FLORABEST FBK 4 B2 - Serra

FBK 4 B2 - Serra FLORABEST - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FBK 4 B2 FLORABEST em formato PDF.

📄 132 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice FLORABEST FBK 4 B2 - page 114
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : FLORABEST

Modelo : FBK 4 B2

Categoria : Serra

SKIP

Perguntas frequentes - FBK 4 B2 FLORABEST

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FBK 4 B2 - FLORABEST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FBK 4 B2 da marca FLORABEST.

MANUAL DE UTILIZADOR FBK 4 B2 FLORABEST

GASOLINA 4 EM 1 Tradução do manual de instruções original Ler com atenção antes da utilização da máquina!

  • Tipo/denominación del aparato: Multiherramienta 4 en 1 de gasolina para jardinería FBK 4 B2 Año de fabricación: 01-2017 Número de serie: IAN 282573 Bochum, 06/01/2017 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.FBK 4 B2 PT │ 109 ■ Índice Introdução p. 110
  • Utilização correta p. 110
  • Equipamento p. 110
  • Conteúdo da embalagem p. 111
  • Dados técnicos p. 111
  • Explicação dos avisos utilizados p. 112
  • Instruções de segurança p. 114
  • Instruções de segurança no trabalho para corta-sebes p. 114
  • Instruções de segurança adicionais para corta-sebes p. 115
  • Indicações de segurança para podadoras em altura p. 115
  • Medidas de precaução contra contragolpe p. 116
  • Indicações de segurança para bobinas de fio p. 116
  • Indicações de segurança para lâminas de corte p. 117
  • Dispositivos de segurança p. 117
  • Antes da colocação em funcionamento p. 118
  • Montar o punho redondo p. 118
  • Montar o mecanismo de abertura rápida p. 118
  • Fixar/montar o arnês p. 118
  • Montar o corta-sebes p. 118
  • Desmontar o corta-sebes p. 118
  • Rodar o corta-sebes p. 118
  • Montar a corrente de serra e a lâmina p. 118
  • Desmontar a corrente de serra p. 119
  • Tensionar e verificar a corrente de serra p. 119
  • Lubrificação da corrente p. 119
  • Afiar a corrente de serra p. 119
  • Montar o adaptador para extensão p. 119
  • Montar/desmontar a capa de proteção p. 119
  • Montar/substituir a lâmina de corte p. 119
  • Colocar o arnês p. 120
  • Ajustar a altura de corte p. 120
  • Combustível e óleo p. 120
  • Colocação em funcionamento p. 120
  • Arranque do motor a frio p. 120
  • Arranque do motor a quente p. 120
  • Trabalhar com o corta-sebes p. 121
  • Técnicas de corte p. 121
  • Trabalhar com a podadora em altura p. 121
  • Técnicas de serragem p. 121
  • Trabalhar de forma segura p. 122
  • Transporte p. 122
  • Limpeza p. 122
  • Manutenção p. 122
  • Armazenamento e transporte p. 123
  • Deteção de falhas p. 124
  • Unidade do motor p. 124
  • Podadora em altura p. 124
  • Corta-sebes p. 124
  • Intervalos de manutenção p. 124
  • Podadora em altura p. 124
  • Corta-sebes p. 124
  • Encomenda de peças sobresselentes p. 125
  • Eliminação p. 125
  • Garantia da Kompernass Handels GmbH p. 125
  • Assistência Técnica p. 126
  • Importador p. 126
  • Tradução da Declaração de Conformidade original FBK 4 B2 ■ 110 │ PT p. 126

Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utiliza- ção e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Utilização correta Corta-sebes de tubo longo Este aparelho destina-se a cortar e aparar sebes, arbustos e arbustos ornamentais no âmbito doméstico. Trata-se de um aparelho conduzido manualmente, com acionamento integrado, em que as lâminas posiciona- das linearmente se deslocam para a frente e para trás. AVISO! ► Os corta-sebes não podem ser utilizados por crianças. Podadora em altura Este aparelho destina-se a realizar trabalhos de poda em árvores. Lâmina de corte de 3 dentes / bobina de fio Utilização com a lâmina de corte de 3 dentes: para cortar ervas altas, matagal e vegetação lenhosa fraca. Utilização com bobina de fio: para cortar relva e ervas daninhas leves. Adaptador para extensão ATENÇÃO! ■ O adaptador para extensão/a haste

não pode ser utilizado(a) em combinação com o adaptador para lâmina de corte de 3 den- tes/bobina de fio! Qualquer outra utilização que não seja expressamente permitida neste manual de instruções pode conduzir a danos no aparelho e representar um perigo grave para o utilizador. Respeite obrigatoriamente as limitações nas instruções de segurança. Respeite as normas nacionais que possam limitar a utilização da máquina. Qualquer outra utilização ou alteração da máquina é considerada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. Este aparelho não foi concebido para o uso comercial. APLICAÇÕES PROIBIDAS! Devido ao perigo físico para o utilizador, o aparelho não pode ser utili- zado para os seguintes trabalhos: para a limpeza de passeios e, como triturador, para a trituração de extensões de arvoredo e sebes. Além disso, o aparelho não pode ser utilizado para o alisamento de elevações de terreno, como p. ex. montes de toupeira. Por motivos de segurança, o aparelho não pode ser utilizado como unidade de acionamento para outros aparelhos de qualquer tipo. Danos ou ferimentos de qualquer tipo, resultantes desta utilização, são da responsabilidade do utilizador/opera- dor e não do fabricante. Equipamento Unidade do motor FBK 4 B2-1 Bloqueio de ativação Interruptor Ligar/desligar Olhal de suporte 4 parafusos de fixação (com anel de retenção, arruela plana e porca) Punho redondo

Anel de borracha Pino Estribo de retenção Punho de enroscar Haste Alavanca do acelerador Cachimbo da vela de ignição Alavanca do estrangulador Cabo de arranque Depósito de gasolina Tampa do depósito Bomba do combustível "Primer" Cobertura da caixa do filtro de ar Adaptador para corta-sebes FBK 4 B2-3 Punho Desbloqueio/bloqueio Caixa de transmissão Barra porta-lâminas Placa de base (corta-sebes) Alavanca de comando Haste dianteira (corta-sebes) Pino de fixação Eixo de acionamento Adaptador para podadora em altura FBK 4 B2-4 Haste dianteira (podadora em altura) Anel de proteção Tampa do depósito de óleo Depósito de óleo Lâmina Corrente de serra Apoio para esmeril Batente Pino de fixação Eixo de acionamento Porca Rosca Cobertura da roda da corrente Guia da lâmina Orifício da lâmina Calha de guia Lubrificador com conta-gotas Roda da corrente Parafuso de regulação do óleo Pino tensor da corrente Parafuso tensor da correnteFBK 4 B2 PT │ 111 ■ Adaptador para bobina de fio/lâmina de corte FBK 4 B2-2 2 Parafusos de fixação (com anel de retenção, arruela plana e porca) Cobertura de proteção Lâmina de corte de 3 dentes Bobina com fio de corte Haste dianteira (bobina de fio/lâmina de corte de 3 dentes)

Eixo de acionamento Adaptador para extensão

Haste Punho de enroscar Pino de fixação

Eixo de acionamento Acessórios Arnês Capa de proteção da lâmina Capa de proteção da corrente Bio-óleo para correntes Recipiente de mistura de óleo/gasolina Óculos de proteção Chave sextavada M4 Chave sextavada M5 Chave de bocas SW 8/10 Chave para velas de ignição/chave de fendas Bolsa de ferramentas Porca M10 x 1,0 (rosca à esquerda) Cobertura da placa de pressão Placa de pressão Disco de arrasto Fio de corte Conteúdo da embalagem 1 Unidade do motor 1 Adaptador para corta-sebes FBK 4 B2-3 (adiante designado por corta-sebes) 1 Adaptador para podadora em altura FBK 4 B2-4 (adiante designado por podadora em altura) 1 Adaptador para bobina de fio/lâmina de corte FBK 4 B2-2 1 Adaptador para extensão 1 Manípulo com estribo de retenção 1 Bobina com fio de corte 1 Fio de corte (diâmetro do fio: 2,4 mm/comprimento do fio: 6 m) 1 Lâmina de corte de 3 dentes 1 Arnês 1 Capa de proteção da corrente 1 Capa de proteção da lâmina 1 Recipiente de mistura de óleo/gasolina 1 100 ml de bio-óleo para correntes 1 Bolsa de ferramentas 1 Chave sextavada M4 1 Chave sextavada M5 1 Chave para velas de ignição/chave de fendas 1 Chave de bocas SW 8/10 1 Óculos de proteção 1 Manual de instruções Dados técnicos Unidade do motor: FBK 4 B2-1 Tipo de motor: Motor a 2 tempos, arrefecido a ar, cilindro cromado Potência do motor (máx.): 1,35 kW / 1,85 cv Cilindrada: 42,7 cm³ Velocidade de marcha lenta sem carga motor: 3000 rpm Rotação máx. do motor Com lâmina de corte de 3 dentes: 9200 rpm Com bobina de fio: 8700 rpm Com serra de corrente: 9200 rpm Com corta-sebes: 9200 rpm Velocidade máxima de corte Com lâmina de corte de 3 dentes: 6900 rpm Com bobina de fio: 6525 rpm Com serra de corrente: 20 m/s Com corta-sebes: 1550 rpm Ignição: Eletrónica Acionamento: Acoplamento centrífugo Peso: (tanque vazio): Aprox. 5,6 kg Capacidade do depósito: 1200 cm

