FBK 4 B2 - Serra FLORABEST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FBK 4 B2 FLORABEST em formato PDF.
Perguntas frequentes - FBK 4 B2 FLORABEST
Perguntas dos utilizadores sobre FBK 4 B2 FLORABEST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FBK 4 B2 - FLORABEST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FBK 4 B2 da marca FLORABEST.
MANUAL DE UTILIZADOR FBK 4 B2 FLORABEST
Traducao do manual de instruções original
Ler com atenção antes da utilização da boainal!
GB IE
4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL
Antes de partir a ler abra as rouas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Podador de altera 106
Cortasetos 106
Podador de altera 106
Cortasetos. 106
Información sobre ruidos y vibrações:
Utilização correta 1 10
Equipamento 1 10
Conteudo da embalagem 111
Dados techniques 1 1 1
Explicaçao dos avisos realizados 1 1 2
Instruções de segurarça. 1 1 4
Instruções de segurarça no trabalho para certa-sebes 1 1 4
Instruções de segurarça adiconais para certa-sebes. 1 1 5
Indicações de segurarca para podadoras em altitude. 1 1 5
Medidas de precauao contra contragolpe 1 16
Indicações de segurarca para bobinas de fio 1 16
Indicações de segurarca para láminas de corte 1 1 7
Antes da colocacao em funcaoamento. 1 18
Montar o punho redondo 118
Montar o mecanismo de abertura rapiida. 1 18
Fixar/montar o arnes. 1 18
Montar o corta-sebes 1 18
Desmontar o corta-sebes. 118
Rodar o corta-sebes. 1 18
Montaracorredeferraealamina. 118
Desmontaracorredefserra 119
Tensionar e verificar a corrente de serra. 1 19
Lubrificacao da corrente 119
Afiar a corrente de serra. 1 19
Montar o adaptador para extensions 1 19
Montar/desmontar a capa de protecao. 1 19
Montar/substituir a lamina de corte 1 19
Colocar oarnes. 120
Ajustar a alterations de corte 120
Combustivel oleo 120
Colocacao em funcaoamento 120
Arranque do motor a frio 1
Arranque do motor a quente. 120
Trabalhar com o corta-sebes. 121
Trabalhar com a podadora em altitude. 1 2 1
Tecnicas de serragem 121
Trabalhar de forma segura 122
Transporte 122
Limpeza 122
Manutenção. 122
Armazenamento e transporte 123
Deteao de falhas 124
Unidade do motor. 124
Podadora em altitude. 124
Corta-sebes 124
Intervalos de manutenao 124
Podadora em altitude. 124
Corta-sebes 124
Encomenda de peças sobresselentes. 125
Eliminao 125
Garantia da Kompernass Handels GmbH. 125
Assistência Tecnica 126
Importador 126
Traducao da Declaracao de Conformidade original..126
APARELHO COMBINADO A GASOLINA 4 EM 1 FBK 4 B2
Introdução
ParabénsPGA do seu novo aparelho. Optou por um produits de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produits. Este contente instruções importantes para a segurar, autilização e a eliminação. Antes de utilizes o produits, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurar. Utilize o produitsapanas como descripto e nas areas de aplicação indicadas. Ao transferir o produit para terreiros, entrega todos os respetivos documents.
Utilização correta
Corta-sebes de tubo longo
Este aparelho destino-se aURT e aparar sebes, arbustos e arbustos ornamentais no ambito domestico. Trata-se de um aparelho conducido manualmente, com aconteamento integrado, em que as laminas posicondaas linearmente se deslocam para a fronte e para das.

AVISO!
- OsURTa-sebes nao pode serutilizados porcriancas.
Podadora em alta
Este aparelho destino-se a realizar管理工作 de poda em arvores.
Utilização com a lamina de corte de 3 dentes: paraURTAR ervas altas, matagal e vegetação lenhosa fraca.
Utilização com bobina de fio: paraURTAR relva e ervas daninhas leves.
Adaptador para extensions

ATENÇA!
- adaptor para extensions/a haste não pode ser utilizes(a) em combinação com adaptor para lamina de corte de 3 dentes/bobina de fio!
Qualquer另外一个utilizaçãoque não sejaexpressamentepermitida neste manual de instruçõespodecunduzaradanos noaparelho erepresentar umperigograve paraouutilizador.Respeiteobrigatoriamenteas limitações nasinstruçõesdesegurança.Respeiteasnormasonacioniquoplssamlimitarauutilizaçãodaquina.Qualqueroutuutilizaçãooualteração daquinaéconsiderada incorretaeacarretaperigo de accidentesgraves. Esteaparelhoadofoinconcebidoparaousoecomercial.
APLICAÇÖS PROIBIDASI
Devido ao perigo fisico para outilizar, oaparelho nao pode serutili-zado para os seguintes lavorhos: para a limpeza de passeios e, como triturador, para a trituração de extensões de arvoredo e sebes. Além disso, o aparelho nao pode serutilizzato para oalisamento de elevações de terreno, como p. ex. montes de toupeira. Por motivos de segurança, o aparelho nao pode serutilizzato como unidade de actionamento para outros aparelhos de qualquer tipo. Danos ou ferimentos de qualquer tipo, resultantes estautilização, são da responsabilitadodutilizador/operador e não do fabricante.
Equipamento
Unidade do motor FBK 4 B2-1
1 Bloqueio de ativação
2 Interruptor Ligar/desligar
Olhal de suporte
4 parafusos de fixacao (com anel de retencion, arruela plana e porca)
Punho redondo
Anel de borracha
Pino
6 Estrilbo de retenção
Punho de enroscar
Haste
9 Alavanca do acelerador
10 Cachimbo da vela de ignicao
11 Alavanca do estrangulador
12 Cabo de arranque
Deposito de gasolina
14 Tampa do deposito
15 Bomba do combustivel "Primer"
16 Cobertura da caixa do filtro de ar
Adaptador paraorta-sebes FBK 4 B2-3
Punho
10 Desbloqueio/bloqueio
Caixa de transmissao
20 Barra porta-laminas
21 Placa de base (corta-sebes)
2 Alavanca de commande
Haste dianteira (corta-sebes)
Pino de fixação
Eixo de acontecimiento
Adaptador para podadora em alta FBK 4 B2-4
25 Haste dianteira (podadora em alta)
27 Anel de proteção
23 Tampa do deposito de oleo
Deposito de oleo
30 Lamina
Corrente de serra
Apoio para esmeril
35 Batente
Pino de fixação
Eixo de acontecimiento
36 Porca
Rosca
Cobertura da roda da corrente
59 Guia da lamina
Orificio da lamina
Calha de guia
Lubricador com conta-gotas
45 Roda da corrente
4 Parafuso de regulacao do oleo
Pino tensor da corrente
46 Parafuso tensor da corrente
2 Parafusos de fixação (com anel de retençao, arruela plana e porca)
Cobertura de protecao
49 Lamina de corte de 3 dentes
50 Bobina com fio de corte
Haste dienteira (bobina de fio/lamina de corte de 3 dentes)
Pino de fixação
Eixo de acontecimiento
Adaptador para extensão
54 Haste
Punho de enroscar
56 Pino de fixação
Eixo de acontecimiento
Acessórios
58 Arnés
Capa de protecao da lamina
60 Capa de proteção da corrente
Bio-oleo para correntes
7 Recipiente de mistura de oleo/gasolina
Oculos de proteção
Chave sextavada M4
Chave sextavada M5
Chave de bocas SW 8/10
7 Chave para velas de ignicão/chave de fendas
Bolsa de ferramentas
Porca M10 x 1,0 (rosca à esquerda)
70 Cobertura da plac de pressao
71 Placa de pressao
Disco de arrasto
Fio de corle
Conteudo da embalagem
1 Unidade do motor
1 Adaptador para corta-sebes FBK 4 B2-3 (adiente designado por corta-sebes)
1 Adaptador para podadora em altera FBK 4 B2-4 (adiente designado por podadora em altera)
1 Adaptador para bobina de fio/lamina de corte FBK 4 B2-2
1 Adaptador para extensions
1 Manipulo com estribo de retencion
1 Bobina com fio de corte
1 Fio de corte (diametro do fio: 2,4 mm/complemento do fio: 6 m)
1 Lamin de corte de 3 dentes
1 Arnés
1 Capa de proteção da corrente
1 Capa de protecao da lamina
1 Recipiente de mistura de oleo/gasolina
1 100 ml de bio-oleo para correntes
1 Bolsa de ferramentas
1 Chave sextavada M4
1 Chave sextavada M5
1 Chave para velas de ignicão/chave de fendas
1 Chave de bocas SW 8/10
1 Oculos de protecao
1 Manual de instruções
Dados技术和
Potência do motor (máx.): 1,35 kW / 1,85 cv
Cilindrada:
42.7
Velocidade de marcha lenta
semcargamotor: 3000 rpm
Rotação max. do motor
Com lamina de corte de 3 dentes: 9200 rpm
Com bobina de fio: 8700 rpm
Com serra de corrente: 9200 rpm
Com corta-sebes: 9200 rpm
Velocidade maxima de corte
Com lamina de corte de 3 dentes: 6900 rpm
Com bobina de fio: 6525 rpm
Com serra de corrente: 20 m/s
Com corta-sebes: 1550 rpm
Ignicão: Eletrónica
Acionamento: Acoplamento centrifugo
Peso:
(tanque vazio): Aprox. 5,
Capacidade do deposito: 1200 cm
Vela de ignicao: CDK L8RTC
Consumo de combustivel com
potencia max. do motor: 0,6 kg/h
Consumo de combustivel
especfico
com potencia max. do motor: 446 g/kWh
Corta-sebes: FBK 4 B2-3
Comprimento de corte: 425 mm
Podadora em alta: FBK 4 B2-4
Peso (operacional): Aprox. 1,6 kg
Abastecimento do deposito de oleo,
quantidade recomendada: 140~cm^3
Comprimento de corte: Aprox. 260 mm
Lamina: Oregon Tipo 100SDEA318
Corrente de serra: Oregon 91P040X
fio/lâmina de corte: FBK 4 B2-2
Bobina com fio de corte (IAN 282573):
Diametro do fio do circulo de corte: 430 mm
Comprimento do fio: 6,0 m
Informações sobre ruido e vibração:
Valor de medicacao de ruido, determinado em conformidade com as normas ISO 22868 e EN ISO 10517. O nível sonoro ponderado A é em geral:
Corta-sebes:
| Nível de pressão acústica LPA: | 98,79 | dB(A) |
| Incerteza KWA: | 2,5 | |
| Nivel de potência acústica LWA: | 109,53 | dB(A) |
| Nivel de potência acústica garantido LWA: | 114 dB(A) | |
| Incerteza KWA: | 2,5 | |
| Podadora em altera: | ||
| Nivel de pressão acústica LPA: | 97,06 | dB(A) |
| Incerteza KWA: | 2,5 | |
| Nivel de potência acústica: 110,87 dB(A) | ||
| Incerteza KWA: | 2,5 | |
| Lâmina de corte de 3 dientes: | ||
| Nivel de pressão acústica LPA: | 97,64 | dB(A) |
| Incerteza KPA: | 2,5 | |
| Nivel de potência acústica LWA: | 111,27 | dB(A) |
| Incerteza KWA: | 2,5 | |
| Bobina de fio: | ||
| Nivel de pressão acústica LPA: | 99,08 | dB(A) |
| Incerteza KPA: | 2,5 | |
| Nivel de potência acústica LWA: | 111,10 | dB(A) |
| Incerteza KWA: | 2,5 |

