KENWOOD KDCBT520U - Rádio de carro

KDCBT520U - Rádio de carro KENWOOD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDCBT520U KENWOOD em formato PDF.

📄 128 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice KENWOOD KDCBT520U - page 96
Ver o manual : Français FR Español ES Nederlands NL Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - KDCBT520U KENWOOD

Perguntas dos utilizadores sobre KDCBT520U KENWOOD

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDCBT520U - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDCBT520U da marca KENWOOD.

MANUAL DE UTILIZADOR KDCBT520U KENWOOD

Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos País que adotaram sistemas de recolha de lixisuoseparados)

Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados para junto com o lixo dométrico.

Equipamentos velhos eletricos, electronicos e baterias deverao ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seuis subprodutos.

Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem proximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudicials na sua sature e no ambiente.

Note: o*síbolo "Pb" abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.

KENWOOD KDCBT520U - Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos País que adotaram sistemas de recolha de lixisuoseparados) - 1

A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utilizes raios laser, classificados como sentido de Classe 1. Isto significa que o aparecido está a utilizear raios laser que sao de uma classe mais frac. Não há perigo de radiacao maiorica para do aparecido.

KENWOOD KDCBT520U - Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos País que adotaram sistemas de recolha de lixisuoseparados) - 2

Dedarao de conformidade relativa a Direcva RoHS 2011/65/EU

Fabricante:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN

Representante na UE:

JVCKENWOOD Europe B.V.

Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN, Holanda

iii

English

de radio "KDC-320UI/KDC-BT520U" está em conformidade com a Direita 2014/53/UE.

0 texto integral da declaracao de conformidade da UE está

disponível no segunte endereço de internet:

http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/

Polska

Selezione [ON] para [BUILT-IN AUX] para [SOURCE SELECT].(6)

Comience a escuchar

Para:volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/5

Predeterminado: XX

PAIRING: Estado de emparejamento

HF CNT: Compatibility con el Perfil Manus Libres (HFP, Hands-Free Profile)

1 SeLECTIONO i idioma de visualização e cancele a demonstração
2 Defina o relógio e a data
3 Ajuste as definições iniciais

RADIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/Android 8
Spotify 10
BLUETOOTH 11
DEFINIÇÉS DE AUDIO 17
DEFINIÇOES DO VISOR 21
DETEÇÃO E SOLUÇão DE PROBLEMAS 22
REFERENCIAS 24
Manutenção
Mais informacoes
ESPECIFICACOs 27
INSTALAÇÃO/CONEXão 28

ANTES DE UTILIZAR

IMPORTANT

Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizes o produits. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados在这e manual.
Guarde o manuaI em um lugar seguro e accessivel para futuras consultas.

AVISO

  • Não opere nenhuma funcção que prejudique a sua atençao para uma conducao segura.

Cuidado

Definicao do volume:

  • Ajuste o volume de forma que possa ouvir ossons de trafego para prevenir acidentes.
  • Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos ao altifalantes pelo aumento subito do nivel de saida do som.

Geral:

  • Evite'utilizar o disposicao externo se o mesmo puder prejudicar a conducao segura do voiculo.
  • Certifique-se de fazer uma copia de segurarca de todos os dados importantes. Não aceitaremenos nenhuma responsabilitadpe por quaisquer perdas de dados gravados.
  • Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nen deixe cair objetos metalicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemple) dentro do aparelho.
  • Se ocorro umerro de disco devidao a condensacao na lente laser, ejeeto disco e espere que a humididade se evapore.
    A classificacao USB é indicada na unidade principal. Para ver, retire o painei frontal. (2)
    Dependendo do tipo do voce, a antenna estender-se- automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antenna ligado (一 0) . Desligue o aparelho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma area com um teto baixo.

Como ler este manual

  • As operações são explicadas utilizing principalmente os botões no poinl frontal do KDC-320UI
  • Sãoutilizadasindicaoes emingles para a finalidade de explicacao.Pode selecionar oidioma depresentacao no menu [FUNCTION].(6)
  • [XX] indica os itens selecionados.
  • (X) indica que ha referencias disponveis na頁a. pagina indicada.

FUNDAMENTOS

KENWOOD KDCBT520U - FUNDAMENTOS - 1
Painel frontal

KENWOOD KDCBT520U - FUNDAMENTOS - 2

KENWOOD KDCBT520U - FUNDAMENTOS - 3

KENWOOD KDCBT520U - FUNDAMENTOS - 4

Para No painel frontal

Ligar a correrentePrima SRC • Mantenha premido para desligar a alimentação.
Ajustar o volumeRode o botão do volume.
Selecione uma fontePrima Srigamente.
Mudar a informação no visorPrima DISP repetidamente. (-26)

INTRODUÇÃO

KENWOOD KDCBT520U - INTRODUÇÃO - 1

KENWOOD KDCBT520U - INTRODUÇÃO - 2

Seleciono o idioma de visualização e cancele a demonstração

Ao ligar a alimentacao pela primaira vez (ou ao definir [FACTORY RESET] para [YES], 5), aparece o segunte no visor: "SEL LANGUAGE" "PRESS" VOLUMEKNOB"

1 Rode o botao de volume para selecionar [ENG] (inglés), [RUS] (russo) ou [SPA] (espanhol) e, em seguida, prima-o.

[ENG]é selecionado para a configuraçao inicial.

Em seguida, o visor月至ra: "CANCE DEMO" PRESSVOLUME KNOB".

2 Prima o botao de volume.

[YES] é的选择ado para a configuraçao inicial.

3 Prima o botao de volume de novo.

Aparece a indentacao "DEMO OFF".

De seguida, o visor做不到o tipo de cruzamento selecionado: "2-WAY X' OVER" ou "3-WAY X' OVER"

Defina o relógio e data

1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao de volume para selecionar [CLOCK]e, em seguida, prima-o.
Paraajustarorelogio
3 Rode o botao de volume para selecionar [CLOCK ADJUST] e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botao de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Horas Minutos
5 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK FORMAT]e, em seguida, prima-o.
6 Rode o botão de volume para selecionar [12H] ou [24H] e, em seguida, prima-o.

PORTUGUES

Para definir a data

7 Rode o botao de volume para selecionar seguida, prima-o.
[DATE FORMAT]e, em
8 Rode o botao do volume para selecionar e, em seguida, prima-o.
[DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY]
9 Rode o botao de volume para selecionar [DATE SET]e, em seguida, prima-o.
10 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o.

11 Mantenha grido para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, prima R/

KENWOOD KDCBT520U - Para definir a data - 1

Ajuste as definições iniciais

1 Prima de la parte para entrada em STANDBY.
2 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
3 Rode o botao do volume para selectionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.

5 Mantenha penderlo para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, prima

Predefinicao: XX

AUDIO CONTROL

SWITCH

(Para KDC-8T520U)

PREOUT*

REAR/SUB-W: SeLECTIONA se os altifalantes traseiros ou um subwoofer estáo ligados ao terminals de saída de linha na traseira (atraves de um amplificador externo).

(31)

INTRODUÇÃO

DISPLAY
EASY MENU(Para KDC-320UI Ao entraem em [FUNCTION]... ON: As iluminações de ZONE 1 mudam para a cor branca.;. OFF: A iluminação de ZONE 1 permanece como a cor definira em [COLOR SELECT] (→1) • A iluminação de ZONE 2 MudA para azul claro ao entraem em [FUNCTION], independente da definição de [EASY MENU]. • Consulte a ilustração na páginá 21 para a identificacao da zona.
TUNER SETTING
PRESET TYPENORMAL: Memoriza umaburgha para cada botão predefinido em cada banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW).:MIX: Memoriza umaburgha para cada botão predefinido independente da banda selecionada.
SYSTEM
KEY BEEP*ON: Ativa o som de pressão de teça.;OFF: Desativa.
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRCON: Ativa SPOTIFY na seleção de fonte.;OFF: Desativa. (→0)
BUILT-IN AUXON: Ativa AUX na seleção de fonte.;OFF: Desativa. (→7)
P-OFF WAITAlicavel somente quando o modo de demonstração está desativado. Define a duração de desigamento automatístico do aparecido (no modo de espera) para economizar a energia da bateria. 20M: 20 minutos; 40M: 40 minutos; 60M: 60 minutos; — — : Canela
CD READ 1: Distinguue automaticamente entre disco de ficheiros de audio e CD de música.;. 2: Forca a reprodução como um CD de música. Nenhum som pode ser ouvido quando um disco de ficheiros de audió é lido.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxxYES: Inicia a atualização do firmware.; NO Cancela (a atualização não é ativada). Para maiis detalhes sobre como atualizar o firmware, visiêsse<www.kenwood.com/cs/ce/>.
  • Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver的选择ado.
FACTORY RESET YES : Reinária as definições às predefinições (exceço aestrutura armazenada). ;NO: Cancela
CLOCK
CLOCK DISPLAYON:A hora do relógio épresentada no visor mesmo quando o aparecido está desligado.;OFF:Cancela.
ENGLISHSeleção o idioma depresentation para o menu [FUNCTION] e a informação de música se aplicável.
PUSC KI MPor predefinição,[ENGLISH] é的选择。
ESPANOL

1 Prima Gdamente para entrada em STANDBY.
2 Mantenha premido os botões 4 e 5 para entra no modo de seleção de cruzamento.
O tipo de cruzamento atual aparece.
3 Rode o botão de volume para selecionar "2WAY" ou "3WAY" e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar "YES" ou "NO" e, em seguida, prima-o.
O tipo de cruzamento seleccionado aparece.
- Para cancelar,mantenha Prenisto.
- Para fazer as definições do tipo de cruzamento的选择ado, (49).