Vela de ignição: CDK L8RTC Consumo de combustível com potência máx. do motor: 0,6 kg/h Consumo de combustível específico com potência máx. do motor: 446 g/kWh Corta-sebes: FBK 4 B2-3 Comprimento de corte: 425 mm Distância entre dentes: 20 mm Peso (operacional): Aprox. 2,24 kg Podadora em altura: FBK 4 B2-4 Peso (operacional): Aprox. 1,6 kg Abastecimento do depósito de óleo, quantidade recomendada: 140 cm

Comprimento de corte: Aprox. 260 mm Lâmina: Oregon Tipo 100SDEA318 Corrente de serra: Oregon 91P040X Adaptador para bobina de fio/lâmina de corte: FBK 4 B2-2 Bobina com fio de corte (IAN 282573): Diâmetro do fio do círculo de corte: 430 mm Comprimento do fio: 6,0 m Diâmetro do fio: 2,4 mm Lâmina de 3 dentes (IAN 282573): Diâmetro da lâmina do círculo de corte: 255 mmFBK 4 B2 ■ 112 │ PT Informações sobre ruído e vibração: Valor de medição de ruído, determinado em conformidade com as normas ISO 22868 e EN ISO 10517. O nível sonoro ponderado A é em geral: Corta-sebes: Nível de pressão acústica L

: 2,5 dB Nível de potência acústica L

: 109,53 dB(A) Nível de potência acústica garantido L

: 2,5 dB Podadora em altura: Nível de pressão acústica L

: 2,5 dB Nível de potência acústica: 110,87 dB(A) Incerteza K

: 2,5 dB Lâmina de corte de 3 dentes: Nível de pressão acústica L

: 2,5 dB Nível de potência acústica L

: 2,5 dB Bobina de fio: Nível de pressão acústica L

: 2,5 dB Nível de potência acústica L

: 2,5 dB Usar protetores auriculares para evitar lesões auditivas! Valores de vibração (soma vetorial de três sentidos) determinados em conformidade com as normas EN ISO 11806-1, EN ISO 10517 e EN ISO 11680-1: Corta-sebes: Vibração na pega dianteira: Valor da emissão de vibração

Vibração na pega traseira: Valor da emissão de vibração

Podadora em altura: Vibração na pega dianteira: Valor da emissão de vibração

Vibração na pega traseira: Valor da emissão de vibração

Bobina de fio: Vibração na pega dianteira: Valor da emissão de vibração

Vibração na pega traseira: Valor da emissão de vibração

Lâmina de corte de 3 dentes: Vibração na pega dianteira: Valor da emissão de vibração

Vibração na pega traseira: Valor da emissão de vibração

NOTA ► O nível de vibração indicado nestas instruções foi medido por meio de um processo de medição normalizado em conformidade com as normas EN ISO 11806-1, EN ISO 10517 e EN ISO 11680-1, e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. O valor da emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da intermitência. AVISO! ► O nível de vibração altera-se de acordo com a utilização e, em alguns casos, pode ser superior ao valor indicado nestas instruções. O grau de vibração pode ser subestimado, caso o aparelho seja utilizado regularmente desta forma. Para uma avaliação exata do grau de vibração durante um determinado período de trabalho, também se devem ter em consideração os períodos de tempo em que o aparelho está desligado ou está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode reduzir significativamente o grau de vibração durante o período total de trabalho. AVISO! ■ Evite também os riscos causados pela vibração, p. ex. o risco de contração do síndroma dos dedos brancos, fazendo pausas frequen- tes no trabalho, nas quais p. ex. esfrega as mãos uma na outra! Explicação dos avisos utilizados Aviso! Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de instruções! Usar luvas de proteção! Usar sapatos de proteção! Usar protetores auriculares! Usar capacete de proteção! Usar óculos de proteção! Atenção, peças muito quentes. Manter a distância!

CHO KE Puxar a alavanca do estranguladorFBK 4 B2 PT │ 113 ■ Carregar 6 vezes a bomba de combustível (Primer) Relação da mistura: 40 partes de gasolina para 1 parte de óleo Gasolina: ROZ 95 / ROZ 98 Óleo para motores a 2 tempos: ISO - L - EGD / JASO FD Perigo de morte devido a choque elétrico! Mantenha uma distância mínima de 10 m relativamente às linhas de alta tensão. Atenção! Queda de objetos. Principalmente em caso de corte em altura superior à cabeça. Atenção! Perigo de ferimentos devido à lâmina em movimento. Manter a distância! Aviso geral!

1. Na haste dianteira, introduza o pino na respetiva

ranhura, até ao batente, da unidade do motor.

2. Devidamente encaixada, a linha vermelha tem de

estar alinhada com a haste da unidade do motor.

3. Se tal não for possível, puxe pelo cabo de arranque

para ajustar o eixo. ATENÇÃO! O interruptor Ligar/desligar tem de estar na posição "0". Proteger o aparelho contra chuva ou humidade! min

(rpm) Atenção! Rosca à esquerda. Tenha atenção às peças projetadas! Cuidado com o recuo! Cuidado! Perigo de ferimentos devido à lâmina de corte rotativa! Manter as mãos e os pés afastados! Cuidado - a gasolina é extremamente inflamável! Perigo de explosão! Não entornar combustível! Antes de realizar os trabalhos de manutenção, desligue o aparelho e retire o cachimbo da vela de ignição! Atenção! Perigo de asfixia! Cuidado! Vapores de CO tóxicos (vapores de monóxido de carbono)! Não utilizar o aparelho em espaços fechados! Aviso! Não utilize, em caso algum, discos de serra para a função de lâmina de corte. 20 h A cada 20 horas de funcionamento adicione um pouco de lubrificante (lubrificante fluido para engrenagens) A distância entre a máquina e terceiros tem de ser, no mínimo, 15 metros! A ferramenta de corte (lâmina de corte / fio de corte) funciona por inércia! Indicação do nível de potência acústica LwA em dB. É proibido fazer lume, utilizar chamas desprotegidas e fumar!FBK 4 B2 ■ 114 │ PT Instruções de segurança IMPORTANTE! LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO. GUARDAR PARA CONSULTA. Instruções de segurança no trabalho para corta-sebes NOTA ► O corta-sebes é fornecido completamente montado. ► As indicações e ilustrações relativas a ajuste, utilização do corta-sebes ou das respetivas peças de comando, manutenção e lubrificação pelo utilizador podem ser consultadas neste manual e na página desdobrável. ► Indicações sobre a posição de trabalho (ver página desdobrável). ► Indicações sobre peças de comando (ver página desdobrável). ► Indicações sobre o manuseamento seguro de combustível (ver capítulo "Preparação" alínea f). ► As indicações para a substituição recomendada ou a reparação de peças, ou o serviço de assistência técnica e especificações de peças sobresselentes a utilizar, desde que digam respeito à saúde e segu- rança do utilizador, podem ser consultadas neste manual. ► A explicação de todos os símbolos gráficos, especificações, caracte- rísticas e dados técnicos utilizados no corta-sebes, bem como o procedimento em caso de acidentes e falhas, podem ser consultados neste manual. ► Ferramenta bloqueada: retire o material encravado da barra porta- -lâminas

