KENWOOD KDCBT520U - Rádio de carro

KDCBT520U - Rádio de carro KENWOOD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDCBT520U KENWOOD em formato PDF.

📄 128 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice KENWOOD KDCBT520U - page 96
Ver o manual : Français FR Español ES Nederlands NL Português PT
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDCBT520U

Categoria : Rádio de carro

Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDCBT520U - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDCBT520U da marca KENWOOD.

MANUAL DE UTILIZADOR KDCBT520U KENWOOD

[AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]

[SELECT] se ajusta a [YES]

Seleccionable solo si [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON]

Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual.

Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas. AVISO

Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura. Cuidado Definição do volume:

Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.

Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som. Geral:

Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.

Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados.

Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.

A classificação USB é indicada na unidade principal. Para ver, retire o painel frontal. ( 3)

Dependendo do tipo do veículo, a antena estender-se-á automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antena ligado ( 30) . Desligue o aparelho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto baixo. Como ler este manual

As operações são explicadas utilizando principalmente os botões no painel frontal do .

São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apresentação no menu [FUNCTION]

[XX] indica os itens selecionados.

( XX) indica que há referências disponíveis na página indicada. ÍNDICE

FUNDAMENTOS 3 INTRODUÇÃO 4 1 Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração 2 Defina o relógio e a data 3 Ajuste as definições iniciais RÁDIO 6 AUX 7 CD/USB/iPod/ANDROID 8 Spotify 10 BLUETOOTH® 11

DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE

PROBLEMAS 22 REFERÊNCIAS 24 Manutenção Mais informações ESPECIFICAÇÕES 27

INSTALAÇÃO/CONEXÃO 28

Mantenha premido para desligar a alimentação. Ajustar o volume Rode o botão do volume. Selecione uma fonte Prima repetidamente. Mudar a informação no visor Prima DISP repetidamente. ( 26) Painel frontal Como reiniciar Colocar Retirar Reinicie a unidade dentro de 5 segundos após remover o painel frontal. Botão de volume Botão de remoção Abertura de carregamento Visor Pisca quando o aparelho entra no estado de procura. JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 3JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 3 4/7/2017 4:52:01 PM4/7/2017 4:52:01 PM4 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Para definir a data 7 Rode o botão de volume para selecionar [DATE FORMAT] e, em seguida, prima-o. 8 Rode o botão do volume para selecionar [DD/MM/YY]

[MM/DD/YY] e, em seguida, prima-o. 9 Rode o botão de volume para selecionar [DATE SET] e, em seguida, prima-o. 10 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Dia Mês Ano ou Mês Dia Ano 11 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Ajuste as definições iniciais

Prima repetidamente para entrar em STANDBY. 2 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição:

SUB-W : Seleciona se os altifalantes traseiros ou um subwoofer estão ligados aos terminais de saída de linha na traseira (através de um amplificador externo). ( 31) Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração Ao ligar a alimentação pela primeira vez (ou ao definir [FACTORY RESET] para [YES]

aparece o seguinte no visor: “SEL LANGUAGE”

“PRESS” “VOLUME KNOB”

1 Rode o botão de volume para selecionar [ENG] (inglês), [RUS] (russo) ou [SPA] (espanhol) e, em seguida, prima-o. [ENG] é selecionado para a configuração inicial. Em seguida, o visor mostrará: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Prima o botão de volume. [YES] é selecionado para a configuração inicial. 3 Prima o botão de volume de novo. Aparece a indicação “DEMO OFF”. De seguida, o visor mostrará o tipo de cruzamento selecionado: “2-WAY X ’ OVER” ou

Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida, prima-o. Para ajustar o relógio 3 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK ADJUST] e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Horas Minutos 5 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK FORMAT] e, em seguida, prima-o. 6 Rode o botão de volume para selecionar [12H]

[24H] e, em seguida, prima-o. INTRODUÇÃO

:As iluminações de ZONE 1 mudam para a cor branca.; OFF :A iluminação de ZONE 1 permanece como a cor definida em [COLOR SELECT]

A iluminação de ZONE 2 muda para azul claro ao entrar em [FUNCTION] , independentemente da definição de [EASY MENU]

Consulte a ilustração na página 21 para a identificação da zona. TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL :Memoriza uma estação para cada botão predefinido em cada banda (FM1/FM2/FM3/ MW/LW).; MIX :Memoriza uma estação para cada botão predefinido independentemente da banda selecionada. SYSTEM KEY BEEP

:Ativa o som de pressão de tecla.; OFF :Desativa. SOURCE SELECT SPOTIFY SRC

:Ativa SPOTIFY na seleção de fonte.; OFF :Desativa. ( 10) BUILT-IN AUX

:Ativa AUX na seleção de fonte.; OFF :Desativa. ( 7) P-OFF WAIT Aplicável somente quando o modo de desmonstração está desativado. Define a duração de desligamento automático do aparelho (no modo de espera) para economizar a energia da bateria. 20M : 20 minutos ; 40M : 40 minutos ; 60M : 60minutos;

:Força a reprodução como um CD de música. Nenhum som pode ser ouvido quando um disco de ficheiros de áudio é lido.

UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES :Inicia a atualização do firmware.;

:Cancela (a atualização não é ativada). Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.

  • Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado. INTRODUÇÃO

:Reinicia as definições às predefinições (exceto a estação armazenada).;

:A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado.; OFF :Cancela. ENGLISH Selecione o idioma de apresentação para o menu [FUNCTION] e a informação de música se aplicável. Por predefinição, [ENGLISH] é selecionado.

Prima repetidamente para entrar em STANDBY. 2 Mantenha premido os botões 4 e 5 para entrar no modo de seleção de cruzamento. O tipo de cruzamento atual aparece. 3 Rode o botão de volume para selecionar “2WAY” ou “3WAY” e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão do volume para selecionar “YES” ou “NO” e, em seguida, prima-o. O tipo de cruzamento selecionado aparece.

Para ajustar as definições do tipo de cruzamento selecionado, ( 19)

Cuidado Selecione um tipo de cruzamento de acordo com a maneira em que os altifalantes estão ligados. ( 30) Se selecionar um tipo errado:

Os altifalantes podem ser danificados.

O nível de saída do som pode ficar extremamente alto ou baixo. JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 5JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 5 4/7/2017 4:52:02 PM4/7/2017 4:52:02 PM6 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Procura de uma estação

Prima repetidamente para selecionar RADIO. 2 Prima repetidamente para selecionar FM1/FM2/FM3/MW/LW. 3 Prima S/T para procurar uma estação.

Para mudar o método de procura para S/T : Prima repetidamente. AUTO1 : Procura automática de uma estação. AUTO2 : Busque uma estação predefinida. MANUAL : Procura manual de uma estação.

Para armazenar uma estação : Mantenha premido um dos botões numéricos

Para selecionar uma estação armazenada : Prima um dos botões numéricos

Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . RÁDIO Predefinição:

: Busca somente as estações com boa receção. ; OFF : Cancela.

