KDCBT520U - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDCBT520U KENWOOD en formato PDF.
Preguntas frecuentes - KDCBT520U KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre KDCBT520U KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDCBT520U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDCBT520U de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KDCBT520U KENWOOD
Información acerca de la eliminación de equipos electricos, electrónicos y baterías al final de la vidaCTL (aplicable a los País que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)
Los productos y las baterias con el significado en el contenerd con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.
Los equipos electricos, electrónicos y baterias al final de la vidaDSL,deferán ser recidados en instalaciones que podan dar el tratimiento adecuado a这些 productos y a sus subproductos residuales correspondientes.
Póngez en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratimiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al misismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
Note: El simbolo "Pb" bajo del (contenor con ruedas tachado) en baterias indica que dicha bateria contiene plomo.
La marca para los produits que utilizezan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Este significa que el aparato utilizes rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Amarca dos produitsutilizando laser
Délaración de conformidad con Respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaracion de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN,Paises Bajos
Délarção de conformidade relativa à Directa RE 2014/53/EU
Por la presente, JVCKENWOOD declar que el equipo
de radio KDC-320U/KDC-BTS20U cumple la Directiva 2014/53/EU.
El textoplete de ladeclaracionde conformidad con la
UE está disponible en laARRYEE direcction de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Portugues
Desto mode, a JVCKENWOOD declara que o equipamento
| ANTES DEL USO 2 | |
| PUNTOS BÁSICOS 3 | |
| PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 | |
| 1 Selección el idioma de visualización y cancele la demostración | |
| 2 Ajuste del reloj y la Fecha | |
| 3 Configuración de los ajustes iniciales | |
| RADIO | 6 |
| AUX | 7 |
| CD/USB/iPod/Android | 8 |
| Spotify | 10 |
| BLUETOOTH® | 11 |
| AJUSTES DE AUDIO 17 | |
| AJUSTES DE VISUALIZACION | 21 |
| LOCALIZACION Y SOLUCión DE PROBLEMAS | 22 |
| REFERENCIAS | 24 |
| Mantenimiento Más informació | |
| ESPECIFICACIONES | 27 |
| INSTALLACION/CONEXión | 28 |

ESPANOL
ANTES DEL USO
IMPORTANT
- Antes de utiliser este producto y para asegurar su uso correcto, lea Completely este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
- No utiliseyinguna funcion quecouldeskyasur atencionmiantras estaduciando el vehiculo.
Precaución
Ajustedelvolumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oir los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproduir fuentes digitales, bajo el volumen para evaporar que el repentino aumento del nivel de salute cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando pueda afectar la calidad de conducccion.
- Asegures de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No acepamos responsabilidad alguna por la perdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca colque ni deje objetos metálicos (por exemple, monidas o herramentas metálicas) dentro de la unidad.
Si ourre un error de disco bajo a la condensacion en el lente laser, extraiga el disco y espere hasta que se evaporare la humedad. - La clasificacion USB se encuesta en la unidad principal. Para verla, despendra la placar frontal. (3)
Dependiendo del tipo de vehiculo, la antenna se extiende automatically cuando se enciende la unidad con el cable de control de antenna conectado (30). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacion en un lugar con techo bajo.
Cómeleerestemanual
Las operaciones se explican utilizing principalmente los botones de la plac frontal del KDC-320UI
- Se utilizes indicaciones en ingles para las explicaciones. Puede selectionar el idioma de visualizacion desde el menu [FUNCTION] (. 6
- [XX] indica los elementos seleccionados.
- (X) significa que hay informacion disponible en la pagina indicada.
PUNTOS BASICOS

Placa frontal



Para En la placar frontal
| Encender launidad | Pulse SRC • Pulse y mantenga pulsado para apagar launidad. |
| Ajustar el volumen | Gire la rueda de volumen. |
| Selección una fuente | Pulse SRICamente. |
| Cambiár la información en pantalla | Pulse DISP repetidamente. (-26) |
PROCEDIMIENTOS INICIALES


Selección el idioma de visualización y calele la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES], S ), en la pantalla se muestra: "SEL LANGUAGE" "PRESS" "VOLUME KNOB"
1 Gire la rueda de volumen para selectionar [ENG] (inglés), [RUS] (ruso) o [SPA] (español) y, a continuación, pulse la rueda.
Se selecci[ENG] para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO" "PRESS" VOLUME KNOB".
2 Pulse la ruea de volumen.
Se seleccipYES] para la configuracion inicial.
3 Pulse de nuevo la ruea de volumen.
Aparece "DEMO OFF
Entones, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado: "2-WAY X 'OVER" o "3-WAY X'OVER"
- Para cuiar el tipo de crossover, consulte "Cambio del tipo de crossover" (5)

Ajuste del reloj y la Fecha
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK]y, a continuacion, pulse la rueda.
Paraajustarelreloj
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK ADJUST] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulse la rueda.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT]y, a continuacion, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuacion, pulse la rueda.

ESPANOL
Para ajustar la Fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT]y, a continuacion, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para selectionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y, a continuacion, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para selectionar [DATE SET] y, a continuacion, pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulse la rueda.
Día Me Año o Mes Día Aio
11 Para salute, pulse y mantenga pulsado /
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /

Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse de la damente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte lasumaable),y,a continuacion,pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado. /
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/
Predeterminado: XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
(ParaKDC-BT520U)
PREOUT*
REAR/SUB-W:Selección cuando hay altevoces trazeros o un subwoofoe connectados a los terminales de calidad de linea de la parte posterior (med amplificador exter(31)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
DISPLAY
EASY MENU
(Para KDC-320UI
Cuando se acceda a [FUNCTION]
ON: La iluminación de la ZONE 1 Cambia a color blanco.
OFF: La iluminación de la ZONE 1 permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT].
(21)
- La iluminación de ZONE 2 cambía a color azul claro cuando se introduce [FUNCTION], independiente del ajuste de [EASY MENU].
- Para la información sobre identificacion de la zona, consulte la ilustracion de la page 21.
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL: Memoriza una emisión para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/WM/LW).:MIX: Memoriza una emisión para cada botón predefinido independientelemente de la banda selecciónada.
SYSTEM
ON: Activ el tono de pulsacion de teclas. OFF: Se desactiva.
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRC
ON: Habilita SPOTIFY en la selection de la fuente. OFF: Se deshabilita. (40)
BUILT-IN AU)
ON: Habilita AUX en la selection de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (7)
P-OFF WAIT
Se aplicá sólo cuando se desactiva el modo de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automatico de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energia de la bateria.
20M:20 minutos;40M:40 minutos;60M:60 minutos;--=Se cancela
CDREAD1
: Distinguir automatistically entre disco de ARCHivos de audio y CD de música. ; 2 : Reproducir a la fuerza un disco como CD de música. No se可以选择 eschar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/WUPxxxx
YES: Se empieza aactualizarel firmware.NO:Se cancela(laactualizacionno se activa).
Para Obtener informacion sobre comoactualizar el firmware, visite
- No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.
FACTORY RESET YES
: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora morizada). NO: Se cancela
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando launidad está apagada. OFF: Se cancela.
ENGLISH
PYCCKM
Selección el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde.
ESPANOL
Por defecto, selecciona[ENGLISH].
Cambio del tipo de crossover
1 Pulse degradamente para ingressar a STANDBY.
2 Pulse y mantenga pulsado los botones numéricos 4 y 5 para selectionar el tipo de crossover.
Aparece el tipo de crossover actual
3 Gire la rueda de volumen para selectionar "2WAY" o "3WAY" y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar "YES" o "NO" y, a continuacion, pulse la rueda.
Aparece el tipo de crossover seleccionado.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Q/5
- Para realizar los ajustes del crossover selectionado, (49)
Precaución
Selección el tipo de crossover de acuerdo con la connexion de los altovoces.
(30)
Si selecciona un tipo Incorrecto:
- Se podrán dañar los altavoces.
- El nivel de sonido de saluteuede ser extremadamente alto o bajo.
RADIO