AVISO! ■ As crianças nunca podem usar o corta-sebes. ■ Esteja sempre atento, preste atenção ao que está a fazer e utilize o aparelho de forma sensata. Não utilize o aparelho se estiver doente, com sono ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a utilização do aparelho pode causar ferimentos graves. ■ Evite aplicações indevidas, utilize a máquina apenas como descrito abaixo em "Utilização correta". Familiarize-se com o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Preparação a) ESTE CORTA-SEBES PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES! Leia com atenção as instruções sobre manuseamento correto, preparação, manu- tenção, arranque e paragem do corta-sebes. Familiarize-se com todas as peças de comando e a utilização adequada do corta-sebes. b) As crianças nunca podem usar o corta-sebes. c) Cuidado com cabos elétricos aéreos. d) A utilização do corta-sebes deve ser evitada na proximidade de pessoas, principalmente crianças. e) Use vestuário adequado! Não use vestuário largo ou joias que possam ser recolhidos por peças em movimento. Recomenda-se o uso de luvas de proteção resistentes, calçado antiderrapante e óculos de proteção. f) Manuseie cuidadosamente o combustível, uma vez que é facilmente inflamável e os vapores são explosivos. Os seguintes pontos devem ser seguidos: – Utilizar apenas recipientes especificamente previstos. – Nunca retire a tampa do depósito nem abasteça gasolina com o motor ligado ou quente. Deixe o motor e as peças de escape arrefecerem antes de reabastecer. – Não fume. – Abasteça apenas ao ar livre. – Nunca guarde o corta-sebes ou o depósito de combustível num espaço onde exista uma chama desprotegida, como p. ex. um esquentador. – Se tiver transbordado gasolina, não tente ligar o motor, mas retire a máquina, antes de a iniciar, da superfície suja com gasolina. – Coloque a tampa do depósito sempre após o abastecimento e feche bem. – Sempre que necessário, esvaziar o depósito ao ar livre. g) Se o dispositivo de corte tocar num corpo estranho ou se os ruídos de funcionamento aumentarem ou o corta-sebes vibrar anormalmente, des- ligue o motor e deixe o corta-sebes parar. Retire o cachimbo da vela de ignição e tome as seguintes medidas: – verifique se existem danos; – verifique se existem peças soltas e aperte-as todas; – substitua as peças danificadas por peças de qualidade equivalente ou mande reparar. Usar protetores auriculares! Usar óculos de proteção! ■ Familiarize-se com o manuseamento do corta-sebes, para que o possa parar imediatamente em caso de emergência. Funcionamento a) O motor tem de ser parado antes de: – limpeza ou eliminação de um bloqueio; – verificação, manutenção ou trabalhos no corta-sebes; – ajuste da posição de trabalho do dispositivo de corte; – quando o corta-sebes estiver sem vigilância. b) Assegure-se de que o corta-sebes se encontra numa das posições de trabalho previstas antes de ligar o motor. c) Durante o funcionamento do corta-sebes tem de ser garantida sempre uma posição segura, principalmente se for utilizada uma escada. d) Não utilize o corta-sebes com um dispositivo de corte avariado ou fortemente desgastado. e) Para reduzir o perigo de incêndio, certifique-se de que o motor e o silenciador estão livres de resíduos, folhas ou fuga de lubrificante. f) Garanta sempre que todos os punhos e dispositivos de segurança estão montados quando o corta-sebes for utilizado. Nunca tente utilizar um corta-sebes que não esteja completo ou um que tenha uma adaptação não autorizada. g) Utilize sempre as duas mãos se o corta-sebes estiver equipado com dois punhos. h) Familiarize-se sempre com o seu ambiente e tenha atenção a possíveis perigos que eventualmente possa não ouvir devido aos ruídos do corta-sebes.FBK 4 B2 PT │ 115 ■ Manutenção e armazenamento a) Se o corta-sebes for parado para realização da manutenção, inspeção ou do armazenamento, desligue o motor, retire o cachimbo da vela de ignição e certifique-se de que todas as peças rotativas pararam. Deixe a máquina arrefecer antes de a inspecionar, ajustar, etc. b) Guarde o corta-sebes num local onde seja impossível que vapores de gasolina entrem em contacto com fogo desprotegido ou faíscas. Deixe sempre o corta-sebes arrefecer antes de o guardar. c) Se o corta-sebes for transportado ou guardado, o dispositivo de corte tem de ser sempre tapado com a respetiva capa de proteção. Instruções de segurança adicionais para corta-sebes Segurança do ambiente ■ Corte as sebes apenas com a luz do dia ou luz artificial de boa quali- dade. ■ Tenha atenção ao cortar para não tocar em objetos, como p. ex. sebes de arame ou apoios de plantas. Isto pode causar danos na barra porta-lâminas . Inspecione cuidadosamente a sebe a cortar e elimi- ne todos os arames e outros corpos estranhos. ■ Tome consciência do seu ambiente e tenha atenção a possíveis mo- mentos de perigo que eventualmente não ouça durante o corte da sebe. PERIGO! ► Desligue imediatamente o motor em caso de perigo eminente ou de emergência. Segurança elétrica ■ Segure na ferramenta apenas pelas superfícies isoladas dos punhos, uma vez que a lâmina de corte pode entrar em contacto com cabos elétricos ocultos. O contacto da lâmina de corte com um cabo condutor de tensão pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e dar origem a um choque elétrico. Segurança de pessoas ■ Durante o funcionamento não se podem encontrar pessoas ou animais num raio de 15 metros. Na área de trabalho, o operador é responsável perante terceiros. ■ Ao utilizar o corta-sebes, tenha sempre atenção a uma boa posição e mantenha sempre o equilíbrio, especialmente em caso de utilização em degraus ou escadas. ■ Nunca segure no corta-sebes pela barra porta-lâminas