As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/ estação, é necessário fazer as definições novamente. AUTO MEMORY YES :Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa recepção.;

Selecionável somente se [NORMAL] for selecionado para [PRESET TYPE]

:Melhora a recepção FM (mas o efeito estéreo pode ser perdido).; OFF :Cancela.

: O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível. ; OFF :Cancela. REGIONAL ON : Muda para outra estação somente na região específica com o controlo “AF”.; OFF :Cancela.

: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não está boa.; OFF :Cancela. TI ON :Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego (“TI” acende-se), se disponível.; OFF :Cancela. PTY SEARCH

Rode o botão do volume para selecionar o Tipo de programa disponível ( 7) e, em seguida, prima-o.

Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY ( ENGLISH

GERMAN ) e, em seguida, prima-o.

INFO (informação), SPORT

FOLK M (música) O aparelho procurará o tipo de programa classificado em [SPEECH]

selecionável apenas quando a banda é FM1/FM2/FM3.

Se o volume for ajustado durante a recepção de informações sobre o tráfego ou de boletim de notícias, o volume ajustado será automaticamente memorizado. Será aplicado na próxima ativação de informação de tráfego ou de boletim de notícias. RÁDIO Preparação: Selecione [ON] para [BUILT-IN AUX] para [SOURCE SELECT]

Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente).

2 Prima repetidamente para selecionar AUX. 3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a leitura. Defina o nome do componente AUX Enquanto escuta um leitor de áudio portátil ligado ao aparelho... 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão de volume para selecionar [SYSTEM] e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão de volume para selecionar

e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o. AUX (predefinição)/ DVD

Para No painel frontal Reprodução/pausa Prima

Retrocesso/avanço rápido

Mantenha S/T premido. Selecionar uma faixa/ ficheiro Prima S/T. Selecionar uma pasta

Prima / . Função de repetição

KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo de iluminação.

Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar.

Quando ligar um dispositivo Android, aparece a mensagem “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga as instruções para instalar a aplicação. Pode também a última versão da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de ligar. Para mais informações, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.

Para ANDROID: Aplicável somente quando [BROWSE MODE] está selecionado. ( 9)

Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA/AAC. Isto não funciona para iPod/ANDROID.

Para iPod/ANDROID: Aplicável somente quando [MODE OFF]

Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA/AAC. PORTUGUÊS Lado da etiqueta

(disponível comercialmente) KCA-iP102/KCA-iP103 (acessório opcional)

acessório do iPod/iPhone

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD/USB/iPod/ANDROID Selecionar o modo de controlo Com a fonte iPod USB selecionada, prima 5 repetidamente. MODE ON : Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, ainda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso a partir deste aparelho. MODE OFF : Controle o iPod a partir deste aparelho. Com a fonte ANDROID selecionada, prima 5 repetidamente. BROWSE MODE : Controle o dispositivo Android a partir deste aparelho através da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY instalada no dispositivo Android. HAND MODE : Controle o dispositivo Android a partir do próprio dispositivo Android através das aplicações de leitura de multimédia instaladas no dispositivo Android. No entanto, ainda pode reproduzir/pausar e saltar ficheiros a partir deste aparelho. Selecionar a unidade de música Com a fonte USB selecionada, prima 5 repetidamente. As canções armazenada na seguinte unidade serão lidas.

Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de armazenamento em massa).

O aparelho gerará o som dessas aplicações. Selecione um ficheiro de uma pasta/lista Para iPod/ANDROID, aplicável somente quando [MODE OFF]

[BROWSE MODE] estiver selecionado. 1 Prima . 2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima o botão. 3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida, prima o botão. Procura rápida (aplicável somente para fonte CD, USB e ANDROID) Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos. Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista rapidamente. Procura de salto (aplicável somente para fonte iPod USB e ANDROID) Prima S/T para procurar a uma razão de procura de salto predeterminada. ( 10, [SKIP SEARCH])

premido procura a uma razão de 10

Procura alfabética (aplicável somente para fonte iPod USB e ANDROID) Pode procurar um ficheiro de acordo com o primeiro carácter. Para fonte iPod USB 1 Rode o botão do volume rapidamente para selecionar a procura de caracteres. 2 Rode o botão do volume para selecionar um carácter.

” para procurar um caráter diferente de AaZ, 0a9. 3 Prima S/T para mover para a posição de entrada.

  • Pode introduzir até 3 caracteres. 4 Prima o botão de volume para iniciar a procura. Para fonte ANDROID 1 Prima / para entrar no modo de procura de caracteres. 2 Rode o botão do volume para selecionar um carácter. ^A^ : Letras maiúsculas (A a Z) _A_ : Letras minúsculas (a a z)

Para retornar à pasta raiz/primeiro ficheiro/menu inicial, prima

(Não aplicável para fonte BT AUDIO.)

Para voltar ao item de definição anterior, prima .

Para cancelar, mantenha premido. JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 9JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 9 4/7/2017 4:52:03 PM4/7/2017 4:52:03 PM10 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD/USB/iPod/ANDROID Definições para utilizar a aplicação KENWOOD Remote A aplicação KENWOOD Remote está projetada para operações com um receptor de automóvel KENWOOD a partir de um iPhone/iPod (via terminal de entrada USB). Preparação: Instale a última versão da aplicação KENWOOD Remote no seu dispositivo antes de ligar. Para mais informações, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. Para , pode também fazer as definições da mesma maneira que a ligação via Bluetooth. ( 16, 17) Outras definições

Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição:

:A próxima unidade ( [DRIVE 1]

[DRIVE 4] ) é automaticamente selecionada e a reprodução começa. Repita os passos de

para selecionar as unidades seguintes. SKIP SEARCH 0.5%

10% : Durante a escuta de fonte iPod USB ou ANDROID, seleciona a razão de procura de salto para todos os ficheiros. Spotify Preparação: Instale a última versão da aplicação Spotify no seu dispositivo (iPhone/iPod touch) e, em seguida, crie uma conta e inicie uma sessão em Spotify.

Selecione [ON] para [SPOTIFY SRC]

Abra a aplicação Spotify no seu dispositivo. 2 Conecte o seu dispositivo ao terminal de entrada USB. 3 Prima repetidamente para selecionar SPOTIFY. A transmissão começa automaticamente. Para No painel frontal Reprodução/pausa Prima

Saltar uma faixa Prima

/T. Polegar para cima ou polegar para baixo

KCA-iP102: Tipo de 30 pinos, KCA-iP103: Tipo de iluminação.

Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar.

Este recurso está disponível apenas para faixas em Rádio. Se polegar para baixo for selecionado, a faixa atual será saltada.

ou acessório do iPod/iPhone

REPEAT OFF Leitura aleatória

Disponível apenas para utilizadores com conta premium.