protetores auriculares para evitar lesoes auditivas!
Valores de vibração (somá vetorial de tíres sentidos) determinados em conformidade com as normas EN ISO 11806-1, EN ISO 10517 e EN ISO 11680-1:
Corta-sebes:
Vibracao na pega dienteira: Valor da emissao de vibracao
$$ a _ {h, D} = 4, 1 8 2 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
$$ \text {I n c e r t e z a} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Vibracao na pega traseira: Valor da emissao de vibracao
$$ a _ {h, D} = 9, 6 9 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
$$ \text {I n c e r t e z a} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Podadora em ultura:
Vibracao na pega dienteira: Valor da emissao de vibracao
$$ a _ {b, D} = 3, 8 5 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
$$ \text {I n c e r t e z a} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Vibracao na pega traseira: Valor da emissao de vibracao
$$ \alpha_ {\mathrm {b}, \mathrm {D}} = 7, 5 9 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
$$ \text {I n c e r t e z e} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Bobina de fio:
Vibracao na pega dienteira: Valor da emissao de vibracao
$$ a _ {h, D} = 4, 8 6 4 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
$$ \text {I n c e r t e z a} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Vibracao na pega traseira: Valor da emissao de vibracao
$$ a _ {\mathrm {h}, \mathrm {D}} = 9, 7 5 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
$$ \text {I n c e r t e z a} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
- O[nivel de vibração indicado nestas instruções foi medico por meio de umprocesso de medicação normalizadorem conformidade com as normas EN ISO 11806-1,EN ISO 10517 e EN ISO 11680-1, e pode serutilrado para acomparaçao deaparelhos. O valor da embaão de vibração indicado tambem pode serutilrado para a优质 preliminar da intermitência.

AVISO!
- O nivel de vibração altera-se de acordo com autilização e, em algois casos, pode ser superior ao valor indicado nestas instruções. O grau de vibração pode ser subestimado, caso o aparecido soit usalido regularmente esta forma. Para uma avaliação exata do grau de vibração durante um determinado periodo de trabalho, quando se devem ter em consideração os periodos de tempo em que o aparecido está desigado ou está ligado, mas não está a ser realizado. Isto pode reduzir significativamente o grau de vibração durante o periodo total de trabalho.
dE

AVISO!
Ete tem os ricos causos pela vibration, p. ex. o risco de contracao do sindroma dos dedos blancos, fazendo paumas freqen-tes no travailho, nas quais p. ex. esfrega as mao ama na outra!
Explidação dos avisos realizados

Avisol Antes da colocacao em funcaoamento, ler o manual de instrucao!

Usar luvas de proteção!

Usar sapatos de protecao!

Usar proletores auriculares!

Usar capacete de protecao!

Usar oculos de protecao!

Atenção, peças muito quentes.
Manter a distancial

- Ligar o aparelho

- Carregar a bomba de combustivel (Primer)

- Puxar alavanca do estrangulador

- Puxar o cabo de arranque

Puxar a alavanca do estrangulador
#
Carregar 6 vezes a bomba de combustivel (Primer)

Relação da mistura: 40 partes de gasolina para 1 parte de oleo

Gasolina: ROZ 95/ROZ 98

Oleo para motores a 2 tempos: ISO-L-EGD/JASO FD

Perigo de morte devido aCHOque eltrico! Mantenha umadistancia minima de 10 m relativamente as linhas de alta tensao.

Principalmente em caso de corte em altitude superior à cabeca.

Atença! Perigo de ferimentos devido à lamina em movimento.

Manter a distancial

Aviso gerall

- Na haste dianteira, introduzo o pino na respetiva ranhura, até ao batente, da unidade do motor.
- Devidamente encaixada, a LINHA vermelha tem de estar alinhada com a haste da unidade do motor.
- Se tal não for possível, puxe pelo cabo de arranque paraaabstar o eixo.
ATENÇAÖI O interruptor Ligar/desligar 2 tem de estar na posicao "0".

Proteger o aparelho contra chuva ou humidade!

Max. 9000 min ^-1 (rpm)

Atença! Rosca à esquerda.

Tenha atenção as peças projetadas!

Cuidado com o recuol

Cuidado! Perigo de ferimentos devido à lâmina de corte rotatival! Manter os mais e os pés afastados!

Cuidado - a gasolina é extremamente inflamável! Perigo de explosão! Não entornar combustível!

Antes de realizar osabalhos de manutencao,desigue oaparelho e retireo cachimbo da vela de ignicao!

Alençao! Perigo de asficial

Não utilizes o aparecido em espacções fechados!

Avisol Nao utilize, em caso algoqum, discos de serra para a funcao de lamina de corte.

A cada 20 horas de funciona adicina um pouco de lubricante (lubricante fluido para engrenagens)

A distancia entre a boa e terreiros tem de ser, no minimo, 15 metros!

Indicação doível de potência acústica LwA em dB.

É proibido fazer lume, utilizes chamos desprotegidas e fumar!

Instruções de segurarca
IMPORTANTE! LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZACão. GUARDAR PARA CONSULTA.
Instruções de segurança no trabalho para certa-sebes
NOTA
O corta-sebes é fornecido completeness montado.
- As indicações e ilustrações relativas a ajuste, Utilização do corte-sebes ou das respetivas peças de commando, manutenção e lubrificação pelo'utilizar podem ser consultadas neste manual e na págnia desdobrável.
- Indicações sobre a posicao de trabalho (ver páginas desobravel).
Indicações sobre peças de commando (ver páginas desdobravel).
- Indicações sobre o manuseamento seguro de combustível (ver capítulo "Preparação" alinea f).
As indicações para a substituição recommendada ou a reparação de peças, ou o service de assistência Tecnica e espécificações de peças sobresseentes a utiliser, desde que digam respeito à Saúde e segurará do'utilizar, poder ser consultadas neste manual.
A explicação de todos os símbos graficos, espécificações, caractéristicas e@dados&Tecnicosutilizados no corte-sebes,bem como o procedimento em caso de acidentes e falhas, poder ser consultados.neste manual.
Ferramenta bloqueada: retire o material encravado da barra portaláminas 20.
AVISO!
■ As crianças nunca podem usar oorta-sebes.
Esteja sempre atento, preste atençao ao que está a fazer e utilize o aparelho de forma sensata. Não utilize o aparelho se estiverdoente, com sono ou sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilização doaparelho pode causar ferimentos graves.
Evite aplicações indevidas, utilize a boaquina openeras como descripto abaixo em "Utilização corrente".

