KENWOOD KDCBT520U - Radio del coche

KDCBT520U - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KDCBT520U KENWOOD en formato PDF.

📄 128 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice KENWOOD KDCBT520U - page 66
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL Português PT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDCBT520U

Categoría : Radio del coche

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDCBT520U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDCBT520U de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KDCBT520U KENWOOD

TUNER SETTING LOCAL SEEK

TUNER SETTING LOCAL SEEK

Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.

Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA

No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen:

Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.

Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General:

Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.

Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.

Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.

Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.

La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. ( 3)

Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado ( 30) . Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo. Cómo leer este manual

Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del .

Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]

[XX] indica los elementos seleccionados.

( XX) significa que hay información disponible en la página indicada. CONTENIDO

PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales RADIO 6 AUX 7 CD/USB/iPod/ANDROID 8 Spotify 10 BLUETOOTH® 11

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 21

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 22

REFERENCIAS 24 Mantenimiento Más información ESPECIFICACIONES 27

INSTALACIÓN/CONEXIÓN 28

Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse .

Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente Pulse repetidamente. Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente. ( 26) Placa frontal Cómo reinicializar Fijar Desmontar Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos después de haber extraído el placa frontal. Rueda de volumen Botón de liberación Ranura de carga Ventanilla de visualización Parpadea cuando la unidad entra en estado de búsqueda. JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 3JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 3 4/7/2017 4:20:10 PM4/7/2017 4:20:10 PM4 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY]

[MM/DD/YY] y, a continuación, pulse la rueda. 9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación, pulse la rueda. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Día Mes Año o Mes Día Año 11 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Configuración de los ajustes iniciales

Pulse repetidamente para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

SUB-W : Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo). ( 31) Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES]

), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE”

“PRESS” “VOLUME KNOB”

1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés), [RUS] (ruso) o [SPA] (español) y, a continuación, pulse la rueda. Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. Entonces, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado: “2-WAY X ’ OVER” o “3-WAY X ’ OVER”

Para cambiar el tipo de crossover, consulte “Cambio del tipo de crossover”. ( 5) Ajuste del reloj y la fecha

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse la rueda. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H]

[24H] y, a continuación, pulse la rueda. PROCEDIMIENTOS INICIALES

:La iluminación de la ZONE 1 cambia a color blanco.; OFF :La iluminación de la ZONE 1 permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]

La iluminación de ZONE 2 cambia a color azul claro cuando se introduce [FUNCTION]

Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 21. TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL :Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/ MW/LW).; MIX :Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. SYSTEM KEY BEEP

:Activa el tono de pulsación de teclas.; OFF :Se desactiva. SOURCE SELECT SPOTIFY SRC

:Habilita SPOTIFY en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. ( 10) BUILT-IN AUX

:Habilita AUX en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. ( 7) P-OFF WAIT Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración. Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. 20M : 20 minutos; 40M : 40 minutos; 60M : 60minutos;

:Se cancela CD READ 1 :Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.;

:Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.

UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES :Se empieza a actualizar el firmware.;

:Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.

  • No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías. PROCEDIMIENTOS INICIALES

:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada).;

:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.; OFF :Se cancela. ENGLISH Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH]

ESPANOL Cambio del tipo de crossover

Pulse repetidamente para ingresar a STANDBY. 2 Pulse y mantenga pulsado los botones numéricos 4 y 5 para seleccionar el tipo de crossover. Aparece el tipo de crossover actual. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar “2WAY” o “3WAY” y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” o “NO” y, a continuación, pulse la rueda. Aparece el tipo de crossover seleccionado.

Para realizar los ajustes del crossover seleccionado, ( 19)

Precaución Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. ( 30) Si selecciona un tipo incorrecto:

Se podrán dañar los altavoces.

Para cambiar el método de búsqueda con S/T : Pulse repetidamente. AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2 : Busca una emisora presintonizada. MANUAL : Buscar manualmente una emisora.