Disponível apenas para faixas em listas de reprodução. Guardar informações de canções favoritas Durante a escuta de rádio em Spotify... Mantenha o botão de volume premido. “SAVED” aparece e as informações são armazenada em “Your Music (Sua música)” ou “Your Library (Sua biblioteca)” em sua conta Spotify. Para remover, repita o mesmo procedimento. “REMOVED” aparece e as informações são removidas de “Your Music (Sua música)” ou “Your Library (Sua biblioteca)” em sua conta Spotify. Procura de uma canção ou estação

Prima . 2 Rode o botão do volume para selecionar um tipo de lista e, em seguida, prima-o. Os tipos de lista visualizados diferem dependendo das informações enviadas por Spotify. 3 Rode o botão do volume para selecionar a canção ou estação pretendida. 4 Prima o botão do volume para confirmar. Pode pesquisar através da lista rapidamente rodando o botão do volume rapidamente. Para cancelar, mantenha premido. Spotify BLUETOOTH — Ligação Perfis Bluetooth suportados Codecs de Bluetooth suportados

Perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free Profile)

Perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile)

Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP, da sigla em inglês Audio/Video Remote Control Profile)

Perfil de porta série (SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile)

Perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile)

Codec de banda secundária (SBC)

Codificação avançada de áudio (AAC) Conecte o microfone Emparelhe e ligue um dispositivo Bluetooth pela primeira vez

Prima para ligar a alimentação do aparelho. 2 Procure e selecione o nome do modelo deste aparelho (KDC-BT5**) no dispositivo Bluetooth. “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nome do dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” aparece no visor.

  • Para alguns dispositivos Bluetooth, pode ser necessário introduzir o número de identificação pessoal (PIN) logo após a procura. 3 Prima o botão do volume para iniciar o emparelhamento. “PAIRING OK” aparece quando o emparelhamento é concluído. Uma vez concluído o emparelhamento, a ligação Bluetooth é automaticamente estabelecida. “BT1” e/ou “BT2” acendem-se no visor. BLUETOOTH® (para ) Ajuste o ângulo do microfone Segure com as abraçadeiras de cabo (não fornecidas) se for necessário. Tomada de entrada para microfone Microfone (fornecido) Painel traseiro JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 11JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 11 4/7/2017 4:52:03 PM4/7/2017 4:52:03 PM12 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) PORTUGUÊS

Este aparelho suporta o emparelhamento simples e seguro (SSP, da sigla em inglês Secure Simple Pairing).

Podem ser registados (emparelhados) até cinco dispositivos.

Uma vez concluído emparelhamento, o dispositivo Bluetooth permanecerá registado no aparelho, mesmo que o aparelho seja reiniciada. Para apagar o dispositivo emparelhado, 15, [DEVICE DELETE]

É possível conectar um máximo de dois telefones Bluetooth e um dispositivo de áudio Bluetooth em qualquer momento. No entanto, enquanto na fonte BT AUDIO, pode ligar até cinco dispositivos de áudio Bluetooth e mudar entre esses cinco dispositivos. ( 16)

Alguns dispositivos Bluetooth podem não ser automaticamente ligados à unidade após o emparelhamento. Conecte o dispositivo à unidade manualmente.

Consulte o manual de instruções do dispositivo Bluetooth para mais informações. Emparelhamento automático Quando ligar um dispositivo iPhone/iPod touch/Android ao terminal de entrada USB, o pedido de emparelhamento (via Bluetooth) é automaticamente ativado. Prima o botão do volume para emparelhar depois de confirmar o nome do dispositivo. O pedido de emparelhamento automaticamente é ativado somente se:

A função Bluetooth do dispositivo ligado estiver ativada.

[AUTO PAIRING] está definido para [ON]

A aplicação KENWOOD MUSIC PLAY é instalada no dispositivo Android ( 8)

[BROWSE MODE] é selecionado. ( 9) BLUETOOTH — Telemóvel Receber uma chamada Quando uma chamada é recebida:

O aparelho responde a chamada automaticamente se [AUTO ANSWER] estiver definido para um período selecionado. ( 13) Durante uma chamada:

Se desligar o aparelho durante ou remover o painel frontal, a conexão Bluetooth será desligada. As seguintes operações podem diferir ou não estar disponíveis dependendo do telefone ligado. Para No painel frontal Primeira chamada recebida... Responder uma chamada Prima ou o botão do volume ou um dos botões numéricos ( 1 a 6). Rejeitar uma chamada Prima

Termine uma chamada Prima

Durante uma conversação na primeira chamada recebida... Atenda uma outra chamada recebida e retenha a chamada atual Prima

Rejeite uma outra chamada recebida Prima

Alterne entre a chamada atual e a chamada retida Prima

[35] (Predefinição: [15]

Rode o botão do volume durante uma chamada.

Este ajuste não afetará o volume de outras fontes. Mudar entre os modos de mãos-livres e de conversação privada Prima durante uma chamada.

As operações podem variar de acordo com o dispositivo Bluetooth conectado. Melhore a qualidade da voz Durante uma conversação no telefone... 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição:

):Ajuste o nível de redução de ruído até que o menor ruído possível seja ouvido durante uma conversação telefónica. ECHO CANCEL

):Ajuste o tempo de atraso do cancelamento de eco até que o menor eco seja ouvido durante a conversação telefónica. Atendimento automático de uma chamada

Prima para entrar no modo Bluetooth. 2 Rode o botão de volume para selecionar [SETTINGS] e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão de volume para selecionar [AUTO ANSWER] e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o.

(em segundos)/ OFF (predefinição) 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Faça uma chamada Pode fazer uma chamada a partir do histórico de chamadas, lista telefónica ou marcando o número. A chamada por voz também é possível se o seu telemóvel tiver tal função. 1 Prima para entrar no modo Bluetooth. “(Nome do primeiro dispositivo)” aparece.

  • Se houver dois telefones Bluetooth ligados, prima novamente para mudar para o outro telefone. “(Nome do segundo dispositivo)” aparece. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . CALL HISTORY (Aplicável somente se o telemóvel suportar PBAP.)

Prima o botão do volume para selecionar um nome ou número de telefone.

  • “I” indica chamada recebida, “O” indica chamada feita, “M” indica chamada perdida.
  • Prima DISP para mudar a categoria de visualização (NUMBER ou NAME).
  • “NO DATA” aparece se não houver um histórico de chamadas registado.

Rode o botão do volume rapidamente para entrar no modo de busca alfabética (se a lista telefónica tiver muitos contatos). O primeiro menu (ABCDEFGHIJK) aparece.

  • Para selecionar a primeira letra pretendida, rode o botão do volume ou prima S / T e, em seguida, prima o botão. Selecione “1” para buscar números e selecione “

Rode o botão do volume para selecionar um nome e, em seguida, prima-o.

Rode o botão do volume para selecionar um número de telefone e, em seguida, prima o botão para chamar.

A lista telefónica do telefone ligado é automaticamente transferida para o aparelho quando o emparelhamento é realizado.

Os contatos são classificados como: HM (casa), OF (escritório), MO (móvel), OT (outros), GE (geral)

Este aparelho só pode visualizar letras sem acentos. (As letras com acento como “Ú” são visualizadas como “U”.) NUMBER DIAL

Prima S / T para mover a posição de introdução. Repita os passos

até introduzir o número de telefone completo.

Prima o botão do volume para fazer uma chamada. VOICE Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para controlar as funções de telefone. ( Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz) BATT LOW

:Mostra a intensidade da bateria. NO SIGNAL

:Mostra a intensidade do sinal recebido atualmente.