Familiarize-se com omanual de instruções antes deutilizar aparelho.
Preparação
a) Este CORTA-SEBES PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES! Leia com atençao as instruções sobre manuseamento correto, preparação, manutençao, arranque e paragem do corte-sebes. Familiarize-se com todas as peças de commando e a utilização adequada do corte-sebes.
b) As crianças nunca podem usar o corta-sebes.
c) Cuidado com cabos electricos aereos.
d) Autilização do corte-sebés deve ser evitada na proximidade de pessoas, principalmente crianças.
e) Use vestuário adequado! Não use vestuário长大o ou joias que possam ser recolhidos por peças em movimento. Recomenda-se o uso de luvas de proteção resistentes, calculado antiderrapante e óculos de proteção.
f) Manuseiecretuidosamente o combustivel,uma vezque éfacilmente inflamavel e os vapores são explosivos.Os seguientspondos devem ser seguidos:
-
Utilizar开放性接口的开发工具
-
Nunca retire a tampa do deposito nem abasteça gasolina com o motor ligado ou quente. Deixe o motor e as peças de escape arrefecem antes de reabastecer.
-Nonfume.
-Abastaça apenas ao ar livre. - Nunca guarde o corta-sebes ou o deposito de combustivel num espaço onde exista uma chama desprotegida, como p. ex. um esquentador.
Se tiver transbordado gasolina, não tente ligar o motor, mas retire a boaquina, antes de a iniciar, da superficie sua com gasolina. - Coloque a tampa do deposito sempre antes o abastecimento e feche bem.
-Sempre que necessario, esvaziar o deposito ao ar livre.
g) Se o dispositorio de corte tocar num corpo estranho ou se os ruidos de funcionamentoDSPaumento augmentarem ou o corta-sebes vibrar anormalmente, desligue o motor eaxe o corta-sebes parar. Retire o cachimbo da vela deignacao e tome as seguintes medidas: - verifique se existem danos;
- verifique se existem peças soltas e aperte-as todas;
- substitua as peças danificadas por peças de qualidade equivalente ou mande reparar.

Usar protetores auriculares!

Usar oculos de protecao!
Familiarize-se como manuseamento do corta-sebes, para que o possa parar imeditamente em caso de emergência.
Funcionamento
a) O motor tem de ser parado antes de:
-limpeza ou eliminação de um bloqueio;
-verification, manutenção ou trabalho no certa-sebes;
-ajuste da posicao de trabalho do dispositivo de corte;
- quando o corta-sebes estiver sem vigilancia.
b) Assegure-se de que o corta-sebes se encontrar numa das posições de trabalho previstas antes de ligar o motor.
c) Durante o funcaoamento do corte-sebes tem de ser garantida sempre uma posicao segura, principalmente se for aplicada uma escada.
d) Não utilize o corte-sebes com um disposicao de corte avariado ou fortemente desgastado.
e) Para reduzir o perigo de incendidio, certificque-se de que o motor e o silenciador está livres de residuos, folhas ou fuga de lubricamente.
f) Garanta sempre que todos os punhos e dispositivos de segurar está montados quando o certa-sebes for realizado. Nunca tente utilizear um certa-sebes que não esteja completeo ou um que tenha uma adaptação não autorizada.
g) Utilize sempre as vezes se o certa-sebes estiver equipado com驻村 dois punhos.
h) Familiarize-se sempre com o seu ambiente e tenha atençao a possivelis perigos que eventualmente possa não ouvir devido aos ruidos do corta-sebes.
Manutenção e armazenamento
a) Se o corta-sebes for parado para realizacao da manutencao, inspecao ou do armazenamento, desligue o motor, retire o cachimbo da vela de ignicao e certificque-se de que todas as peças rotativas pararam. Deixe a MQquina arrefecer antes de a inspecionar, ajustar, etc.
b) Guarde o corta-sebes num local onde sera imposivel que vapores de gasolina entrem em contacto com fogo desprotegido ou faiscas. Deixe sempre o corta-sebes arrefecer antes de o guardar.
c) Se o corte-sebes for transporte ou guardado, o dispositivo de corte tem de ser sempre tapado com a respetiva capa de protecao.
Instruções de segurança adiconais para certa-sebes
Segurarca do ambiente
Corte as sebes apenas com a luz do dia ou luz artificial de boa qualida. dade.
Tenha atençao ao cortar para nao colocar em objetos, como p. ex. sebes de arame ou apoios de plantas. Isto pode causar danos na barra porta-laminas 20. Inspecione鸯adosamente a sebe a cortar e elimine todos os arames e outros corpos estranhos.
Tome consciência do seu ambiente e tenha atençao a possivelis momentos de perigo que eventualmente não ouça durante o corte da sebe.
PERIGO!
- Desligue imeditamente o motor em caso de perigo eminente ou de emergência.
Segurarca elétrica
Segure na ferramenta apenas pelas superficies isoladas dos punhos, uma vez que a lamina de corte podeentrar em contacto com cabos eletricos ocultos. Ocontacto da lamina de corte com um cabo conductor de tensao pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensao e dar origem a um choque eletrico.
Segurarca de pessoas
- Durante o funciona não se pode encontrar pessoas ou animais num raio de 15 metros. Na area de trabalho, o operador é responsavel perante terceiros.
Aoutilizarocorta-sebes,tenha smpre atenaoa uma boa posicao e mantenha sempre o equilibrio, especially em caso deutilização emdegraus ou escalas.
Nunca segure no corta-sebesPGAbarra portalamina
Mantenha todas as partes do corpo fora do alcance da lâmina de corte. Não tente retrar resíduos de corte ou segurar em material aURTAR com a lâmina em funçãoamento. Retire resíduos de corte presos apenas com o aparecido desigado. Ummomento de distração nautilizaçãodo corta-sebes pode causar ferimentos graves.
■ Espere até que a ferramenta tenha parado antes de a pousar.
Utilização e manuseamento
ATENÇAO!
Entre as operações, ou às conclusão de um trabalho, a barra porta-láminas não pode ser apoiaça sobre a respetiva ponta, a fim de evaporar eventuals danos na barra porta-láminas
- Antes da utilizesação, verifique sempre se a lamina, os parafudos ou outras peças do mecanismo de corte está desgastados ou danificados. Nunca travaque com o mecanismo de corte danificado ou forteme desgastado.
Verifique, après o'ajuste do angulo de travailho, se ambas as alavancas de ajuste estao bem encaixadas. Se una alavanca de ajuste ficar aberta, o segundo dispositivo de fixacao pode soltar-se involuntariamente durante o travailho devido a um ramo e a barra portalaminas 20 pode cair.
Nunca utilize o corte-sebes com os dispositivos de proteção aviáidos ou desmontados.
Nunca segure no corta-sebes pelo dispositivo de protecao.
Transporte o corta-sebes polo punho dianteiro, desligado, com a barra porta-laminas afastada do seu corpo. Ao transporte ou armazenar o corta-sebes, colque sempre a capa de protecao. Um manuseamento cuidadoso do aparelho reduz a probabilitadede um contacto acidental com a lamina em movimento.
Guarde o corte-sebes num local seco, alto ou fechado, fora do alcance das crianças.
Não tente reparar o aparelho, a não ser que possua a devida formação.
Por motivos de segurarca, substitua as peças desgastadas ou danificadas.
PERIGO!
- Desligue imeditamente o motor em caso de perigo eminente ou de emergência.
Indicações de segurarca para podadoras em altitude

CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
- Durante o funcaoamento, nunca toque na parte do aparelho acima do anel de protecao 7, para evitar ferimentos!
Preparação
Use sempre um capacete de proteção, protetores auriculares e luvas de segurança. Use también proteção ocular, para que salpicos de oleo ou pó de serragem não entrem nos olhos. Use uma mascaça de proteção antipoeiras.
Use botas resistentes e antiderrapantes.
Não utilize o aparelho com chuva ou humidade.
Verifique as condições de segurará do aparelho antes dautilização, especialmente a lamina e a corrente de serra.
Não utilize o aparecido na proximidade de cabosétricos. Mantenha uma distência minima de 10 m relativamente a cabosétricos aereos.
Segurarca elektrica
Não utilize o aparecido em ambientes potencialmente explosivos, tal como na proximidade de liquidos inflamáveis, gases ou vapores. As fazeras produzidas pela boaquina pode inflamar these vapores ou gases.
Aparelhos com interruptor aviado tem de ser reparados imediamente, para evitar danos e ferimentos.
Segurarca de pessoas
Nunca utilize o aparelho em cima de uma escada.
Não se incline demasiado para arente quando utilizes o aparelho. Garanta sempre uma posicao segura e mantenha o equilibrio em qualquer alterta. Utilize o arnes fornecido para dividir uniformamente o peso pelo corpo.
Não secoloque debaixodrosramo quepretendacortar,paraevitar ferimentoscausadospelaguedosmesmos.Preste atencaoamaramosquepossmaltarspartrás,parrayevitarferimentos.Trabalhe sobum angulo deaprox.60°
Tenha atenção que pode ocorro um contragolpe do aparelho.
Observe não so os ramos a travaíhar, como también o material quecai, para evaporar tropeçar.
Cubra a calha de guia e a corrente com a cobertura durante o transporte e o armazenamento.
Evite o arranque involuntario do aparelho.
Guarde o aparelho fora do alcance das crianças. Apenas as pessoas que estao familiarizadas com o manual de instruções e o aparelho podem operarlo.
Utilização e manuseamento
Nunca ligue o aparelho antes da lamina, da corrente de serra e da cobertura da roda da corrente estarem corretamente montadas.
Não corte madeira depositada no solo nem tente serrar raizes que sobressaiam do solo. Evite, em qualquer circunstancia, que a corrente de serra entre na terra, caso contrario, perde imeditamente o fio.
Se, accidentalmente, tocar com o aparheiro num objecto solido, desligue imeditamente o motor e inspecione a existência de eventuais danos no aparheiro.
Faça uma pausa de uma hora, no minimo, às 30 minutos de trabalho.
Se a podadora em altitude for parada para realizacao da manutencao, inspecao ou armazenamento, desligue o motor, retire o cachimbo da vela de ignico e certifique-se de que todas as peças rotivas pararam. Deixe a MQina arrefecer antes de a inspecionar, ajustar, etc.
Faça a manutenção do aparelho cuidadosamente. Controle se peças Moveis funcionam sem problemas e não está encravadas, se existem peças de tal forma danificadas ou partidas que o等功能amento do aparelho está afetado. Antes deutilizar o aparelho,as peças danificadas devem ser reparadas.Muitoos acidentes são originados por uma manutenção mal realizada.
Mantenhao as ferramentas de corte limpas e afiadas. Ferramentas de corte bem conservadas e afiadas encravam muito menos e são mais tãoceis de conducir.
A manutenção tem de ser realizada por pessoal devidamente qualificado. Utilize abenas pegas sobresselentes originais recomendadas pelo fabricante.
Medidas de precauacao contra contragolpe
ATENÇA OCONTRAGOLPE!
- Tenha atençao um contragolpe do aparelho durante a execucao do trabalho. Perigo de ferimentos. Com prudencia e a的技术ica de serragem correta evitam-se contragolpes.
Um contacto com a ponta da calha pode, em muitos casos, causar uma reação inesperada paraTRS,sendo a calha de guia projetada para cima, no sentido do operador (ver fig. A).