Búsqueada de una emisióna
1 Pulse de la人们对a seleccionar RADIO.
2 Pulse repndente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse 一 一 一 para buscar una emisora.
- Para cambio el método de búsqueada con /▶: Pulse √SEEK repetidamente.
AUTO1 :Realiza automatamente la búsqueada de una emisora.
AUTO2 : Busca una emisora presintonizada.
MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
- Para programar una emisión: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse q/s
Predeterminado: XX
| TUNER SETTING | |
| LOCAL SEEK | ON Busca solo emisoras con buenaREETION de senal. ; OFF: Se Cancela.Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora selecionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necessario volver a realizar los ajustes. |
| AUTOMEMORY | YES: Memorizacion automática de 6 emisoras con buena SENAL deREETION. ; NO: Se Cancela.Solo可以选择arse seleccione previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].(≈) |
| MONO SET | ON Mejora laREETION de FM pero se可以选择perder el efecto estereo. ; OFF: Se cancela. |
| NEWS SET ON | Si estuvierra disponible, la unidad cambiará temporallmente al Noticiero. ; OFF: Se cancela. |
| REGIONAL ON | ; Cambia a other emisora solo en la regionespecifica que utilizes el control "AF".;OFF:Se cancela. |
| AF SET | ON: Cuando laREETION actual es deficiente, busca automatically otra emisora que transmits el misismo programa en la misma red Radio Data System con mayorREETION de serial. ; OFF: Se cancela. |
| TI | ON: Permitte que la unidad cambia temporallmente a Informacion sobre el trafico, si está disponible ("TI" se enciende). OFF: Se cancela. |
| PTY SEARCH | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar el Tipo de Programa disponible (→) y, a continuacion, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para selectionar el idioma de la funciOn PTY (ENGLISH/FRENCH/Germany) y, a continuacion, pulse la rueda.3 Pulse |←/→para comenzar la busedqa. |
| CLOCK | |
| TIME SYNC | ON Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System. ;OFF:Se cancela. |
RADIO
Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH]
MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música)
La unidad realizará la búsqueada del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está selecciónado.
- [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
- Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletin de notifications, el volumen ajustado什么都 automaticamente programado. Se aplicará la première vez que se acte la información sobre el tráfico o boletín de notifications.
AUX
Preparativos:
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

Miniclavija estereo de 3,5 mm con conector en "L" (disponible en el mercado)
2 Pulse [es]gamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicia la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras eschúa un reproductor de audio portátil conectado à la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [AUX NAME SET] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento y, a continuacion, pulse la rueda.
AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
CD/USB/iPod/Android
Inicie la reproducción
La fuente cambia automatistically y se inicia la reproduccion.

CD
Expula el disco
Lado de la etiqueta

Terminal de entrada USB
1

USB
CA-U1EX (Max.: 500 mA)
{(accesorio optional)}
iPod/iPhone

KCA-iP102/KCA-iP103
(articsgio nccional)1
accessory del iPod/Phone2
ANDROID*3
Cable USB*2
(disponible en el mercado)




Para En la placar frontal
| Reproducción/pausa | Pulse ▶ 116. |
| Retroceder/avanzar rápidamente*4 | Pulse y mantenga pulsado |▼ / ▷▼. |
| Selección una pista/ archivo | Pulse |▼ / ▷▼. |
| Selección una carpeta*5 | Pulse ▶ ▼ |
| Repetir reproducción*6 | Pulse repétidamente. TRACK REPEAT/ALL REPEAT : CD de audio FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ALL REPEAT : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/REPEAT OFF : iPod o ANDROID |
| Reproducción aleatoria*6 | Pulse repétidamente. DISC RANDOM/RANDOM OFF : CD de audio FOLDER RANDOM/RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o ANDROID |
| Pulse y mantenga pulsado ↑↑↑ selectionar ALL RANDOM.*7 |
- 1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning.
2 Nouvele cable dentoile del vehiculo quando no lo esteutilizarado.
3 Cuando conecte un dispositivo Android, se做不到 a view [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga las instruetiones para instalar la aplicacion. Antes de la connexion, también可以选择 instalar la version más recente de la aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para tener más informacion, visite.
4 Para ANDROID: Aplicablesole quando se seleciona [BROWSE MODE].(●)
5 Para CD: Solo para ARCHivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/Android.
6 Para iPod/Android: Aplicablesole quando se seleciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE] (9)
7 Para CD: Solo para ARCHivos MP3/WMA/AAC.
CD/USB/iPod/Android
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente quando está en una fuente iPod USB.
MODE ON: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podra continua controlando la reproduccion/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceno desde estaunities.
MODE OFF: Controla el iPod desde esta unidad.
Pulse 5 repetidamente cuando está en una fuente ANDROID.
BROWSE MODE: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a trovés de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
HAND MODE: Controla el disposativo Android desde el propio Android a trovés de other aplicaciones delroductor de medios instalado en el disposativo Android. No obstarante, podra seguir controlando la reproduccion/pausa y el salto de ARCHivos desde estauponid.
Selecciónar Music drive
Pulse 5 repetidamente quando está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en lasumae unidad.
-
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamento masivo).
-
Unidad seleccionada de un dispositivo demultiple unidas.
Escuchar Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro/Aupeo
Mientras escaucha Tunelin Radio, Tunelin Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de lachaft.
- Launidad generá el sonido agravés de estas aplicaciones.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF] / [BROWSE MODE].
1 Pulse.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una carpeta/lista y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y, a continuacion, pulse la rueda.
Bússueda rápida (aplicable solo para fuentes CD, USB y ANDROID)
Si existen numerousos archivos, pode realizar una búsqueada rápida.
Gire la rueda de volumen rapidamente para navegar por la lista con rapidez.
Búsueda por Salto (aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID) Pulse |/▶ para realizar unaúsueda a un indice deúsueda por salto predeterminado. (40, [SKIP SEARCH])
- Pulsando y manteniendo pulsado /▶/▶ realiza la búsqueda a un indice de 10%.
Búscueda alfabetica (aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID)
Puede realizar la búsueda de un archivo por el primerará.
Para fuente iPod USB
1 Gire rápidamente la rue de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres.
2Gire la rueda de volumen para seleccionar el caracte.
-Selezione *para buscar un paracter distinto de A a Z y 0 a 9.
3 Pulse / para mover la posicacion de ingresso.
- Podra introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciair la busqueeda.
Para fuente ANDROID
1 Pulse /parngresar alubsequedade characters.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el caracter.
ALetras mayusculas (A a Z)
A: Letras minusculas (a a z)
-0:- Numberos (O a 9)
***: Caracter distinto de A a Z y 0 a 9
ulse la rueda de volumen para iniciar la busqueeda.
- Para volver a la carpeta raíz/primer ARCHIVO/menu superior, pulse 5 (No aplicable para la fuente BT AUDIO.)
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/3.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado @/
CD/USB/iPod/Android
Ajustes para utiliser la KENWOOD Remote aplicación
La aplicacion KENWOOD Remote ha sido diseniada para controlar las operaciones del receptor para automovil KENWOOD desde un iPhone/IPod (a工程技术 de externale待遇 USB).
Preparativos:
Antes de la connexion, instale la version másrecente de la aplicacion KENWOOD Remote en su dispositivo. Para Obtener más informacion, visite
Para KOC-BT520U, también puede realizar los ajustes de la misma manera que a工程技术 de la connexion Bluetooth. (46, 17)
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado.
Para Calories al elemento de ajuste anterior, pulse
Predeterminado: XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE : La?siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona automatistically y se inicia la reproduccion.
automàricamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos 1 a3 para selecciónar las sigüentes unidas.
SKIP SEARCH 0.5% /1% 5% /10%: Mienes escha una fuente iPod USB o ANDROID, seleccione el indice de busqueada por salto sobre el total de ARCHivos.
Spotify
Preparativos:
Instale la ultima version de la aplicacion Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuacion, cree una cuenta e inicia sesion en Spotify.
1 Abra la aplicacion Spotify en su dispositorio.
2 Conecte su dispositorio al terminal de entrada USB.