Cuidado

Selecione um tipo de cruzamento de acordo com a maneira em que os altifalantes estao ligados. (一 0)

Se seleccionar um tipo errado:
- Os altifalantes podem ser danificados.
- O nível de说得 do som pode ficar extremamente alto ou baixo.

RADIO

KENWOOD KDCBT520U - RADIO - 1

Procura de una estação

1 Prima de la的前提下 para seleccionar RADIO.
2 Prima ePBDnDente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Prima | / > para procurar uma estação.
- Para Mudar o método de procura para |/Prima VSEEK repetidamente.

AUTO1 : Procura automatica de uma estação.
AUTO2 : Busque uma estação predefinida.
MANUAL : Procura manual de uma estação.

  • Para armazenar uma estação: Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
  • Para selecionar uma {?e a?o armazenada: Prima um dos botoes numéricos (1a6).

Outras definições

1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ante que o item pretendido sera selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha ptehdo para sair.

Para voltar ao item de definicao anterior, prima Q/

Predefinção: XX

TUNER SETTING
LOCAL SEEKON Busca somente as estações com boa receção. ; OFF: Cancela. • As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação的选择ada. Após mudar a fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente.
AUTO MEMORYYES: Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa receção. NO: Cancela. • SeLECTIONAVEL somente se [NORMAL]for的选择ado para [PRESET TYPE]. (←)
MONO SETON Melhora a receção FM (mas o efeito estéreo pode ser perdido). OFF: Cancela.
NEWS SET ON: O aparecido mudará temporariamente para Programa de Noticias, se disponible. ; OFF: Cancela.
REGIONAL ON: Muda para outro这种方式 na região especifica com o controlo "AF". OFF: Cancela.
AF SETON: Procura automaticamente outro这种方式 que estája a transmitir o mesmo programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor receção quando a receção atual não está boa. : OFF: Cancela.
TION: Permitte que o aparecido mude temporariamente para a informação de trajejo ("TI" acende-se), se disponible. ; OFF: Cancela.
PTY SEARCH1 Rode o botão do volume para selectionar o Tipo de programa disponible (→) e, em seguida, prima-o. 2 Rode o botão de volume para selectionar o idioma PTY (ENGLISH/FRENCH/German) e, em seguida, prima-o. 3 Prima ↓→↓→- para inclair a procura.
CLOCK
TIME SYNCON Sincroniza a hora do aparecido com a hora da estação Radio Data System. ; OFF: Cancela.

RADIO

O aparelho procurará o tipo de programa classificado em [SPEECH] ou [MUSIC] se的选择ado.

  • [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]{REGIONAL}/[AF SET]/[TI]{PTY SEARCH} é selecciónal apenas quando a banda é FM1/FM2/FM3.
  • Se o volume for ajustado durante a receção de informations sobre otralego ou de boletim de noticias, o volume ajustado está automaticamente memorizzato. Será aplicado naproxima ativaçãode informação detralego ou de boletim de noticias.

AUX

Preparacao:

Mini ficha estereo de 3,5 mm com conector em forma de "L" (disponível commercialmente)

2 Prima represidiente para seleccionar AUX.
3 Ligue o leitor de audio portatil e inicia a leitura.

Defina o nome do componente AUX

Enquanto escuta um leitor de audio portatil ligado ao aparelho.

1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao de volume para selecionar [SYSTEM] e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botao de volume para selecionar [AUX NAME SET] e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o.

AUX (predefinição)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV 5 Mantenha para sair.

Para voltar ao item de definicao anterior, prima

CD/USB/iPod/Android

Inicia leitura

A fonte muda automaticamente e a leitura começa. CD

A Ejete o disco

Lado da etiqueta

KENWOOD KDCBT520U - Inicia leitura - 1

{accesso optional}1 ou

accesso do iPod/iPhone*

ANDROID*3

Cabo USB*2

(disponível commercialemente)

KENWOOD KDCBT520U - Inicia leitura - 2

81

A

KENWOOD KDCBT520U - Inicia leitura - 1

ST

KENWOOD KDCBT520U - Inicia leitura - 1

Para No paine! frontal

Reprodução/pausaPrima ▪116.
Retroprocesso/avanzoprópio*4Mantenha |▼/▶premido.
Selecionar uma faixa/ficheiroPrima |▼/▶.
Selecionar uma pasta*5Prima ▪√
Função de repeticao*6Prima repétidamente.TRACK REPEAT/ALL REPEAT : CD de.audioFILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT : Ficheiro MP3/WMA/AAC/WAV/FLACFILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF : iPod ou ANDROID
Leitura aleatoria*6Prima repétidamente.DISC RANDOM/RANDOM OFF : CD de.audioFOLDER RANDOM/RANDOM OFF : Ficheiro MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod ouANDROID
Mantenha premido para selecionar ALL RANDOM.*7
  • 1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo de iluminação.
    2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utiliser.
    3 quando ligar um disposito Android, aparece a mensagem "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP" Siga as instruções para instalar a aplicação. Pode también a ultima vez da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY no seu disposito Android antes de ligar. Para mais informações, visite .
    4 Para ANDROID: Aplicavel somente quando[BROWSE MODE] está selecionado. (→ 9)
    5 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA/AAC. Isto não funciona para iPod/ANDROID.
    6 Para iPod/Android: Aplicável somente quando [MODE OFF]/[BROWSE MODE] está selección.(→9)
    7 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA/AAC.

CD/USB/iPod/Android

Com a fonte iPod USB selecionada, prima 5 repetidamente.

MODE ON: Controle o iPod a partir doproprio iPod. No entanto, ainda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanco rápido ou retroprocesso a partir deste aparelho.

MODE OFF: Controle o iPod a partir deste aparelho.

Com a fonte ANDROID selecionada, prima 5 repetidamente.

BROWSE MODE: Controle o dispositorio Android a partir deste aparelho atraves da aplicacao KENWOOD MUSIC PLAY instalada no dispositorio Android.

HAND MODE: Controle o disposítivo Android a partir do propre disposítivo Android atraves das aplicações de leitura de multimédia instaladas no disposítivo Android. No entanto, não pode reproducir/pausar e fazer ficheiros a partir deste aparélio.

Com a fonte USB selecionada, prima 5 repetidamente.

As canções armazenada na segunte unidade serão lidas.
- Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de armazenamento em massa).
- Unidade的选择性 de um disposicao com multiplas unidas.

Escuta de Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro/Aupeo

Durante a escuta de Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro ou Aupeo, ligne o iPod/iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho.
- O aparelho gerar o som dessas aplicacoes.

Selezione um ficheiro de una pasta/lista

Para iPod/Android, aplicável somente quando [MODE OFF]/[BROWSE MODE] estiver的选择acion.

  1. Prima.
    2 Rode o botao do volume para selectionar uma pasta/lista e, em seguida, prima o botao.
    3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida, prima o botão.

Procura rapiida (aplicavel somente para fonte CD, USB e ANDROID)

Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente atraves dos mesmos.

Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista rapidamente.

Procura de salto (aplicável somente para fonte iPod USB e ANDROID) Prima | / para procurar a uma razão de procura de salto predeterminada. (0, [SKIP SEARCH])
- Manter /premido procura a uma razão de 10% .

Procura alfabetica (aplicavel somente para fonte iPod USB eAndroid)

Pode procurar um ficheiro de accordo com o primeiro caracte.

Para fonte iPod USB

1 Rode o botão do volume rapidamente para選擇ar a procura de characteres.
2 Rode o botao do volume para selecionar um caracte.

-Selezione * para procurar um carater differente de A a Z,0 a 9.

3 Prima | / para mover para a posicao de entrada.
- Pode introduzir ate 3 charactres
4 Prima o botao de volume para iniciaar a procura.

Para fonte ANDROID

1 Prima /paraentrar no modo de procura de caracteres.
2 Rode o botao do volume para selecionar um caracte.

A* Letras maiusculas (A a Z)

A: Letras minusculas (a a z)
-0:Números (O a 9)
**: Carater differente de A a Z, 0 a 9

3 Prima o botão de volume para iniciar a procura.

  • Para returnar à pasta raíz/primeiro ficheiro/menu inicial, prima 5. (Não aplicável para fonte BT AUDIO.)
  • Para voltar ao item de definição anterior, prima a/
  • Para cancelar,mantenha a/ premido.

CD/USB/iPod/Android

Definições para utilizes a aplicação KENWOOD Remote

A aplicação KENWOOD Remote está projetada para operações com um receptor de automóvel KENWOOD a partir de um iPhone/iPod (via terminal de entrada USB).

Preparacao:

Instale a ultima versao da aplicacao KENWOOD Remote no seu disposicao antes de ligar. Para mais informacoes, visite .

Para KDC-BT520U, pode也是非常 fazer as definições da mesma maneira que a ligação via Bluetooth. (46, 17)

Outras definições

1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ante que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha pterido para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, prima 9/5

Predefinção: XX

USB

MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE :Aproxima unidade [DRIVE 1]a [DRIVE 4]) é automaticamente selecionada e a reproducao começa. Repita os passos de 1 a 3 para的选择ar as unidas seguições.