Fig. A
- Pode ocorro um contragolpe se a ponta da calha de guia tocar num objeto ou a madeira做不到 e a corrente de serra ficar encravada no corte (ver fig. B).

Fig. B
O encravamento da corrente de serra na aresta superior da calha de guia pode projetar a calha fortemente no sentido do operador.
Qualqueruma destas reacoes podefazer com que perca o controso sobrea serra e se fira gravamente.No conte exclusivamente com osdispositivos de seguranca montados na serra de corrente. Na qualida deutilizardeuna serra de corrente,tome differsenças medidaspara travaHAR sem ferimentos e acidentes.Um contragolpe éuma consequence deumautilizaço incorretaou inadequada. Este pode serevitado por meio de medidas adequadas, tal como descrito a seguir:
Segure na serra com as两大os, apertando os punhos da serra de corrente com os polegares e dedos. Coloque o seu corpo e braços numa posicao em que consiga resistir as forças de um contragolpe. Se forem tomas medidas adequadas, o operador valeguue dominar os contragolpes. Nunca largue a serra de corrente.
Evite uma posicao anomal do corpo e não serre a uma alta acima dos ombros. Deste modo, evita-se um contacto involuntario com a ponta da calha e consuege-se um melhor controlo da serra de corrente em situações inesperadas.
Utilize sempre calhas sobresselentes e correntes de serra recomendedas pelo fabricante. Calhas sobresselentes e correntes de serra incorretas poder causar una rutura da corrente de serra e/ou um contragolpe.
Cumpra as instruções do fabricante sobre a forma de afiar e a manutenção da corrente de serra. Limitadores de profundidade demasiado baixosDSPortagem a tendência para contragolpe.
Nao serre com a ponta da lamina.Perigo de contragolpe.
Certifique-se de que não existem objetivos no solo em que possa tropeçar.
Indicações de segurarca para bobinas de fio
Preparacao
Use vestuário de trabalho muito ao corpo, que obereça proteção, como, por exemplo, calças compridas, calcado de trabalho seguro, luvas de proteção resistentes, capacete de proteção, mascara de proteção para o rosto ou oculos de proteção para proteger os olhos e tampões para os ouvidos de boa qualidade ou protetores auriculares antirruido.
Use sometime or arnes fornecido.
■ Certifique-se de que os punhos estao sempre secos e limpos, e que nao existe mistura de gasolina nos mesmos.
Antes do inicio do trabalho, controle se existem objetivos no terreno, como peças de metal, garrafas, pedras ou similares, que possam ser projetados e Causear ferimentos ao'utilizar.
■ Antes de ligar o motor, certifique-se de que a bobina de fio não entra em contacto com qualquer obstáculo.
Utilize o aparelho so quando se sentir familiarizado com o mesmo.
Segurarca elétrica
Nunca utilize o aparelho na proximidade de liquidos ou gases faculdamente inflamáveis, nem em espacços fechados ou ao ar livre. O resultado pode ser explosões e/ou incério.
- Não travaque com um aparelho danificado, incomplete ou transformado sem a autorização do fabricante. Nunca utilize o aparelho com equipamento de proteção avariado. Não utilize o aparelho com o interruptor Ligar/desligar avariado. Àsoma quede do aparelho, verifique a existência de eventuals danos e avarias significantes.
Segurarca de pessoas
Apenas pessoas e adultos devidamente instruindo devem operar, ajustar e fazer a manutenção do aparelho.
Cas no não estájam familiarizado com o aparelho, pratica a suautilização com o motor desigado.
Nāo toque no escape.
O aparelho não deve ser utilizado, caso esteja sob influencia de alcool ou drogas.
Agarre o aparelho sempre com as两大os. Os polegares e os dedos devem envolver bem os punhos do aparelho.
Posão de trabalho: Não opere o aparecido numa posicao desconfortavel, em caso de falta de equilibrio, com os braços esticados ou apenas com uma boa.
Garanta sempre que se encontra numa posicao estavel.
Não utilize o aparecido se estiverem pessoas ou animais na proximidade. Durante os trabalho de corte mantenha uma distência minima de 15 metros entre si e outras pessoas ou animais. Se os lavoros de corte foram realizados mesmo até a superficie do solo, mantenha uma distência minima de 30 metros entre si e outras pessoas ou animais.
- Durante os travaíhos de corte numa encosta posicione-se sempre abaixó da ferramenta de corte. Nunca corte ou apare numa colina ou encosta lisa e escorregadia.
Quaisquer alteracoes no produits poucem por em causa a segurarque personel e anulam a garantia do fabricante.
■ As crianças devem ser viigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
Nunca utilize o aparelho se este estiver danificado ou aparecer defeitos.
Utilização e manuseamento
Utilize o aparelho apenas para o fim previsto, como aparar ou cortar relva, trabalhos dePGA, corte e aparo de sebes e arbustos.
- Não utilize o aparecido durante um longo periodo de tempo, realize intervalos regulares.
■ Certifique-se de que os parafusos e os elementos de ligação está bem apertados. Nunca opere o aparecido se não estiver corretramente ajustado, não estiver completeness ou montado de forma segura.
■ Abra o deposito de gasolina devagar, para deixar sair a pressao que eventualmente se formou no deposito de gasolina. Para prevenir o perigo de incendio, mantenha uma distancia minima de 3 metros relatamente a area de abastecimento antes de ligar o aparelho.
Mantenha a bobina de fio na altera desejada. Evite tocar em poucoços objetos (p. ex. pedras) com a bobina de fio.
Mantenha a bobina de fio sempre no chao com o aparelho em funcao namento.
Utilize o aparecido apenas se a respetiva cobertura de proteção estiver instalada e em bom estado deestrutura.
- Não utilize outras ferramentas de corte. Para a sua和个人a segurar, utilize aspenas acessórios e aparhos adiconais Mentionados no manual de instruções. Autilização de outras ferramentas de corte ou acessórios, para àspm dos recomendados no manual de instruções, pode significar perigo de ferimentos para si.
Apare e corte sempre na gama de velocidade superior. Ao começar aURTAR ou ao aparecer, não deixe o motor funcionar a uma velocidade de rotação baixa.
Certifique-se de que, durante o arranque e a execucao dos lavoros, o aparelho não entra em contacto com o solo,PEDras, arame ou outros corpos estranhos. Desligue o aparelho antes de o pourar.
- Desconecte o aparelho antes de o pousar.
Desligue sempre o aparecido antes de realizaretrabalhos na ferramenta de corte.
Indicações de segurarça para lâminas de corte
Preparação
A lamina de corte projeta violently objetivos e también terra. Isto pode causar cegueira ou ferimentos. Use protecao para os olhos, cara e pernas. Retire sempre os objetos da area de trabalho antes de utilizear a lamina de corte.
A lamina de corte para gradualmente se a alavanca do acelerador tiver sido solta. Uma lamina de corte que para gradualmente pode ferlo, ou as pessoas na proximidade, provocando cortes. Antes de realizar quaisquer lavorhos na lamina de corte, deslige o motor e certifique-se de que a lamina de corte ficou imobilizada.
Segurarca de pessoas
■ As pessoas presentes podem sofrer cegueira ou ferimentos. Mantenha uma distência de 15 metros, em todos os sentidos, entre si e outras pessoas ou animais.
Utilização e manuseamento
- Não utilize o aparelho se não tiverem sido montados corretramente todos os componentes adiconais da lamina de corte.
A lamina de corte pode ser projetada bruscamente por objetivos. Isto pode causar ferimentos nos braços e nas penas. Caso o aparelho se depare com objetivos estranhos, pare o motor imeditamente e aguarde até que a lamina de corte imobilize. Verifique a existência de eventuais danos na lamina de corte. Substitua sempre a lamina de corte se estiver做不到 ou quebrada.
Durante os lavoros com o aparelho, a cobertura de proteção de plástico tem de estar montada para o Functionamento com a lamina de corte ou fio, a fim de evaporar a projetão de objetos.