3 Pulse @ramente para seleccionar SPOTIFY.
El programa de difusión se inicia automatistically.
Para En la plac frontal
| Reproducción/pausa | Pulse ▪ |
| Saltar una pista | Pulse | ▪*4/ ▪-1. |
| Pulgar arriba o pulgar abajo*3 | Pulse ▪ √ |
| Iniciar la radio | Pulse y mantenga pulsado 5. |
^ KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103: Tipo Lightning.
* No deje el cable dentro del vehiculo cuando no lo este utilizing.
3Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si seleccióna pulgar abajo, se omitira la pista actual.
4 (11)
Spotify
| Para En la placá frontal | |
| Repetir reproducción*5 | Pulse repetitionidamente. REPEAT ALL/REPEAT ONE*4/REPEAT OFF |
| Reproducción aleatoria*5 | Pulse repetitionidamente. *4 SHUFFLE ON/SHUFFLE OFF |
4 Disponible solamente para sistemas de conta premium.
5 Disponible solamente para las pistas en listas de reproduccion.
Guardar informacion sobre canciones favoritas
Mientras eschucha la Radio en Spotify...
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece "SAVED" y la informacion se guarda en "Your Music (Tu Música)" o
"Your Library (Tu Biblioteca)" de su cuenta de Spotify.
Para no guardar, repita el@mismo procedimiento.
Aparece "REMOVED" y la informacion se elimina de "Your Music (Tu Música)"
o "Your Library (Tu Biblioteca)" de su cuenta de Spotify.
Buscar una canción o una emisora
1 Pulse Q/
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a continuacion, pulse la rueda.
Lostips delistasvisualizadosdarifen dependiendo de la informacion enviada porSpotify.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar la canción o la emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
Tambieno peutrealizaruna buesquedrapidavatravestde la listagirando rapidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado /
BLUETOOTH® (para KDC-BT520U)
BLUETOOTH—Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles Códecs Bluetooth compatibles
- Perfil manos libres (HFP)
- Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
- Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
- Perfil del puerto en series (SPP)
-
Perfil de acceso a la guía Telefonica (PBAP)
-
Códec de sub-banda (SBC)
Codificador avanzado de audio (AAC)
EmparejaryconectarporprimeravezundispositivoBluetooth
1 Pulse (parencender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT5**) en el disposito Blanco.
En la pantalla aparece los mensajes "PAIRING" "PASS XXXXXX" Nombre del dispositivo "PRESS" "VOLUME KNOB".
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, pueda ser besoino ingresar el numero de identificacion personal (cuestion PIN) inmediamente antes de la businga.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciair el emparejamento.
El mensaje "PAIRING OK" aparece cuando ha finalizo el emparejamento.
Cuando haya finalizzato el emparejimiento, la connexion Bluetooth se建立起 automatistically. Las inscripciones "BT1" y/o "BT2" aparecen en la ventanilla de visualizacion iluminadas.
BLUETOOTH (para XDC-BT520U
-Esta unidad es compatible con Emparejamento Simple y Seguro (SSP).
- Pueden registrar (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Una vez finalizo el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en launidad awhile que la reinaíciple. Para boring el dispositivo emparejado, 15, [DEVICE DELETE].
- Puede conectarse dos Telefonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
No obstarte, quando está activada la fuente BT AUDIO, es possible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambio entre los os dispositivos. (46)
- Algunos dispositivos Bluetooth peuvent no conectarse automatistically a launidad despues del emparejamento. Conecte el dispositivo a launidad manualmente.
- Si DEA más información, consulte el manual de instruciones del dispositivo Bluetooth.
Emparejemiento automatico
La solicitude emparejamento (a工程技术) se activa automatistically si hay un iPhone/iPod touch/dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen despues de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitude emparejamento automatico se activa unicamente si:
- Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
- [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON] (45)
- La aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android (B) y la option [BROWSE MODE] seleccionada. (D)
BLUETOOTH—Telefonomovil

Recibir una Ilamada
Cuando se recibe una llamada entrada:
- Si [AUTO ANSWER] está ajustado atempo seleccionado, la unidad contesta automatically la llamada. (43)
Durante una llamada:
Si apaga la unidad o extrae el placar frontal, la connexion Bluetooth se interruppe.
Las siguientes operaciones你能 diferir o no estar disponibles dependiendo del téléphone que se haya conectado.
Para En la placar frontal
Primera llamada entrada...
| Contestar una llamada | Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). |
| Rechazar una llamada | Pulse Q/¬. |
| Finalizar una llamada | Pulse Q/¬. |
| Mrientas habla con la prima llamada entrada... | |
| Responder a otra llamada entrada y departing en esperá la llamadaactual | Pulse . |
| Rechazar otra llamada entrada | Pulse Q/¬. |
BLUETOOTH (para XDC-BT520U
| Para En la placar frontal | |
| Mrientas tiene dos llamadas activas... | |
| Finalizar la llamada actual yactivar la llamada en esperea | Pulse 9/10. |
| Pase de la llamada actuala la llamada en esperta yviceversa | Pulse 6. |
| Ajustar el volumendeteléfono [00] a [35](Predeterminado: [15]) | Gire la rueda de volumendurante una llamada.Este ajuste no influirá en el volumendel restode las fuentes. |
| Cambiartre losculosmoslibres y conversaciónprivada | Pulse 116 durante una llamada.Las operaciones你能variardependiendo deldispositivo Bluetooth-connectado. |
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por Telefon...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado. /
| MIC GAIN -10 | a + 10(-4): La sensibilitad del micrófono augmente a medida que augmente el número. |
| NR LEVEL -5 | a + 5 (0): Ajuste el nivel de reduccion de ruido hasta que el ruido que se escauch durante una conversacion Telefonica sea minimum. |
| ECHO CANCEL | -5a + 5 (0): Ajuste el tiempo de retardo de cancellacion de eco hasta que el eco que escauch durante una conversacion Telefonica sea minimum. |
Responde las llamadas entrantes de manera automatica
1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SETTINGs]y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [AUTO ANSWER] y, a continuacion, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento y, a
continuacion, pulse la rueda. 1 a30 (en segundos)/OFF (predeterminado)
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Realizar una Ilamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas,la guia Telefonica o mediantemaracion del numero. La llamada conmaracion por voz también es possible si sutelfo móvil dispone de esta referencia.
1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
Aparece "(nome del primer dispositivo)".
- Si hay dos Telefonos Bluetooth conectados, pulse nuevomente para Cambiar al除外 telófono.
Aparece "(nombre del segundo dispositivo)".
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
CALL HISTORY (Solo si el téléphone es compatible con PBAP)
1 Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un numero de téléphone.
indica llamada recibida, "0" indica llamada realizada, "M" indica llamada perdida.
- PulseDISP para Cambiar la categoria de la pantalla (NUMBER o NAME).
- El mensaje "NO DATA" aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
BLUETOOTH (para KDC-BT520U)
| PHONE BOOK | (Solo si el Telefono es compatible con PBAP.)1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsueda alfabetética (si la guía Telefonica contiene numerousos contactos).Aparece el primer menu (ABCDEFGHJKLM).· Paraunaraloto (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 *), pulse / / .· Gire la rueda de volumen o pule 1/2/para selección ar la primera letra que眼看 y, a continuación, pulse la rueda. Seleectione "1" para realizar la búsueda con número y" *" para realizar la búsueda con simblos.2 Gire la rueda de volumen para selecciónan nombre y, a continuación, pulse la rueda.3 Gire la rueda de volumen para selecciónan número de número y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.La guía Telefonica del Telefonoconnectado se transfiere automatistically a la unidad cuando se realiza el emparejimiento.Los contactostsstedategorizados como: HM (casa), OF (oficina), MO (movil), OT (otros), GE (general)Esta unidad pode visualizar solamente letras sin acento. Las letras acentuadas, tal como la "U" se muestra como "U". |
| NUMBER DIAL | 1 Gire la rueda de volumen para selecciónan número (0 a 9) o un(caracter ( , *, +)).2 Pulse 1/2/para mover la posión de ingreso.Repitalong pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número Telefonico.3 Pulse la rueda de volumen para llamar. |
| VOICE | Pronuncie el nombre delcontacto alque眼看 llamar o el commando de voz para controlar las functionedel Telefono. (Realize una llamada mediante reconocimiento de voz) |
| BATT LOW/MID/FULL*: Muestra la carga de la bateria. | |
| NO SIGNAL/LOW/MID MAX*: Muestra la intensidad de la recepción actual de la senial. | |
- La configuracional depende del tipo de téléphone en uso.
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar la funciona de reconocimiento de voz del téléphone conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el commando de voz para controlar las functions del téléphone.
- Las caracteristicas de Reconocimiento de voz compatibles varian segun el téléphone. Si眼看 a mayor informacion, consulte el manual de instrucciones del téléphone conectado.
-Estaunidad tambiénesCompatibleconlasfunecionesdeasistente personal intelligente deiPhone.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a6).
1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un contacto o ingrese un numero de téléphone. Si se ha的选择acionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que apare nNumero de举报电话.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece "STORED" cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el caso 2 y almacene un numero en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece "NO MEMORY" si no hay ningún contacto guardado.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte lasuma table), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado. /
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/
Predeterminado:XX
BT MODE
| PHONE SELECT | Selección el téléphone o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al connectarse, aparece “*” delante del nombre del dispositivo. Aparece “>” delante del actual dispositivo de audio para reproducción. |
| AUDIO SELECT | · Solo se pueda conectar un máximo de dos telfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. |
| DEVICE DELETE | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para selectionar [YES] o [NO] y, a continuidación, pulse la rueda. |
| PIN CODE EDIT (0000) | Cambia el número PIN (hasta 6 digitos). 1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número. 2 Pulse ↓/→ ↑ para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el número PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| RECONNECT ON | : Launidad restablecerá automatistically la connexion cuando el dispositivo Bluetooth conectado enultimate terno vuela bajo el rango. ;OFF: Se cancela. |
| AUTO PAIRING ON | : Launidad empareja automatistically el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch/dispositivo Android) cuando se lo connecta a través del terminal de entrada USB.Esta funciona correctamente no estar disponible,DEPENDiendo delsysteme operativo del dispositivo conectado. ;OFF: Se cancela. |
| INITIALIZIZE YES | : Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamente almacenado, directorio Telefonico yetc.), ; NO: Se cancela. |
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprar la-connectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y launidad.
- Asegürese de que no haya ningún disposítivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado
Aparece "PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000".
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT5**) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamento.
"TESTING" parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el的结果o de la connectividad (OK o NG).
AUD CNT: Compatabilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibility con el Perfil de acces a la guía Telefonica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado SRC para apagar launidad.
BLUETOOTH - Audio
Mientras estáactivada la fuente BT AUDIO, es possible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambio entre los cinco dispositivos.