■ Mantenha todas as partes do corpo fora do alcance da lâmina de corte. Não tente retirar resíduos de corte ou segurar em material a cortar com a lâmina em funcionamento. Retire resíduos de corte presos apenas com o aparelho desligado. Um momento de distração na utilização do corta-sebes pode causar ferimentos graves. ■ Espere até que a ferramenta tenha parado antes de a pousar. Utilização e manuseamento ATENÇÃO! ► Entre as operações, ou após a conclusão de um trabalho, a barra porta-lâminas não pode ser apoiada sobre a respetiva ponta, a fim de evitar eventuais danos na barra porta-lâminas . ■ Antes da utilização, verifique sempre se a lâmina, os parafusos e outras peças do mecanismo de corte estão desgastados ou danificados. Nunca trabalhe com o mecanismo de corte danificado ou fortemente desgastado. ■ Verifique, após o ajuste do ângulo de trabalho, se ambas as alavancas de ajuste estão bem encaixadas. Se uma alavanca de ajuste ficar aberta, o segundo dispositivo de fixação pode soltar-se involuntariamente durante o trabalho devido a um ramo e a barra porta-lâminas pode cair. ■ Nunca utilize o corta-sebes com os dispositivos de proteção avariados ou desmontados. ■ Nunca segure no corta-sebes pelo dispositivo de proteção. ■ Transporte o corta-sebes pelo punho dianteiro, desligado, com a barra porta-lâminas afastada do seu corpo. Ao transportar ou armazenar o corta-sebes, coloque sempre a capa de proteção. Um manuseamento cuidadoso do aparelho reduz a probabilidade de um contacto acidental com a lâmina em movimento. ■ Guarde o corta-sebes num local seco, alto ou fechado, fora do alcance das crianças. ■ Não tente reparar o aparelho, a não ser que possua a devida formação. ■ Por motivos de segurança, substitua as peças desgastadas ou danifi- cadas. PERIGO! ► Desligue imediatamente o motor em caso de perigo eminente ou de emergência. Indicações de segurança para podadoras em altura CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Durante o funcionamento, nunca toque na parte do aparelho acima do anel de proteção , para evitar ferimentos! Preparação ■ Use sempre um capacete de proteção, protetores auriculares e luvas de segurança. Use também proteção ocular, para que salpicos de óleo ou pó de serragem não entrem nos olhos. Use uma máscara de prote- ção antipoeiras. ■ Use botas resistentes e antiderrapantes. ■ Não utilize o aparelho com chuva ou humidade. ■ Verifique as condições de segurança do aparelho antes da utilização, especialmente a lâmina e a corrente de serra. ■ Não utilize o aparelho na proximidade de cabos elétricos. Mantenha uma distância mínima de 10 m relativamente a cabos elétricos aéreos. Segurança elétrica ■ Não utilize o aparelho em ambientes potencialmente explosivos, tal como na proximidade de líquidos inflamáveis, gases ou vapores. As faíscas produzidas pela máquina podem inflamar estes vapores ou gases. ■ Aparelhos com interruptor avariado têm de ser reparados imediata- mente, para evitar danos e ferimentos. Segurança de pessoas ■ Nunca utilize o aparelho em cima de uma escada. ■ Não se incline demasiado para a frente quando utilizar o aparelho. Garanta sempre uma posição segura e mantenha o equilíbrio em qualquer altura. Utilize o arnês fornecido para dividir uniformemente o peso pelo corpo. ■ Não se coloque debaixo dos ramos que pretenda cortar, para evitar ferimentos causados pela queda dos mesmos. Preste atenção também a ramos que possam saltar para trás, para evitar ferimentos. Trabalhe sob um ângulo de aprox. 60°. ■ Tenha atenção que pode ocorrer um contragolpe do aparelho. ■ Observe não só os ramos a trabalhar, como também o material que cai, para evitar tropeçar. ■ Cubra a calha de guia e a corrente com a cobertura durante o trans- porte e o armazenamento.FBK 4 B2 ■ 116 │ PT ■ Evite o arranque involuntário do aparelho. ■ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças. Apenas as pessoas que estão familiarizadas com o manual de instruções e o aparelho podem operá-lo. Utilização e manuseamento ■ Nunca ligue o aparelho antes da lâmina, da corrente de serra e da cobertura da roda da corrente estarem corretamente montadas. ■ Não corte madeira depositada no solo nem tente serrar raízes que sobressaiam do solo. Evite, em qualquer circunstância, que a corrente de serra entre na terra, caso contrário, perde imediatamente o fio. ■ Se, acidentalmente, tocar com o aparelho num objeto sólido, desligue imediatamente o motor e inspecione a existência de eventuais danos no aparelho. ■ Faça uma pausa de uma hora, no mínimo, após 30 minutos de trabalho. ■ Se a podadora em altura for parada para realização da manutenção, inspeção ou armazenamento, desligue o motor, retire o cachimbo da vela de ignição e certifique-se de que todas as peças rotativas para- ram. Deixe a máquina arrefecer antes de a inspecionar, ajustar, etc. ■ Faça a manutenção do aparelho cuidadosamente. Controle se peças móveis funcionam sem problemas e não estão encravadas, se existem peças de tal forma danificadas ou partidas que o funcionamento do aparelho seja afetado. Antes de utilizar o aparelho, as peças danifica- das devem ser reparadas. Muitos acidentes são originados por uma manutenção mal realizada. ■ Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. Ferramentas de corte bem conservadas e afiadas encravam muito menos e são mais fáceis de conduzir. ■ A manutenção tem de ser realizada por pessoal devidamente quali- ficado. Utilize apenas peças sobresselentes originais recomendadas pelo fabricante. Medidas de precaução contra contragolpe ATENÇÃO CONTRAGOLPE! ► Tenha atenção a um contragolpe do aparelho durante a execução do trabalho. Perigo de ferimentos. Com prudência e a técnica de serragem correta evitam-se contragolpes. ■ Um contacto com a ponta da calha pode, em muitos casos, causar uma reação inesperada para trás, sendo a calha de guia projetada para cima, no sentido do operador (ver fig. A). Fig. A ■ Pode ocorrer um contragolpe se a ponta da calha de guia tocar num objeto ou a madeira dobrar e a corrente de serra ficar encravada no corte (ver fig. B). Fig. B ■ O encravamento da corrente de serra na aresta superior da calha de guia pode projetar a calha fortemente no sentido do operador. ■ Qualquer uma destas reações pode fazer com que perca o controlo sobre a serra e se fira gravemente. Não conte exclusivamente com os dispositivos de segurança montados na serra de corrente. Na quali- dade de utilizador de uma serra de corrente, tome diferentes medidas para trabalhar sem ferimentos e acidentes. Um contragolpe é uma con- sequência de uma utilização incorreta ou inadequada. Este pode ser evitado por meio de medidas adequadas, tal como descrito a seguir: ■ Segure na serra com as duas mãos, apertando os punhos da serra de corrente com os polegares e dedos. Coloque o seu corpo e braços numa posição em que consiga resistir às forças de um contragolpe. Se forem tomadas medidas adequadas, o operador consegue dominar os contragolpes. Nunca largue a serra de corrente. ■ Evite uma posição anormal do corpo e não serre a uma altura acima dos ombros. Deste modo, evita-se um contacto involuntário com a ponta da calha e consegue-se um melhor controlo da serra de corrente em situações inesperadas. ■ Utilize sempre calhas sobresselentes e correntes de serra recomen- dadas pelo fabricante. Calhas sobresselentes e correntes de serra incorretas podem causar uma rutura da corrente de serra e/ou um contragolpe. ■ Cumpra as instruções do fabricante sobre a forma de afiar e a manutenção da corrente de serra. Limitadores de profundidade demasiado baixos aumentam a tendência para contragolpe. ■ Não serre com a ponta da lâmina. Perigo de contragolpe. ■ Certifique-se de que não existem objetos no solo em que possa tropeçar. Indicações de segurança para bobinas de fio Preparação ■ Use vestuário de trabalho justo ao corpo, que ofereça proteção, como, por exemplo, calças compridas, calçado de trabalho seguro, luvas de proteção resistentes, capacete de proteção, máscara de proteção para o rosto ou óculos de proteção para proteger os olhos e tampões para os ouvidos de boa qualidade ou protetores auriculares antirruído. ■ Use sempre o arnês fornecido. ■ Certifique-se de que os punhos estão sempre secos e limpos, e que não existe mistura de gasolina nos mesmos. ■ Antes do início do trabalho, controle se existem objetos no terreno, como peças de metal, garrafas, pedras ou similares, que possam ser projetados e causar ferimentos ao utilizador. ■ Antes de ligar o motor, certifique-se de que a bobina de fio não entra em contacto com qualquer obstáculo. ■ Utilize o aparelho só quando se sentir familiarizado com o mesmo. Segurança elétrica ■ Nunca utilize o aparelho na proximidade de líquidos ou gases facil- mente inflamáveis, nem em espaços fechados ou ao ar livre. O resulta- do podem ser explosões e/ou incêndio. ■ Não trabalhe com um aparelho danificado, incompleto ou transfor- mado sem a autorização do fabricante. Nunca utilize o aparelho com equipamento de proteção avariado. Não utilize o aparelho com o interruptor Ligar/desligar avariado. Após uma queda do aparelho, verifique a existência de eventuais danos e avarias significantes. Segurança de pessoas ■ Apenas pessoas e adultos devidamente instruídos devem operar, ajustar e fazer a manutenção do aparelho. ■ Caso não esteja familiarizado com o aparelho, pratique a sua utiliza- ção com o motor desligado. ■ Não toque no escape. ■ O aparelho não deve ser utilizado, caso esteja sob influência de álcool ou drogas. Bild 1FBK 4 B2 PT │ 117 ■ ■ Agarre o aparelho sempre com as duas mãos. Os polegares e os dedos devem envolver bem os punhos do aparelho. ■ Posição de trabalho: Não opere o aparelho numa posição descon- fortável, em caso de falta de equilíbrio, com os braços esticados ou apenas com uma mão. ■ Garanta sempre que se encontra numa posição estável. ■ Não utilize o aparelho se estiverem pessoas ou animais na proximi- dade. Durante os trabalhos de corte mantenha uma distância mínima de 15 metros entre si e outras pessoas ou animais. Se os trabalhos de corte forem realizados mesmo até à superfície do solo, mantenha uma distância mínima de 30 metros entre si e outras pessoas ou animais. ■ Durante os trabalhos de corte numa encosta posicione-se sempre abaixo da ferramenta de corte. Nunca corte ou apare numa colina ou encosta lisa e escorregadia. ■ Quaisquer alterações no produto podem pôr em causa a segurança pessoal e anulam a garantia do fabricante. ■ As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. ■ Nunca utilize o aparelho se este estiver danificado ou apresentar defeitos. Utilização e manuseamento ■ Utilize o aparelho apenas para o fim previsto, como aparar ou cortar relva, trabalhos de poda, corte e aparo de sebes e arbustos. ■ Não utilize o aparelho durante um longo período de tempo, realize intervalos regulares. ■ Certifique-se de que os parafusos e os elementos de ligação estão bem apertados. Nunca opere o aparelho se não estiver corretamente ajus- tado, não estiver completo ou montado de forma segura. ■ Abra o depósito de gasolina devagar, para deixar sair a pressão que eventualmente se formou no depósito de gasolina. Para prevenir o perigo de incêndio, mantenha uma distância mínima de 3 metros relati- vamente à área de abastecimento antes de ligar o aparelho. ■ Mantenha a bobina de fio na altura desejada. Evite tocar em pequenos objetos (p. ex. pedras) com a bobina de fio. ■ Mantenha a bobina de fio sempre no chão com o aparelho em funcio- namento. ■ Utilize o aparelho apenas se a respetiva cobertura de proteção estiver instalada e em bom estado de funcionamento. ■ Não utilize outras ferramentas de corte. Para a sua própria segurança, utilize apenas acessórios e aparelhos adicionais mencionados no manual de instruções. A utilização de outras ferramentas de corte ou acessórios, para além dos recomendados no manual de instruções, pode significar perigo de ferimentos para si. ■ Apare e corte sempre na gama de velocidade superior. Ao começar a cortar ou ao aparar, não deixe o motor funcionar a uma velocidade de rotação baixa. ■ Certifique-se de que, durante o arranque e a execução dos trabalhos, o aparelho não entra em contacto com o solo, pedras, arame ou outros corpos estranhos. Desligue o aparelho antes de o pousar. ■ Desconecte o aparelho antes de o pousar. ■ Desligue sempre o aparelho antes de realizar trabalhos na ferramenta de corte. Indicações de segurança para lâminas de corte Preparação ■ A lâmina de corte projeta violentamente objetos e também terra. Isto pode causar cegueira ou ferimentos. Use proteção para os olhos, cara e pernas. Retire sempre os objetos da área de trabalho antes de utilizar a lâmina de corte. ■ A lâmina de corte para gradualmente se a alavanca do acelerador tiver sido solta. Uma lâmina de corte que para gradualmente pode feri-lo, ou as pessoas na proximidade, provocando cortes. Antes de realizar quaisquer trabalhos na lâmina de corte, desligue o motor e certifique-se de que a lâmina de corte ficou imobilizada. Segurança de pessoas ■ As pessoas presentes podem sofrer cegueira ou ferimentos. Mantenha uma distância de 15 metros, em todos os sentidos, entre si e outras pessoas ou animais. Utilização e manuseamento ■ Não utilize o aparelho se não tiverem sido montados corretamente todos os componentes adicionais da lâmina de corte. ■ A lâmina de corte pode ser projetada bruscamente por objetos. Isto pode causar ferimentos nos braços e nas pernas. Caso o aparelho se depare com objetos estranhos, pare o motor imediatamente e aguarde até que a lâmina de corte imobilize. Verifique a existência de eventuais danos na lâmina de corte. Substitua sempre a lâmina de corte se estiver dobrada ou quebrada. Dispositivos de segurança Durante os trabalhos com o aparelho, a cobertura de proteção de plástico tem de estar montada para o funcionamento com a lâmina de corte ou fio, a fim de evitar a projeção de objetos. AVISO! ■ Nunca corte a relva caso se encontrem outras pessoas, especialmente crianças ou animais, na proximidade. ■ Mantenha uma distância de segurança de 15 m. Em caso de aproxima- ção, desligue imediatamente o aparelho. ATENÇÃO! PERIGO DE INTOXICAÇÃO! ■ Gases de escape, combustíveis e lubrificantes são tóxicos. Os gases de escape não podem ser inalados. AVISO! ■ A gasolina é altamente inflamável. Guarde a gasolina apenas nos recipientes previstos. ■ Abasteça apenas ao ar livre e não fume. ■ Com o motor em funcionamento ou o aparelho quente, a tampa do depósito não pode ser aberta e o aparelho não pode ser abastecido com gasolina. ■ Não tentar ligar o motor em caso de extravasamento de gasolina. Em vez disso, o aparelho deve ser retirado da área contaminada com gasolina. Qualquer tentativa de ignição deve ser evitada até que os vapores de gasolina se tenham evaporado. ■ Por motivos de segurança, o depósito de gasolina e as tampas do depósito devem ser substituídos caso estejam danificados. Reduza a produção de ruído e de vibração ao mínimo! ■ Utilize apenas aparelhos em bom estado de funcionamento. ■ Limpe e faça a manutenção do aparelho regularmente. ■ Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. ■ Não sobrecarregue o aparelho. ■ Se necessário, submeta o aparelho a um controlo. ■ Desligue o aparelho, caso não esteja a ser utilizado. ■ Use luvas de proteção.FBK 4 B2 ■ 118 │ PT Antes da colocação em funcionamento ATENÇÃO! ■ Durante o corte da relva têm de ser usados sempre calçado de se- gurança antiderrapante e o respetivo vestuário de segurança, como luvas de proteção, capacete de proteção, máscara de proteção, óculos de proteção e protetores auriculares. ■ Verifique o terreno em que o aparelho irá ser utilizado e remova os objetos que possam ser recolhidos e projetados. ■ Antes de cada utilização e em caso de queda ou outros impactos so- fridos pelo aparelho, é necessário realizar sempre um controlo visual para verificar se as ferramentas de corte, os pernos de fixação, bem como toda a unidade de corte, estão danificados. As ferramentas de corte e os pernos de fixação com desgaste ou danificados têm de ser substituídos. ■ Antes da utilização tem de ser sempre realizado um controlo visual para verificar se as ferramentas de corte estão desgastadas ou danificadas. Para evitar um desequilíbrio, as ferramentas de corte e os pernos de fixação desgastados ou danificados só podem ser substituídos em conjunto. Montar o punho redondo ♦ Monte primeiro o anel de borracha