AVISO!
Nunca corte a relva caso se encontrar outras pessoas, especialmente crianças ou animais, na proximidade.
Mantenha uma distança de seguranca de 15 m. Em caso de aproxima, deslige imeditamente o aparelho.

ATENÇA!PERIGO DE INTOXICAÇAÑO!
Gases de escape, combustíveis e lubricantes são tóxicos. Os gasses de escape não podem ser inalados.

AVISO!
A gasolina é altamente inflamével. Guarde a gasolina apenas nos recipientes previstos.
Abastaça apenas ao ar livre e não fume.
Com motor em funcaoamento ou o aparelho quente, a tampa do deposito nao pode ser aberta e o aparelho nao pode ser abastecido com gasolina.
Não tentar ligar o motor em caso de extravasamento de gasolina. Em vez disso, o aparecido deve ser retirado da area contaminada com gasolina. Qualquertentativa de ignicao deve ser evitada até que os vaporores de gasolina se tenham evaporado.
Por motivos de segurar, o deposito de gasolina e as tampas do deposito devem ser substituidos caso estejam danificados.
Reduzao producao de ruidoe de vibrationao ao minimo!
Utilize apenas aparehos em bom estado de funciona.
Limpe e faça a manutenção do aparelho regularamente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Nāo sobrecarregue o aparelho.
Se necessario, submeta o aparelho a um controlo.
Desligue o aparelho, caso nao esteja a serutilzado.
Use luvas de proteção.
Antes da colocação em funcionaamento
ATENÇAO!
Durante o corte da relva tem de ser usados sempre calculado de segurarca antiderrapante e o respetivo vestuario de segurarca, como luvas de protecao, capacete de protecao, mascara de protecao, oculos de protecao e protetores auriculas.
Verifique o terreno en que o aparelho ira ser utilizado e remove os objetos que possam ser recolhidos e projetados.
■ Antes de cada'utilização e em caso de quaida ou outros impactos socrífidos pelo aparelho, é necessário realizar sempre um controlo visual para verficar se as ferramentas de corte, os pernos de fixação, bem como toda aunities de corte, está danificados. As ferramentas de corte e os pernos de fixação com desgaste ou danificados tem de ser substituídos.
- Antes dautilização tem de ser sempre realizado um controlo visual para verifiar se as ferramentas de corte está desgastadas ou danificadas. Para fazer um desequíbrio, as ferramentas de corte e os pernos de fixação desgastados ou danificados são poder ser substituções em conjunto.
Montar o punho redondo
Monte primeiro o anel de borracha na haste
Coloque o estrio de retencion, tal como aparecido na figura, de baixo para cima sobre o anel de borracha.

O pino do estribo de retencion hem de ser encaixado para fixacao num dos bois orificios da haste 8.
Coloque o punho redondo sobre o anel de borracha 3a previsto para tal na haste 8.
Introduza os 4 parafusos de fixacao, de cima para baixo, no punho redondo e fixe-os com as 4 porcas no estribo de refencao
Aperte bem os parafusos
Montar o mecanismo de abertura rápida
Pendure o mosquetao e proteja-oc a peça vermelha do cinto do mecanismo de abertura rápida (ver figuras). PuxePGApeza vermelha do cinto, caso pretenda pousar o aparelho rapidamente.