Reproducor de audio a trovés de Bluetooth
1 Pulse (peudamente para seleccionar BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproduccion.
Para En la placar frontal
| Reproducción/pausa | Pulse ▪ |
| Selección un equipo o carpeta Pulse | A/√ |
| Omisión hacía atrás/hacia delante | Pulse | ▪/ ▪. |
| Retroceder/avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado | ▪/ ▪. |
| Repetir reproducción Pulse | 4 repetitione. ALL REPEAT,FILE REPEAT,REPEAT OFF |
| Reproducción aleatoria | Pulse y mantenga pulsado 3× para selectionar ALL RANDOM. • Pulse 3 para selectionar RANDOM OFF. |
| Selección un ARCHivo de una carpeta/lista | Consulte elApartado "Selectionar un archivo de una carpeta/lista" que aparece en la págrina 9. |
| Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth connectados | Pulse 5.* |
- Si pulsa la tecla "Play" en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo. Las operaciones y lasindicaciones en pantalla differeden según su disponibiliad en el dispositivo conectado.
16 ESPANOL
Ajustes para utiliser la KENWOOD Remote aplicación
La aplicacion KENWOOD Remote ha sido disnada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/IPod (a trovés de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a trovés de Bluetooth).
Preparativos:
Antes de la connexion, instale la version másrecente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo. Para Obtener más información, visite
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado. /
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Predeterminado: XX
REMOTE APP
| SELECT | Selección el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejectar la申請. |
| IOS YES | :Selección iPhone/iPod para usar la申請a工程技术 o a工程技术 del terminal de entrada USB connectado. ;NO:Se cancela.Si se selección iOS, selección la fuente iPod BT (o iPod USB si su iPhone/iPod estáconnectado a工程技术 del terminal de entrada USB) para hacer la申請.Laconductividad de la申請 sera interrupnda o desconnectada si: -Se cambía de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción率达到工程技术 del terminal de entrada USB.-Se cambía de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT. |
| ANDROID | YES:Selección smartphone Android para usar la申請a工程技术. ;NO:Se cancela. |
Android LIST:Selezione en la lista el smartphone Android a partir
* Se visualiza solo cuando [ANDROID] de [SELECT] se ajusta a [YES].
BLUETOOTH (para XDC-BT520U
STATUS
Muestra el estado del dispositorio selección.
IOS CONNECTED: Puede utiliser la aplicacion mediante el iPhone/iPod conectado a工程技术 deBluetooth o del terminal de entrada USB.
IOS NOT CONNECTED: No se ha conectadonardingdispositivo IOS para usar la aplicacion.
ANDROID CONNECTED: Puede using la aplicacion mediante el smartphone Android conectado a travers de Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED: No se ha conectado nunca disposito Android para usar la aplicacion.
Escuchar el iPhone/iPod a工程技术
Puede eschar las canciones en el iPhone/iPod a trovés de la conexión Bluetooth de estaupon.
Pulse SRC repetidamente para seleccionar iPod BT.
- Puede operar el iPod/iPhone de la mesma forma en que lo hace cuando el iPod/iPhone está conectado agravados del terminal de entrada USB. (8)
- Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB quando escaña una fuente iPod BT, la fuente cambiará automatistically a iPod USB. Pulse © SRC para的选择ar iPod BT si el dispositivo aun está connectado arowsing.
Radio Internet a través de Bluetooth
Escuchar Spotify
Puede eschar Spotify en el iPhone/iPod/dispositivo Android a trovés de la connexion Bluetooth de estaupon.
- Asegurese de que el terminal de entrada USB no está connectado a ningún dispositivo.
Preparativos:
Selezione [ON] para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. (6)
1 Abra la aplicacion Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a trovés de la conexión Bluetooth. (1)
3 Pulse SRC repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/ iPod) o SPOTIFY BT (para el dispositorio Android).
La fuente cambia y la emisión comienza automatically.
- Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify está conectada a través del terminal de entrada USB. (40)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desdeequalquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. (Para KDC-3PPOLE AUD para acceder directamente a [AUDIO CONTROL].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado .Q/3
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/3
Predeterminado: XX
| AUDIO CONTROL | |
| SUB-W LEVEL | LEVEL -50 a LEVEL +10 (LEVEL 0): Ajusta el nivel de salute del subwoofer. |
| MANUAL EQ | Los elementos de sonido (nivel de Frequencia, nivel de tono, factor Q) estan preestablecidos para cada selección. |
| 62.5HZ LEVEL LEVEL -9 | a LEVEL +9 LEVEL 0): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccionla fuente que desea ajustar.) |
| BASS EXTEND ON : Activa la ampliacion de graves. ;OFF: Se cancela. | |
| 100HZ/160HZ/250HZ/400HZ/630HZ/1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ 6.3KHZ/10KHZ/16KHZ | LEVEL -9 aLEVEL +9 LEVEL 0): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccionla fuente que desea ajustar.) |
| Q FACTOR 1.35 | / 1.50'2.00: Ajusta el factor de calidad. |
| PRESET EQ NATURAL | /ROCK/POPS/EASY/TOP40JAZZ/POWERFUL/USER Selectiona un equalatorio predefinido adecuado para el@generalo musical. (Seleccione [USER] para utilizear los ajustes 创建os en [MANUAL EQ]) |
| BASS BOOST LEVEL1 | /LEVEL2 /LEVEL3/ LEVEL4/LEVEL5 o LV1LV2 / LV3/LV4/ LV5:Selecciona su nivel de refuerzo de gravas preferido. ;OFF:Se cancela. |
AJUSTES DE AUDIO
| LOUDNESS LEVEL1 | /LEVEL2 o LV1 /LV2: SeLECTIONA los niveles preferidos de refuezo para Frequencias altas y bajas para produir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. .OFF: Se cancela. |
| SUBWOOFER SET ON | Activa la calidad del subwoofer. . OFF: Se cancela. |
| FADER | (No aplicable si se ha的选择acionado crossover de 3 vias.)R15 a F15 (0): Ajusta el balance de calidad de los altovoces trasero y delantero. |
| BALANCE L15 | a R15 (0): Ajusta el balance de calidad de los altovoces izquierdo y derecho. |
| VOLUME OFFSET -15 | a +6 (0): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, selecciona la fuente que desea ajustar.) |
| SOUND EFFECT | |
| SOUND RECNSTR | (No aplicable para la fuente RADIO ni para la fuente AUX.)ON Crea un sonido real compensando los componentes de alta fecundia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresion de los datos de audio. .OFF: Se cancela. |
| (REconstruccion del sonido) | |
| SPACE ENHANCE | (No aplicable para la fuente RADIO.)SMALL/MEDIUM/LARGE o SML/MED/LRG: Augenta virtuallymente el espacio acustico. ;OFF: Se cancela. |
| SND REALIZER LEVEL1 | /LEVEL2/LEVEL3 o LV1 /LV2/LV3: Hace que el sonido seavirtualmente más realista. ;OFF: Se cancela. |
| STAGE EQ LOW | /MIDDLE/HIGH o LOW/ MID/HI: Realiza el ajuste virtual de la posicion de eschua del sonido emitido por los altovoces. .OFF: Se cancela. |
| DRIVE EQ ON | : Refuerza la fecundia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehiculo o el rido producido por los neumáticos. .OFF: Se cancela. |
| SPEAKER SIZE | Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vias o de 3 vias,dependiendo del tipo de crossover selectionado (←5) . (→9) |