na haste . ♦ Coloque o estribo de retenção , tal como apresentado na figura, de baixo para cima sobre o anel de borracha

♦ O pino do estribo de retenção tem de ser encaixado para fixa- ção num dos dois orifícios da haste

♦ Coloque o punho redondo sobre o anel de borracha

♦ Introduza os 4 parafusos de fixação , de cima para baixo, no punho redondo e fixe-os com as 4 porcas no estribo de retenção . ♦ Aperte bem os parafusos

Montar o mecanismo de abertura rápida ♦ Pendure o mosquetão e proteja-o com a peça vermelha do cinto do mecanismo de abertura rápida (ver figuras). Puxe pela peça vermelha do cinto, caso pretenda pousar o aparelho rapidamente. Fixar/montar o arnês ♦ Engate o arnês

no olhal de suporte . ♦ Ajuste o arnês

ao seu tamanho, de modo que o olhal de suporte fique à altura da anca quando pendurado. Montar o corta-sebes ♦ Solte primeiro o punho de enroscar na haste da unidade do motor.

Na haste dianteira do corta-sebes, intro- duza o pino na respetiva ranhura, até ao batente, da haste da unidade do motor. Devidamente encaixada, a linha vermelha tem de estar alinhada com a haste da uni- dade do motor. ♦ Aperte bem o punho de enroscar

NOTA ► A montagem do adaptador para podadora em altura/bobina de fio/lâmina de corte de 3 dentes/extensão é realizada na mesma sequência. Desmontar o corta-sebes ♦ Solte o punho de enroscar e retire a haste dianteira do corta- -sebes para fora da haste da unidade do motor. NOTA ► A desmontagem do adaptador para podadora em altura/bobina de fio/lâmina de corte de 3 dentes/extensão é realizada na mesma sequência. Rodar o corta-sebes ♦ Solte o desbloqueio/bloqueio . ♦ Acione a alavanca de comando , rode o corta-sebes para a posi- ção desejada. ♦ Deixe a alavanca de comando encaixar no entalhe da placa de base (corta-sebes)

Montar a corrente de serra e a lâmina AVISO! ► Calçar luvas de proteção! Perigo de ferimentos devido aos dentes de corte afiados! NOTA ► Tenha atenção ao sentido de deslocação da corrente de serra

lâmina e na placa de base (podadora em altura) . ► Consoante o desgaste, a lâmina pode ser virada. ♦ Solte a porca com a chave de bocas

♦ Retire a cobertura da roda da corrente

♦ Comece por colocar a corrente de serra na ponta da lâmina . ♦ Coloque agora a lâmina com a corrente de serra . ♦ C oloque a calha de guia sobre a guia da lâmina , introduzindo simultaneamente o pino tensor da corrente no orifício da lâmina . Ao mesmo tempo, coloque a corrente de serra sobre a roda da corrente

♦ Tensione agora a corrente de serra (ver capítulo "Tensionar e verificar a corrente de serra"). ♦ Volte a colocar a cobertura da roda da corrente e aperte ligeira- mente a porca .FBK 4 B2 PT │ 119 ■ Desmontar a corrente de serra ♦ A tensão da corrente de serra tem de ser eventualmente aliviada antes, para permitir retirar a lâmina e a corrente de serra (ver capítulo "Tensionar e verificar a corrente de serra"). Siga estas instruções na sequência inversa. Tensionar e verificar a corrente de serra AVISO! ► Calçar luvas de proteção! Perigo de ferimentos devido aos dentes de corte afiados! ♦ Rode o parafuso tensor da corrente , com a chave de fendas

no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a tensão. ♦ A corrente de serra tem de assentar na parte inferior da lâmina. Verifique se a corrente de serra pode ser puxada com a mão sobre a lâmina

Uma corrente de serra nova afrouxa e tem de ser tensionada várias vezes. Lubrificação da corrente ♦ Retire a tampa do depósito de óleo . ♦ Encha o depósito de óleo com aprox. 100 ml de bio-óleo para correntes

♦ A lubrificação da corrente pode ser aumentada ou reduzida por meio do parafuso de regulação do óleo