Para programar una emisora : Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (

Para seleccionar una emisora programada : Pulse uno de los botones numéricos

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . RADIO Predeterminado:

TUNER SETTING LOCAL SEEK

: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; OFF : Se cancela.

Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes. AUTO MEMORY YES :Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;

Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL]

:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.; OFF :Se cancela.

: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; OFF :Se cancela. REGIONAL ON : Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”.; OFF :Se cancela.

: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal.; OFF :Se cancela. TI ON :Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende).; OFF :Se cancela. PTY SEARCH

Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible ( 7) y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY ( ENGLISH

GERMAN ) y, a continuación, pulse la rueda.

para comenzar la búsqueda. CLOCK TIME SYNC

INFO (información), SPORT

FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH]

[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.

Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias. RADIO Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] para [SOURCE SELECT]

( 5) Comience a escuchar

Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

2 Pulse repetidamente para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar

y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. AUX (predeterminado)/ DVD

5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . AUX Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L” (disponible en el mercado) JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 7JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 7 4/7/2017 4:20:10 PM4/7/2017 4:20:10 PM8 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD/USB/iPod/ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.

Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse

Retroceder/avanzar rápidamente

Pulse y mantenga pulsado S/T. Seleccionar una pista/ archivo Pulse S/T. Seleccionar una carpeta

Pulse / . Repetir reproducción

ALL REPEAT : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC FILE REPEAT

RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o ANDROID Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM

No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.

Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.

Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE]

Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID.

Para iPod/ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]

Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. ESPAÑOL Lado de la etiqueta

Expulsa el disco Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500mA) (accesorio opcional) Cable USB

(disponible en el mercado) KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)

accesorio del iPod/iPhone

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD/USB/iPod/ANDROID Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod USB. MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad. MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad. Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID. BROWSE MODE : Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android. HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad. Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.

Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).

Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.

La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Para iPod/ANDROID, aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]

1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Búsqueda rápida (aplicable solo para fuentes CD, USB y ANDROID) Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. Búsqueda por Salto (aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID) Pulse S/T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. ( 10, [SKIP SEARCH])

Pulsando y manteniendo pulsado

realiza la búsqueda a un índice de 10

Búsqueda alfabética (aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID) Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter. Para fuente iPod USB 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.

” para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9. 3 Pulse S/T para mover la posición de ingreso.

  • Podrá introducir hasta tres caracteres. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. Para fuente ANDROID 1 Pulse / para ingresar a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter. ^A^ : Letras mayúsculas (A a Z) _A_ : Letras minúsculas (a a z)

: Carácter distinto de A a Z y 0 a 9 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.

Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse

Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 9JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 9 4/7/2017 4:20:11 PM4/7/2017 4:20:11 PM10 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD/USB/iPod/ANDROID Ajustes para utilizar la KENWOOD Remote aplicación La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través del terminal de entrada USB). Preparativos: Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. Para , también puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth. ( 16, 17) Otros ajustes

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

:La siguiente unidad ( [DRIVE 1]

[DRIVE 4] ) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos

para seleccionar las siguientes unidades. SKIP SEARCH 0.5%

10% : Mientras escucha una fuente iPod USB o ANDROID, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. Spotify Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.

( 5) Comience a escuchar

Abra la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. 3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY. El programa de difusión se inicia automáticamente. Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse

/T. Pulgar arriba o pulgar abajo

Pulse / . Iniciar la radio Pulse y mantenga pulsado

No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.

Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.

( 11) ESPAÑOL Terminal de entrada USB KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)

o accesorio del iPod/iPhone

REPEAT OFF Reproducción aleatoria

Disponible solamente para usuarios de cuenta premium.

Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción. Guardar información sobre canciones favoritas Mientras escucha la Radio en Spotify... Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “SAVED” y la información se guarda en “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify. Para no guardar, repita el mismo procedimiento. Aparece “REMOVED” y la información se elimina de “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify. Buscar una canción o una emisora

Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a continuación, pulse la rueda. Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información enviada por Spotify. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la canción o la emisora deseada. 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando rápidamente la rueda de volumen. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado

Perfil manos libres (HFP)

Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)

Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)

Perfil del puerto en serie (SPP)

Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)

Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth

Pulse para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT5**) en el dispositivo Bluetooth. En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB”.

  • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento. Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. Las inscripciones “BT1” y/o “BT2” aparecen en la ventanilla de visualización iluminadas. BLUETOOTH® (para ) Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. Jack de entrada de micrófono Micrófono (suministrado) Panel trasero JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 11JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 11 4/7/2017 4:20:11 PM4/7/2017 4:20:11 PM12 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) ESPAÑOL

Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).

Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.

Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, 15, [DEVICE DELETE]

Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. ( 16)

Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.

Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Emparejamiento automático La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch/dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:

Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.

La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android ( 8) y la opción [BROWSE MODE] seleccionada. ( 9) BLUETOOTH — Teléfono móvil Recibir una llamada Cuando se recibe una llamada entrante:

[AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. ( 13) Durante una llamada:

Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe. Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. Para En la placa frontal Primera llamada entrante... Contestar una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos ( 1 a 6). Rechazar una llamada Pulse

Finalizar una llamada Pulse

Mientras habla con la primera llamada entrante... Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse

Rechazar otra llamada entrante Pulse

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® (para ) Para En la placa frontal Mientras tiene dos llamadas activas... Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Pulse

Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse

Ajustar el volumen del teléfono [00]

Gire la rueda de volumen durante una llamada.

Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada Pulse durante una llamada.

Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. Mejorar la calidad de voz Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

):La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. NR LEVEL –5

):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. ECHO CANCEL

):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. Responde las llamadas entrantes de manera automática

Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUTO ANSWER] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda.

(en segundos)/ OFF (predeterminado) 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.

  • Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al otro teléfono. Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . CALL HISTORY (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)

Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.

  • “I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
  • Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
  • El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.

Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).

  • Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “

” para realizar la búsqueda con símbolos.

Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.

La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.

Los contactos están categorizados como: HM (casa), OF (oficina), MO (móvil), OT (otros), GE (general)

Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas, tal como la “Ú” se muestra como “U”.) NUMBER DIAL

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).

Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos

hasta finalizar el ingreso del número telefónico.

Pulse la rueda de volumen para llamar. VOICE Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. ( Realice una llamada mediante reconocimiento de voz) BATT LOW

:Muestra la carga de la batería. NO SIGNAL

:Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.

La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Realice una llamada mediante reconocimiento de voz

Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.

Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.

Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. Ajustes en la memoria Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY]

[NUMBER DIAL] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso

y almacene un número en blanco. Realizar una llamada desde la memoria

Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado. BLUETOOTH® (para ) JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 14JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 14 4/7/2017 4:20:11 PM4/7/2017 4:20:11 PMESPAÑOL

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

BT MODE PHONE SELECT Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “

” delante del nombre del dispositivo. Aparece “ ” delante del actual dispositivo de audio para reproducción.

Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. AUDIO SELECT DEVICE DELETE

Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES]

[NO] y, a continuación, pulse la rueda.

(0000) Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.

para mover la posición de ingreso. Repita los pasos

hasta terminar de ingresar el código PIN.

Pulse la rueda de volumen para confirmar. RECONNECT ON :La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango.; OFF :Se cancela.

:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch/dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB.Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; OFF :Se cancela. INITIALIZE YES :Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.).;

:Se cancela. BLUETOOTH® (para ) Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.

Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT5 **) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING: Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 15JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 15 4/7/2017 4:20:12 PM4/7/2017 4:20:12 PM16 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) ESPAÑOL Reproductor de audio a través de Bluetooth

Pulse repetidamente para seleccionar BT AUDIO. 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse

Seleccione un grupo o carpeta Pulse

Omisión hacia atrás/hacia delante Pulse S/T. Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S/T. Repetir reproducción Pulse repetidamente. ALL REPEAT

REPEAT OFF Reproducción aleatoria Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM

Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/lista” que aparece en la página 9. Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados Pulse

Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo. Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. BLUETOOTH — Audio Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. BLUETOOTH® (para ) Ajustes para utilizar la KENWOOD Remote aplicación La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth). Preparativos: Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

REMOTE APP SELECT Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación. IOS YES :Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado.;

:Se cancela. Si se selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o iPod USB si su iPhone/iPod está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.