| X'OVER | Por defecto, se ha selectionado el tipo crossover de 2 vias. |
| DTA SETTINGS | |
| CAR SETTINGS | Para los ajustes,→20, Ajustes de la alineacion del tiempo digital. |
- EAD-REVEAL: 2 vías: [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET] solo=puede selecciónarse [SWITCH PREOUTI] está aiustado en [SUB-W].(→)
- [SUB-W LEVEL] solo puede selecciónarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
Ajustes de crossover
A continuación se describes los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías.
SPEAKER SIZE
Selección,dependiendo del時間 del altovoz conectado, el rendimiento optimo.
- Los ajustes de fecuencia y pendiente se define automatamente para el crossover del altovoz seleccionado.
- Cuando se ha selecciónado crossover de 2 vías, si se selección a [NONE] para [TWEETER] de [FRONT], [REAR] y [SUBWOOFER] en [SPEAKER SIZE], el ajuste [X'OVER] del altovo no está disponible.
- Cuando se ha seleccióno crossover de 3 vias, si se seleccióna [NONE] para [WOOFER] en [SPEAKER SIZE], el ajuste [X'OVER] de [WOOFER] no está disponible.
X'OVER
- [FRQ]/[F - HPF FRQ]/[R - HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]: Ajusta la Frequencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo). Si se selecciona [THROUGH], todas las señales se envian a los altavoces seleccionados.
- [F - HPF SLOPE]/[R - HPF SLOPE]/[SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]/[SLOPE]:Ajusta la pendiente de cruce. Puede seleccionarse solo si se selectiono un ajuste distinguido de [THROUGH] para la fecundia de cruce.
- [SW LPF PHASE]/[PHASE]: SeLECTIONA la fase de la salute del altovoz de acuerdo con la salute del除外 altovoz.
- [GAIN LEFT][GAIN RIGHT]/[F - HPF GAIN]/[R - HPF GAIN]/[SW LPF GAIN][GAIN]: Ajusta el volumen de salute del altovoz的选择rado.
AJUSTES DE AUDIO
Elementos de ajuste de crossover de 2 vías
| SPEAKER SIZE | |
| FRONT SIZE | 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9/7×10 |
| TWEETER SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE(no conectado) | |
| REAR 8CM /10CM/12CM/13CM 16CM/17CM/18CM/4×6,5×7/6×8,6×9/7×10/NONE (no conectado) | |
| SUBWOOFER*1*2 16CM/20CM,25CM/30CM /38CM OVERNone (no conectado) | |
| X'OVER | |
| TWEETER FRQ | 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ |
| GAIN LEFT -8 a0 | |
| GAIN RIGHT -8 a0 | |
| FRONT HPF F - HPF FRQ | 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH |
| F - HPF SLOPE -6DB/-12DB/-18DB/-24DB | |
| F - HPF GAIN -8 a0 | |
| REAR HPF R - HPF FRQ | |
| R - HPF SLOPE (Consulte losajsutes FRONT HPF anteriamente indicados.) | |
| R - HPF GAIN | |
| SUBWOOFER LPF*1*2 SW LPF FRQ 30HZ /40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH | |
| SW LPF SLOPE -6DB/-12DB/-18DB/-24DB | |
| SW LPF PHASE REVERSE(180°)/NORMAL(0°) | |
| SW LPF GAIN -8 a0 | |
Elementos de ajuste de crossover de 3 vias
| SPEAKER SIZE | |
| TWEETER | SMALL/MIDDLE/LARGE |
| MID RANGE | 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9 |
| WOOFER*2 | 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (no connectado) |
| X'OVER | |
| TWEETER HPF FRQ | 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ |
| SLOPE | -6DB/-12DB |
| PHASE | REVERSE(180°)/NORMAL(0°) |
| GAIN -8 | a0 |
| MID RANGE HPF FRQ | 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH |
| HPF SLOPE | -6DB/-12DB |
| LPF FRQ | 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ/THROUGH |
| LPF SLOPE | -6DB/-12DB |
| PHASE | REVERSE(180°)/NORMAL(0°) |
| GAIN -8 | a0 |
| WOOFER*2 | LPF FRQ 30HZ /40HZ/50HZ/60HZ 70HZ 80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH |
| SLOPE | -6DB/-12DB |
| PHASE | REVERSE(180°)/NORMAL(0°) |
| GAIN -8 | a0 |
^1 Para KDC-BT520U:Selecciónable solo si [SWITCH PREOUT] está ajustado a [SUB-W] (→4)
^2 SeLECTIONABLE solo si [SUBWOOFER SET] está ajustado a[ON]. (→18)
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes de la alineacion del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la calidad de los altavoces creando un entorno más adecuado para suvehicle.
- Para Obtener más información, → Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS].
| DTA SETTINGS | |
| POSITION | Selección su posición de escucha (punto de referencia).ALL: Sin compensación; FRONT RIGHT: Asiento delantero derecho;FRONT LEFT: Asiento delantero izquierdo; FRONT ALL: Asiento delantero· [FRONT ALL] se visualiza solo cuando se seleccióna [2-WAY X' OVER].(-6) |
| DISTANCE OCM | a 610CM: Ajusta con precisionla distancia a compensar. (Antes de hacer unajuste, seleccióne el altovo que debería ajustar.) |
| GAIN -8DB | a0DB: Ajusta con precisionel volumen de salute del altovo seleccionado.(Antes de hacer unajuste, seleccióne el altovo que debería ajustar.) |
| DTA RESET YES | : Restablece los ajustes ([DISTANCE)y [GAIN]) de la posición seleccionada en[POSITION] a sus values predeterminados. .NO: Se cancela. |
| CAR SETTINGS | Identifica su tipo de automóvil y la之作ción del altovo trazero para realizar el ajuste de[DTA SETTINGS]. |
| CARTYPE COMPACT | /FULL SIZE CAR/WAGON MINIVAN/SUV/MINIVAN( LONG): Selección el tipo de vehiculo. .OFF: Sin compensación. |
| R-SP LOCATION | Seleccióna la之作ción de los altavoces traseros en su vehiculo para calcular la distancia mayor desde la posición de eschua seleccionada(punto de referencia).DOOR/REAR DECK: Solo se pueda seleccionar si se selecciónó previamente[CARTYPE]como [OFF], [COMPACT][FULL SIZE CAR],[WAGON]o [SUV].2ND ROW/3RD ROW: Solo se pueda seleccionar si se selecciónó previamente[CARTYPE]como [MINIVAN]o [MINIVAN(LONG)]. |
- Antes de realizar un ajuste para [DISTANCE]y [GAIN]de [DTA SETTINGS], seleccione el altovoz que desea ajustar:
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vias:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER
- Solo se pueda selectionar [REAR LEFT], [REAR RIGHT] y [SUBWOOFER] si se seleccióno previamente un ajuste Distinto de [NONE] para [REAR] y [SUBWOOFER] de[SPEAKER SIZE].(49)
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vias:
TWEETER LEFT/TWEETER RIGHT/MID LEFT/MID RIGHT/WOOFER
-
Solo se pode selectionar [WOOFER] si se selecciono previamente un ajuste distinto de [NONE] para [WOOFER] de [SPEAKER SIZE] (49)
-
[R-SP LOCATION]de [CAR SETTINGS] solo se pueda seleccionar si:
-
Se ha seleccionado crossover de 2 vias. (5)
- Se ha seleccionado un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] de [SPEAKER SIZE].(9)
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]
![KENWOOD KDCBT520U - Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS] - 1](/content/2026/03/433440/images/5dc2476a7128ffcb8eb073e6d70afe73c20e43d6ac9e97e9d7c0957626f7137a.jpg)
Si especifica la distancia desde el centro de la posicion de eschucha seleccionada cuando cada altozo, el tiempo de retraso se calculara y ajustar automatistically.
1 Establezca el centro de la posicón de eschua selecciónada como el punto de referencia.
2 Mida las distacias desde el punto de referencia hac los altavoces.
3 Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz mas alejado (altavoz trasero) y los demas altavoces.
4 Ajuste [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces.
5 Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces.
Ejemplo: Cuando se selecciono [FRONT ALL] como la posicjion de escucha
AJUSTES DE VISUALIZACION
KDC-320UI
: Identificacion de zonas para los ajustes de color y brillo