♦ Prima primeiro e rode depois o parafuso de regulação do óleo

no sentido dos ponteiros do relógio, para reduzir a lubrificação da corrente. ♦ Prima primeiro e rode depois o parafuso de regulação do óleo

no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para aumentar a lubrificação da corrente. AVISO! ► Nunca trabalhe sem lubrificação da corrente! Se a corrente de serra trabalhar em seco, a guarnição de corte será irreparavelmente destruída em pouco tempo. Antes do trabalho, verifique sempre a lubrificação da corrente e o nível de óleo no depósito. NOTA ► Utilize apenas óleo para correntes de serra. De preferência biodegradável. Não utilize óleo usado, óleo para motores, etc. ► Durante o trabalho, controle se a lubrificação da corrente está a funcionar. Afiar a corrente de serra NOTA ► Um esmeril pode ser fixo no apoio para esmeril , para uma fixação segura durante a afiação. ► Num conjunto de afiação, p. ex. da Oregon, encontra informações detalhadas sobre o processo de afiação. ► Alternativamente, pode utilizar um aparelho elétrico de afiação e seguir as instruções do fabricante. ► Em caso de dúvida sobre a realização do trabalho, deve substituir a corrente de serra. Montar o adaptador para extensão ATENÇÃO! ■ O adaptador para extensão/a haste

não pode ser utilizado(a) em combinação com o adaptador para lâmina de corte de 3 den- tes/bobina de fio! NOTA ► Utilize o adaptador para extensão/a haste

para realizar trabalhos em alturas elevadas. ♦ Monte o adaptador para extensão/a haste

entre a unidade do motor e o corta-sebes/a podadora em altura. A montagem é realizada da mesma forma descrita anteriormente nos adaptadores. Montar/desmontar a capa de proteção AVISO! ■ Se trabalhar com a lâmina de corte de 3 dentes , a capa de prote ção tem de estar montada. A capa de proteção é colocada por baixo da chapa de metal da haste . A capa de proteção é agora fixada com 2 parafusos à haste dianteira . Para tal, utilize a chave sextavada

fornecida. Guarnição de corte Dispositivo de proteção Lâmina de corte de 3 dentes Capa de proteção Bobina de fio Capa de proteção + capa de proteção do fio de corte

AVISO! ► Utilize apenas as guarnições de corte fornecidas. A utilização de outras guarnições de corte ou dispositivos de proteção é considera- da incorreta e acarreta riscos de acidentes consideráveis. Montar/substituir a lâmina de corte ■ Montar/substituir a lâmina de corte de 3 dentes , conforme apresen- tado nas figuras 1a - 1f. ■ Procure o orifício do disco de arrasto

, ajuste com o orifício oposto e bloqueie com a chave sextavada

(ver fig. 1b). A inscrição tem de ser visível de cima, na posição de trabalho (ver página desdobrável). A lâmina de corte de 3 dentes pode ser utilizada de ambos os lados. ■ Coloque a placa de pressão

sobre a rosca do veio dentado (ver fig. 1c). ■ Coloque a cobertura da placa de pressão

, com a chave para velas de ignição

, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ATENÇÃO! Rosca à esquer- da! (ver também fig. 1f). ■ A lâmina de corte de 3 dentes é fornecida com uma proteção de plástico. Esta tem de ser retirada antes da utilização e novamente colocada quando não estiver a ser utilizada. ■ A proteção de plástico pode agora ser retirada. ATENÇÃO! ARESTAS AFIADAS, USE LUVAS DE PROTEÇÃO ■ Monte a capa de proteção do fio de corte

na capa de proteção . ■ Durante os trabalhos com o fio de corte tem ser montada adicional- mente a cobertura de proteção do fio de corte

. A montagem da capa de proteção do fio de corte

(montada de fábrica) é realizada tal como apresentado na figura 2a.FBK 4 B2 ■ 120 │ PT ■ Certifique-se de que a capa de proteção do fio de corte

encaixa corretamente. Na parte interior da capa de proteção do fio de corte

encontra-se uma lâmina

. Esta está coberta com uma proteção

(ver fig. 2a). ■ Retire a proteção

antes do início do trabalho e volte a colocá-la depois do trabalho. ATENÇÃO! ARESTAS AFIADAS, USE LUVAS DE PROTEÇÃO ■ Para desmontar a capa de proteção do fio de corte

para fora da capa de proteção , utilize, p. ex., uma chave de parafusos para soltar cuidadosamente os três pinos de fixação. ATENÇÃO! PERIGO DE FERIMENTOS! Montar/substituir a bobina de fio ■ Monte/substitua a bobina de fio , conforme apresentado na figura 2c. ■ Procure o orifício do disco de arrasto

, ajuste com o orifício oposto e bloqueie com a chave sextavada

fornecida. ■ Aparafuse a bobina de fio sobre a rosca no sentido contrário aos ponteiros do relógio. ATENÇÃO! Rosca à esquerda! Colocar o arnês NOTA ■ Para garantir um trabalho sem fadiga, pode realizar ajustes nos seguintes pontos. Os ajustes podem variar de acordo com a altura. ■ Antes do início do trabalho, ajuste o arnês

à sua altura. ■ Equilibre o aparelho com o mecanismo de corte montado, de modo que o mecanismo de corte fique suspenso a pouca distância do solo, sem que o aparelho seja agarrado com as mãos. 1.) Coloque o arnês

e introduza os fechos um no outro até que encaixem (ver fig. 3a). 2.) Puxe pelo arnês

, conforme apresentado na figura 3b, para centrar o arnês

no corpo e ajustar a largura do tronco. 3.) Para esticar agora as fitas dos ombros, puxe por ambas as fitas, con- forme apresentado na figura 3c. 4.) Para ajustar a posição correta do aparelho no arnês, puxe pelo arnês conforme apresentado na figura 3d. 5.) Pendure o mosquetão (ver fig. 3e - 3g) e proteja-o com a peça vermelha do cinto do mecanismo de abertura rápida. 6.) Pegue agora no aparelho e pendure-o, conforme apresentado na figura 3h, com o olhal de suporte no mosquetão . O olhal de suporte pode ser adicionalmente desapertado e deslocado pelo parafuso , para ajustar o melhor alinhamento do aparelho. Ajustar a altura de corte ■ Coloque o arnês

e pendure o aparelho (ver capítulo "Colocar o arnês"). ■ Ajuste, com os diferentes reguladores no arnês

, as posições de corte e trabalho ideais (ver capítulo "Colocar o arnês"). ■ Para determinar o comprimento ideal do arnês, faça alguns movimentos oscilatórios sem ligar o motor (ver fig. 6a). ■ O arnês

está equipado com um mecanismo de abertura rápida. Puxe pela peça vermelha do cinto , caso tenha de pousar rapida- mente o aparelho (ver fig. 3i). ATENÇÃO! ■ Utilize o arnês

sempre que trabalhar com o aparelho. Coloque o arnês

assim que tiver ligado o motor e este esteja a funcionar em marcha lenta. Desligue o motor antes de retirar o arnês

Combustível e óleo ■ Utilize apenas uma mistura composta por gasolina sem chumbo (no mín. ROZ 95) e óleo especial para motores a 2 tempos (JASO FD/ISO - L - EGD). Misture o combustível de acordo com a tabela de mistura de combustível. ■ Introduza a quantidade correta de gasolina e óleo para motores a 2 tempos no recipiente de mistura de óleo/gasolina

fornecido (ver "Tabela de mistura de combustível"). De seguida, agite bem o recipiente. Tabela de mistura de combustível Processo de mistura: 40 partes de gasolina para 1 parte de óleo Gasolina Óleo para motores a 2 tempos 0,5 litros 12,5 ml Colocação em funcionamento ATENÇÃO! ■ Respeite as normas legais em relação à regulamentação em matéria de poluição sonora. Antes de cada utilização do aparelho, verifique o seguinte: ■ Estanqueidade do sistema de combustível. ■ Se os dispositivos de proteção e de corte se encontram em condições e completos. ■ Assento correto de todas as uniões roscadas. ■ Fácil mobilidade de todas as peças móveis. Arranque do motor a frio ATENÇÃO! ■ Nunca deixe o cabo de arranque ser projetado para trás. Tal pode causar danos. 1.) Encha o depósito de gasolina (ver também a secção "Combustível e óleo"). 2.) Pressione 6 vezes a bomba de combustível (Primer). 3.) Coloque o interruptor Ligar/desligar na posição "I". 4.) Puxe a alavanca do estrangulador para a posição " ". 5.) Segure bem no aparelho e extraia o cabo de arranque até à pri- meira resistência. Puxe agora rapidamente o cabo de arranque

O aparelho liga-se. 6.) Se o motor não arrancar, repita o passo 5. 7.) Assim que o motor esteja a funcionar, prima primeiro o bloqueio de ativação e depois a alavanca do acelerador para soltar o estrangulador automático. Se, após várias tentativas, o motor não pegar, leia a secção "Esquema de localização de falhas". ATENÇÃO! ■ Puxe sempre o cabo de arranque para a frente. Agarre no punho do cabo de arranque , quando o cabo de arranque voltar a recolher. Nunca deixe o cabo de arranque ser projetado para trás. NOTA ■ Em caso de temperaturas exteriores muito elevadas, é possível que o motor tenha de arrancar a frio sem estrangulador! Arranque do motor a quente (O aparelho esteve menos de 15-20 minutos parado) 1.) Coloque o interruptor Ligar/desligar na posição "I". 2.) A alavanca do estrangulador não tem de ser puxada para o arran- que do motor a quente.FBK 4 B2 PT │ 121 ■ 3.) Segure bem no aparelho e extraia o cabo de arranque até à pri- meira resistência. Puxe agora rapidamente o cabo de arranque

