FLORABEST FBK 4 B2 - Scie

FBK 4 B2 - Scie FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FBK 4 B2 FLORABEST au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FLORABEST FBK 4 B2 - page 42
Caractéristiques techniques Scie électrique à chaîne, puissance de 1800 W, longueur de la lame de 40 cm, vitesse de chaîne de 13 m/s.
Utilisation Idéale pour l'élagage, la coupe de bois et l'entretien des jardins.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, nettoyer le filtre à air.
Sécurité Utiliser des gants de protection, des lunettes de sécurité, et s'assurer que l'appareil est éteint lors des réglages.
Informations générales Poids de 4,5 kg, câble d'alimentation de 3 mètres, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - FBK 4 B2 FLORABEST

Comment assembler la scie FLORABEST FBK 4 B2 ?
Pour assembler la scie, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et fixez-les correctement selon les étapes décrites.
Comment affûter la lame de la scie FLORABEST FBK 4 B2 ?
Utilisez une pierre à affûter ou un aiguiseur spécifique pour les lames de scie. Suivez l'angle d'affûtage recommandé dans le manuel d'utilisation pour obtenir les meilleurs résultats.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment remplacer la lame de la scie FLORABEST FBK 4 B2 ?
Débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de fixation de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en suivant les instructions du manuel.
Quelle est la capacité de coupe de la scie FLORABEST FBK 4 B2 ?
La scie FLORABEST FBK 4 B2 a une capacité de coupe maximale de 65 mm pour le bois et 10 mm pour le métal, selon les spécifications du fabricant.
Comment nettoyer ma scie après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la scie et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques agressifs.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la scie FLORABEST FBK 4 B2 ?
La scie est conçue pour couper principalement du bois, mais elle peut également être utilisée pour des matériaux tels que le plastique et certains métaux légers.
Que faire si la scie surchauffe pendant l'utilisation ?
Si la scie surchauffe, arrêtez immédiatement l'utilisation et laissez-la refroidir. Assurez-vous que vous ne bloquez pas les évents de ventilation et que vous n'effectuez pas de coupes prolongées sans pause.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la scie FLORABEST FBK 4 B2 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées auprès des revendeurs agréés ou directement sur le site Web de FLORABEST. Vérifiez le manuel pour obtenir les références des pièces.
La garantie de la scie FLORABEST FBK 4 B2 est-elle valable ?
Oui, la scie est généralement fournie avec une garantie d'un an contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu pour faire valoir la garantie.

Questions des utilisateurs sur FBK 4 B2 FLORABEST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FBK 4 B2 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FBK 4 B2 de la marque FLORABEST.

MODE D'EMPLOI FBK 4 B2 FLORABEST

Traduction du mode d'emploi d'origine

Lire consciencieusement avant d'utiliser a machine!

CZ

BENZINOVY KOMBINOVANY PRISTROJ 4 V 1

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Utilisation conforme à l'usage prévu 38