KDC-BT520U
: Identificacion de zonas para los ajustes de brillo

Ajustedeldimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP para activar o desactivar el dimmer.
Si [DIMMER TImE] está ajustado, se Cancela al pulsar ymantener pulsado este boton.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado. /
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 1/3
Predeterminado: XX
| DISPLAY | |
| COLOR SELECT | (Para KDC-320UI Selección el color paraALL ZONE, ZONE 1 y ZONE 2 por分开ado. 1 Secciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.) 2 Seccione un color para la zona selecciónada. INITIAL COLOR/YARIBALE SCAN/CUSTOM R/G/B/colores preajustados* Para create su propio color, selección[CUSTOM R/G/B]. El color credo se guardará en [CUSTOM R/G/B] 1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color. 2 Pulse ↓/→para selectionar el color (R/G/B) que deseña ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 a 9) y, a continuación, pulse la rueda. |
| DIMMER | Oscurece la iluminación. ON: El dimmer está activado. .OFF: Se cancela. DIMMER TIME Establishe el tiempo de activación y desactivación del dimmer. 1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuidión, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y, a continuidión, pulse la rueda. (Predeterminado: [ON] 18:00; [OFF]: 6:00) |
| BRIGHTNESS | 1 Secciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.) 2 0a31: Secciona su nivel de brillo preferido para la zona selecciónada. |
| TEXT SCROLL AUTO /ONCE: Secciona entre el desplazimiento automático de la información en pantalla o un desplazimiento único. .OFF: Se Cancela. | |
- Colores preajustadosRED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/ BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1.SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1 AQUA2 GREEN1/GREEN2/ GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2.ORANGERED
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Sintoma Solución
| General | El sonido no se escucha. | · Ajuste el volumen al nivel optimo. · Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON". | Apareque la unidad y bajo compruebe que los terminales de los cables de altovoestén correctamente aíslados. A continuación,=vuelva a encender la unidad. | |
| Aparece "PROTECTING SEND SERVICE". Lleave la unidad al centro de servicios más cercano. | ||
| · El sonido no se escucha. · La unidad no se enciende. · La información做不到 en la噎a no es correcta. | Limpie los conectores. (24) | |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice la unidad. (3) | |
| Radio | · Recepção de radio deficiente. · Ruidos estátics cuando se eschucía la radio. | Conectar firmamente la antenna. |
| CD/USB/iPod | El disco no pueda ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado ▲ para forzar la expulsion del disco. Tenga cuidado de noRARle carer el disco cuando sea expulsado. Si con this no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (3) |
| Se generate ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. | ||
| Las pistas no se reproducez de laforma intentada por usted. | Se ha determinado elorden de reproducción durante la grabaciónde los ARCHivos. | |
| El mensaje "READING" siguedestellando. | No utilise demasiados niveles de jearquías o carpetas. | |
| El tiempo de reproduccióntranscurrido no escorrecto. | Esto depende de como fueon grabadas las pistas. | |
| "LOADING" aparece al acceder al modobúsqueada presionando 0/1. | Esta unidad está preparando todola lista de música del iPod/iPhone. Puede que TARde un poco, intelectelo de nuevo más TARde. | |
Sintoma Solucn
| COUSB IP/ID | No se visualizan los caricantes correctos (por ej.: nombre del album). | ·Esta�性idad visualiza sólo letras mayúsculas, número, y un número limitado de SYMBOLs. ·Dependiendo del idioma en pantalla que haya的选择ado en (5),algúnos caricantes podran no visualizarse correctamente. |
| “NA FILE” Asegürese de que los ARCHivos de audio containidos en el disco sean compatibles. (25) | ||
| “NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de energia. | ||
| “TOC ERROR” Asegürese de que el disco está limpio e insertado correctamente. | ||
| “PLEASE EJECT” Reinicialice lachaft. Si con thiso no se consigues resolver el problema, pángase en contacto con su centro de servicios más cercano. | ||
| “NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. | ||
| “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias. | ||
| “UNSUPPORTED DEVICE” · Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta�性idad y asegürese de que los sistemas de ARCHivos estén en formatos compatibles. (25) · Vuelva a conectar el dispositivo. | ||
| “UNRESPONSIVE DEVICE” Asegürese de que no existe ningún fallo de funciona en el dispositivo y vuelva a conectarlo. | ||
| “USB HUB IS NOT SUPPORTED” No es possible conectar un dispositivo USB a工程技术 de un concentrador USB a esta�性idad. | ||
| ·La fuente no cambia a “USB” cuando se conecta un dispositivo USBminternas escuchá cuando otra fuente. ·Aparece“USB ERROR”. | El puerto USB está emitiendo más potencia que el limite de diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continually, enciende la alimentación y vuelva a conectarle dispositivo USB. Si con lo anterior no se solicúa el problema, apague la alimentación o vuelvala a encender (o reineicialice lachaft) antes de reemplazarlo por othero dispositivo USB. | |
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Sintoma Solución
| CONUSB, iPod | "NO MUSIC" Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. | |
| "iPod ERROR" | • Vuelva a conectar el iPod. • Reinicialice el iPod. | |
| ANDROID | • El sonido no se escauchadurante la reproduccion. • El sonido se genera solo porel dispositivo Android. | • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si está en [HAND MODE], arranque la aplicacion de qualierreproductor de medios en el dispositivo Android e開始 la reproduccion. • Si está en [HAND MODE],whelming a arrancar la aplicacion delreproductor de medios actual o utilise另外一个 aplicacion. • Vuelva a起初 el dispositivo Android. • Si con this no se consigue resolver el problema, el dispositivo Androidconectar no podrá enviar la Signals de audio a la unidad. (€25) |
| No se pueda reproducir en[BROWSE MODE]. | • Asegürese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado en eldispositivo Android. (€3) • Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de controlapropiado. • Si con this no se consigue resolver el problema, el dispositivo Androidconectar no es compatible con [BROWSE MODE]. (€25) | |
| El mensaje "NO DEVICE" o"READING" sigue destellando. | • Desactive las options del descarrllador en el dispositivo Android. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si con this no se consigue resolver el problema, el dispositivo Androidconectar no es compatible con [BROWSE MODE]. (€25) | |
| Reprodución intermitente ocon saltos de sonido. | Desactive el modo de averro de energia en el dispositivo Android. | |
| "ANDROID ERROR"/"NA DEVICE" | • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Vuelva a起初 el dispositivo Android. | |
Sintoma SolutiOn
| Spotify | "DISCONNECTED" El USB está desconnectado de launidadcabezal. Por favor asegúrese de que el dispositivo está correctamente conectado agravésde USB. |
| "CONNECTING" • Conectarao través del terminal de entrada USB: El dispositivo está conectarao al unaiedadcabezal. Por favor espere. • Conectarao através deBluetooth: El Bluetooth estádesconectaro. Por favor compruebe laconexiónBluetooth y asegúrese de que tanto el dispositivo como lainstitution estén emparejados y conectados. | |
| "CHECK APP" La aplicaciónSpotify no estáconectaradecorrectamente, o el usuario no ha inception sesión.Finalice la aplicaciónSpotify, vuélvala inicia y, acontinuación, iniece sesión en su cuenta deSpotify. | |
| Bluetooth®paraKDC-B1620U | No se detecta ningún dispositivoBluetooth. • Vuelva abuscar el dispositivoBluetooth. • Reinicialice lainstitution.(→) |
| No es posible el emparejimiento deBluetooth. • Asegúrese de haber ingresado elshadowo PIN en lainstitution y en eldispositivoBluetooth. • Elimine lainformationde emparejimiento de lainstitution y del dispositivoBluetooth; a continuación, vuélavarérearlemparejimiento.(→1) | |
| Se esucha ruido oeco durante una conversióntelefónica. • Ajuste la posición del microfono.(→1) • Verifiqueleajusteb[ECHO CANCEL].(→3) | |
| La calidad del sonido del電話os bajo. • Reduzca la distanciaentrelainstitution y el dispositivoBluetooth. • Muevalearautomóvilun lugardondeexistaj Mejorerecepciónde senal. | |
| El método dellamada de voz no funciona. • Utiliceel métooddellamada devoz en un entorno con menosbullicio. • Reduzcaleardistanciaal microfono cuandopronunciael nombre. • Asegúresedeutilizaralmisawozque laetiquete devoz registrada. |
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Sintoma Soluación
| Bluetooth® para KOCBT620U | El sonido se interrupmente o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. | ·Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth. ·Apague la unidad y vuela a encenderla; intente conectar一个新的amente. ·Otro dispositivos Bluetooth能把 estar intentando conectarse a la unidad. |
| No se pueda controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. | ·Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.) ·Desconnecte y vuela a conectar el reproductor Bluetooth. | |
| "DEVICE FULL" Se alcanzó la calidad limite de dispositivos registrados. Vuela a intentarlosoon de Eliminar algo dispositivo inaeasario. (→5, DEVICE DELETE) | ||
| "N/A VOICE TAG" Asegürese de utiliser la misma voz que la etiqueta de voz registrada. | ||
| "NOT SUPPORT" El téléphone conectado no es compatible con la configuración de reconocimiento de voz ni con la de transference de la guía Telefonica. | ||
| "NO ENTRY"/"NO PAIR" No hay ningún dispositivo registrado conctado/localizzato a工程技术 de Bluetooth. | ||
| "ERROR" Inténtelo nuevomente. Si vuela a aparecer "ERROR", verifique si el dispositivo es compatible con la configuración que está intentando usar. | ||
| "NO INFO"/"NO DATA" El dispositivo Bluetooth no pueda Obtener la información de contacto. | ||
| "HF ERROR XX"/"BT ERROR" | Reinicialice la unidad y vuela a intentar la operación. Si con this no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicios más cercano. | |
| "SWITCHING NG" Lostelefonos conctados no son compatibles con la configuración cambio de téléphone. | ||
(Para KDC-320U)
Silencio cuando se recibe una llama Telefonica
Conecte el cable MUTE a su téléphone mediante un accesorio para téléphone disponible en el mercado. (30)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje "CALL" (El Sistema de audio se detiene.)
- Para seguir eschuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse SRC. El.), se reanuda el Sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje "CALL" desaparece.(El Sistema de audio se reanuda.)
REFERENCES
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la sueidad de la placar frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placar frontal y limpie el conector con un palillo de algodon, teniendo calidad de no dañarlo.