SKIP SEARCH 0.5% /1%/5%/10%: Durante a escauta de fonte iPod USB ouAndroid, seleciona a razao de procura de salto para todos os ficheiros.

Spotify

Preparacao:

Instale a ultima versao da aplicacao Spotify no seu disposisitivo (iPhone/iPod touch) e, em seguida, crie uma conta e inicie uma sessao em Spotify.
- Selecione [ON] para [SPOTIFY SRC] em [SOURCE SELECT]. (6)

Comeca a escutar

1 Abra a aplicação Spotify no seu disposítivo.
2 Conecte o seu dispositosivo ao terminal de entrada USB.

KENWOOD KDCBT520U - Comeca a escutar - 1

3 Prima dipramente para seleccionar SPOTIFY.

A transmissao comeca automaticamente.

Para No pail frontal
Reprodução/pausaPrima ▪ 116.
Saltar uma faixaPrima | ▪*4/ ▪|.
Polegar para clma ou polegar para baixo*3Prima ▪ √
Iniciar rádioMantenha 5 premido.

^1 KCA-iP102: Tipo de 30 pinos, KCA-iP103: Tipo de illuminação.
^
2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver autilizar.
Estre recurso estadisponivenapenas para faixas en Radio. Se polegar para baixo for selecionado, a faixa atuaisera saltada.

(11)

Spotify

Para No pail frontal
Função de repetuição*5Prima repetidamente. REPEAT ALL/REPEAT ONE*4/REPEAT OFF
Leitura aleatoria*5Prima repetidamente. SHUFFLE ON/SHUFFLE OFF *4

4 Disponível apenas para'utilizadores com conta premium.
5 Disponivel apenas para faixas enlists de reproducao.

Guardar informacoes de canções favoritas

Durante a escuta de rádio em Spotify..

Mantenha o botão de volume premido.

"SAVED" aparece e as informações são armazenada em "Your Music (Sua musica)" ou "Your Library (Sua biblioteca)" em sua conta Spotify.

Para remover, repita o mesmo procedimento.

"REMOVED" aparece e as informações são removidas de "Your Music (Sua música)" ou "Your Library (Sua biblioteca)" em sua conta Spotify.

Procura de uma cançao ou estação

1 Prima 9/5
2 Rode o botao do volume para selecionar um tipo de lista e, em seguida, prima-o.
Os temas de lista visuales diferem dependendo das informacoes enviadas por Spotify.
3 Rode o botão do volume para的选择ar a canção ou estação pretendida.
4 Prima o botão do volume para confirmar. Pode pesquisar atraves da lista rapidamente rodando o botão do volume rapidamente.

Para cancelar,mantha / premido.

BLUETOOTH® (para KDC-BT520U)

BLUETOOTH - Ligação

  • Perfil Mados-Livres (HFP, da sigla em ingles Hands-Free Profile)
  • Perfil de distribuicao avançada de audio (A2DP, da sigla em inlgles Advanced Audio Distribution Profile)
  • Perfil de controlo remoto de audio/video (AVRCP, da sigla em ingês Audio/Video Remote Control Profile)
  • Perfil de porta série (SPP, da sigla em inglés Serial Port Profile)
  • Perfil de acesso a lista Telefonica (PBAP, da sigla em他们在 Phonebook Access Profile)

  • Codec de banda secundária (SBC)
    Codificacao avançada de audio (AAC)

KENWOOD KDCBT520U - BLUETOOTH - Ligação - 1
Conecte o microfone

Emparelhe e ligue um dispositivo Bluetooth pela primeira vez

1 Prima @g a alimentacao do aparelho.
2 Procure e selezione o nome do modelo dalle aparelho (KDC-BT5**) no dispossessiono Bluetooth. "PAIRING" "PASS XXXXX" Nome do dispossessiono "PRESS" "VOLUME KNOB" aparece no visor.

  • Para algunos dispositivos Bluetooth, pode ser necessário introduzir o número de identificacao pessoal (PIN) logo après a procura.

3 Prima o botao do volume para iniciar o emparelhamento.

"PAIRING OK" aparece quando o emparelhamento é conclusivo.

Uma vez conclusión o emparelhamento, a ligação Bluetooth é automaticamente estabelecida. "BT1" e/ou "BT2" acendem-se no visor.

BLUETOOTH (para XDC-BT520U

  • Este aparelho suporta o emparelhamento simples e seguro (SSP, da sigla em inglês Secure Simple Pairing).
  • Podem ser registados (emparelhados) até cinco dispositivos.
  • Uma vez concluso emparelhamento, o dispositorio Bluetooth permaneceria registrado no aparelho, mesmo que o aparelho soit reiniciada. Para apagar o dispositorio emparelhado, 15, [DEVICE DELETE].
  • É possével conectar um(Maximo de dois telóneas Bluetooth e um dispositivo de audio Bluetooth em qualquer momento.

No entanto,ylvania na fonte BT AUDIO, poid ligar atecinco dispositivos de audio Bluetooth e mudar entre esses cinco dispositivos. (16)

  • Alguns dispositivos Bluetooth podem não ser automaticamente ligados à unidade après o修补hamento. Conecte o dispositivo à unidade manualmente.
  • Consulte o manual de instruções do dispositoo Bluetooth para mais informações.

Emparelhamento automatico

Quando ligar um disposito iPhone/iPod touch/Android ao terminal de entrada USB, o便秘 de emparelhamento (via Bluetooth) é automaticamente ativado.

Prima o botão do volume para emparelhar(before de confirmar o nome do dispositivo.

O pedido de emparelamento automaticamente é ativado somente se:
- A funcao Bluetooth do dispositivo ligado estiver ativada.
-[AUTO PAIRING]estadedefinido para [ON].(15)
-A aplicacao KENWOOD MUSIC PLAY é instalada no disposicao Android( e [BROWSE MODE] e selecionado. (P)

BLUETOOTH—Telemóvel

KENWOOD KDCBT520U - BLUETOOTH—Telemóvel - 1

Receber uma chamada

Quando uma chamada é recebida:
- O aparecido responde a chamada automaticamente se [AUTO ANSWER] estiver definido para um periodo selecionado. (43)

Durante uma chamada:
- Se desligar o aparelho durante ou remover o pail frontal, a conexão Bluetooth sera desligada.

As segunte operations podem diferir ou nao estar disponiveis dependendo do telephone ligado.

Para No painel frontal

Primeira chamada recebida...

Responder uma chamadaPrima ∅ ou botão do volume ou um dos botões numéricos (1 a 6).
Rejeitar uma chamadaPrima ∅/5.
Termine uma chamadaPrima ∅/5.
Durante uma conversação na primarya chamada recebida...
Atenda uma另一个 chamada recebida e retenha a chamada atualPrima ∅.
Rejeite uma另外一个 chamada recebidaPrima ∅/5.

BLUETOOTH (para KDC-BT520U

Para No pail frontal
Enquanto tiver两大 chamadas ativas...
Termine a chamada atual e ative a chamada retidaPrima 0/2.
Alterne entre a chamada atual e a chamada retidaPrima 4.
Ajustar o volume do telephone [00] a [35] (Predefinição: [15])Rode o botão do volume durante uma chamada. • Este ajuste não afetará o volume de outras fontes.
Mudar entre os muitos de mês-livres e de conversação privadaPrima 116durante uma chamada. • As operações podem variar de acordo com o dispositivo Bluetooth connectado.

Melhore a qualida de voz

Durante uma conversação no téléphone...

1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao do volume para selecionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado sera selecionado ou ativado.
4 Mantenha sterido para sair.

Para voltar ao item de definicao anterior, prima 0/5

Predefinicao:XX

MIC GAIN -10a + 10(-4): A sensibilitadé do microfone augmente à medida que o número augmente.
NR LEVEL -5a + 5 (0): Ajuste o;nível de redução de ruido até que o menor ruido possível está ouvido durante uma conversação térefónica.
ECHO CANCEL-5a + 5 (0): Ajuste o tempo de atraso do cancelamento de eco até que o menor eco está ouvido durante a conversação térefónica.

1 Prima para entrada no modo Bluetooth.
2 Rode o botao de volume para selecionar [SETTINGs] e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão de volume para selecionar [AUTO ANSWER] e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botao do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o. 1 a30 (em segundos)/ OFF(predefinicao)
5 Mantenha perrido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima

Faça uma chamada

Pode fazer uma chamada a partir do historico de chamadas, lista Telefonica ou marcando o número. A chamada por voz también é possevel se o seu Telemóvel tiver talfeito.

1 Prima para entrada no modo Bluetooth.
"(Nome do primeiro dispositivo)"aporece.
Se houverdoes Telefones Bluetooth ligados, prima novamente para Mudar para o除外 telephone. ("Nome do segundo dispositovo")parece.
2 Rode o botao do volume para selectionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ante que o item pretendido sera selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha penta para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima

CALL HISTORY (Áplicável somente se o telemóvel suportar PBAP.)

1 Prima o botao do volume para selecionar um nome ou numero de téléphone.
"I"indica chamada recebida, "0"indica chamada feita, "M"indica chamada perdida.
- PrimaDISP para Mudar a categoria de visualização (NUMBER ou NAME).
- "NO DATA" aparece se não houver um historico de chamadas registados.

2 Prima o botao do volume para fazer uma chamada.

BLUETOOTH (para KDC-BT520U)

PHONE BOOK

(Aplicavel somente se o telemóvel supotar PBAP.)