La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si: – Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través del terminal de entrada USB. – Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT. ANDROID YES :Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth.;

: Se cancela. ANDROID LIST *:Seleccione en la lista el smartphone Android a usar.

Se visualiza sólo cuando [ANDROID]

Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

LEVEL 0 ): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. MANUAL EQ Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos para cada selección.

LEVEL 0 ):Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)

:Activa la ampliación de graves.; OFF :Se cancela. 100HZ

LEVEL 0 ):Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) Q FACTOR 1.35

:Ajusta el factor de calidad.

Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [MANUAL EQ]

LV5 :Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.; OFF :Se cancela. BLUETOOTH® (para ) STATUS Muestra el estado del dispositivo seleccionado. IOS CONNECTED : Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.

: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la aplicación. ANDROID CONNECTED : Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android conectado a través de Bluetooth.

ANDROID NOT CONNECTED

: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la aplicación. Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Pulse repetidamente para seleccionar iPodBT.

Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/ iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. ( 8)

Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPodBT, la fuente cambiará automáticamente a iPodUSB. Pulse para seleccionar iPodBT si el dispositivo aún está conectado a través de Bluetooth. Radio Internet a través de Bluetooth Escuchar Spotify Puede escuchar Spotify en el iPhone/iPod/dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.

Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo. Preparativos: Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC]

( 5) 1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. ( 11) 3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/ iPod) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android). La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.

LV2 :Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.; OFF :Se cancela.

:Activa la salida del subwoofer.; OFF :Se cancela. FADER (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) R15

):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. BALANCE L15

):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. VOLUME OFFSET –15

):Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SOUND EFFECT SOUND RECNSTR (Reconstrucción del sonido) (No aplicable para la fuente RADIO ni para la fuente AUX.)

:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio.; OFF :Se cancela. SPACE ENHANCE (No aplicable para la fuente RADIO.) SMALL

LRG :Aumenta virtualmente el espacio acústico.; OFF :Se cancela.

LV3 :Hace que el sonido sea virtualmente más realista.; OFF :Se cancela.

:Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces.; OFF :Se cancela.

:Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos.; OFF :Se cancela. SPEAKER SIZE Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover seleccionado ( 5)

( 19) Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías. X’OVER DTA SETTINGS Para los ajustes, 20, Ajustes de la alineación del tiempo digital

[SUB-W LEVEL] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON]

Ajustes de crossover A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías. SPEAKER SIZE Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.

Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.

Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías, si se selecciona [NONE] para [TWEETER]

Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías, si se selecciona [NONE] para [WOOFER]

[LPF FRQ] : Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo). Si se selecciona [THROUGH] , todas las señales se envían a los altavoces seleccionados.

Ajusta la pendiente de cruce. Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para la frecuencia de cruce.

Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la salida del otro altavoz.

(Consulte los ajustes FRONT HPF anteriormente indicados.)

( 18) JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 19JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 19 4/7/2017 4:20:12 PM4/7/2017 4:20:12 PM20 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Ajustes de la alineación del tiempo digital La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.

Para obtener más información, Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]. DTA SETTINGS POSITION Selecciona su posición de escucha (punto de referencia). ALL :Sin compensación; FRONT RIGHT : Asiento delantero derecho; FRONT LEFT :Asiento delantero izquierdo; FRONT ALL :Asiento delantero

[FRONT ALL] se visualiza solo cuando se selecciona

610CM :Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) GAIN –8DB

0DB :Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado. (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)

[GAIN] ) de la posición seleccionada en [POSITION] a sus valores predeterminados.;

:Se cancela. CAR SETTINGS Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de [DTA SETTINGS]

MINIVAN(LONG) :Selecciona el tipo de vehículo.; OFF : Sin compensación. R-SP LOCATION Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).