Conector (en el reversal de la placar frontal)
como manipular los discos
- No toque la superficie de grabacion del disco.
- NoPEGUE CINTA tC. sOBRE el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre el.
- No utilise accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacel exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilise disolventes.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de ellos en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los cordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Para: - Ultimasactualizaciones de firmware y lista dellos ultimoselementos compatibles
- Aplicacion original KENWOOD
Cualquier other informacion mas recente
Visitc
General
- España: la reproducción solo los individentes CD:

- Para Obtener información detallada y notas acerca de los ARCHivos de audio que pueda reproducirse, visite
.
REFERENCES
Archivos reproducibles
- Archivos de audio que peuvent reproducirse: Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) Para el dispositovo de类产品 almacenamento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
-
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo重大项目
-
Sistema de ARCHivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aúnque los ARCHivos de audio cumplan con los criterios Mentionados arriba, la reproducción podra no ser possible dependiendo de los temas o conditiones del medio o dispositivo.
El archivo AAC (.m4a) contenido en un CD codificado por iTunes no pueda reproducirse en estaupond.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabacion pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptor podrnan causar fallos de functiOnamento.
Acerca de los dispositivos USB
- No es possible conectar un dispositivo USB a trovés de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m deLarge(puede occasionaruna reproducciónanormal.
- España no suece reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceeda de 1,5 A.
Acerca del iPod/iPhone
- iPod touch (5th y 6th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus - El iPod no se pueda usar si se visualiza "KENWOOD" o "en el iPod.
- Según la version delsysteme operativo del iPod/iPhone,algunas functions podrnan no estar disponibles en esta unidad.
Acerca del dispositivo Android
-EstaúnidadesCompatibleconAndroidOS4.1ysuperior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior)SEO no ser complemente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositorio Android es compatible con dispositivos decke de almacenamento masivo y con A0A 2.0, esta unidad siempre reproducirac con prioridad a travers de A0A 2.0.
Acerca de Spotify
-
La aplicacion Spotify es compatible con:
-
iPhone 4S, 5, SS, SC, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o superior)
-
iPod touch (5th y 6th generation)
Android OS 4.0.3 o superior -
Debido a que Spotify es un service declerosis, las specificationseocuentran susjetas achangiosin previo visao. Por consiguiente, la compatibilidad podria verse afectada, y algo n o todos los servicios podriandeferar de estar disponible.
- Algunas functions de Spotify no está disponible desde esta unidad.
- Si Tiene algoña duda sobre el uso de esta aplicación,pongase en contacto con
.
Acerca de Bluetooth (para KDC-BT520U
- Dependiendo de la version Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetoothuten no connectarse a esta unidad.
-Estaúnidadpuede nofunctionarconalgunosdispositivosBluetooth. - Las conditiones de la seals varian dependiendo del entorno.
REFERENCIAS
Cambio la Informacion en pantalla
Cada vez que pulsa DISP, la infomacion en pantalla cambia.
Si la informacion no esta disponible o no está registrada, aparecerá "NOTEXT", "NOINFO", u另一边 informacion (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproduccion).
| Nombre de la fuente | Información en pantalla (para KDC-320UI) |
| STANDBY Nombre de la fuente (Fecha/Reloj) | |
| RADIO Frecuencia (Fecha/Reloj) | |
| (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System)Nombre de la emisión (Fecha/Reloj)→Radio texto (Fecha/Reloj)→Radio texto+ (R.TEXT+)→Titleda (Artista)→Titledo (Fecha/Reloj)→Frecuencia (Fecha/Reloj)→(vuelta al comienzo) | |
| CD o USB | (Para CD-DA)Titulo de la pista (Artista)→Titulo de la pista (Nombre del disco)→Titulo de la pista (Fecha/Reloj)→Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)→vuelta al comienzo) |
| (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)Titulo de la canción (Artista)→Titulo de la canción (Titulo del álbum)→Titulo de la canción (Fecha/Reloj)→Nombre del archivo (Nombre de la carpeta)→Nombre del archivo (Fecha/Reloj)→Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)→vuelta al comienzo) | |
| iPod USB o ANDROID | Cuando se seleccióna [MODE OFF] / [BROWSE MODE](-):Titulo de la canción (Artista)→Titulo de la canción (Nombre del álbum)→Titulo de la canción (Fecha/Reloj)→Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)→vuelta al comienzo) |
| SPOTIFY Titulo del contexto (Fecha/Reloj) | → Titulo de la canción (Artista)→Titulo de la canción (Nombre del álbum)→Titulo de la canción (Fecha/Reloj)→Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)→(vuelta al comienzo) |
| AUX Nombre de la fuente (Fecha/Reloj) |
| Nombre de la fuente | Información en pantalla (para KDC-BT520U) |
| STANDBY Nombre de | la fuente Reloj(vuelta al comienzo) |
| RADIO Frecuencia | Reloj(vuelta al comienzo) |
| (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System)Nombre de la emisión→Radio texto→Radio texto→ Titulo/Artista→Frecuencia→Reloj(vuelta al comienzo) | |
| CD o USB | (Para CD-DA)Nombre del disco(Artista→Titulo de la pista/Artista→Tiempo de reproduccion→Reloj(vuelta al comienzo) |
| (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)Titulo de la canción/Artista→Titulo del album/Artista→Nombre de la carpeta→Nombre del archivo→Tiempo de reproduccion Reloj(vuelta al comienzo) | |
| iPod USB/iPod BT o ANDROID | Cuando se selección[MODE OFF]/[BROWSE MODE](→): Titulo de la canción/Artista→Titulo del album/Artista→Tiempo de reproduccion Reloj(vuelta al comienzo) |
| SPOTIFY/SPOTIFY BT | Titulo del contexto→Titulo de la canción→Nombre del artista→Nombre del album→Tiempo de reproduccion Reloj(vuelta al comienzo) |
| BT AUDIO Titulo de la | canción/Artista→Titulo del album/Artista→Tiempo de reproduccion Reloj(vuelta al comienzo) |
| AUX Nombre de la fuente | Reloj(vuelta al comienzo) |
ESPECIFICACIONES
| Sintonizador | FM Gama de Frequencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) | |
| Sensibilidadutil | 0,71 μV/75 Ω | |
| (Relationseñal/ruido = 26 dB) | ||
| Sensibilidad de silenciamiento | 2,0 μV/75 Ω | |
| (DIN S/N = 46 dB) | ||
| Respuesta de Frequencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Relación signal a ruido (MONO) 64 dB | ||
| Separación estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| MW (AM) | Gama de Frequencias 531 kHz — 1 611 kHz (espacio 9 kHz) | |
| Sensibilidadutil 28,2 μV | ||
| (Relationseñal/ruido = 20 dB) | ||
| LW (AM) | Gama de Frequencias 153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz) | |