1 Rode o botao do volume rapidamente para entrada no modo de busca alfabetica (se a lista Telefonica tiver muitos contatos).
0 primei menu (ABCDEFGHUK) aparece.
- Para i r para o outro menu (LMNOPRSTUV ou WXYZ1 *), prima / /
- Para seleccionar a primarya letra pretendida, rode o botao do volume ou prima

e, em seguida, prima o botao.

Selecione "1" para buscar他们在选择此“*” para buscar com simbolos.

2 Rode o botao do volume para selecionar um nome e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão do volume para selecionar um número de téléphone e, em seguida, prima o botão para chamar.
- A lista Telefonica dotelephone ligado é automaticamente transferida para o aparecido quando o emparelamento é realizado.
- Os contatos são classificados como: HM (casa), OF (escritório), MO (móvel), OT (outros), GE (geral)
- Este aparecido so pode visualizarLETAS sem acentes. (As LETAS com acento como "U"sao visualizadas como "U".)

NUMBERDIAL

1 Rode o botao do volume para selecionar um numero (0 a 9) ou caracte ( , +).
2 Prima I / para mover a posicao de introducao.
Repita os passos 1e 2 ate introduzir o numero de téléphone completeness.
3 Prima o botao do volume para fazer uma chamada.

VOICE

Fale o nome do conta que pretende chamar ou o commando de voz para controlar as funções

de telephone. (Faça uma chamada utilizing o reconhecimento de voz)

BATT LOW/MID/FULL*: Mostra a intensidade da bateria.

NO SIGNAL/LOW/MID MAX*: Mostra a intensidade do sinal recebido atualmente.

  • A functionalidade depende do tipo do téléphoneutilizzato.

Faça uma chamada utilizing o reconhecimento de voz

1 Mantenha premido para ativar o reconhecimiento por voz do telephone ligado.
2 Fale o nome do conta que pretende chamar ou o commando de voz para controlar as funções de téléphone.
- As funções de Reconhecimento de Voz suportadas variam com cada联系电话. Consulte o manual de instruções do téléphone conectado para mais detalhes.
- Este aparecido también suporta a funcão do assistente pessoal inteligente do iPhone.

Definções na memória

Armazene um conta lo memória

Pode armazenar até 6 contatos nos botões numéricos (1 a 6).

rimaraentrarno modoBluetooth.

2 Rode o botao do volume para selecionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] ou [NUMBER DIAL] e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão do volume para selecionar um conta ou introduza um número de téléphone.

Se um conta estiver的选择o, prima o botao do volume para做不到o numero do téléphone.

4 Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).

"STORED" aparece quando o contaço é armazenado.

Para apagar um conta do memória predefinida, selecione [NUMBER DIAL] no passo 2 e armazene um número em branco.

Faça uma chamada a partir da memória

1 Prima para entrada no modo Bluetooth.
2 Prima um dos botões numéricos (1 a 6).
3 Prima o botao do volume para fazer uma chamada.

"NO MEMORY" aparece se não houver nenhum conta armazenado.

Outras definições

1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao do volume para selectionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ante que o item pretendido soit seleccionado/ativado ou siga as instruções dadas no item seleccionado.
4 Mantenha ptehdo para sair.

Para voltar ao item de definicao anterior, prima R/

Predefinicao:XX

BT MODE

PHONE SELECTSeleciona otelephone oudispositivo de audioparaconectaroudesconectar. " \( \blacktriangleright \) "aparece narente do nome do dispositivo quandoconectaro. " \( \blacktriangleright \) "aparece narente do dispositivo de audiode leitura atual.
AUDIO SELECT- Éposível ligar apenas ummuito do dois TelefonesBluetoothe umdispositivo de audiobluetooth em qualquermomento.
DEVICE DELETE1 Rode o botão do volume para selecionar umdispositivo para apagar e, em seguida, prima-o. 2 Rode o botão do volume para selecionar [YES] ou[NO]e, em seguida, prima-o.
PIN CODE EDIT (0000)Muda o)codigPin (até6digitos). 1 Rode o botão do volume para selecionar umnúmero. 2 Prima |▶/▶→para mover a posicão de introdução. Repita os passos 1 e2 até introduzir ocodigPincomplete. 3 Prima o botão do volume para confirmar.
RECONNECT ON: Oaparelho é ligado de novo automaticamente quando o ultimate dispositivo Bluetooth conctado voltar para��arto do alcance. ;OFF:Cancela.
AUTO PAIRING ON: Oaparelho empêreha automaticamente umdispositivoBluetooth suportado (iPhone/iPod touch/dispositivo Android)aposa sua conexãoatravêsdo terminal de entrada USB. Dependendo doSYSTEM operativodispositivoconectado, estafunçãopodenoestrucional. ;OFF:Cancela.
INITIALIZIZE YES: Inicializa todas as definiçõesBluetooth (incluindo o emparelhamento armazenado, lista Telefonica, etc.); . NO:Cancela.

Modo de teste de Bluetooth

Pode vericar a conectividade do perfil suportado entre o disposicao Bluetooth e o aparho.

  • Certifique-se de que não há um dispositoo Bluetooth conectado.

1 Mantenha premido.

"PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000" aparece.

2 Procure e selezione o nome do Modelo除去aporelho (KDC-BT5**) no dispositivo Bluetooth.

3 Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o emparelhamento.

"TESTING"comea piscar no visor.

O resultado da connectividade (OK ou NG) aparece antes o teste.

PAIRING: Estado do emparelhamento

HF CNT: Compatibleidade com o perfil Mados-Livres (HFP, da sigla em ingles Hands-Free Profile)

AUD CNT: compatuldade com o perfil de distribuicao avancadadde audio (A2DP, da sigla em ingles Advanced AudioDistribution Profile)

PB DL: Compatibleidade com o perfil de acesso a lista Telefonica (PBAP, da sigla em inlgés Phonebook Access Profile)

Para cancelar o modo de teste, mantenha SRC premido para desligar o aparelho.

BLUETOOTH - Audio

Enquanto na fonte BT AUDIO, pode ligar até cinco dispositivos de audio Bluetooth e mudar entre eles cinco dispositivos.

KENWOOD KDCBT520U - BLUETOOTH - Audio - 1

Leitor de audio via Bluetooth

1 Prima che pardamente para selecionar BT AUDIO.
2 Opere o leitor de audio Bluetooth para iniciaar a leitura.

Para No painel frontal

Reprodução/pausaPrima ▪/□
Selecionar um grupo ou pasta Prima
Saltar para trás/para a frentePrima | / | |.
Retroprocesso/Avantão=rápidoMantenhail | / | premido.
Função de repetuição Prima4repetidamente. ALL REPEAT,FILE REPEAT,REPEAT OFF
Leitura aleatoriaMantenhao 3× premido para selecionar ALL RANDOM. • Prima 3 para selecionar RANDOM OFF.
Selecione um ficheiro de uma pasta/listaConsulte "Selecione um ficheiro de uma pasta/ lista" na página 9.
Mudar entre dispositivos de.audio Bluetooth ligadosPrima 5.*
  • Premir a teça "Play" noignon disposítivo ligado quando cause a mudança da fazer do som do disposítivo.
    As operações e as indicações no visor diferem de acordo com a sua disponibilitadoe dispositivo conectado.

Definições para utilizes a aplicação KENWOOD Remote

A aplicação KENWOOD Remote está projetada para operações com um receptor de automóvel KENWOOD a partir de um iPhone/iPod (via Bluetooth ou via terminal de entrada USB) ou smartphone Android (via Bluetooth).

Preparacao:

Instale a ultima versao da aplicacao KENWOOD Remote no seu dispositovo antes deligar. Para mais informacoes, visite .

1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a sequenteabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha perriso para sair.

Para voltar ao item de definição anterior, prima a/

Predefinção: XX

REMOTE APP

SELECTSeleção o disposítivo (IOS ou ANDROID) para usar a aplicação.
IOS YES:Seleciona iPhone/iPod para usar a aplicação via Bluetooth ou via terminal de entrada USB. ; NO: Cancela.See IOS for seleção, seleciona a fonte iPod BT (ou iPod USB se o seu iPhone/iPod estiver ligado via terminal de entrada USB) para fazer a aplicação.A concentividade da aplicação está interrompida ou desiguida se:- Pode Mudar da fonte iPod BT para quando fonte de leitura ligada via terminal de entrada USB.- Pode mudar da fonte iPod USB para a fonte iPod BT.
ANDROID YES:Seleciona o smartphone Android para usar a aplicação via Bluetooth. ;NO: Cancela.
ANDROID LIST*:Seleciona o smartphone Android para usar da lista.
  • Visualizzato somente quando [ANDROID] ou [SELECT] está definido para [YES].

BLUETOOTH (para XDC-BT520U

STATUS

Mostra o estado do dispositovio selecionado.
IOS CONNECTED: E possevel utilizear a aplicacao com o iPhone/iPod ligado via Bluetooth ou terminal de entrada USB.
IOS NOT CONNECTED: Nao ha um dispositoivo IOS ligado para utilizear a aplicacao.
ANDROID CONNECTED: E possevel utilizear a aplicacao com o smartphone Android ligado via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED: Nao ha um dispositoivo Android ligado para utilizear a aplicacao.

Audiacao de iPhone/iPod via Bluetooth

Pode ouvir canções no iPhone/iPod via Bluetooth;neste aparelho.