A funcionalidade depende do tipo do telefone utilizado. Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz

Mantenha premido para ativar o reconhecimento por voz do telefone ligado. 2 Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para controlar as funções de telefone.

As funções de Reconhecimento de Voz suportadas variam com cada telefone. Consulte o manual de instruções do telefone conectado para mais detalhes.

Este aparelho também suporta a função do assistente pessoal inteligente do iPhone. Definições na memória Armazene um contato na memória Pode armazenar até 6 contatos nos botões numéricos (

1 Prima para entrar no modo Bluetooth. 2 Rode o botão do volume para selecionar [CALL HISTORY]

[NUMBER DIAL] e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar um contato ou introduza um número de telefone. Se um contato estiver selecionado, prima o botão do volume para mostrar o número do telefone. 4 Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6). “STORED” aparece quando o contato é armazenado. Para apagar um contato da memória predefinida, selecione [NUMBER DIAL] no passo

e armazene um número em branco. Faça uma chamada a partir da memória

Prima para entrar no modo Bluetooth. 2 Prima um dos botões numéricos (1 a 6). 3 Prima o botão do volume para fazer uma chamada. “NO MEMORY” aparece se não houver nenhum contato armazenado. BLUETOOTH® (para ) JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 14JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 14 4/7/2017 4:52:04 PM4/7/2017 4:52:04 PMPORTUGUÊS

Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição:

” aparece na frente do nome do dispositivo quando conectado.

É possível ligar apenas um máximo de dois telefones Bluetooth e um dispositivo de áudio Bluetooth em qualquer momento. AUDIO SELECT DEVICE DELETE

Rode o botão do volume para selecionar um dispositivo para apagar e, em seguida, prima-o.

Rode o botão do volume para selecionar [YES]

[NO] e, em seguida, prima-o.

Rode o botão do volume para selecionar um número.

para mover a posição de introdução. Repita os passos

até introduzir o código PIN completo.

Prima o botão do volume para confirmar. RECONNECT ON :O aparelho é ligado de novo automaticamente quando o último dispositivo Bluetooth conectado voltar para dentro do alcance.; OFF :Cancela.

:O aparelho emparelha automaticamente um dispositivo Bluetooth suportado (iPhone/iPod touch/dispositivo Android) após a sua conexão através do terminal de entrada USB.Dependendo do sistema operativo do dispositivo conectado, esta função pode não funcionar. ; OFF :Cancela. INITIALIZE YES :Inicializa todas as definições Bluetooth (incluindo o emparelhamento armazenado, lista telefónica, etc.).;

Certifique-se de que não há um dispositivo Bluetooth conectado. 1 Mantenha premido. “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” aparece. 2 Procure e selecione o nome do modelo deste aparelho (KDC-BT5 **) no dispositivo Bluetooth. 3 Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o emparelhamento. “TESTING” começa a piscar no visor. O resultado da conectividade (OK ou NG) aparece após o teste. PAIRING: Estado do emparelhamento HF CNT: Compatibilidade com o perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidade com o perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidade com o perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile) Para cancelar o modo de teste, mantenha premido para desligar o aparelho. JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 15JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 15 4/7/2017 4:52:05 PM4/7/2017 4:52:05 PM16 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) PORTUGUÊS Leitor de áudio via Bluetooth

Prima repetidamente para selecionar BTAUDIO. 2 Opere o leitor de áudio Bluetooth para iniciar a leitura. Para No painel frontal Reprodução/pausa Prima

Selecionar um grupo ou pasta Prima

Saltar para trás/para a frente Prima S/T. Retrocesso/Avanço rápido Mantenha S/T premido. Função de repetição Prima repetidamente. ALL REPEAT

REPEAT OFF Leitura aleatória Mantenha premido para selecionar ALL RANDOM

Prima para selecionar RANDOM OFF

Selecione um ficheiro de uma pasta/lista Consulte “Selecione um ficheiro de uma pasta/ lista” na página 9. Mudar entre dispositivos de áudio Bluetooth ligados Prima

Premir a tecla “Play” no próprio dispositivo ligado também causa a mudança da saída do som do dispositivo. As operações e as indicações no visor diferem de acordo com a sua disponibilidade no dispositivo conectado. BLUETOOTH — Áudio Enquanto na fonte BT AUDIO, pode ligar até cinco dispositivos de áudio Bluetooth e mudar entre esses cinco dispositivos. BLUETOOTH® (para ) Definições para utilizar a aplicação KENWOOD Remote A aplicação KENWOOD Remote está projetada para operações com um receptor de automóvel KENWOOD a partir de um iPhone/iPod (via Bluetooth ou via terminal de entrada USB) ou smartphone Android (via Bluetooth). Preparação: Instale a última versão da aplicação KENWOOD Remote no seu dispositivo antes de ligar. Para mais informações, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição:

REMOTE APP SELECT Selecione o dispositivo (IOS ou ANDROID) para utilizar a aplicação. IOS YES :Seleciona iPhone/iPod para utilizar a aplicação via Bluetooth ou via terminal de entrada USB.;

:Cancela. Se IOS for selecionado, selecione a fonte iPod BT (ou iPod USB se o seu iPhone/iPod estiver ligado via terminal de entrada USB) para ativar a aplicação.

A conectividade da aplicação será interrompida ou desligada se: – Pode mudar da fonte iPod BT para qualquer fonte de leitura ligada via terminal de entrada USB. – Pode mudar da fonte iPod USB para a fonte iPod BT. ANDROID YES :Seleciona o smartphone Android para utilizar a aplicação via Bluetooth.;

Visualizado somente quando [ANDROID]

[SELECT] está definido para [YES]

Durante a escuta de qualquer fonte... 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

(Para ) Prima AUD para selecionar diretamente em [AUDIO CONTROL]

2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição:

LEVEL 0 ): Ajusta o nível de saída do subwoofer. MANUAL EQ Os elementos do som (nível da frequência, nível da tonalidade, fator Q) são predefinidos em cada seleção.

LEVEL 0 ):Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.)

:Ativa os graves expandidos.; OFF :Cancela. 100HZ

LEVEL 0 ):Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.) Q FACTOR 1.35

:Ajuste o fator de qualidade.

Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical. (Selecione [USER] para utilizar as definições feitas em [MANUAL EQ]

LV5 :Seleciona o nível de reforço dos graves preferido.; OFF :Cancela. BLUETOOTH® (para ) STATUS Mostra o estado do dispositivo selecionado. IOS CONNECTED : É possível utilizar a aplicação com o iPhone/iPod ligado via Bluetooth ou terminal de entrada USB.

: Não há um dispositivo IOS ligado para utilizar a aplicação. ANDROID CONNECTED : É possível utilizar a aplicação com o smartphone Android ligado via Bluetooth.

ANDROID NOT CONNECTED

: Não há um dispositivo Android ligado para utilizar a aplicação. Audição de iPhone/iPod via Bluetooth Pode ouvir canções no iPhone/iPod via Bluetooth neste aparelho. Prima repetidamente para selecionar iPodBT.