| Sensibilidadutil 50,0 μV | ||
| (Relationseñal/ruido = 20 dB) | ||
| Reproductor de D | Diodo láser GaAlAs | |
| Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo | ||
| Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) | ||
| Fluctuación y trémoló Por bajo del limite medible | ||
| Respuesta de Frequencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % | ||
| Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB | ||
| Gama dinámerica | 90 dB | |
| Separación de canales | 85 dB | |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio | |
| AAC decodificado | Archivos AAC-LC“.aac” | |
| USB | Estándar USB | USB 1.1, USB 2.0 Alta velocidad |
| Sistema de ARCHivos | FAT12/16/32 | |
| Corriente máximo de alimentación | 5 V CC=1,5 A | |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio | |
| AAC decodificado | Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a” | |
| WAV decodificado PCM lineal | ||
| FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96 kHz/24 bits) | ||
| Bluetooth (para KDC-BT520U) | Versión | Bluetooth 3.0 |
| Gama de frequencies 2,402 GHz — 2,480 GHz | ||
| Potencia de calidad Clase de potencia 2 +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) | ||
| Alcance máximo de communicator | En linea recta, aproximamente 10 m (32,8 ft) | |
| Perfil | HFP 1.6 (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP 1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video) SPP (Perfil del puerto en series) PBAP (Perfil de acces a la guía Telefonica) | |
| Auxiliar | Respuesta de fecuencia (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Voltaje de entrada máximo | 1000 mV | |
| Impedancía de entrada | 30 kΩ | |
ESPECIFICACIONES
| Audio | Potencia de salute Máxima 50 W × 4 | |
| Potencia en todo el ancho de banda 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) | ||
| Impedancia del altovoz 4 Ω — 8 Ω | ||
| Acción tonal Banda 1: 62,5 Hz ±9 dB | ||
| Banda 2: 100 Hz ±9 dB | ||
| Banda 3: 160 Hz ±9 dB | ||
| Banda 4: 250 Hz ±9 dB | ||
| Banda 5: 400 Hz ±9 dB | ||
| Banda 6: 630 Hz ±9 dB | ||
| Banda 7: 1 kHz ±9 dB | ||
| Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB | ||
| Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB | ||
| Banda 10: 4 kHz ±9 dB | ||
| Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB | ||
| Banda 12: 10 kHz ±9 dB | ||
| Banda 13: 16 kHz ±9 dB | ||
| Nivel de salute de preamplificador/carga (CD) | KOC-320UI : 4000 mV/10 kΩ | |
| KOC-BT520U : 2500 mV/10 kΩ | ||
| Impedancia de salute de preamplificador ≤ 600 Ω | ||
| General | Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) | |
| Consumo de corrente Máxima | 10 A | |
| Gama de temperatas de funciona bajo | -10°C — +60°C | |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) | 182 mm × 53 mm × 158 mm | |
| Peso neto (incluyendo placía embellecedora, manguito de montaje) | 1,3 kg | |
Sujeto aambiobsin previo aviso.
INSTALACION/CONEXION
Advertencia
-
Launidadpuedeutilizarse solamente conuna fuente de alimentacionde 12VCC con negativo masa.
-
Desconecte el terminal negativo de la bateria年后 de realizar el cableado y el montaje.
-
Para registrar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehiculo o cable de connexion a mesa (negro).
-
Para evitar cortocircuitos:
-
Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no connectados.
- Asequise de volver a conectar a mesa esta unidad al chasis del automóvil antes de la instalación.
- Para proteger los cables, aseguirlos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas.
Precaución
- Para fines de seguidad, deje que un profesionai realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale estaiedad en la consola de su vehiculo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco antes del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el dispensor de calor o la carcasa, pueda estar muy calientes.
- No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehiculo, al cable de connexion a mesa (negro) o en paralelo.
Monte lainstitution a un angulo de menos de 30^ - Si el mazo de conductores de suvehiculo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehiculo, el cui suministra una alimentacion de 12VCC yocaconectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar launidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiarabrisas, etc. funciona satisfactoriamente.
Si se funde el usable, en primer lugar asegürese de que los cables no estén en contacto con el chassis del vehiculo y, a continuación, reimplace el usable uso por otro del mesmo régimen.
INSTALACION/CONEXION
Lista de piezas para la instalación

(A) Placafrontal
(×1)

(B) Placa embellecedora

(C) Manguito de montaje
(×1)

(D) Mazo de conductores

(E) Herramienta de extracion
(×2)
Procedimiento Basics
1 Quite la llave del interruptor de encendido; après, desconnecte el terminal de la bateria del automovil.
2 Conecte los cables correctament
Consulte Conexión del cableado. (30)
3 Instale la unidad en su automovil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la bateria del automovil.
5 Pulse (S) Encender laidad.
6 Extraia la placal frontal y reinicialice la unidad en menos de s segundos. (8)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)

1
Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placar frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestos en las hermaniantes de extracción, en los orificios a todos lados de la plaza embellecedora y, a continuación, extraigala.
3 Inserte las herramrientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a todoslos y, a continuación, siga la direction de las flechas, como se我院 en la ilustración.

INSTALACION/CONEXION

INSTALACION/CONEXION
Conexión de componentes externos

INDICE
ANTES DE UTILIZAR 2
FUNDAMENTOS 3
INTRODUÇÃO 4
- Para Mudar o tipo de cruzamento, consulte "Altere o tipo de cruzamento" (5)

Altereto tipo de cruzamento
Tipo de programa disponible para[PTY SEARCH]
MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M(música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M(música), OLDIES, FOLK M (música)
Terminal de entrada USB


CA-U1EX (max.: 500 mA)
(cessário optional)
iPod/iPhone
KCA-IIP02/KCA-IIP03
Selecciono modo de controlo
Selecciona unidad de musica
Perfis Bluetooth suportados Codec de Bluetooth suportados
Se especificar a distancia desde o centro da posicion de audicaoactually definiencia para cada altaftalante, o tempo de atraso sera automatamente calculado o definido.
Determine o centro da posicao de audico atualmente definida como o punto de referencia.
2 Meca as distancias desde o punto de referencia ate acos altifalantes.
3 Calcule a différence entre a distancia do altifalante mais distante (altifalante traseiro) e os另外s altifalantes.
4 Defina o item [DISTANCE] calculado no passo 3 para altifalantes individuels.
5 Ajuste [GAIN]para altifalantes individuais.
Example: quando [FRONT ALL] é的选择向如:a posicao de audiacao
DEFINIÇÉS DO VISOR
KDC-320U1
Sobre dispositivos USB
(E) Chave de extracción

(×2)