Prima SRC repetidamente para seleccionar iPod BT.

  • Pode operar o iPod/iPhone da mesma maneira que o iPod/iPhone via terminal de entrada USB. (8)
  • Se ligar um iPhone/iPod ao terminal de entrada USB quando estiver a ouvir a fonte iPod BT, a fonte mudará automaticamente para iPod USB. Prima SRC para的选择ear iPod BT se o disposito ainda estiver ligado via Bluetooth.

Rádio Internet via Bluetooth

Escuta de Spotify

Pode escutar o Spotify no seu iPhone/iPod/dispositivo Android via Bluetooth;neste aparecido.
- Certifique-se de que o terminal de entrada USB não está ligado a nenhum dispositoivo.

Preparacao:

Selezione [ON] para [SPOTIFY SRC] em [SOURCE SELECT]. (5)

1 Abra a aplicação Spotify no seu dispositoivo.
2 Ligue o seu dispositoivo atraves de uma ligação Bluetooth. (41)
3 Prima SRC repetidamente para selectionar SPOTIFY (para iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (para disposicao Android). A fonte muda e a transmissao comeca automaticamente.
- Pode operar o Spotify da mesma maneira que o Spotify via terminal de entrada USB. (40)

DEFINIÇÉS DE AUDIO

Durante a escuta de qualquer fonte...

1 Prima o botão de volume para entrada no modo [FUNCTION]. (Para KDC-3JPTa AUD para selecionar diretamente em [AUDIO CONTROL].
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ante que o item desejao sera selecionado ou ativado.
4 Mantenha pefido para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima R/5

Predefinção: XX

AUDIO CONTROL
SUB-W LEVELLEVEL -50 a LEVEL +10 (LEVEL 0): Ajusta o;nível de�� do subwoofer.
MANUAL EQOs elementos do som (nível da frequência, nível da tonalidade, fator Q) são predefinidos em cada seleção.
62.5HZ LEVEL LEVEL -9aLEVEL +9 (LEVEL 0): Ajusta o;nivel a memoriar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste, seleção a fonte que deseja ajustar.)
BASS EXTEND ON : Ativa os graves expansivos. .OFF: Cancela.
100HZ/160HZ/250HZ/400HZ/630HZ/1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ6.3KHZ/10KHZ/16KHZLEVEL -9 a LEVEL +9 (LEVEL 0): Ajusta o;nível a memoriar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste, seleção a fonte que deseja ajustar.)
Q FACTOR 1.35/1.50' 2.00 Ajuste o fator de qualida.
PRESET EQ NATURAL/ROCK/POPS/EASY/TOP40/JAZZ/POWERFUL/USER: Selectora um equalizador predefinido adequado ao,genero musical. (Selezione [USER] para utilizes as definições feitas em [MANUAL EQ].)
BASS BOOST LEVEL1/LEVEL2 /LEVEL3/ LEVEL4/LEVEL5 ou LV1 /LV2 /LV3 /LV4/ LV5: Selectora o;nível de reforço dos graves preferido. .OFF: Cancela.

DEFINIÇÉS DE AUDIO

LOUDNESS LEVEL1/LEVEL2 ou LV1/LV2: SeLECTIONA ou seu reforço preferido das frequências baixas e altas para produzir um som equilibrado com um nivel de volume baixo. ;OFF: Cancela.
SUBWOOFER SET ON:Ataiva a saixa do subwoofer. ;OFF: Cancela.
FADER(Não aplicável se o cruazamento de 3 vias estiver的选择ado.)R15a F15 (0): Ajusta o balanco de salda dos altifalantes traseiros e frontais.
BALANCE L15a R15 (0): Ajusta o balanco de saixa dos altifalantes esquerdos e direitos.
VOLUME OFFSET -15a +6 (0): Predefina o nivel do volume inicial de cada fonte. (Seleciona a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR(Reconstrução do som)(Não aplicável para fonte RADIO e fonte AUX.)ON Criú um som realistico compensando os componentes de alta frequência e restuarindo o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dados de audió. ;OFF: Cancela.
SPACE ENHANCE(Não aplicável para fonte RADIO.)SMALU/MEDIUM/LARGE ou SML/MED/LRG: Melhora virtually do espaço sonoro. ;OFF: Cancela.
SND REALIZER LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3ou LV1/LV2/LV3: Deixa o som mais realisticovirtualmente. ; OFF: Cancela.
STAGE EQ LOW/MIDDLE/HIGH ouLOW/MID/HI: Ajusta virtualmente a posicao do som ouvida desde os altifalantes. ; OFF: Cancela.
DRIVE EQ ON:Realça a frequência para reduzir o ruido ouvido do lado de fora do veloculo ou o ruido de rolamento do pneus. ;OFF: Cancela.
SPEAKER SIZEDependendo o tipo de cruazamento的选择ado (←), o item de definição de cruazamento de 2 vias ou cruazamento de 3 vias sera visualizzato (→9)
X'OVERPor predefinição, o tipo de cruazamento de 2 vias é的选择ado.
DTA SETTINGSPara as definições,→20, Definições de alinhamento de tempo digital
CAR SETTINGS
  • :BADC02596 do 2 vias: [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET] soit seleccionavel se [SWITCH PREOUT] estiver definido para [SUB-W]. (
  • [SUB-W LEVEL] sé selecciónavel se [SUBWOOFER SET] estiver definido para [ON].

Definções de cruazamento

A seguir está os itens de definicao disponible para o cruzamento de 2 vias e cruzamento de 3 vias.

SPEAKER SIZE

Selección de acordo con o tamanho dos altifalantes ligados para um desempenho otimo.

  • As definições da frequência e da curva são automaticamente feitas para o cruzamento do altifalante的选择。
  • Quando o cruzamento de 2 vias estiver的选择ado, se [NONE] for的选择ado para [TWEETER] de [FRONT], [REAR] e [SUBWOOFER] para [SPEAKER SIZE], a definição [X'OVER] do altaforme não está disponible.
  • Quando o cruazamento de 3 vias estiver的选择ado, se [NONE] for selecionado para [WOOFER] de [SPEAKER SIZE], a definicao [X^ OVER] de [WOOFER] não está disponible.

X'OVER

  • [FRQ]/[F - HPF FRQ]/[R - HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]: Ajustá a frequência de cruzamento para os altifalantes selecionados (filtro passa-alto ou filtro passa-baixo). Se [THROUGH] for的选择ado, todos os sinais são enviados para os altifalantes selecionados.
  • [F - HPF SLOPE]/[R - HPF SLOPE]/[SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]/[SLOPE]Ajusta a curva de cruazamento. SeLECTIONAV apenas se uma definiçãoDIFFERente de [THROUGH] estiver selecionada para a frequencia de cruazamento.
  • [SW LPF PHASE]/[PHASE]: SeLECTIONA a fase da saia do altofalante para fazer em LINHA com a saia de outras altofalante.
  • [GAIN LEFT][GAIN RIGHT][F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]: Ajusta o volume da saía do altojalante seleccióno.

DEFINIÇÉS DE AUDIO

Itens de definição de cruzamento de 2 vias

SPEAKER SIZE
FRONT SIZE8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9/7×10
TWEETER SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE(não ligado)
REAR 8CM /10CM/12CM/13CM 16CM/17CM/18CM/4×6,5×7/6×8,6×9/7×10/NONE (não ligado)
SUBWOOFER*1*2 16CM/20CM,25CM/30CM /38CM OVERNONE (não ligado)
X'OVER
TWEETER FRQ1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ
GAIN LEFT -8 a0
GAIN RIGHT -8 a0
FRONT HPF F - HPF FRQ30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH
F - HPF SLOPE -6DB/-12DB/-18DB/-24DB
F - HPF GAIN -8 a0
REAR HPF R - HPF FRQ
R - HPF SLOPE (Consulte as definições FRONT HPFacima.)
R - HPF GAIN
SUBWOOFER LPF*1*2 SW LPF FRQ 30HZ /40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH
SW LPF SLOPE -6DB/-12DB/-18DB/-24DB
SW LPF PHASE REVERSE(180°)/NORMAL(0°)
SW LPF GAIN -8 a0

Itens de definição de cruzamento de 3 vias

SPEAKER SIZE
TWEETERSMALL/MIDDLE/LARGE
MID RANGE8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9
WOOFER*216CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (não ligado)
X'OVER
TWEETER HPF FRQ1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ
SLOPE-6DB/-12DB
PHASEREVERSE(180°)/NORMAL(0°)
GAIN -8a0
MID RANGE HPF FRQ30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ 250HZ/THROUGH
HPF SLOPE-6DB/-12DB
LPF FRQ1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ/THROUGH
LPF SLOPE-6DB/-12DB
PHASEREVERSE(180°)/NORMAL(0°)
GAIN -8a0
WOOFER*2LPF FRQ 30HZ /40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ 250HZ/THROUGH
SLOPE-6DB/-12DB
PHASEREVERSE(180°)/NORMAL(0°)
GAIN -8a0

*1 Para KDC-BT520U :Selecionavel apenas se [SWITCH PREOUT]estiver definido para [SUB-W]. ( 4)
*2 SeLECTIONAVI apenasse [SUBWOOFER SET]estiver definido para [ON].(→18)

DEFINIÇÉS DE AUDIO

Definições de alinhamento de tempo digital

O alinhamento de tempo digital define o tempo de atraso da saía do altofalante para Criar um ambiente mais adequado para o seu veloculo.