Se ligar um iPhone/iPod ao terminal de entrada USB enquanto estiver a ouvir a fonte iPodBT, a fonte mudará automaticamente para iPodUSB. Prima para selecionar iPodBT se o dispositivo ainda estiver ligado via Bluetooth. Rádio Internet via Bluetooth Escuta de Spotify Pode escutar o Spotify no seu iPhone/iPod/dispositivo Android via Bluetooth neste aparelho.

Certifique-se de que o terminal de entrada USB não está ligado a nenhum dispositivo. Preparação: Selecione [ON] para [SPOTIFY SRC]

( 5) 1 Abra a aplicação Spotify no seu dispositivo. 2 Ligue o seu dispositivo através de uma ligação Bluetooth. ( 11) 3 Prima repetidamente para selecionar SPOTIFY (para iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (para dispositivo Android). A fonte muda e a transmissão começa automaticamente.

LV2 :Seleciona o seu reforço preferido das frequências baixas e altas para produzir um som equilibrado com um nível de volume baixo.; OFF :Cancela.

:Ativa a saída do subwoofer.; OFF :Cancela. FADER (Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.) R15

):Ajusta o balanço de saída dos altifalantes traseiros e frontais. BALANCE L15

):Ajusta o balanço de saída dos altifalantes esquerdos e direitos. VOLUME OFFSET –15

):Predefina o nível do volume inicial de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.) SOUND EFFECT SOUND RECNSTR (Reconstrução do som) (Não aplicável para fonte RADIO e fonte AUX.)

:Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dados de áudio.; OFF :Cancela. SPACE ENHANCE (Não aplicável para fonte RADIO.) SMALL

LRG :Melhora virtualmente o espaço sonoro.; OFF :Cancela.

LV3 :Deixa o som mais realístico virtualmente.; OFF :Cancela.

:Ajusta virtualmente a posição do som ouvida desde os altifalantes.; OFF :Cancela.

:Realça a frequência para reduzir o ruído ouvido do lado de fora do veículo ou o ruído de rolamento do pneus.; OFF :Cancela. SPEAKER SIZE Dependendo o tipo de cruzamento selecionado ( 5) , o item de definição de cruzamento de 2 vias ou cruzamento de 3 vias será visualizado. ( 19) Por predefinição, o tipo de cruzamento de 2 vias é selecionado. X’OVER DTA SETTINGS Para as definições, 20, Definições de alinhamento de tempo digital

[SUBWOOFER SET] só é selecionável se [SWITCH PREOUT] estiver definido para [SUB-W]

[SUB-W LEVEL] só é selecionável se [SUBWOOFER SET] estiver definido para [ON]

Definições de cruzamento A seguir estão os itens de definição disponíveis para o cruzamento de 2 vias e cruzamento de 3 vias. SPEAKER SIZE Seleciona de acordo com o tamanho dos altifalantes ligados para um desempenho ótimo.

As definições da frequência e da curva são automaticamente feitas para o cruzamento do altifalante selecionado.

Quando o cruzamento de 2 vias estiver selecionado, se [NONE] for selecionado para [TWEETER]

[SUBWOOFER] para [SPEAKER SIZE] , a definição [X ‘ OVER] do altifalante não estará disponível.

Quando o cruzamento de 3 vias estiver selecionado, se [NONE] for selecionado para [WOOFER]

[WOOFER] não estará disponível. X ‘ OVER

[LPF FRQ] : Ajusta a frequência de cruzamento para os altifalantes selecionados (filtro passa-alto ou filtro passa-baixo).

[THROUGH] for selecionado, todos os sinais serão enviados para os altifalantes selecionados.

[SLOPE] : Ajusta a curva de cruzamento. Selecionável apenas se uma definição diferente de [THROUGH] estiver selecionada para a frequência de cruzamento.

[PHASE] : Seleciona a fase da saída do altifalante para ficar em linha com a saída de outro altifalante.

Itens de definição de cruzamento de 2 vias SPEAKER SIZE FRONT SIZE 8CM

NONE (não ligado) REAR 8CM

NONE (não ligado) SUBWOOFER

(Consulte as definições FRONT HPF acima.)

Itens de definição de cruzamento de 3 vias SPEAKER SIZE TWEETER SMALL

Para : Selecionável apenas se [SWITCH PREOUT] estiver definido para [SUB-W]

Selecionável apenas se [SUBWOOFER SET] estiver definido para [ON]

( 18) JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 19JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 19 4/7/2017 4:52:05 PM4/7/2017 4:52:05 PM20 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Definições de alinhamento de tempo digital O alinhamento de tempo digital define o tempo de atraso da saída do altifalante para criar um ambiente mais adequado para o seu veículo.

Para mais informações, Determinação do valor para [DISTANCE] e [GAIN] de [DTA SETTINGS]

DTA SETTINGS POSITION Seleciona a sua posição de audição (ponto de referência). ALL :Sem compensação; FRONT RIGHT : Assento dianteiro direito; FRONT LEFT :Assento dianteiro esquerdo; FRONT ALL :Assento dianteiro

[FRONT ALL] só é visualizado quando

610CM :Ajuste fino da distância para compensação. (Antes de fazer um ajuste, selecione o altifalante que deseja ajustar.) GAIN –8DB

0DB :Ajuste fino do volume da saída do altifalante selecionado. (Antes de fazer um ajuste, selecione o altifalante que deseja ajustar.)

:Restaura as definições ( [DISTANCE]

[GAIN] ) da opção [POSITION] selecionada para predefinição.;

:Cancela. CAR SETTINGS Identifique o tipo de seu veículo e a localização dos altifalantes traseiro para fazer o ajuste para [DTA SETTINGS]

MINIVAN(LONG) :Seleciona o tipo de veículo.; OFF : Sem compensação. R-SP LOCATION Seleciona a localização dos altifalantes traseiros em seu veículo para calcular a distância mais longa desde a posição de audição selecionada (ponto de referência).

REAR DECK :Selecionável apenas quando [CAR TYPE] está selecionado como [OFF]

3RD ROW :Selecionável apenas quando [CAR TYPE] está selecionado como [MINIVAN]

Antes de fazer um ajuste para [DISTANCE]

[DTA SETTINGS] , selecione o altifalante que deseja ajustar: Quando o cruzamento de 2 vias estiver selecionado: FRONT LEFT

SUBWOOFER – Pode selecionar apenas [REAR LEFT]

[SUBWOOFER] se uma definição diferente de [NONE] for selecionada para [REAR]

WOOFER – Pode selecionar apenas [WOOFER] se uma definição diferente de [NONE] for selecionada para [WOOFER]

[CAR SETTINGS] é selecionável apenas se: – O cruzamento de 2 vias estiver selecionado. ( 5) – Uma definição diferente de [NONE] estiver selecionada para para [REAR]

( 19) Determinação do valor para [DISTANCE] e [GAIN] de [DTA SETTINGS] Se especificar a distância desde o centro da posição de audição atualmente definida para cada altifalante, o tempo de atraso será automaticamente calculado e definido.

Determine o centro da posição de audição atualmente definida como o ponto de referência.