O aparelho liga-se após 1-2 puxões. Se o aparelho não pegar após 6 puxões, repita os passos 1-7 em "Arranque do motor a frio". Desligar o motor Etapas da paragem de emergência Se necessário, parar imediatamente o aparelho; para tal, coloque o inter- ruptor Ligar/desligar na posição "0". Sequência normal de etapas ■ Solte a alavanca do acelerador e aguarde até que o motor passe para a velocidade de marcha lenta sem carga. Coloque depois o interruptor Ligar/desligar na posição "0". ATENÇÃO! ■ Durante o funcionamento em marcha lenta sem carga, a lâmina de corte de 3 dentes deve estar parada. Se a lâmina de corte de 3 dentes girar, o carburador deve ser ajustado! Indicações de trabalho Antes da utilização do aparelho, treine todas as técnicas de trabalho (ver fig. 6a - 6c) com o motor desligado. Estender o fio de corte Para estender o fio de corte, deixe o motor trabalhar com aceleração a fundo e toque com a bobina de fio no chão. O fio estende-se automati- camente. A lâmina

na capa de proteção do fio de corte

corta o fio no comprimento autorizado (ver fig. 6d). ATENÇÃO! Resíduos de relva / erva / ervas daninhas acumulam-se por baixo da capa de proteção

■ Remova os resíduos, com o motor desligado, utilizando uma espátu- la ou algo semelhante. Processos de corte diferentes Aparar/cortar (lâmina de corte de 3 dentes ou com bobina de fio) ■ Desloque o aparelho em movimento de gadanha (ver fig. 6a). ■ Mantenha a ferramenta de corte paralela ao solo e determine a altura de corte pretendida. Aparar baixo (com bobina de fio) ■ Segure no aparelho com uma ligeira inclinação sobre o solo (ver fig. 6b). Corte sempre para longe de si. Nunca puxe o aparelho para si. Cortar relva (com bobina de fio) ■ Durante o corte de relva, apanhará toda a vegetação até à base. Para tal, incline a bobina de fio num ângulo de 30° para a direita. Coloque o manípulo na posição desejada (ver fig. 6c). Cortar junto a uma árvore/vedação/fundação (com bobina de fio) NOTA ■ Se o fio entrar em contacto com árvores, pedras, muros de pedra ou fundações, fica desgastado ou desfiado. Se este bater contra uma vedação de malha, parte-se. ATENÇÃO! ■ Não utilize o aparelho para afastar quaisquer objetos do caminho pedestre etc.! O aparelho é potente e pedras pequenas e outros objetos podem ser projetados 15 ou mais metros e causar ferimentos ou danos em automóveis, casas e janelas. Usar óculos de proteção! Bloquear Se a ferramenta de corte bloquear, desligue imediatamente o motor. Liberte o aparelho da erva e do silvado, antes de o voltar a colocar em funcionamento. Prevenir o contragolpe do aparelho Durante os trabalhos com a lâmina de corte de 3 dentes existe o perigo de contragolpe, caso o aparelho entre em contacto com obstáculos fixos (troncos de árvores, ramos, cepos de árvore, pedras ou similares). O aparelho é projetado no sentido contrário ao da rotação da lâmina de corte. Isto pode levar à perda de controlo do aparelho. Não utilize a lâmina de corte na proximidade de vedações, postes metálicos, marcos ou fundações. Para cortar arbustos fracos, posicione o aparelho tal como apresentado na fig. 6e, para evitar contragolpes. Trabalhar com o corta-sebes Técnicas de corte ■ A barra porta-lâminas de dupla face possibilita o corte nos dois senti- dos ou, em movimentos pendulares, de um lado para o outro. ■ Desloque o corta-sebes, durante o corte vertical, uniformemente para a frente ou em forma de arco para cima e para baixo. ■ Desloque o corta-sebes no corte horizontal em forma de foice para a extremidade da sebe, para que os pedaços cortados caiam para o solo. ■ Ver página desdobrável (figura A). NOTA ► Retire ramos fortes com uma tesoura de ramos. Trabalhar com a podadora em altura Técnicas de serragem AVISO! ► Tenha especial atenção ao material de corte que cai. ► Tenha atenção fundamentalmente ao perigo causado por ramos projetados para trás. NOTA ► Coloque o batente no ramo. Deste modo, trabalha de forma mais segura e mais calma. ► Só depois comece a serrar. Serrar um ramo pequeno ♦ Em ramos pequenos (diâmetro 0-8 cm), serre de cima para baixo (ver figura). Serrar ramos maiores ♦ Em ramos maiores (diâmetro 8-25 cm), realize primeiro um corte de desbaste

(ver figura). O corte de desbaste evita também que o tronco principal seja descascado.FBK 4 B2 ■ 122 │ PT ♦ Serre agora totalmente de cima

Serrar em pedaços Reduza ramos compridos ou grossos antes de realizar o corte de separa- ção final (ver figura). cb a Trabalhar de forma segura ■ Mantenha o aparelho, a guarnição de corte e a capa de proteção da corrente

num bom estado de conservação, para evitar ferimentos. ■ Após uma queda do aparelho, verifique a existência de eventuais danos e avarias significantes. ■ Tenha em atenção o ângulo de trabalho máx. 60°±10° recomendado, para garantir um trabalho seguro (ver figura). ■ Não utilize o aparelho em cima de uma escada ou numa posição insegura. ■ Evite fazer um corte não ponderado. Isto poderia pô-lo a si e a outros em perigo. ■ As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. ■ Mude regularmente de posição de trabalho. Uma utilização prolon- gada do aparelho pode causar problemas de circulação nas mãos, originados pela vibração. Pode, no entanto, prolongar o período de utilização por meio de luvas adequadas e pausas regulares. Tenha atenção que a propensão individual para problemas de má circulação do sangue, temperaturas exteriores baixas ou forças de preensão gran- des durante o trabalho reduzem o período de utilização. Transporte ■ Utilize as capas de proteção

durante o transporte. ■ Preste atenção para não ligar o aparelho durante o transporte, a fim de evitar ferimentos (ver figura). Limpeza Limpeza da unidade do motor NOTA ■ O aparelho deve ser limpo após cada utilização. ■ Desligue sempre o aparelho antes dos trabalhos de limpeza e retire o cachimbo da vela de ignição

■ Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido e um pouco de detergente. Certifique-se de que não é possível entrar água para o interior do aparelho. Limpeza da podadora em altura ■ A podadora em altura tem de ser limpa, em intervalos regulares, para remover aparas da serragem. ♦ Retire a cobertura da roda da corrente

♦ Retire a corrente de serra da lâmina e limpe a calha de guia . ♦ Mantenha a corrente de serra afiada e controle a tensão, tenha atenção ao nível do óleo e à alimentação de óleo. Limpeza do corta-sebes ♦ Controle a existência de eventuais parafusos soltos na barra porta- -lâminas do corta-sebes e, se necessário, aperte-os. ♦ Retire os resíduos verdes encravados. ♦ Trate da barra porta-lâminas com um spray de óleo ou uma almo- tolia. Limpeza do adaptador para bobina de fio/lâmina de corte ♦ Retire os resíduos verdes encravados. ♦ Mantenha a lâmina de corte de 3 dentes afiada para facilitar o trabalho. Manutenção Substituir a bobina de fio/o fio de corte 1.) A bobina de fio deve ser desmontada como descrito na secção Montar/substituir a bobina de fio. Pressione as marcações (ver fig. 5a) e retire a tampa (ver fig. 5b). 2.) Retire o prato da bobina da caixa da bobina de fio (ver fig. 5c). 3.) Eventualmente, remova ainda o fio de corte existente. 4.) Coloque o novo fio de corte no centro e a ponta resultante no entalhe do prato da bobina (ver fig. 5d). 5.) Enrole o fio, sob tensão, no sentido dos ponteiros do relógio. O prato da bobina separa assim as duas metades do fio de corte (ver fig. 5d). 6.) Pegue na tampa e insira o prato da bobina na mesma. Verifique se os suportes do fio do prato da bobina estão de acordo com a condução do fio na tampa. 7.) Solte agora o fio de corte do prato da bobina e enfie-o através dos olhais de metal na tampa. 8.) Volte a unir as duas metades da caixa até encaixarem de forma per- cetível. 9.) Corte o fio em excesso para aproximadamente 13 cm. Isso reduz a carga sobre o motor durante o arranque e o aquecimento. 10.) Monte novamente a bobina de fio (ver capítulo "Montar/substituir a bobina de fio").