  • Para mais informações, Determinação do valor para [DISTANCE] e [GAIN] de [DTA SETTINGS].
DTA SETTINGS
POSITIONSeleciona a sua posicao de audiçao (ponto de referencia).ALL: Sem compensacao; FRONT RIGHT: Assento dianteiro direito;FRONT LEFT: Assento dianteiro esquerdor; FRONT ALL: Assento dianteiro·[FRONT ALL]solevazado quando [2-WAY X' OVER]está的选择ado.(-6)
DISTANCE OCMa610CM:Ajuste fico da distancia para compensacao. (Antes de fazer um ajuste, seleciono o altifalante que deseja ajustar.)
GAIN -8DBa ODB:Ajuste fico do volume da saia do altifalante的选择ado. (Antes de fazer um ajuste, seleciono o altifalante que deseja ajustar.)
DTA RESET YES: Restauras as definições ([DISTANCE]e [GAIN]) da opcao [POSITION]selectionada para predefinicao.; NO: Cancela.
CAR SETTINGSIdentifique o tipo de seu Veiculo e a localização dos altifalantes traseiro para fazer o ajuste para [DTA SETTINGS].
CAR TYPE COMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON MINIVANSUV/MINIVAN(LONG):Seleciona o tipo de Veiculo.;OFF: Sem compensacao.
R-SP LOCATIONSeleciona a localização dos altifalantes traseiros em seu Veiculo para calcular a distancia mais longa desde a posicao de audiçao的选择ada (ponto de referencia).DOOR/REAR DECK SeLECTIONAVEL apenas quando [CAR TYPE]está的选择adocomo[OFF].[COMPACT][FULL SIZE CAR].[WAGON]ou [SUV].2ND ROW/3RD ROW:Selecionavel apenas quando [CAR TYPE]estaispecionado como [MINIVAN]ou [MINIVAN(LONG)].
  • Antes de fazer um ajuste para [DISTANCE] e [GAIN] de [DTA SETTINGS], seleciono o altifalante que deseja ajustar:

Quando o cruzamento de 2 vias estiver selecionado:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER
- Pode selecionar apenas [REAR LEFT], [REAR RIGHT] e [SUBWOOFER] se uma definiçãoDIFFERente de [NONE] for selecionada para [REAR] e [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE].(49)

Quando o cruzamento de 3 vias estiver的选择acion:
TWEETER LEFT/TWEETER RIGHT/MID LEFT MID RIGHT/WOOFER
- Pode selecionar apenas [WOOFER]se uma definicao differente de [NONE] for selecionada para [WOOFER]de [SPEAKER SIZE].(19)

  • [R-SP LOCATION]de [CAR SETTINGS]é的选择nével apenas se:

-0 cruzamento de 2 vias estiver selecionado. (5)
- Uma definiçãoDIFFERente de [NONE] estiver selecionada para para[REAR]de [SPEAKER SIZE].(49)

Determine do valor para [DISTANCE] e [GAIN] de [DTA SETTINGS]

KENWOOD KDCBT520U - Determine do valor para [DISTANCE] e [GAIN] de [DTA SETTINGS] - 1

: Identificacao de zona para definições da cor e brilho

KENWOOD KDCBT520U - Determine do valor para [DISTANCE] e [GAIN] de [DTA SETTINGS] - 2

KDC-BT520U

: Identificacao de zona para definições do brilho

KENWOOD KDCBT520U - Determine do valor para [DISTANCE] e [GAIN] de [DTA SETTINGS] - 3

Defina o regulador de luminosidade

Mantenha DISP premido para ativar ou desativar o regulador de luminosidade.

  • Se tiver definido a opção [DIMMER TIME], ela sera cancelada ao manter este botão premido.

Outras definições

1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao do volume para selectionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ante que o item pretendido está選擇ado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha perrido para sair.

Para voltar ao item de definicao anterior, prima 9/5

Predefinicao: XX

DISPLAY
COLOR SELECT(Para KDC-320UI Seleciona a cor paraALL ZONE, ZONE 1 e ZONE 2 separadamente. 1 Selecione uma zona. (Veja a ilustracao na coluna esquerda.) 2 Seleciona uma cor para a zona selecionada. INITIAL COLORVARIABLE SCAN CUSTOM R/G/B/cores predefiniadas* Paracriar a sua propria cor, selecione[CUSTOM R/G/B]. A cora Criada pode sera armazenada em[CUSTOM R/G/B]. 1 Prima o botao de volume para entraq no ajuste detolvimento de cor. 2 Prima I←/→1 para selecionar a cor (R/G/B) para ajustar. 3 Rode o botao de volume para ajustar o nivel (0a9) e, em seguida, prima-o.
DIMMEREscureça a iluminação. ON: 0 regulator do luminosidade é ativado. OFF Canela. DIMMER TIME Defina a hora de ligar e de deslagir do regulator de luminosidade. 1 Rode o botao de volume para ajustar a hora [ON] e, em seguida, prima-o. 2 Rode o botao de volume para ajustar a hora [OFF] e, em seguida, prima-o. (Predefinicao:[ON] 18:00; [OFF]6:00)
BRIGHTNESS1 Selecione uma zona. (Veja a ilustracao na coluna esquerda.) 2 0a31: Selecione o seu nivel de brilho preferido para a zona selecionada.
TEXT SCROLL AUTO /ONCE: Seleciona se é para deslocar automaticamente a informacao no visor, ou deslocar uma vez. OFF: Cancela.
  • Cores predefinidas:RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/ BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/ GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1ORANGE2/ORANGERED

DETEÇÃO E SOLUÇão DE PROBLEMAS

Sintoma Solutao

Geral0 som não pode ser ouvido.· Ajuste o volume para o;nível ideal. · Verifique os cabos e conexções.
"MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" aparece.Desígue a alimentação e, em seguida, certificado-se de que os terminais dos fios de alta fialante está adequadamente isolados. Ligue a alimentação novamente.
"PROTECTING SEND SERVICE" aparece. Envie o aparvelho para o centro de service mais(PRXS).
· 0 som não pode ser ouvido. · 0 aparvelho não é ligado. · À informação que aparece no visor está incorreta.Limpe os conectores. (→4)
0 aparvelho não funciona de todo.Reinicié o aparvelho. (→5)
Rádio· A receção do rádio está má. · Um ruído estáttico é produzido ao escutar rádio.Verifique a conexão da antenna.
CD/USB/Android0 disco não é ejectado.Mantenha ↑premido para ejectar o discoforcamente. Tenha o cuidado para fazer que o disco caia ao ser ejectado. Se isso não resolver o problema, Reinicié o aparvelho. (→6)
É gerado um ruidó. Salte para outra faixa ou mude o disco.
As faixas não são lidas pela ordem esperada.A ordem de leitura é determinada no quando em que os ficheiros são guardados.
"READING" está a pescar. Não utilize demasiados退税is hierarquicos ou pastas.
A indicação de tempo de leitura decorcido não é correta.É causado pelo modo como as faixas são gravadas.
"LOADING" aparece ao entrada no modo de procura premindo 0/0.Este aparveloalready está a preparar a lista de música de iPod/ iPhone. Pode demorar algo tempo para carregar,;tente novamente mais tarde.

Sintoma Solutao

CONSOOs charactres não são representados corretemente (porexample, o nome do��).• Este(APalho)só pode visualizarLETAS maiúsculas,númos e um(númo limitado de sinabos)...Depende do idioma de"a)...
"NA FILE"Certificque-se de que o disco contém ficheiros de audiou supportados.(25)
"NO DISC"Insira um disco legivel na abertura de carregamento.
"TOC ERROR"Certificque-se de que o disco está limpo e inadequamente inserido.
"PLEASE EJECT"Reinicão o aparenho. Se isso não resolver o problema, consulte o seucentro de service mais(PRXSIMO.
"NO DEVICE"Conecte um disposisivo USB, e mude novamente a fonte para USB.
"COPY PRO"Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia.
"UNSUPPORTED DEVICE"• Verifique se o disposisivo connectado é compatível com este(APalho)e certificque-se de que os sistemas de ficheiros estao nos formatos supportados.(25)• Volte a colocar o disposisivo.
"UNRESPONSIVE DEVICE"Certificque-se de que o disposisivo não estáfuncionandoincorremente e recolque o disposisivo.
"USB HUB IS NOT SUPPORTED"Este(APalho)no pode supportar um disposisivo USB ligado atraves deum concentrador USB.
• A fonte não muda para "USB"ao ligar um disposisivo USBdurante a escauta de uma outafonte.• "USB ERROR"aparece.A porta USB está a consumir mais energia do que o limite dasespecificações. Desligue a alimentação e desigui o disposisivo USB.Logo, ligae a alimentação e voltae a ligar o disposisivo USB. Se isso nãoresolver o problema, desigui a alimentação e ligae-a novamente (oureinicialize o aparenho) antes de substituir por um othero disposisivoUSB.

DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sintoma Solutação
CD/USB/iPod“NO MUSIC” Conecte um disposítivo USB que containha ficheiros de audiologíveis.
“iPod ERROR” Volte a conectar o iPod.Reinicialize o iPod.
ANDROIDNão é possivel ouvir o som durante a reprodução.Apenas o som é gerado pelo disposítivo Android. Volte a ligar o disposítivo Android.Se estiver em [HAND MODE], lance qualquer aplicação de leitura de multimedia no disposítivo Android é incide a reprodução.Se estiver em [HAND MODE], lance novamente a aplicação de leitura de multimédia atual ou utilize outras aplicações de leitura de multimédia. Reinicice o disposítivo Android.Se isto não resolver o problema, o disposítivo Android ligado não é capaz de direcionar o sinal de audiço para o aparenho.(€5)A reprodução não pode ser feita em [BROWSE MODE]. Certifique-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado no disposítivo Android.(€8)Ligue novamente o disposítivo Android e selecione o modo de controlo appropriado.Se isto não resolver o problema, o disposítivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE].(€2.5)“NO DEVICE” ou “READING” está a piscar.Desativa as opções do desenvvador no disposítivo Android.Volte a ligar o disposítivo Android.Se isto não resolver o problema, o disposítivo Android ligado não suporta [BROWSE MODE].(€5)A reprodução está intermitente ou o som salta.Desativa o modo de economia de energia no disposítivo Android.
“ANDROID ERROR”/Volte a ligar o disposítivo Android.Reinicice o disposítivo Android.
Sintoma Solutação
Spotify"DISCONNECTED" O disposítivo USB está deslagado daunities principal. Certificado-se de que o disposítivo está corretoamente ligado atraves de USB.
"CONNECTING" · Ligado atraves do terminal de entrada USB: O disposítivo está a ser ligado àunities principal. Aguarde. · Ligado via Bluetooth: O disposítivo Bluetooth está desligado. Verificou a liação Bluetooth e certificado-se de que tanto o disposítivo como o aparvelho está emparelhados e ligados.
"CHECK APP" A aplicação Spotify não está corretoamente ligada, ou ou utilizes não está registrado. Fecha a aplicação Spotify e reinicé; logo, inicia uma sessão com sua conta Spotify.
Bluetooth®(para iOS-6.0)Nenhum disposítivo Bluetooth羰foi detetado. · Repita a procura a partir do disposítivo Bluetooth. · Reinicé o aparvelho. (3)
O emparelhamento Bluetooth não pôde ser realizado. · Certificado-se de que introduziu o mesmo)códio PIN tanto para o aparvelho como para o disposítivo Bluetooth. · Apague a informação de emparelhamento do aparvelho e do disposítivo Bluetooth e, em seguida, realize o emparelhamento de novo. (41)
Ouve-se eco ou ruido durante uma conversação電話fónica. · Ajuste a posicao daunities do microfone. (41) · Verificou a definição [ECHO CANCEL]. (43)
A优质的 do som do téléphone não está boa. · Reduza a distência entre o aparvelho e o disposítivo Bluetooth. · Mova o carro para um local onde areichecção do sinai seja melhor.
O@método de chamada por VOQNão羰foi bem-sucedido. · Utilize o método de chamada por VOZ em um ambiente maisquieto. · Reduza a distência do microfone ao falar o nome. · Certificado-se de que utilize a mesma voz da etiqueta de voz registada.

DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sintoma Solutao

Bluetooth®(para KOC-B1520U)O som é interrompido ou salta durante a leitura de um leitor audio Bluetooth.• Reduza a distância entre o aparenho e o leitor de audio Bluetooth. • Desligue e voltá a ligar a alimentação do aparenho e, em seguida, tente conectar de novo. • Outros dispositivos Bluetooth pode estar a tentar a connexão com o aparenho.
Não é possível controlar o leitor de.audio Bluetooth conectado.• Verifique se o leitor de audio Bluetooth connectado suporta o peril de controlo remoto de AUDIO/video (AVCRP). (Consulte o manual de instruções dos seu leitor de录音.) • Desconnecte e connecte o leitor Bluetooth de novo.
"DEVICE FULL" O número de dispositivos registados atingiu o limite permissível. Tente de novo(before o dia passou a apagar um dispositivo desnecessário. (-45, DEVICE DELETE)
"N/A VOICE TAG" Certificque-se de que utilizes a mesma voz da etiqueta de voz registada.
"NOT SUPPORT" O telephone ligado não suporda a função de Reconhecimento de Voz ou a transferência de lista Telefonica.
"NO ENTRY"/"NO PAIR" Não há dispositalo registado conectado/encontrado via Bluetooth.
"ERROR" Repita a operação. Se "ERROR" aparecer de novo, verifique se o dispositalo suporda a função que tentou executar.
"NO INFO"/"NO DATA" O dispositalo Bluetooth não pode obter informações de contacto.
"HF ERROR XX"/"BT ERROR"Reiniciç e aparenho e tente a operação de novo. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de service mais(PRXSIMO.
"SWITCHING NG" Os telafones ligados não suportam a função de mudança de联系电话.

(Para KDC-320U)

Silencimiento ao receiveber una chamada Telefonica

Conecte o fio MUTE ao seu téléphone/utilizando um acessario de téléphone comercial. (30)

Ao receiveber una chamada, aparece "CALL":(O Sistema de audio entra em pausa.)

  • Para continuar a escutar o Sistema de audio durante uma chamada, prima SRC. "CALL" desaparece o Sistema de audio retoma.

"CALL" desaparecerá quando a chamada terminar,0 sistemas de audio volta aoar.

REFERENCIAS

Manutenção

Para limpar o aparelho

Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco.

Limpeza do conector

Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com uma mecha de algodao, tomando cuidado para não danificar o conector.

KENWOOD KDCBT520U - Limpeza do conector - 1

Manipulacao dos discos

  • Não toque na superficie de gravacao do disco.
  • Nao cole fita adesiva, etc. no disco, nen utilize um disco com fita adesiva.
  • Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
  • Limpe o disco a partir do centro para fora.
  • Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
  • Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente
  • Retire quaisquer rebarbas do orificio central e bordos do disco antes de inserir um disco.

Mais informacoes

Para: - Atualizacoes mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatveis

  • Aplicação original da KENWOOD
  • Quaisquer outras informacoes recentes

Visitc

Geral

  • Este aparelhosolepodeefetuaraleiturer dos seguentesCDs:

KENWOOD KDCBT520U - Geral - 1

  • Para informacoes detalhadas e notas sobre os ficheiros de audio que podem ser reproduzidos, visite .

REFERENCIAS

Ficheiros legivweis

Ficheiros de audio legweis:
Para disco: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Para dispositivo de classe de armazenamento em massa USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a),
WAV(.wav),FLAC(.flac)
- Midias de disco legíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formatos de ficheiro de disco legiveis; ISO 9660 nivel 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro
- Sistema de ficheiros de dispositivo USB legivel: FAT12, FAT16, FAT32
Mesmo que os ficheiros de audio satisfaçam as normas listadas acima, a leitura pode não ser possivel dependendo dos tips ou condições do suporte ou dispositorio.
0 ficheiro AAC (m4a) em um CD codificado por iTunes não pode ser reproduzido;neste aparelho.

Discos não legíveis

Discos que não são redondos.
Discos com coloração na superficie de gravação ou discos que está sujos.
- Discos Graváveis/Regráveis que não foram finalizados.
CD de 8 cm. Tentar insertar'utilizing um adaptorador pode causar um maumericano.

  • Não é possível conectar um dispositalo USB atraves de um concentrador USB.
  • Conexão dum cabo cujo comprimento total está mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anomal.
  • Este aparecido não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e como mais do que 1,5 A.

Sobre iPod/iPhone

  • iPod touch (5th e 6th generation)
    iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
  • Não é possível operar o iPod se "KENWOOD" ou "estiver visualizzato no iPod.
  • Dependendo da versão do Sistema operativo do iPod/iPhone, algumas funções podem não Functionar neste aparhalo.

Sobre o dispositalvo Android

  • Este aparelho suporte Android SO 4.1 e acima.
  • Alguns dispositivos Android (com S0 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA) 2.0.
  • Se o seu dispositoivo Android suportar tanto dispositosivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este apareho efetuará a reprodução sempre atraves de AOA 2.0 com prioridade.

Sobre Spotify

  • A aplicação Spotify suporta:
  • iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou acima)
  • iPod touch (5th e 6th generation)
  • SO Android 4.0.3 ou acima

  • Spotify é um服务于切除e e, portanto, as especificações está sujeitas a mudanças sem征求意见. Por este,. motivo, a compatuldade pode ser prejudicada ou algo um ou todos os serviços podem ficar indisponveis.

  • Alqumas funções de Spotify não podem ser operadas a partir deste aparecido.
  • Para informações sobre o uso da aplicação, contate Spotify em .

Sobre Bluetooth (para XDC-BT520U

  • Dependendo da versão Bluetooth do disposíbito, pode não ser possível conectar eles dispositivos Bluetooth a este aparecido.
  • Este aparelho pode não funciona com eles dispositivos Bluetooth.
  • As condições do sinal variam dependendo dos arredores.

REFERÊNCIAS

Mudar a informação no visor

Cada vez que premir Disp, a informacao no visor mudar.