Meça as distâncias desde o ponto de referência até aos altifalantes.

Calcule a diferença entre a distância do altifalante mais distante (altifalante traseiro) e os outros altifalantes.

para altifalantes individuais.

Ajuste [GAIN] para altifalantes individuais. Exemplo: Quando [FRONT ALL] é selecionado como a posição de audição PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 20JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 20 4/7/2017 4:52:05 PM4/7/2017 4:52:05 PMPORTUGUÊS

Se tiver definido a opção [DIMMER TIME] , ela será cancelada ao manter este botão premido. Outras definições

Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima .

: Identificação de zona para definições da cor e brilho : Identificação de zona para definições do brilho Predefinição:

Selecione uma zona. (Veja a ilustração na coluna esquerda.)

Selecione uma cor para a zona selecionada. INITIAL COLOR

Para criar a sua própria cor, selecione

. A cora criada pode será armazenada em

Prima o botão de volume para entrar no ajuste detalhado de cor.

para selecionar a cor (

Rode o botão de volume para ajustar o nível (

) e, em seguida, prima-o. DIMMER Escureça a iluminação.

:O regulador de luminosidade é ativado.; OFF :Cancela. DIMMER TIME :Defina a hora de ligar e de desligar do regulador de luminosidade.

Rode o botão de volume para ajustar a hora [ON] e, em seguida, prima-o.

Rode o botão de volume para ajustar a hora [OFF] e, em seguida, prima-o. (Predefinição: [ON]

Selecione uma zona. (Veja a ilustração na coluna esquerda.)

: Selecione o seu nível de brilho preferido para a zona selecionada.

ONCE :Seleciona se é para deslocar automaticamente a informação no visor, ou deslocar uma só vez.; OFF :Cancela.

ORANGERED JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 21JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 21 4/7/2017 4:52:06 PM4/7/2017 4:52:06 PM22 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução Geral O som não pode ser ouvido.

Ajuste o volume para o nível ideal.

Verifique os cabos e conexões.

“MISWIRING CHECK WIRING THEN

PWR ON” aparece. Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a alimentação novamente. “PROTECTING SEND SERVICE” aparece. Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo.

O som não pode ser ouvido.

O aparelho não é ligado.

A informação que aparece no visor está incorreta. Limpe os conectores. ( 24) O aparelho não funciona de todo. Reinicie o aparelho. ( 3) Rádio

A recepção do rádio está má.

Um ruído estático é produzido ao escutar rádio. Verifique a conexão da antena. CD/USB/iPod O disco não é ejetado. Mantenha

premido para ejetar o disco forçosamente. Tenha o cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado. Se isso não resolver o problema, reinicie o aparelho. ( 3) É gerado um ruído. Salte para outra faixa ou mude o disco. As faixas não são lidas pela ordem esperada. A ordem de leitura é determinada no momento em que os ficheiros são guardados. “READING” está a piscar. Não utilize demasiados níveis hierárquicos ou pastas. A indicação de tempo de leitura decorrido não é correta. É causado pelo modo como as faixas são gravadas. “LOADING” aparece ao entrar no modo de procura premindo

Este aparelho ainda está a preparar a lista de música de iPod/ iPhone. Pode demorar algum tempo para carregar, tente novamente mais tarde. Sintoma Solução CD/USB/iPod Os caracteres não são representados corretamente (por exemplo, o nome do álbum).

Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e um número limitado de símbolos.

Dependo do idioma de apresentação selecionado ( 5) , alguns caracteres podem não ser corretamente apresentados. “NA FILE” Certifique-se de que o disco contém ficheiros de áudio suportados. ( 25) “NO DISC” Insira um disco legível na abertura de carregamento. “TOC ERROR” Certifique-se de que o disco está limpo e adequadamente inserido. “PLEASE EJECT” Reinicie o aparelho. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de serviço mais próximo. “NO DEVICE” Conecte um dispositivo USB, e mude novamente a fonte para USB. “COPY PRO” Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia. “UNSUPPORTED DEVICE”

Verifique se o dispositivo conectado é compatível com este aparelho e certifique-se de que os sistemas de ficheiros estão nos formatos suportados. ( 25)

Volte a colocar o dispositivo. “UNRESPONSIVE DEVICE” Certifique-se de que o dispositivo não está funcionando incorretamente e recoloque o dispositivo. “USB HUB IS NOT SUPPORTED” Este aparelho não pode suportar um dispositivo USB ligado através de um concentrador USB.

A fonte não muda para “USB” ao ligar um dispositivo USB durante a escuta de uma outra fonte.

“USB ERROR” aparece. A porta USB está a consumir mais energia do que o limite das especificações. Desligue a alimentação e desligue o dispositivo USB. Logo, ligue a alimentação e volte a ligar o dispositivo USB. Se isso não resolver o problema, desligue a alimentação e ligue-a novamente (ou reinicialize o aparelho) antes de substituir por um outro dispositivo USB. PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 22JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 22 4/7/2017 4:52:06 PM4/7/2017 4:52:06 PMPORTUGUÊS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Sintoma Solução Spotify “DISCONNECTED” O dispositivo USB está desligado da unidade principal. Certifique-se de que o dispositivo está corretamente ligado através de USB. “CONNECTING”

Ligado via Bluetooth: O dispositivo Bluetooth está desligado. Verifique a ligação Bluetooth e certifique-se de que tanto o dispositivo como o aparelho estão emparelhados e ligados. “CHECK APP” A aplicação Spotify não está corretamente ligada, ou o utilizador não está registado. Feche a aplicação Spotify e reinicie; logo, inicie uma sessão com sua conta Spotify. Bluetooth® (para ) Nenhum dispositivo Bluetooth foi detetado.

Reinicie o aparelho. ( 3) O emparelhamento Bluetooth não pôde ser realizado.

Certifique-se de que introduziu o mesmo código PIN tanto para o aparelho como para o dispositivo Bluetooth.

Apague a informação de emparelhamento do aparelho e do dispositivo Bluetooth e, em seguida, realize o emparelhamento de novo. ( 11) Ouve-se eco ou ruído durante uma conversação telefónica.

Ajuste a posição da unidade do microfone. ( 11)

Verifique a definição [ECHO CANCEL]

( 13) A qualidade do som do telefone não está boa.

Reduza a distância entre o aparelho e o dispositivo Bluetooth.

Mova o carro para um local onde a recepção do sinal seja melhor. O método de chamada por voz não foi bem-sucedido.

Utilize o método de chamada por voz em um ambiente mais quieto.

Reduza a distância do microfone ao falar o nome.

Certifique-se de que utiliza a mesma voz da etiqueta de voz registada. DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução CD/USB/iPod “NO MUSIC” Conecte um dispositivo USB que contenha ficheiros de áudio legíveis. “iPod ERROR”

Não é possível ouvir o som durante a reprodução.

Apenas o som é gerado pelo dispositivo Android.

Se estiver em [HAND MODE] , lance qualquer aplicação de leitura de multimédia no dispositivo Android e inicie a reprodução.