Fixar/montar o arnes
Engate or arnes no olhal de suporte
Ajuste o arnes53 ao seu tamanho, de modo que o alhal de suporte 8 fique a alta da anca quando pendurado.
Montar o corta-sebes
Solte primeiro o punho de enroscar 7 na haste 8 da unidade do motor.
Na haste dianteira do corta-sebes, introduza o pino na respetiva ranhura, até ao batente, da haste da unidade do motor. Devidamente encaixada, a LINHA vermelha tem de estar alinhada com a haste da unida do motor.
Aperte bem o punho de enroscar7.
NOTA
A montagem do adaptor para podadora em alta/bobina de fio/lâmina de corte de 3 dentes/extensão é realizada na mesma sequência.
Desmontar o corta-sebes
Solte o punho de enroscar 7 e retire a haste dienteira 23 do corta-sebes para fora da haste 3 da unidade do motor.
NOTA
A desmontagem do adaptorador para podadora em alta/bobina de fio/lamina de corte de 3 dentes/extensão é realizada na mesma sequência.
Rodar o corta-sebes
Solte o desbloqueio/bloqueio18
Acione a alavanca de comando2, rode o corta-sebes para a posicao desejada.
Deixe a alavanca de comando encaixar no entalhe da placde base (corta-sebes) 21.
Montar a corrente de serra e a lamina
AV
Calcar luvas de protecao! Perigo de ferimentos devido aos dentes de corte afiados!
NOTA
- Tenha atenção ao sentido de deslocação da corrente de serra na lámina e na placu de base (podadora em altitude) SAW CHAIN
Consoante o desgaste, a lamino 10 pode ser virada.
Solte a porca66 com a chape de bocas 66.
Retire a cobertura da roda da corrente 39.
Comece por colocar a corrente de serra na ponta da lamina 30
Colique acorea a lamina comacorrente de serra 31
Colque a calha de guia obre a guia da lamina, dozindo simultaneamente o pino tensor da corrente no orificio da lamina Ao mesmo tempo, colque a corrente de serra sobre a roda da corrente.
Tensione acorete de serra (ver capitulo "Tensionar e verificar a corrente de serra").
Volte a colocar a cobertura da roda da corrente e aperte ligeiramente a porca.
Desmontar a corrente de serra
A tensão da corrente de serra tem de ser eventualmente aliviada antes, para permitirolarar a lamina e a corrente de serra ver capitulo "Tensionar e confirmar a corrente de serra"). Siga estas instruções na sequência inversa.
Tensionar e verificar a corrente de serra
AVISOI
Calcar luvas de protecao! Perigo de ferimentos devido aoos dentes de corte afiados!
Rode o parafuso tensor da corrente, com a chave de fendas 67, no sentido dos ponteiros do relógio paraLERMatar a tensão.
A corrente de serra tem de assentar na parte inferior da lamina. Verifique se a corrente de serra pode ser puxada com a mao sobre a lamina 30.
NOTA
- Uma corrente de serra nova afrouxa e tem de ser tensionada varias vezes.
Lubrificacao da corrente
Retire a tampa do deposito de olec
Encha o deposito de oleo com aprox. 100 ml de bio-oleo para correntes
A lubrificacao da corrente pode serumenta ou reduzida por meio do parafuso de regulacao do oleo 44.
Prima primeiro e rodeiros o parafuso de regulação do oleo44, no sentido dos ponteiros do relógio, para reduzir a lubrificação da corrente.
Prima primeiro e rodeiros o parafuso de regulação do oleo, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para fazer a lubrificação da corrente.
AVISO!
- Nunca travaile sem lubrificacao da corrente! Se a corrente de serra travailhar em seco, a guanico de corte sera irrepairvalmente destruida em peu tempo. Antes do travaalho, verifique sempre a lubrificacao da corrente e o nivel de oleo no deposito.
NOTA
Utilize apenas oleo para correntes de serra. De preferencia biodegradavel. Nao utilize oleo uso, oleo para motores, etc.
- Durante o trabalho, controle se a lubrificacao da corrente está aFUNCTIONAR.
Afiar a corrente de serra
NOTA
Um esmeril pode ser fixo no apoio para esmer, para uma fixacao segura durante a afication.
Num Conjunto de afiacao, p. ex. da Oregon, encontrar informacoes detalhadas sobre o processo de afiacao.
- Alternativamente, pode utilize um aparelho eletrico de afiacao e seguir as instruções do fabricante.
- Em caso de dúvida sobre a realização do trabalho, deve substitui a corrente de serra.
Montar o adaptor para extensions
ATENÇAO!
O adaptor para extensions/a址 não pode serutilizzato(a) em combinação com o adaptor para lâmina de corte de 3 dentes/bobina de fio!
NOTA
- Utilize o adaptador para extensions/a址 para realizaretrabalhos em alturas elevadas.
Monte o adaptador para extensions/a haste5 entre aunities do motor e o corta-sebes/a podadora em altitude. A montagem é realizada da mesma forma descrita anteriorsmente nos adaptadores.
Montar/desmontar a capa de proteção
AVISO!
Se tratalhar com a lamina de corte de 3 dente49, a capa de protecao 48 tem de estar montada. A capa de protecao 48 colocada por baixo da chapa de metal da hora 51. A capa de protecao 48 agra fixada com 2 parafusos 47aste dianteira 51. Para tal, utilize a chave sextavada forncida.
| Guarência de corte | Dispositivo de proteção |
| Lâmina de corte de 3 dentes 49 | Capa de proteção 48 |
| Bobina de fio 50 | Capa de proteção 49 capa de proteção do fio de corte 60 |
AVISO!
Utilize apenas as guarrientoes de corte fornecidas. Autilização de outras guarrientoes de corte ou dispositivos de proteção é considerada incorrente e acarreta ricos de accidentes consideraveis.
Montar/substituir a lamina de corte
Montar/substituir a lamina de corte de 3 dentes, conforme aparecido nas figuras 1a-1f.
Procure o orificio do disco de arraste72, ajuste com o orificio oposto e bloqueie com a chave sextavada 64 fornecida.
Coloque a lamina de corte de 3 dentes sobre o disco de arrastos (ver fig. 1b). A inscrizione tem de ser visível de cima, na posicao de travailho (ver pagina desdobravel). A lamina de corte de 3 dentes para ser realizada dekos os lados.
Coloque a plac de pressao sobre a rosca do veio dentado (ver fig. 1c).
Coloque a cobertura da placar de pressao (ver fig. 1d).
Aperte a porc, com a chave para velas de ignicao 7, no sentido contrario ao dos ponteiros do relgio ATENCAO! Rosca a esquerda! (ver tambem fig. 1f).
A lamina de corte de 3 dente é fornecida com uma proteção de plástico.Esta tem de ser retirada antes da'utilisation e novamente colocada quando não estiver a ser realizada.
A protecao de plastico pode agora ser retirada.
ATENÇA! ARESTAS AFIADAS, USE LUVAS DE PROTEÇA
Monte a capa de protecao do fio de cortc na capa de protecao 13
Durante os trathestos com o fio de corte tem ser montada adicondionalmente a cobertura de protecao do fio de corte. A montagem da capa de protecao do fio de corte (montada de fabrica) é realizada tal como aparecido na figura 2a.
■ Certifique-se de que a capa de proteção do fio de cort encaixa correlamente. Na parte interior da capa de proteção do fio de corte ● encontrar-se uma lamina A.Esta está coberta com uma proteção B (ver fig. 2a).
Retirea proteça B antes do inicio do trabalho e volta a colocá-à进驻 do trabalho.
ATENÇAOI ARESTAS AFIADAS, USE LUVAS DE PROTEÇAO
Para desmontar a capa de protecao do fio de cortc para fora da capa de protecao 1utilize, p. ex., uma chave de parafusos para soltar cuidadosamente os tres pinos de fixacao. ATENCAI! PERIGO DE FERIMENTOS!
Montar/substituir a bobina de fio
Monte/substitua a bobina de fi 50 conformepresentado na figura 2c.
Procure o orificio do disco de arrast7, ajuste com o orificio oposto e bloqueie com a chave sextavada 65 fornecida.
Aparafuse a bobina de fio 50 sobre a rosca no sentido contrario acos ponteiros do relógio.
ATENÇAÖ! Rosca à esquerda!
Colocar o arnês
NOTA
Para garantir um trabalho sem fadiga, pode realizar ajustes nos seguiñes pontos. Os ajustes podem variar de acordo com a alta.
■ Antes do inico do trabalho, ajuste o arne 58 a sua altera.
Equilobre o aparelho com o mecanismo de corte montado, de modo que o mecanismo de corte fique suspeso a pouca distancia do solo, sem que o aparelho sera agarrado com as mãos.
1.) Coloque o arnes e introduza os fechos um no除外 que encaixem (ver fig. 3a).
2.) Puxe pelo anes, conforme aparecido na figura 3b, para centrar o anes no corpo e ajustar a largura do tranco.
3.) Para esticar ahora as fitas dos ombros, puxe por ambas as fitas, conforme aparecido na figura 3c.
4.) Paraaabstaraposicao corretadoaparelho noarnes,puxepeloarnes conformepresentado na figura3d.
5.) Pendure o mosquetao (ver fig. 3e - 3g) e proteja-o com a peça vermelha do cinto F do mecanismo de abertura rápida.
6.) Pegue ahora no aparecido e pendure-o, conforme aparecido na figura 3h, com o olhal de所提供e no mosquetão olhal de所提供e pode ser adicondamente desapertado e deslocado pelo parafuso, paraaabrar o melhor alinhamento do aparecido.
Ajustar a alta de corte
Coloque o arne 53 e pendure o aparelho (ver capitulo "Colocar o arnes").
Ajuste, com os differentes reguladores no arne, as posicaoes de corte e trabalho ideais (ver capitulo "Colocar o arnes").
Para determinar o comprimento ideal do arnes, fazer algois movimentos oscilatorios sem ligar o motor (ver fig. 6a).
O amé8 está equipado com um mecanismo de abertura rápida. PuxePGA peca vermelha do cinto, caso tenha de pouzarapidamente o aparelho (ver fig. 3i).
ATENÇAO!
Utilize o arne 58 sempre que travaIar com o aparelho. Coloque o arnes 58 assim que tiver ligado o motor e este esteja a funcionar em marcha lenta. Desligue o motor antes de retiring o arnes 58.
Combustível é oleo
Utilizeapanasumamistura composta por gasolina sem chumbo (no min. ROZ95) eoleo especial para motores a 2 tempos (JASOFD/ISO L-EGD).Misture o combustivel de acordo com a tabela de mistura de combustivel.
Introduza aquantity correta de gasolina e oleo para motores a 2 tempos no recipiente de mistura de oleo/gasolina forncido (ver "Tabela de mistura de combustivel"). De seguida, agite bem o recipiente.
Tabela de mistura de combustivel
Gasolina Óleo para motores a 2 tempos
0,5 litros 12,5 ml
Colocacao em funcaoamento
ATENÇAO!
Respeite as normas legais em7a regulamentacao em materia de poluicao sonora.
Antes de cadautilizaçãodoaparelho,verificque o segunte:
Estanqueidade do Sistema de combustivel.
Se os dispositivos de proteção e de corte se encontrar em condições e completeness.
■ Assento correto de todas as unidos roscadas.
Fácil mobilidade de todas as peçasMOVEDs.
Arranque do motor a frio
ATENÇAO!
Nunca deixe o cabo de arranque ser projetado paraTRS. Tal pode causar danos.
1.) Encha o deposito de gasolina ver también a secção "Combustivel eole".
2.) Pressione 6 vezes a bomba de combustivel (Primer).
3.) Colque o interruptor Ligar/desligar na posicao "I".
4.) Puxe a alavanca do estrangulador 1 para a posicao ^
5.) Secure bem no aparelho e extraia o cabo de arranque 12 ate a primaira resistencia. Puxe ahora rapidamente o cabo de arranque 12. O aparelho liga-se.
6.) Se o motor não arrancar, repita o passo 5.
7.) Assim que o motor está a functionar, prima primaryo o bloqueio de ativacao earetha alavanca do acelerador para soltar o estrangulador automatico.
Se, après variedas tentativas, o motor nao pegar, leia a secao "Esquema de localização de falhas".
ATENÇAO!
Puxe sempre o cabo de arranque para arente. Agarre no punho do cabo de arranque quando o cabo de arranque ia recolher. Nunca deixe o cabo de arranque projetado paraTRS.
NOTA
Em caso de temperatas extremos mucho elevadas, é possevel que o motor tenha de arrancar a frio sem estrangulador!
Arranque do motor a quente
(O aparelho esteve menos de 15-20 horas parado)
1.) Coloque o interruptor Ligar/desligar na posicao "I".
2.) A alavanca do estrangulador no tem de ser puxada para o arranque do motor a quente.
3.) Segure bem no aparelho e extraia o cabo de arranque 2ate a primeira resistencia. Puxe agora rapidamente o cabo de arranque 12. O aparelho liga-se antes 1-2 puxoes. Se o aparelho não pegar antes 6 puxoes, repita os passos 1-7 em "Arranque do motor a frio".
Desligar o motor
Etapas da paragem de emergência
Se necessário, parar imeditamente o aparecido; para tal, coloque o interruptor Ligar/desligar na posicao "0".
Sequência normal de etapas
Solte a alavanca do acelerado e aguarde até que o motor passepara a velocidade de marcha lento sem cargo. Coloque antes ointerruptor Ligar/desligar 2a posicao "0".
ATENÇAO!
Durante o lavoroamento em marcha lenta sem cargo, a lamina de corte de 3 dentes deve estar parada. Se a lamina de corte de 3 dentes girar, o carburador deve ser臾ado!
Indicações de trabalho
Antes dautilização do aparelho,treine todas as&Tecnicas de travaHalo (ver fig.6a-6c) com o motor desligado.
Estender o fio de corte
Para estender o fio de corte, deleixe o motor travaíbalhar com aceleração a fundo e toque com a bobina de fio 50 no chão. O fio estende-se automatistically. A lamina na capa de proteção do fio de corte corta o fio no comprimento autorizzato (ver fig. 6d).
ATENCAO!
Resíduos de relva /erva / ervas daninhas acumulam-se por baixo da capa de proteção 48.
Remova os residuos, com o motor desligado, utilizing uma espátua ou algo semelhante.
Desloque o aparelho em movimento de gadantha (ver fig. 6a).
Mantenha a ferramenta de corte paralela ao solo e determine a alteura de corte pretendida.
Aparar baixo (com bobina de fio)
■Segure no aparelho com uma ligeira inclinação sobre o solo (ver fig. 6b). Corte sempre para longe de si. Nunca puxe o aparelho para si.
Cortar relva (com bobina de fio)
Durante o corte de relva, apanhará toda a vegetação às a base. Para tal, incline a bobina de fio num angulo de 30^ para a direita. Coloque o Manipulo na posicao desejada (ver fig. 6c).
Cortar muito a uma arvore/vedação/fundação (com bobina de fio)
NOTA
Se o fio entra em contacto com arvores, pedras, muros de pedra ou fundacoes, fica desgastado ou desfiado. Se este bater contra uma vedacao de malha, parte-se.
ATENÇAO!
Não utilize o aparecido para afastar quaisquer objetivos do caminho pedestre etc. I O aparecido é potente e pedras preocupas e outros objetivos podem ser projetados 15 ou mais metros e causar ferimentos ou danos em automóveis, casas e janelas.