REAR DECK :Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [OFF]

3RD ROW :Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [MINIVAN]

[DTA SETTINGS] , seleccione el altavoz que desea ajustar: Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías: FRONT LEFT

SUBWOOFER – Solo se puede seleccionar [REAR LEFT]

( 19) Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías: TWEETER LEFT

WOOFER – Solo se puede seleccionar [WOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [WOOFER]

[CAR SETTINGS] solo se puede seleccionar si: – Se ha seleccionado crossover de 2 vías. ( 5) – Se ha seleccionado un ajuste distinto de [NONE] para [REAR]

( 19) Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS] Si especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso se calculará y ajustará automáticamente.

Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada como el punto de referencia.

Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces.

Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.

Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso

para cada uno de los altavoces.

Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces. Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la posición de escucha ESPAÑOL JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 20JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 20 4/7/2017 4:20:12 PM4/7/2017 4:20:12 PMESPAÑOL

[DIMMER TIME] está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón. Otros ajustes

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

: Identificación de zonas para los ajustes de color y brillo : Identificación de zonas para los ajustes de brillo Predeterminado:

ZONE 2 por separado.

Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)

Seleccione un color para la zona seleccionada. INITIAL COLOR

Para crear su propio color, seleccione

. El color creado se guardará en

Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.

para seleccionar el color (

Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (

) y, a continuación, pulse la rueda. DIMMER Oscurece la iluminación.

:El dimmer está activado.; OFF :Se cancela. DIMMER TIME :Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.

Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda. (Predeterminado: [ON]

Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)

: Selecciona su nivel de brillo preferido para la zona seleccionada.

ONCE :Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único.; OFF :Se cancela.

ORANGERED JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 21JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 21 4/7/2017 4:20:13 PM4/7/2017 4:20:13 PM22 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución General El sonido no se escucha.

Ajuste el volumen al nivel óptimo.

Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.

El sonido no se escucha.

La unidad no se enciende.

La información mostrada en la pantalla no es correcta. Limpie los conectores. ( 24) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. ( 3) Radio

Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena. CD/USB /iPod El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado

para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. ( 3) Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. El mensaje “READING” sigue destellando. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. “LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando

Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/ iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. Síntoma Solución CD/USB /iPod No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum).

Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.

Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en ( 5) , algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. “NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. ( 25) “NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. “TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. “PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias. “UNSUPPORTED DEVICE”

Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles. ( 25)

Vuelva a conectar el dispositivo. “UNRESPONSIVE DEVICE” Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el dispositivo y vuelva a conectarlo. “USB HUB IS NOT SUPPORTED” No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB a esta unidad.

La fuente no cambia a “USB” cuando se conecta un dispositivo USB mientras escucha cualquier otra fuente.

Aparece “USB ERROR”. El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 22JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 22 4/7/2017 4:20:13 PM4/7/2017 4:20:13 PMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Síntoma Solución Spotify “DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado a través de USB. “CONNECTING”

Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.

Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados. “CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify, vuélvala a iniciar y, a continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify. Bluetooth® (para ) No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.

Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.

Reinicialice la unidad. ( 3) No es posible el emparejamiento de Bluetooth.

Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.

Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 11) Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica.

Ajuste la posición del micrófono. ( 11)

( 13) La calidad del sonido del teléfono es baja.

Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.

Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. El método de llamada de voz no funciona.

Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.

Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.

Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución CD/USB /iPod “NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. “iPod ERROR”

Vuelva a conectar el iPod.

El sonido no se escucha durante la reproducción.

El sonido se genera solo por el dispositivo Android.

Vuelva a conectar el dispositivo Android.

Si está en [HAND MODE] , arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.

Si está en [HAND MODE] , vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.

Vuelva a iniciar el dispositivo Android.

Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. ( 25) No se puede reproducir en [BROWSE MODE]

Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. ( 8)

Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control apropiado.

Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]

( 25) El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando.

Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.

Vuelva a conectar el dispositivo Android.

Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]

( 25) Reproducción intermitente o con saltos de sonido. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “ANDROID ERROR”/ “NADEVICE”

Vuelva a conectar el dispositivo Android.

Vuelva a iniciar el dispositivo Android. JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 23JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 23 4/7/2017 4:20:13 PM4/7/2017 4:20:13 PM24 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Bluetooth® (para ) El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.

Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.

Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.

Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.

Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/ Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)

Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. “DEVICE FULL” Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. ( 15, DEVICE DELETE) “N/A VOICE TAG” Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. “NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. “NO INFO”/“NO DATA” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.

“BT ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de teléfono. (Para ) Silencio cuando se recibe una llamada telefónica Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible en el mercado. ( 30) Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL”. (El sistema de audio se detiene.)

Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse . El mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el sistema de audio. Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece. (El sistema de audio se reanuda.) REFERENCIAS Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Cómo manipular los discos

No toque la superficie de grabación del disco.

No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.

No utilice accesorios para el disco.

Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.

Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.

Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.

Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Más información Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación original KENWOOD – Cualquier otra información más reciente Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. General

Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:

Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>. Conector (en el reverso de la placa frontal) ESPAÑOL JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 24JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 24 4/7/2017 4:20:13 PM4/7/2017 4:20:13 PMESPAÑOL

Archivos de audio que pueden reproducirse: Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)

Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo

Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. El archivo AAC (.m4a) contenido en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad. Discos no reproducibles

Discos que no son redondos.

Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.

Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.

CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB

No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.

La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.

Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5A. Acerca del iPod/iPhone

El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.

Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad. Acerca del dispositivo Android

Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.

Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.

Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0. Acerca de Spotify

Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.

Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.

Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>. Acerca de Bluetooth (para )

Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse a esta unidad.

Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.

Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. REFERENCIAS JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 25JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 25 4/7/2017 4:20:13 PM4/7/2017 4:20:13 PM26 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) REFERENCIAS Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP , la información en pantalla cambia.

Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción). Nombre de la fuente Información en pantalla (para

STANDBY Nombre de la fuente (Fecha/Reloj) RADIO Frecuencia (Fecha/Reloj) (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System) Nombre de la emisora (Fecha/Reloj) Radio texto (Fecha/Reloj) Radio texto+ (R.TEXT+) Título (Artista) Título (Fecha/Reloj) Frecuencia (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo) CD o USB (Para CD-DA) Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del disco) Título de la pista (Fecha/ Reloj) Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo) (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha/Reloj) Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo (Fecha/ Reloj) Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo) iPod USB o ANDROID Cuando se selecciona [MODE OFF]

Título de la canción (Artista) Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la canción (Fecha/Reloj) Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo) SPOTIFY Título del contexto (Fecha/Reloj) Título de la canción (Artista) Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la canción (Fecha/Reloj) Tiempo de reproducción (Fecha/ Reloj) (vuelta al comienzo) AUX Nombre de la fuente (Fecha/Reloj) Nombre de la fuente Información en pantalla (para

STANDBY Nombre de la fuente Reloj (vuelta al comienzo) RADIO Frecuencia Reloj (vuelta al comienzo) (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System) Nombre de la emisora Radio texto Radio texto+ Título/Artista Frecuencia Reloj (vuelta al comienzo) CD o USB (Para CD-DA) Nombre del disco/Artista Título de la pista/Artista Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta Nombre del archivo Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) iPod USB/iPodBT o ANDROID Cuando se selecciona [MODE OFF]

Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) SPOTIFY/SPOTIFY BT Título del contexto Título de la canción Nombre del artista Nombre del álbum Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) BT AUDIO Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) AUX Nombre de la fuente Reloj (vuelta al comienzo) ESPAÑOL JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 26JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 26 4/7/2017 4:20:13 PM4/7/2017 4:20:13 PMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Sintonizador FM Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB) 0,71 V/75 Ω Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46dB) 2,0 V/75 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz—15 kHz Relación señal a ruido (MONO) 64 dB Separación estéreo (1 kHz) 40dB

(AM) Gama de frecuencias 531kHz — 1 611kHz (espacio 9kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 28,2V