Se estiver em [HAND MODE] , lance novamente a aplicação de leitura de multimédia atual ou utilize outra aplicação de leitura de multimédia.

Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é capaz de direcionar o sinal de áudio para o aparelho. ( 25) A reprodução não pode ser feita

Ligue novamente o dispositivo Android e selecione o modo de controlo apropriado.

Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]

( 25) “NO DEVICE” ou “READING” está a piscar.

Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.

Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE]

( 25) A reprodução está intermitente ou o som salta. Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android. “ANDROID ERROR”/ “NADEVICE”

Reinicie o dispositivo Android. JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 23JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 23 4/7/2017 4:52:06 PM4/7/2017 4:52:06 PM24 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução Bluetooth® (para ) O som é interrompido ou salta durante a leitura de um leitor áudio Bluetooth.

Reduza a distância entre o aparelho e o leitor de áudio Bluetooth.

Desligue e volte a ligar a alimentação do aparelho e, em seguida, tente conectar de novo.

Outros dispositivos Bluetooth podem estar a tentar a conexão com o aparelho. Não é possível controlar o leitor de áudio Bluetooth conectado.

Verifique se o leitor de áudio Bluetooth conectado suporta o perfil de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP). (Consulte o manual de instruções dos seu leitor de áudio.)

Desconecte e conecte o leitor Bluetooth de novo. “DEVICE FULL” O número de dispositivos registados atingiu o limite permissível. Tente de novo depois de apagar um dispositivo desnecessário. ( 15, DEVICE DELETE) “N/A VOICE TAG” Certifique-se de que utiliza a mesma voz da etiqueta de voz registada. “NOT SUPPORT” O telefone ligado não suporta a função de Reconhecimento de Voz ou a transferência de lista telefónica. “NO ENTRY”/“NO PAIR” Não há dispositivo registado conectado/encontrado via Bluetooth. “ERROR” Repita a operação. Se “ERROR” aparecer de novo, verifique se o dispositivo suporta a função que tentou executar. “NO INFO”/“NO DATA” O dispositivo Bluetooth não pode obter informações de contato.

“BT ERROR” Reinicie o aparelho e tente a operação de novo. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de serviço mais próximo. “SWITCHING NG” Os telefones ligados não suportam a função de mudança de telefone. (Para ) Silenciamento ao receber uma chamada telefónica Conecte o fio MUTE ao seu telefone utilizando um acessório de telefone comercial. ( 30) Ao receber uma chamada, aparece “CALL”. (O sistema de áudio entra em pausa.)

Para continuar a escutar o sistema de áudio durante uma chamada, prima . “CALL” desaparece o sistema de áudio retoma. “CALL” desaparecerá quando a chamada terminar. (O sistema de áudio volta a soar.) REFERÊNCIAS Manutenção Para limpar o aparelho Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco. Limpeza do conector Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com uma mecha de algodão, tomando cuidado para não danificar o conector. Manipulação dos discos

Não toque na superfície de gravação do disco.

Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.

Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.

Limpe o disco a partir do centro para fora.

Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.

Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.

Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordos do disco antes de inserir um disco. Mais informações Para: – Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatíveis – Aplicação original da KENWOOD – Quaisquer outras informações recentes Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. Geral

Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs:

Para informações detalhadas e notas sobre os ficheiros de áudio que podem ser reproduzidos, visite <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>. Conector (no lado inverso do painel frontal) PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 24JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 24 4/7/2017 4:52:06 PM4/7/2017 4:52:06 PMPORTUGUÊS

Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro

Sistema de ficheiros de dispositivo USB legível: FAT12, FAT16, FAT32 Mesmo que os ficheiros de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a leitura pode não ser possível dependendo dos tipos ou condições do suporte ou dispositivo. O ficheiro AAC (.m4a) em um CD codificado por iTunes não pode ser reproduzido neste aparelho. Discos não legíveis

Discos que não são redondos.

Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.

Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.

CD de 8 cm. Tentar inserir utilizando um adaptador pode causar um mau funcionamento. Sobre dispositivos USB

Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.

Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.

Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1,5A. Sobre iPod/iPhone

Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou “ ” estiver visualizado no iPod.

Dependendo da versão do sistema operativo do iPod/iPhone, algumas funções podem não funcionar neste aparelho. Sobre o dispositivo Android

Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA)

Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade. Sobre Spotify

Spotify é um serviço de terceiros e, portanto, as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Por este motivo, a compatibilidade pode ser prejudicada ou algum ou todos os serviços podem ficar indisponíveis.

Algumas funções de Spotify não podem ser operadas a partir deste aparelho.

Para informações sobre o uso da aplicação, contate Spotify em <www.spotify.com>. Sobre Bluetooth (para )

Dependendo da versão Bluetooth do dispositivo, pode não ser possível conectar alguns dispositivos Bluetooth a este aparelho.

Este aparelho pode não funcionar com alguns dispositivos Bluetooth.

As condições do sinal variam dependendo dos arredores. REFERÊNCIAS JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 25JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 25 4/7/2017 4:52:07 PM4/7/2017 4:52:07 PM26 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) REFERÊNCIAS Mudar a informação no visor Cada vez que premir DISP , a informação no visor mudará.

Se não houver informação disponível ou gravada, “NO TEXT”, “NO INFO” ou outra informação (por ex., nome da estação, tempo de leitura) aparecerá. Nome da fonte Informações no visor (para

STANDBY Nome da fonte (Data/Relógio) RADIO Frequência (Data/Relógio) (Somente para estações FM com Radio Data System) Nome da estação (Data/Relógio) Texto de rádio (Data/Relógio) Texto de rádio+ (R.TEXT+) Título (Artista) Título (Data/Relógio) Frequência (Data/Relógio) (voltar ao início) CD ou USB (Para CD-DA) Título da faixa (Artista) Título da faixa (Nome do disco) Título da faixa (Data/Relógio) Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início) (Para ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título da canção (Artista) Título da canção (Título do álbum) Título da canção (Data/ Relógio) Nome do ficheiro (Nome da pasta) Nome do ficheiro (Data/Relógio) Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início) iPod USB ou ANDROID Ao selecionar [MODE OFF]

Título da canção (Artista) Título da canção (Nome do álbum) Título da canção (Data/ Relógio) Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início) SPOTIFY Título de contexto (Data/Relógio) Título da canção (Artista) Título da canção (Nome do álbum) Título da canção (Data/Relógio) Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início) AUX Nome da fonte (Data/Relógio) Nome da fonte Informações no visor (para

STANDBY Nome da fonte Relógio (voltar ao início) RADIO Frequência Relógio (voltar ao início) (Somente para estações FM com Radio Data System) Nome da estação Texto de rádio Texto de rádio+ Título/Artista Frequência Relógio (voltar ao início) CD ou USB (Para CD-DA) Nome do disco/Artista Título da faixa/Artista Tempo de leitura Relógio (voltar ao início) (Para ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título da canção/Artista Título do álbum/Artista Nome da pasta Nome do ficheiro Tempo de leitura Relógio (voltar ao início) iPod USB/iPodBT ou ANDROID Ao selecionar [MODE OFF]