C A B máx. 60°±10°FBK 4 B2 PT │ 123 ■ Manutenção do filtro de ar Os filtros de ar contaminados reduzem a capacidade do motor, devido à entrada de ar reduzida para o carburador. O controlo regular é, por isso, indispensável. O filtro de ar deve ser controlado a cada 25 horas de funcionamento e, se necessário, limpo. Se o ar tiver muito pó, o filtro de ar deve ser verificado com mais frequência. 1.) Retire a cobertura da caixa do filtro de ar

3.) Limpe o filtro de ar , sacudindo-o ou soprando-o (com ar comprimido). 4.) A montagem é efetuada na sequência inversa. ATENÇÃO! ■ Nunca limpe o filtro de ar com gasolina ou solventes inflamáveis. Manutenção da vela de ignição 1.) Retire o cachimbo da vela de ignição

2.) Desaperte a vela de ignição com a chave para velas de ignição

fornecida. 3.) A montagem é efetuada na sequência inversa. Distância dos elétrodos = 0,6 mm (distância entre os elétrodos, entre os quais é gerada a faísca de ignição). Verifique a eventual existência de sujidade na vela de ignição, pela primeira vez, após 10 horas de funcio- namento e, se necessário, limpe-a com uma escova de arame em cobre. Posteriormente, a manutenção da vela de ignição deverá ser realizada a cada 50 horas de funcionamento. Afiar a lâmina da cobertura de proteção A lâmina

(ver fig. 2a) pode perder o fio com o tempo. Neste caso, solte os 2 parafusos com que a lâmina

está fixa na tampa de proteção do fio de corte

num torno de bancada. Afie a lâmina

com uma pedra de afiar e certifique-se de que mantém o ângulo da aresta de corte. Ajustes do carburador Retire a cobertura da caixa do filtro de ar

Ajustar o cabo de arranque Se, com o tempo, a rotação máxima do aparelho deixar de ser alcança- da e forem excluídas todas as outras causas, de acordo com a secção "Eliminação de erros", poderá ser necessário realizar o ajuste do cabo de arranque. Para reajustar o cabo de arranque, enrosque corretamente o parafuso ou o parafuso de ajuste

, bem como a contraporca

(ver fig. 4). Lubrificar a engrenagem ■ A cada 20 horas de funcionamento, acrescente um pouco de lubrifi- cante fluido para engrenagens (aprox. 10 g), para lubrificar a engre- nagem angular. ♦ Abra o parafuso (ver página desdobrável) para pressionar o lubri- ficante fluido para engrenagens para dentro da caixa de transmissão. ♦ Depois de encher a transmissão, feche o orifício de lubrificação outra vez com o parafuso

Armazenamento e transporte ■ Guarde o aparelho num local seguro. ■ Armazene o aparelho e os acessórios num local seguro e protegido contra chamas desprotegidas e fontes de calor/faíscas, como aque- cedor de água a gás, secador de roupa, fogões a óleo ou radiadores portáteis, etc. ■ Mantenha a capa de proteção , a bobina de fio e o motor sem- pre livres de resíduos de corte de relva ao guardar o equipamento. ■ A proteção plástica para a lâmina de corte de 3 dentes tem de ser novamente colocada durante o transporte e quando o aparelho não estiver a ser utilizado. ■ Antes de realizar os trabalhos de manutenção, desligue sempre o aparelho e retire o cachimbo da vela de ignição

Armazenar o aparelho Se quiser guardar o aparelho durante mais de 30 dias, é necessário pre- pará-lo para tal. Caso contrário, o combustível que se encontra no carbu- rador evapora, deixando um resíduo semelhante a borracha. Tal poderá dificultar o arranque e resultar em trabalhos de reparação caros. 1.) Retire a tampa do depósito , para deixar sair a pressão eventual- mente existente no depósito de gasolina . Esvazie cuidadosamente o depósito de gasolina

2.) Ligue o motor e deixe-o funcionar até que pare, para remover o com- bustível do carburador. 3.) Deixe o motor arrefecer durante aprox. 10 minutos. 4.) Retire a vela de ignição (ver capítulo "Manutenção da vela de ignição"). 5.) Coloque 1 colher de chá de óleo para motores a 2 tempos na câmara de combustão. Puxe várias vezes o cabo de arranque , para hume- decer todas as peças mecânicas com óleo. Volte a colocar a vela de ignição. NOTA

Guarde o aparelho num local seco e afastado de possíveis fontes de inflamação. Nova colocação em funcionamento 1.) Retire a vela de ignição (ver capítulo "Manutenção da vela de ignição"). 2.) Puxe rapidamente o cabo de arranque para remover óleo em ex- cesso da câmara de combustão. 3.) Limpe a vela de ignição e certifique-se da distância correta entre os elétrodos na vela de ignição. 4.) Abasteça o depósito de gasolina . Ver secção "Lubrificante e óleo". Transportar ■ Se pretender transportar o aparelho, esvazie o depósito de gasolina como explicado na secção "Armazenamento".FBK 4 B2 ■ 124 │ PT Deteção de falhas Unidade do motor Problema Causa possível Resolução de falhas O motor não pega. Procedimento errado durante o arranque. Siga as instruções sobre o arranque. O motor pega, mas não tem o desempenho máximo. Ajuste incorreto da alavan- ca do estrangulador

Colocar a alavanca do estrangulador em " ". Filtro de ar sujo. Limpar filtro de ar. O motor fun- ciona de forma irregular. Distância incorreta dos elé- trodos da vela de ignição. Limpar as velas de ignição e ajustar a dis- tância dos elétrodos ou colocar uma nova vela de ignição. Vela de ignição com fuligem ou húmida. Ajuste errado do carbu- rador. Limpar a vela de ignição ou substituir por uma nova. Podadora em altura Problema Causa possível Resolução de falhas O motor está a funcionar, mas a corrente de serra não se desloca. O adaptador para corta- -sebes ou o adaptador para podadora em altura não está bem montado na unidade do motor. Verificar a montagem. Nenhum avanço no trabalho. Corrente de serra seca ou sobreaquecida, ou apresenta uma folga excessiva. Abastecer óleo ou afiar, substituir ou tensionar a corrente de serra

Corta-sebes Problema Causa possível Resolução de falhas O motor está a funcionar, as lâminas estão paradas. O adaptador para corta- -sebes ou o adaptador para podadora em altura não está bem montado na unidade do motor. Verificar a montagem. Intervalos de manutenção Podadora em altura Os dados indicados referem-se a condições de utilização normais. Em caso de condições mais difíceis, como p. ex. forte formação de pó e pe- ríodos de trabalho longos diariamente, os referidos intervalos devem ser reduzidos. Peça do aparelho Ação Antes

início do tra- balho Sema- nal- mente

ne- cessi- dade Lubrifica- ção da corrente Verificar

Corrente de serra Verificar e prestar atenção ao estado de afiação

Controlar a tensão da corrente

Afiar X Calha de guia Verificar (desgaste, danificação)

Corta-sebes Os dados indicados referem-se a condições de utilização normais. Em caso de condições mais difíceis, como p. ex. forte formação de pó e pe- ríodos de trabalho longos diariamente, os referidos intervalos devem ser reduzidos. Peça do aparelho Ação Antes

início do tra- balho Depois

conclu- são do traba- lho

neces- sidade Lâmina de corte Controlo visual X Limpar X XFBK 4 B2 PT │ 125 ■ Encomenda de peças sobresselentes Encomendar peças sobresselentes Na encomenda de peças sobresselentes devem ser prestadas as seguintes informações: ■ Tipo do aparelho ■ Número de artigo do aparelho ■ Número de identif. do aparelho Pode consultar os preços e informações atuais em www.kompernass.com NOTA

Peças sobresselentes não especificadas (como p. ex. bobina de fio, fio de corte) podem ser encomendadas através da nossa linha direta de Assistência Técnica. Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais. O aparelho e os seus acessórios são constituídos por diferentes materiais, como p. ex. metal e materiais sintéticos. Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. Proteção ambiental ■ Esvazie o depósito de gasolina e de óleo cuidadosamente e entregue o aparelho num centro de reciclagem. As peças de plástico e de metal utilizadas podem ser separadas por material e entregues num ponto de recolha para reciclagem. ■ Entregue o óleo usado e restos de gasolina num ponto de recolha e não os despeje na canalização ou no esgoto. ■ Entregue o material de manutenção sujo e os combustíveis num ponto de recolha previsto para tal. Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprova- tivo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da com- pra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto repa- rado ou um novo produto. Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garan- tia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de ins- truções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comer- cial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assis- tência Técnica autorizada. Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■ O número do artigo consta na placa de características, numa impres- são, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, tele- fonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.FBK 4 B2 ■ 126 │ PT Assistência Técnica AVISO! ■ O aparelho deve ser reparado apenas por técnicos especializados e apenas com peças de origem. Desta forma, é garantida a segu- rança do aparelho. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 282573 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistên- cia Técnica.

ALEMANHA www.kompernass.com Tradução da Declaração de Conformi- dade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este aparelho está em conformidade com as seguintes normas, documentos normativos e diretivas CE: Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC) Diretiva Outdoor (2005 / 88 / EC) (2000 / 14 / EC) Diretiva relativa às emissões (2012/46/EU) Normas harmonizadas aplicadas:

Tipo/designação do aparelho: Aparelho combinado a gasolina 4 em 1 FBK 4 B2 Ano de fabrico: 01 - 2017 Número de série: IAN 282573 Bochum, 06.01.2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.IAN 282573