  • Se não houver informação disponible ou gravada, "NO TEXT", "NO INFO" ou outras informações (por ex., nome da estação, tempo de leitura) aparecerá.
Nome da fonteInformações no visor (para KDC-320UI)
STANDBY Nome da fonte (Data/Relógio)
RADIO Freqência (Data/Relógio)
(Somente para estações FM com Radio Data System) Nome da estação (Data/Relógio) → texto de rídio (Data/Relógio) → tempo de rídio + (R.TXT+) → Titulo (Artista) → Titulo (Data/Relógio) → Frequência (Data/Relógio) → (voltar ao inico)
CD ou USB(Para CD-DA) Titulo da faixa (Artista) → Titulo da faixa (Nome do disco) → Titulo da faixa (Data/Relógio) → Tempo de leitura (Data/Relógio) → voltar ao inico)
(Para ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Titulo da canção (Artista) → Titulo da canção (Titulo do album) → Titulo da canção (Data/Relógio) → Nome do ficheiro (Nome da pasta) → Nome do ficheiro (Data/Relógio) → Tempo de leitura (Data/Relógio) → (voltar ao inico)
iPod USB ouAndroidAo selecionar [MODE OFF]/[BROWSE MODE](→): Titulo da canção (Artista) → Titulo da canção (Nome do album) → Titulo da canção (Data/Relógio) → Tempo de leitura (Data/Relógio) → voltar ao inico)
SPOTIFY Titulo de con Texto (Data/Relógio) → Titulo da canção (Artista) → Titulo da canção (Nome do album) → Titulo da canção (Data/Relógio) → Tempo de leitura (Data/Relógio) → voltar ao inico)
AUX Nome da fonte (Data/Relógio)
Nome da fonteInformações no visor (para KDC-BT520U)
STANDBY Nome da fonte→ Relógio /voltar ao inico)
RADIO Frequência→ Relógio /voltar ao inico)
(Somente para estações FM com Radio Data System) Nome da estação→ Texte de rário→ Texte de rário→ Titulo/Artista→ Frequência→ Relógio→ (voltar ao inico)
CD ou USB(Para CD-DA) Nome do disco/Artista→ Titulo da faixa/Artista→ Tempo de leitura→ Relógio→ (voltar ao inico)
(Para ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título da cançao/Artista→ Titulo do album/Artista→ Nome da pasta→ Nome do ficheiro→ Tempo de leitura→ Relógio (voltar ao inico)
iPod USB/iPod BT ou ANDROIDAo seleçãor [MODE OFF] / [BROWSE MODE] (→): Título da cançao/Artista→ Titulo do album/Artista→ Tempo de leitura→ Relógio (voltar ao inico)
SPOTIFY/SPOTIFY BT(título decontexto→ Titulo da cançao→ Nome do artista→ Nome do album→ Tempo de leitura→ Relógio (voltar ao inico)
BT AUDIO(título da cançao/Artista→ Titulo do album/Artista→ Tempo de leitura→ Relógio (voltar ao inico)
AUX Nome da fonte→ Relógio /voltar ao inico)

ESPECIFICAções

SintonizadorFM Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz)
Sensibilidadeutil(S/N=26 dB) 0,71 μV/75 Ω
Sensibilidade de repouso2,0 μV/75 Ω
(DIN S/N=46 dB)
Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Relação Sinal-Ruido (MONO) 64 dB
Separação de estéreo (1 kHz) 40 dB
LHORMW (AM)Gama de frequência 531 kHz — 1 611 kHz (espaço de 9 kHz)
Sensibilidadeutil(S/N=20 dB) 28,2 μV
LW (AM)Gama de frequência 153 kHz — 279 kHz (espaço de 9 kHz)
Sensibilidadeutil(S/N=20 dB) 50,0 μV
Lehore (D)Diodo laser GaAlAs
Filtro digital (D/A) 8 Sobreamostragem octupla
Velocidente de rotação 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Modulation e vibrazione Abaixo do limite mensuravel
Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distortion harmonica total (1 kHz) 0,01 %
Relação sinal-ruido (1 kHz) 105 dB
Gama dinária90 dB
Separação de canais85 dB
Descodificador MP3Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificador WMAEm conformidade com Windows Media Audio
Descodificador AACAAC-LC ficheiros „.aac"
USBPadão USBUSB 1.1, USB 2.0 Velocidade Maxima
Sistema de ficheirosFAT12/16/32
Corrente de consumo maiorCC 5 V=1,5 A
Descodificador MP3Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificador WMAEm conformidade com Windows Media Audio
Descodificador AACFicheiros AAC-LC“.aac”,“m4a”
Descodificador WAVPCM Linear
Descodificador FLACFicheiro FLAC (Até 96 kHz/24 bits)
Bluetooth (para KDC-BT620U)VersãoBluetooth 3.0
Gama de frequência2,402 GHz — 2,480 GHz
Potência de saíaClasse de potência 2, +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de化合çaoLinea de vista aprox. 10 m (32,8 ft)
PerfilHFP 1.6, da sigla em ingês Hands-Free Profile (Perfil Mões-Livres)A2DP, da sigla em ingês Advanced Audio Distribution Profile (Perfil de distribuição avançada de录音)AVRCP 1.5, da sigla em ingês Audio/Video Remote Control Profile(Perfil de controlo remoto de audió/video)SPP, da sigla em ingês Serial Port Profile (Perfil de porta série)PBAP, da sigla em ingês Phonebook Access Profile (Perfil de acesso à lista Telefonica)
AuxiliarResposta de frequência (±3 dB)20 Hz — 20 kHz
Voltagem maior de entrada1 000 mV
Impedância de entrada30 kΩ

ESPECIFICAÇÖNES

AudioPotência maxima de saida 50 W × 4
Potência de largura de banda total 22 W × 4 (pelo menos 1% THD)
Impedência do altofalante 4 Ω — 8 Ω
Ação de tonalidade Banda 1: 62,5 Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB
Banda 3: 160 Hz ±9 dB
Banda 4: 250 Hz ±9 dB
Banda 5: 400 Hz ±9 dB
Banda 6: 630 Hz ±9 dB
Banda 7: 1 kHz ±9 dB
Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB
Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB
Banda 10: 4 kHz ±9 dB
Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB
Banda 12: 10 kHz ±9 dB
Banda 13: 16 kHz ±9 dB
Nivel de preout/Carga (CD)KDC-320UI : 4000 mV/10 kΩ
KDC-BT520U : 2500 mV/10 kΩ
Impedência de preout ≤ 600 Ω
GeralVoltagem de funcionaamento 14,4 V (10,5 V a 16 V permissivel)
Consumo máximo de corrente10 A
Intervalo da temperatura de funcionaamento-10°C — +60°C
Dimensoes da instalacao (L × A × P)182 mm × 53 mm × 158 mm
Peso liquido (inclupla de guarança, manga de montagem)1,3 kg

Sujeto a Modifications sem aviso previo.

INSTALAÇÃO/CONEXão

Aviso

  • Este aparho soit ser utilisé com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.

  • Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexoes e montagem.

  • Não conceve o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignicão (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.

  • Para evitar um curto-circuito:

  • Isole os fios não ligados com uma fita de vinilo.

  • Certifique-se de atterrir este aparelho ao chassis do automóvel de novo après a instalação.
  • Segure os fios com braçadeiras de cabo e enrole a fita de vinilo em tomo dos fios que entremem contacto com partes metálicas para proteger os fios.

Cuidado

  • Para o proposto de segurar, encarregue as ligações e a montagem a professionis. Consulte o revendedor de audió para automóveis.
  • Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante e logo après autilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
  • Nao conexe os fios dos altifalantes ao chassis do automovel ou fio terra (preto), nen os conexe em paralelo.
    Monte a aparelho num angulo inferior a 30^
  • Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignícia, ligue o fio de ignícia (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignícia.
  • Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
  • Depois que o aparecido tiver sido instalado, verificque se as lampadas de stop, os piscas-piscas, os limpa para-brisas, etc. do automóvel estáfunctionando corretamente.
  • Se o fusivel queimar-se,Primeiro certificque-se de que os fios não está em contacto com o chassis do automóvel e, em seguida, substitua o fusivel por um novo com a mesma capacidade.

INSTALAÇÃO/CONEXão

Lista de peças para instalacao

(A) Painei frontal

KENWOOD KDCBT520U - Lista de peças para instalacao - 1

(×1)

(B) Placa de guarimacao

KENWOOD KDCBT520U - Lista de peças para instalacao - 2

C) Manga de montagem

KENWOOD KDCBT520U - Lista de peças para instalacao - 3

(×1)

(D) Cablagem

KENWOOD KDCBT520U - Lista de peças para instalacao - 4

1 Retire a chave do interruptor de ignicao e, em seguida, desconecte o terminal da bateria do automóvel.
2 Conecte os fios adequadamente.
Consulte a segao de conexao da cablagem. (30)
3 Instale o aparelho no seu automóvel.
Consulte a�� de instalacao do aparelho (montagem no tablier).
4 Conecte o terminal da bateria do automóvel.
5 Prima 1 g aparelho.
6 Retire o painei frontal e reinicie o aparelho dentro de 5 segundos. (B)

Instalacao do aparelho (montagem no tablier)

KENWOOD KDCBT520U - Instalacao do aparelho (montagem no tablier) - 1

Como retirar o aparelho

1 Destaque o painei frontal.
2 Ajuste o pino pegador nas chaves de extracao nos orificios em elesados da placac de guarnico e, em seguida, puxe-o.
3 Insira as chaves de extracción profundaço nas aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas na ilustração.

KENWOOD KDCBT520U - Como retirar o aparelho - 1

INSTALAÇÃO/CONEXão

KENWOOD KDCBT520U - INSTALAÇÃO/CONEXão - 1
Conexão da cablagem

INSTALAÇÃO/CONEXão

Ligação de componentes externos

KENWOOD KDCBT520U - Ligação de componentes externos - 1

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDCBT520U

Categoria : Rádio de carro