Título da canção/Artista Título do álbum/Artista Tempo de leitura Relógio (voltar ao início) SPOTIFY/SPOTIFY BT Título de contexto Título da canção Nome do artista Nome do álbum Tempo de leitura Relógio (voltar ao início) BT AUDIO Título da canção/Artista Título do álbum/Artista Tempo de leitura Relógio (voltar ao início) AUX Nome da fonte Relógio (voltar ao início) PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 26JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 26 4/7/2017 4:52:07 PM4/7/2017 4:52:07 PMPORTUGUÊS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Sintonizador FM Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz) Sensibilidade útil (S/N = 26dB) 0,71μV/75Ω Sensibilidade de repouso (DIN S/N= 46dB) 2,0μV/75Ω Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz—15 kHz Relação Sinal-Ruído (MONO) 64dB Separação de estéreo (1 kHz) 40dB

(AM) Gama de frequência 531kHz —1611kHz (espaço de 9kHz) Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 28,2μV

(AM) Gama de frequência 153kHz — 279kHz (espaço de 9kHz) Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 50,0μV Leitor de CD Díodo laser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 Sobreamostragem óctupla Velocidade de rotação 500rpm — 200rpm (CLV) Modulação e vibração Abaixo do limite mensurável Resposta de frequência (±1 dB) 20Hz—20kHz Distorção harmónica total (1 kHz) 0,01% Relação sinal-ruído (1kHz) 105dB Gama dinâmica 90dB Separação de canais 85dB Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio Descodificador AAC AAC-LC ficheiros “.aac” ESPECIFICAÇÕES USB Padrão USB USB1.1, USB2.0 Velocidade Máxima Sistema de ficheiros FAT12/16/32 Corrente de consumo máxima CC 5 V 1,5A Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio Descodificador AAC Ficheiros AAC-LC “.aac”, “.m4a” Descodificador WAV PCM Linear Descodificador FLAC Ficheiro FLAC (Até 96kHz/24bits) Bluetooth (para ) Versão Bluetooth 3.0 Gama de frequência 2,402GHz—2,480GHz Potência de saída Classe de potência 2, +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicação Linha de vista aprox. 10m (32,8ft) Perfil HFP 1.6, da sigla em inglês Hands-Free Profile (Perfil Mãos-Livres) A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile (Perfil de distribuição avançada de áudio) AVRCP 1.5, da sigla em inglês Audio/Video Remote Control Profile (Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo) SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile (Perfil de porta série) PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile (Perfil de acesso à lista telefónica) Auxiliar Resposta de frequência (±3 dB) 20Hz—20kHz Voltagem máxima de entrada 1000mV Impedância de entrada 30kΩ JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 27JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 27 4/7/2017 4:52:09 PM4/7/2017 4:52:09 PM28 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.

Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.

Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.

Para evitar um curto-circuito: – Isole os fios não ligados com uma fita de vinilo. – Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação. – Segure os fios com braçadeiras de cabo e enrole a fita de vinilo em torno dos fios que entrem em contacto com partes metálicas para proteger os fios. Cuidado

Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o revendedor de áudio para automóveis.

Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante e logo após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.

dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em paralelo.

Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.

Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição.

Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.

Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa para-brisas, etc. do automóvel estão funcionando corretamente.

Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade. Áudio Potência máxima de saída 50W×4 Potência de largura de banda total 22W×4 (pelo menos 1% THD) Impedância do altifalante 4Ω—8Ω Ação de tonalidade Banda 1: 62,5Hz ±9 dB Banda 2: 100 Hz ±9 dB Banda 3: 160 Hz ±9 dB Banda 4: 250 Hz ±9 dB Banda 5: 400 Hz ±9 dB Banda 6: 630Hz ±9 dB Banda 7: 1kHz ±9 dB Banda 8: 1,6kHz ±9 dB Banda 9: 2,5kHz ±9 dB Banda 10: 4kHz ±9 dB Banda 11: 6,3kHz ±9 dB Banda 12: 10kHz ±9 dB Banda 13: 16kHz ±9 dB Nível de preout/Carga (CD) : 4 000mV/10kΩ : 2 500 mV/10kΩ Impedância de preout ≤600Ω Geral Voltagem de funcionamento 14,4 V (10,5 V a 16 V permissível) Consumo máximo de corrente 10A Intervalo da temperatura de funcionamento –10°C—+60°C Dimensões da instalação (L× A × P) 182mm × 53mm × 158 mm Peso líquido (inclui placa de guarnição, manga de montagem) 1,3kg Sujeito a modificações sem aviso prévio. ESPECIFICAÇÕES PORTUGUÊS JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 28JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 28 4/7/2017 4:52:09 PM4/7/2017 4:52:09 PMPORTUGUÊS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Instale a cablagem necessária. ( 30) Tablier do seu automóvel Vergue as alças apropriadas para segurar a manga de montagem firmemente em posição. Como retirar o aparelho

Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos orifícios em ambos lados da placa de guarnição e, em seguida, puxe-o.

Insira as chaves de extração profundamente nas aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas na ilustração. Instalação do aparelho (montagem no tablier) Enganche o lado superior Oriente a placa de guarnição como mostrado antes de instalar. Lista de peças para instalação (A) Painel frontal (C) Manga de montagem (B) Placa de guarnição (D) Cablagem (E) Chave de extração

Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida, desconecte o terminal

bateria do automóvel.

Conecte os fios adequadamente. Consulte a seção de conexão da cablagem. ( 30)

Instale o aparelho no seu automóvel. Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no tablier).

da bateria do automóvel.

Prima para ligar o aparelho.

(Fio de controlo de energia/ Fio de controlo de antena) Azul claro/amarelo (Fio de controlo remoto da direção) Ao terminal de controlo de energia quando utilizar o amplificador de potência opcional, ou ao terminal de controlo de antena no automóvel Castanho (Fio do controlo Mute) Para conectar o sistema de navegação Kenwood, consulte o manual do navegador (Para

Ao terminal que é ligado à terra quando o telefone toca ou durante uma conversação. ( 24) Se não forem feitas conexões, não deixe o fio sair da patilha. Ao adaptador do controlo remoto do volante de direção Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danos ao aparelho.

Se o seu carro não tiver um terminal ISO: Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem personalizada disponível no comércio, específica para o seu veículo, e para a sua segurança, certifique-se de solicitar este trabalho a profissionais. Consulte o seu revendedor de áudio para automóveis. Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Pode precisar modificar a cablagem fornecida como mostrado abaixo. AparelhoVeículo A7 (vermelho) Cabo de ignição (vermelho) A4 (amarelo) Cablagem normal Cabo de bateria (amarelo) Amarelo (A4) Vermelho (Cabo de ignição) Vermelho (A7) Amarelo (Cabo de bateria) Conectores ISO Conexão da cablagem Pino Cor e função (para conectores ISO) A4 Amarelo

Controlo de energia A7 Vermelho

Ignição (ACC) A8 Preto

Conexão terra (massa)

Altifalante traseiro (direito) Para cruzamento de 3 vias: Tweeter (direito)

Altifalante frontal (direito) Para cruzamento de 3 vias: Altifalante Mid range (direito)

NOTA: A potência total para o fio azul/branco