Usar oculos de protecao!
Bloquear
Se a ferramenta de corte bloquear, deslige imeditamente o motor.
Liberte o aparelho daerva e do silvado, antes de o voltar a colocar em等功能amento.
Prevenir o contragolpe do aparelho
Durante os lavoros com a lamina de corte de 3 dentes existo o perigo de contragolpe, caso o aparelho entre em contacto com obstáculos fixos (troncos de árves, ramos, cepos de árvore, pedras ou similares).
O aparelho é projetado no sentido contrário ao da rotação da lamina de corte. Isto pode levar à perda de controlo do aparelho. Não utilize a lamina de corte na proximidade de vedações, postes metalicos, Marcos ou fundações. ParaURTar arbustos fracos, posicao o aparelho tal como aparecido na fig. 6e, para evitar contragolpes.
Trabalhar com o corta-sebes
Técnicas de corte
A barra portalāminas de dupla face possibilità o corte nos dois sentidos ou, em movimento penduales, de umazo para o除外.
Desloque o corte-sebes, durante o corte vertical, uniformemente para a fronte ou em forma de arco para cima e para baixo.
Desloque o corte-sebes no corte horizontal em forma de foice para a extremidade da sebe, para que os pedacos cortados caiam para o solo.
Ver páginasedesobrável (figura A).
NOTA
Retire ramos fortes com una tesoura de ramos.
Trabalhar com a podadora em alta
Técnicas de serragem

AVISOI
- Tenha especial atençao ao material de corte que cai.
- Tenha atençao fundamentalmente ao perigo causado por ramos projetados paraTRS.
NOTA
Coloque o batente no ramo. Deste modo, travahta de forma mais segura e mais calma.
SoAFPoepoiscomeca serrar.
Serrar um ramoypequeno
Em ramos≦quenos (diametro 0-8 cm), serre de cima para baixo (ver figura).

Serrar ramos maiores
Serre agora totalmente de cima B para baixo A.

Serrar em pedagens
Reduza ramos compridos ou grossos antes de realizar o corte de separacao final (ver figura).

Trabalhar de forma segura
Mantenha o aparelho, a guarinacao de corte e a capa de protecao da corrente num bom estado de conservacao, para evitar ferimentos.
- Após una queda do aparelho, verifique a existência de eventuals danos e avarias significantes.
Tenha em atençao o angulo de trabalho max. 60^± 10^ recomendado, para garantir um trabalho seguro (ver figura).

Não utilize o aparecido em cima de uma escalada ou numa posicao insegura.
Evite fazer um corte não ponderado. Isto poderia pô-lo a si e a outros em perigo.
■ As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
Mude regularamente de posicao de trabalho. Umautilisacao prolongada do aparelho pode causar problemas de circulacao nas maoes, originados pelava vibracao.Pode,no entanto,prolongar o periodo de utilizacao por meio de luras adequadas e pausas regulares.Tenha atencao que a propensao individual para problemas de ma circulacao do sangue, temperaturas exteriores baixas ou forcas de preensao gran des durante o travailho reduzem o periodo deutilisacao.
Transporte
Utilize as capas de proteça59 60 durante o transporte.
■ Preste atenção para não ligar o aparvelo durante o transporte, a fim de evaporar ferimentos (ver figura).

Limpeza
Limpeza daunities do motor
NOTA
- aparelho deve ser limpo após cada Utilização.
Desiguespmereoparelhoanestodobrakholosdelimpezere retireocachimbo da vela de igniao 10
Limpe o aparelho regularamente com um pano humido e um pouco de detergente. Certifique-se de que não é possivelentrar agua para o interior do aparelho.
Limpeza da podadora em alta
A podadora em altitude tem de ser limpa, em intervalos regulares, para remover aparas da serragem.
Retire a cobertura da roda da corrente.
Retire a corrente de serra3 da lamina 9 limpe a calha de guia.
Mantenha a corrente de serra31 afiada e controle a tensao, tenha atencao ao nivel do oleo e a alimentacao de oleo.
Limpeza do corta-sebes
Controle a existencia de eventuales parafusos soltos na barra porta-laminas 20 do corte-sebes e, se necessario, aperte-os.
Retire os residuos verbes encravados.
Trate da barra porta-laminas com um spray de oleo ou uma almostolia.
Retire os residuos verdes encravados.
Mantenha a lamina de corte de 3 dentes49 apiada para fácilar o trabalho.
Manutenção
Substituir a bobina de fio/o fio de corte
1.) A bobina de fio dove ser desmontada como descririto na secção Montar/substituir a bobina de fio. Pressione as marcações (ver fig. 5a) e retire a tampa (ver fig. 5b).
2.) Retire o prato da bobina 1 da caixa da bobina de fio (ver fig. 5c).
3.) Eventualmente, remove ainda o fio de corte existente.
4.] Coloque o novo fio de corte no centro e a ponta resultante no entalhe do prato da bobina (ver fig. 5d).
5.] Enrole o fio, sob tensao, no sentido dos ponteiros do relógio. O prato da bobina 0 separa assim as duas metades do fio de corte (ver fig. 5d).
6.) Pegue na tampa e insira o prato da bobina na mesma. Verifique se os suportes do fio do prato da bobina está de acordo com a conclusão do fio na tampa.
7.) Solte ahora o fio de corte do prato da bobina e enfie-o atraves dos olhais de metal na tampa.
8.) Volte a unir as duas metades da caixa ate encaixarem de forma percetivel.
9.] Corte o fio em excesso para aproximadamente 13 cm. Isso reduz a cargo sobre o motor durante o arranque e o aquecimento.
10. Monte novamente a bobina de fio (ver capítulo "Montar/substituir a bobina de fio").
Manutenção do filtró de ar
Os filtros de ar contaminados reduzem a capacidade do motor, devido a entrada de ar reduzida para o carburador.
O controlo regular é, por isso, indispensable. O filtró de ar 1 deve ser controlado a cada 25 horas de funciona e, se necessário, limpo.
Se o ar tiver muito po, o FILTER de ar deve ser verificado com mais frequencia.
1.) Retire a cobertura da caixa do filtró de a 10.
2. Retire o filtro de a
3.) Limpe o filtered de ar, sacudindo-o ou soprando-o (com ar comprimido).
4.) A montagem e efetuada na sequencia inversa.
ATENÇAO!
Nunca limpe o filtro de ar com gasolina ou solventes inflamáveis.
Manutenção da vela de igniação
1.) Retire o cachimbo da vela de ignacado.
2.) Desaperte a vela de ignicao com a chave para velas de ignicao fornecida.
3.) A montagem é efetuada na sequência inversa.
Distância dos elétrados = 0,6 mm (distância entre os elétrados, entre os quais é gerada a fazer de ignião). Verifique a eventual existência de suídade na vela de ignião,PGA primaira vez,APS 10 horas de funcao namento e, se necessário, limpe-a com uma escova de arame em cobre.
Posteriormente, a manutenção da vela de ignicao deverá ser realizada a cada 50 horas deestrutura.
Afiar a lámina da cobertura de proteção
A lamina (ver fig. 2a) pode perdor o fio com o tempo. Neste caso, solte os 2 parafusos com que a lamina é está fixa na tampa de proteção do fio de corte. Fixe a lamina num torno de bancada. Afie a lamina com uma pedra de afiar e certifique-se de que mantém o ángulo da aresta de corte.
Ajustes do carburador
Retire a cobertura da caixa do filtrlo de ar16.
Ajustar o cabo de arranque
Se, com o tempo, a rotação Tmaxa do aparelho deixar de ser alcancada e foram excluidas todas as outras causas, de acordo com a secção "Eliminação de erros", poderá ser necessário realizar o ajuste do cabo de arranque. Para reajustar o cabo de arranque, enrosque corretoamente o parafuso ou o parafuso de ajuste, bem como a contraporca (ver fig. 4).
Lubrificar a engrenagem
A cada 20 horas de funciona, crescente um pouco de lubricamente fluido para engrenagens (aprox. 10 g), para lubricar a engrenagem angular.
Abra o parafuso (ver páginá desobravel) para pressionar o lubrificante fluido para engrenagens para dentro da caixa de transmissão.
Depois de enchar a transmissao, feche o orificio de lubrificacao outa vez com o parafuso D.
Armazenamento e transporte
Guarde o aparelho num local seguro.
- Armazene o aparelho e os acessórios num local seguro e protegido contra chamas desprotegidas e fontes de calor/faísca, como aquecedor de agua a gás, secador de roupa, fogões a oleo ou radiadores portáeiis, etc.
Mantenha capa de protecao 43, a bobina de fio 50 e o motor sempre livres de residuos de corte de relva ao guardar o equipamento.
A proteção plástica para a lamina de corte de 3 dentes tem de ser novamente colocada durante o transporte e quando o aparecido não estiver a ser realizado.
■ Antes de realizar os tratabalhos de manutencao, deslige sempre o aparelho e retire o cachimbo da vela de ignicao 10.
Armazenar o aparelho
Se quiser guardar o aparelho durante mais de 30 días, é necessário preparar para tal. Caso contrario, o combustível que se encontra no carburador evaporata, deixando um residuo semelhante a borracha. Tal poderá dificuldar o arranque e resultar em trabalho de reparacao caros.
1.) Retire a tampa do deposito, para deleixar sair a pressao eventualmente existente no deposito de gasolina 13. Esvazie@cuidadosamente o deposito de gasolina 13.
2.) Ligue o motor e deixe-o funciona ate que pare, para remover o combustivel do carburador.
3.) Deixe o motor arrefecer durante aprox. 10 minutos.
4.) Retire a vela de ignicao (ver capitulo "Manutenacao da vela de ignicao").
5.) Coloque 1 colher de cha de oleo para motores a 2 tempos na camara de combustao. Puxe varias vezes o cabo de arranque 12, para humedecer todas as peças mecancas com oleo. Volte a colocar a vela de ignicao.
NOTA
Guarde o aparelho num local seco e afastado de possiveis fontes de inflamacao.
Nova colocação em funcaoamento
1.) Retire a vela de ignicao (ver capitulo "Manutenacao da vela de ignicao").
2.) Puxe rapidamente o cabo de arranque para remover oleo em excesso da camara de combustao.
3.) Limpe a vela de ignicao e certificque-se da distancia correta entre os eletrados na vela de ignicao.
4.) Abastaça o deposito de gasolina 13. Ver和地区 "Lubricante e oleo".
Transportar
Se pretender transporte o aparelho, evazie o deposito de gasolina3 como explicado na sequcao "Armazenamento".
Deteção de falhas
Unidade do motor
| Problema Causa | Possível Resolução de falhas | |
| ○ motor não pega. | Procedimento errado durante o arranque. | Siga as instruções sobre o arranque. |
| ○ motor pega, mas não tem o desempesso maximo. | Ajuste incorreto da alavança do estrangulador 10. | Colocar a alavanca do estrangulador 10 em 9.1 |
| Filtro de ar sujo. Limpar过滤o. | de ar. | |
| ○ motor funçiona de forma irregular. | Distência incorrente dosétrados da vela de ignicao. | Limpar as velas de ignicao e fazer a dis-tância dosétrados ou colocar uma nova vela de ignicao. |
| Vela de ignicao com fuligem ou húmida. | Ajuste errado do carbu-rador. | Limpar a vela de ignicao ou substituir por uma nova. |
Podadora em alta
| Problema Causa | Possível Resolução de falhas | |
| ○ motor está afunçionar,masa corrente deserra ❷ão sedesloca. | ○ adaptador para corta-sebes ou o adaptador para podadora em alteu não está bem montado na unidade do motor. | Verificar a montagem. |
| Nenhum avanço no trabalho. | Corrente de serra ❸seca ou sobreaquecida,ou apareça uma folga excessiva. | Abastecer oleo ou afiar, substituir ou tensionar a corrente de serra ❹ |
Corta-sebes
| Problema Causa | possível Resolução de falhas | |
| ○ motor está aFUNCTIONAR, as lâminas está paradas. | ○ adaptor para certa-sebes ou o adaptor para podadora em altitude não está bem montado naunities do motor. | Verficar a montagem. |
Intervalos de manutenção
Podadora em alta
Os dados indicados referem-se a condições de'utilização normalis. Em caso de condições mais difíceis, como p. ex. forte formação de po e períodos de trabalho longos diariamente, os referidos intervalos devem ser reduzidos.
| Peça do aparelho | Ação Antes | do iniciço do trabalho | Sema- namente | Em caso de avaria | Em caso de danos | Em caso de ne- cessi- dade |
| Lubrifica-ção da correrente | Verificar | X | ||||
| Corrente de serra 31 | Verificar e prestar atençao ao estado de afiaceaão | X | ||||
| Controlar a tensão da correrente | X | |||||
| Afiar X | ||||||
| Calha de guía 41 | Verificar (desgaste, danificação) | X | ||||
| Limpar e virar | X | X | ||||
| Rebarbar X | ||||||
| Substituir X X | ||||||
| Roda da correrente 45 | Verificar X | |||||
| Substituir | X |
Corta-sebes
Os dados indicados referem-se a condições de'utilização normalis. Em caso de condições mais difíceis, como p. ex. forte formação de po e periodos de trabalho longos diariamente, os referidos intervalos devem ser reduzidos.
| Peça do aparelho | Ação Antes | doedinico do trâbalo | Depois de conclusão do traba-lho | Em caso de necess-sidade |
| Lâmina de corte | Controlo visual | X | ||
| Limpar | X | X |
Encomenda de peças sobresselentes
Encomendar peças sobresselentes
Na encomenda de peças sobresselentes devem ser prestadas as seguintois informacoes:
Tipdoaparelho
Número de artigo do aparelho
Número de identif. do aparelho
Pode consultaros precos e informacoes aluais em
www.kompernass.com
NOTA
Peças sobresselentes não esspecificadas (como p. ex. bobina de fio, fio de corte) podem ser encomendadas atraves da)nossa linha direta de Assistencia Tecnica.
Eliminação