(AM) Gama de frecuencias 153kHz — 279kHz (espacio 9kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 50,0V Reproductor de CD Diodo láser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01% Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB Gama dinámica 90dB Separación de canales 85dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” ESPECIFICACIONES USB Estándar USB USB1.1, USB2.0 Alta velocidad Sistema de archivos FAT12/16/32 Corriente máxima de alimentación 5 V CC 1,5A MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a” WAV decodificado PCM lineal FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96kHz/24bits) Bluetooth (para ) Versión Bluetooth 3.0 Gama de frecuencias 2,402GHz—2,480GHz Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10m (32,8 ft) Perfil HFP 1.6 (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP 1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video) SPP (Perfil del puerto en serie) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) Auxiliar Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000mV Impedancia de entrada 30k JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 27JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 27 4/7/2017 4:20:15 PM4/7/2017 4:20:15 PM28 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

INSTALACIÓN/CONEXIÓN

La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.

Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.

Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).

Para evitar cortocircuitos: – Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. – Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. – Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas. Precaución

Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.

Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.

de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.

Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.

Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.

Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.

Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.

Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Audio Potencia de salida máxima 50W×4 Potencia en todo el ancho de banda 22W×4 (a menos del 1 % THD) Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Acción tonal Banda 1: 62,5Hz ±9 dB Banda 2: 100 Hz ±9 dB Banda 3: 160 Hz ±9 dB Banda 4: 250 Hz ±9 dB Banda 5: 400 Hz ±9 dB Banda 6: 630Hz ±9 dB Banda 7: 1kHz ±9 dB Banda 8: 1,6kHz ±9 dB Banda 9: 2,5kHz ±9 dB Banda 10: 4kHz ±9 dB Banda 11: 6,3kHz ±9 dB Banda 12: 10kHz ±9 dB Banda 13: 16kHz ±9 dB Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) : 4 000mV/10kΩ : 2 500 mV/10kΩ Impedancia de salida de preamplificador ≤600Ω General Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V —16 V admisibles) Consumo de corriente máxima 10A Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C—+60°C Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×158mm Peso neto (incluyendo placa embellecedora, manguito de montaje) 1,3kg Sujeto a cambios sin previo aviso. ESPECIFICACIONES ESPAÑOL JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 28JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 28 4/7/2017 4:20:15 PM4/7/2017 4:20:15 PMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Prepare el cableado necesario. ( 30) Salpicadero del automóvil Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Cómo desmontar la unidad

Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala.

Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración. Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal (C) Manguito de montaje (B) Placa embellecedora (D) Mazo de conductores (E) Herramienta de extracción

INSTALACIÓN/CONEXIÓN

Procedimiento básico

Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal

de la batería del automóvil.

Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. ( 30)

Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).

de la batería del automóvil.

Pulse para encender la unidad.

(Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo Marrón (Silenciar cable del control) Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación (Para

Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la conversación. ( 24) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.

INSTALACIÓN/CONEXIÓN

Si su vehículo no tiene un terminal ISO: Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/ Audi u Opel (Vauxhall) Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación. UnidadVehículo A7 (Rojo) Cable de encendido (Rojo) A4 (Amarillo) Cableado predeterminado Cable de la batería (Amarillo) Amarillo (A4) Rojo (Cable de encendido) Rojo (A7) Amarillo (Cable de la batería) Conectores ISO Conexión del cableado Patilla Color y función (para conectores ISO) A4 Amarillo

Control de alimentación A7 Rojo

Encendido (ACC) A8 Negro

Conexión a tierra (masa)

Altavoz trasero (derecho) Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho)

Altavoz delantero (derecho) Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho)

Altavoz delantero (izquierdo) Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo)

Altavoz trasero (izquierdo) Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo)

Jack de entrada de micrófono ( 11)

INSTALACIÓN/CONEXIÓN

TUNER SETTING LOCAL SEEK

” para buscar com símbolos.

(0000) Muda o código PIN (até 6 dígitos).

está selecionado. ( 5) DISTANCE 0CM