Équipement 38

Matériel livre 39

Caracteristiques techniques. 39

Explication des plaques signalétiques utilisées 40

Consignes de sécurité 42

Consignes de sécurité relatives aux taille-haies. 42

Consignes de sécurité complémentaires pour les taillie-haies 43

Consignes de sécurité de travail pour l'églagueuse 43

Mesures de prudence contre le rebond 44

Consignes de sécurité de travail pour les bobines à fil 44

Consignes de sécurité de travail pour la lame de coupe . 45

Dispositifs de sécurité 45

Avant la mise en service 46

Montage de la poignée ronde 46

Montage du mecanisme de déclenchement rapide 46

Fixation / montage de la ceinture de port 46

Montage du taille-haies. 46

Demonterle taille-haies 46

Faire pivoter le talille-haes. 46

Monter la chaine de scie et la lame 46

Demonter la chaine de scie. 46

Tendre et vérifier la chaine de scie 47

Lubrification de la chaîne 47

Affuter la chaine de scie 47

Monter la perché. 47

Montage/demontage du capot de protection 47

Montage/remplacement de la lame. 47

Montage/remplacement de la bobine de fil. 48

Mettrela ceinturedeport 48

Réglage de la hauteur de coupe. 48

Carburant et huiie 48

Mise en service 48

Demarriage avec moteur froid 48

Demarrage avec moteur chaud. 49

Travailler avec le taille-haies 49

Techniques de coupe. 49

Travailler avec l'églagueuse. 49

Techniques de sciage 49

Travail sur 50

Transport 50

Nettoyage 50

Entretien. 50

Entreposage et transport 51

Recherche d'erreurs 52

Unité moteur 52

Élagueuse 52

Taille-haes 52

Intervalles de maintenance 52

Élagueuse 52

Taille-haes 52

Commande de pieces de rechange 52

Garantie de Kompennass Handels GmbH. 53

Service après-vente. 54

Importateur. 54

Traduction de la déclaration de conformité originale . 54

OUTIL MODULABLE À ESSENCE 4 EN 1 FBK 4 B2

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de cet apparéil. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilise le produit que conformément aux consignes et pour les domains d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

Utilisation conforme à l'usage prévu

Taille-haie sur perche

Cet apparéil est destiné à tailler et élaguer les haies, buissons et arbustes d'ornament dans le secteur domestique. Il s'agit ici d'un apparéil manuel à transmission intégrée, dont les lames linéaires se déplacent en avant et en arrrière.

FLORABEST FBK 4 B2 - Taille-haie sur perche - 1

AVERTISSEMENT!

Les taille-haies ne sont pas faits pour etre utilisés par les enfants.

Elagueuse

Cet apparéil est destiné aux travaux d'élagage d'arbres.

Lame à 3 dents/ bobine de fil

Utilisation avec une lame à 3 dents : pour couper l'herbe haute, les brousseilles et les plantes lignées.

Utilisation avec la bobine de fil : pour couper l'herbe et les mauvaises herbes peudenses.

Perche

FLORABEST FBK 4 B2 - Perche - 1

ATTENTION!

Ne pas utiliser la perché / le manch en combinaison avec le module lame à 3 dents/ le module à bobine de fil!

Toute autre utilisation non expressement approuvée dans ce mode d'emploi peut endommager l'appareil etprésenter un risque sérieux pour l'utilisateur. Respectez impératifement les restrictions figurant dans les consignes de sécurité. Veuillez respecter les réglementations nationales qui peuvent restreindre l'utilisation de la machine. Toute utilisation autre ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables.

Non prévue pour une utilisation commerciale.

UTILISATIONS INTERDITES!

Pour évitier les blessures, l'utilisateur ne doit pas utiliser l'appareil pour les travaux suivants : pour le nettoyage des troitoirs et comme broyeur à vigétaux pour broyer des tronçons d'arbres et de haies. En outre, l'apparil ne doit pas être utilisé pour niveler les reliés tels que les taupinières. Pour des raisons de sécurité, l'apparil ne doit pas servir d'une entraînement pour d'autres appareils de tous types. L'utilisateur/opérateur est responsable des dommages ou blessures de toutecke qui pourrait en résultat, non le fabricant.

Équipement

Unité moteur FBK 4 B2-1

1 Verrouillage de sécurité
Interrupteur marche/arret
Anneau de transport
4 x vis de fixation (avec circlip, rondelle et écrou)
Poignée ronde
Bague caoutchouc
Broche
6 Etrier barriere
Poignée visée
8 Bras
9 Accelerateur
10 Cosse de bougie d'allumage
Levier de starter
12 Cordon de démarrage
13 Reservoir d'essence
13 Bouchon du réservoin
15 Pompe à carburant "Primer"
16 Cache du boitier du filtré à air