A embalagem é composta por materiais reciclaveis que depositar nos ecopontos locais. O aparelho e os seuas acessórios são constituções por algumas materiais, como p. ex. metal e materiais sintéticos.
Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de frequesia ou camara municipal da sua area de residência.
Proteção ambiental
- Esvazie o deposito de gasolina e de oleo cautadosamente e entrega o aparelho num centro de reciclagem. As peças de plástico e de metal realizadas podem ser separatadas por material e entrega numAGO de recolha para reciclagem.
Entregue o oleo uso e restos de gasolina num punto de recolha e não os despeje na canalização ou no esgoto.
Entregue o material de manutencao sujo e os combustiveis num ponto de recolha previsto para tal.
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a conta da data de compra. No caso deeste produits ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produits. Estes direitos legais nao são limitados pela minha garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem inicio na data da compra. Por favor, guarde bem o talao de compra original. Este documento é necessario como comprovato da compra.
Searethodesapartirdadecaprodactecomprastedeproduto,ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produits sera reparado ou substituido pornos-consoantea nossa preferencia-gratuitamente.Esta garantia parte do princpio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da comprra (talao de compra) sào aparecido Dentro do prazo de tres anos e é descripto breve,por escrito,emque consiste o defeito e quando ocorrou.
Se o defeito estiver coberto pela mesma garantia, receberá o produits reparado ou um novo produit.
Prazo de garantia e direitos legais
O periodo de garantia não é prolongado pelo acontecimiento da mesma. Isto también se aplicá a peças substituidas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imeditamente communicator, às vezes retirar o aparecido da embalagem. Expirado o periodo da garantia, quaisquer reparações necessarias está sujeitas a pagamento.
Ambito da garantia
O aparecido foi fabricado seguido direitivas de qualida rigorosas, com o maior dificuld, e testado escrupulosamente antes da sua distribuicao.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico.Esta garantia não abrange peças do produits, que está sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas esta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, Accumuladores, forms para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produits for danificado,utilizado de incorretamente ou se a manutenao tenha sido realizada indevidamente. Para garantir umutilização correta do produits, é necessário coprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconsehados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, tem de ser impreterivelmente evitados.
O produits foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de'utilização incorrente, uso de forca e intervenções que não tenham sido efetuadas pela minha Filial de Assistência Tecnica autorizada.
Procedimento em caso de acontecimiento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguições instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha a maior o talho de compra e umenso do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placá de caracteristicas, numa impres-são, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Casocorramfalhasdefunicantonioouotrodesdefeitos,contacte primeiroo Servico deAssistenciaTecnico,indicado em seguidatefonificamenteoupor e-mail.
- De seguida, pode enviar gratuito o produits registado como defeitouso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este occursu, para a morada do Servico de Assistência Tecnica que lhe foi indicada.

Em www.lidl-service.com poderá descarregar estemanual de instruções e muitos outros, bem como videos sobre os produits e software.
Assistência Tecnica
AVISO!
- O aparelho deve ser reparado apenas por tecnicos especializados e apenas com peças de origem. Desta forma, é garantida a segurarca do aparelho.
PT Assistência Portugal
Por favor, observe que a segunte morada não é a morada do Servico de Assistência Tecnica. Primeiro entre em contacto com o Servico de Assistência Tecnica.
Tradução da Declariação de Conformidade original
Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsavel pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE -44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este aparecido está em conformidade com as seguides normas, documents normáticos e direitivas CE:
Diretiva Maquinas (2006/42/EC)
Diretiva Outdoor
(2005/88/EC)
(2000/14/EC)
Diretiva relativa as emissoes (2012/46/EU)
Tipo/designação do aparelho:
Aparelho combinado a gasolina 4 em 1 FBK 4 B2
Anode fabrio: 01 - 2017
Numero de série: IAN 282573
Bochum, 06.01.2017

CE
Semi Uguzlu
-Gestordequidade
Reservado o direito a alteracoes tecnicas no ambito do desenvolvimento.
ManualFácil