Extension taille-haies FBK 4 B2-3

Poignée
18 Verrouillage/deverrouillage
Boite d'engrenages
20 Barre de coupe
21 Plaque (taillie-haies)
2 Levier de réglage
23 Manche avant (taille-haies)
24 Tige d'arrêt
25 Arbre d'entraînement

Extension élaguèuse FBK 4 B2-4

26 Manche avant (elagueuse)
27 Bague de protection
Bouchon du réservoir à huile
29 Reservoir d'huile
30 Lame
Chaine de sce
Dispositif pour touret
33 Butee
Tige d'arrêt
35 Arbre d'entrainement
36 Écrou
7 Filetage
3 Cache de pignon
Guidelame
40 Alésage de lame
Rail de guidage
Huilleur par goutes
Pignon
44 Vis de régulation d'huile
Goupille de tension de chaine
46 Vis de tension de chaîne

Module bobine de fil / extension de lame FBK 4 B2-2

17 2 vis de fixation (avec circlip, rondelle et écrou)
46 Capot de protection
49 Lame à 3 dents
50 Bobine de fil de coupe
51 Manche avant (bobine de fil / lame à 3 dents)
Tige d'arrêt
53 Arbre d'entrainment

Perche

Manche
Poignée visée
56 Tige d'arrêt
7 Arbre d'entrainement

Accessoires

Sangle de transport
Gaine protectrice pour la lame
Gaine protectrice pour la chaine
6 Huile pour chaîne bio
Bouteille melangeuse essence/d'huile
Lunettes de protection
64 Clé à vis six pans M4
65 Clé à vis six pans M5
66 Clé plate SW 8/10
Clé pour bougie d'allumage / tournevis à fente
68 Trousse a outils
9 Ecrou M10 x 1,0 (file à gauche)
7 Cache plaque de pression
7 Plaque de pression
Disque d'entraînement
7 Fil de coupe

Matériel livre

1 Unite moteur
1 Extension taille-haies FBK 4 B2-3 (ci-apres appelée taille-haies)
1 Extension élaguèuse FBK 4 B2-4 (ci-après appelée élaguèuse)
1 Module bobine de fil / extension de lame FBK 4 B2-2
1 Perche
1 Poignée avec étrier barrière
1 Bobine de fil de coupe
1 Fil de coupe (Ø fil : 2,4 mm / longueur du fil : 6 m)
1 Lame à 3 dents
1 Ceinture de port
1 Gaine protectrice pour la chaine
1 Gaine protectrice pour la lame
1 Bouteille mélangeuse huile/essence
1 100 ml d'huile bio pour chaine
1 Trousse a outils
1 Clé six pans M4
1 Clé six pans M5
1 Clé pour bougie d'allumage / tournevis à fente
1 Clé plate SW 8/10
1 Lunettes de protection
1 Mode d'emploi

\section*{Caracteristiques techniques}

Unité moteur: FBK 4 B2-1

Type de moteur : moteur 2 temps, refroidi par air, cylindre chromé

Puissance du moteur (max.): 1,35 kW / 1,85 CV

Cylindrée: 42,7 cm³

Régime à vide moteur: 3000 min

Régime moteur max.

aveclamea3dents: 9200 min

avec bobine de fil: 8700 min

avec scie a chaine: 9200 min

avec taille-haies : 9200 min

Vitesse de coupe max.

aveclamea3dents 6900min

avec bobine de fil: 6525 min

avec scie a chaine: 20 m/s

avec taille-haies: 1550 min

Allumage: électronique

Entrainement: accouplement centrifuge

Poids :

(reservoir vide): env. 5,6 kg

Contenance du réservoir: 1200 cm³

Bougiedallumage CDK L8RTC

Consommation de carburant a

la puissance moteur max.: 0,6 kg/h

Consommation spécifique

de carburant

a la puissance moteur max. : 446 g / kWh

Taille-haes: FBK 4 B2-3

Longueur de coupe: env. 425 mm

Écart entre les dents : 20 mm

Poids

(opérationnel): env. 2,24 kg

Elagueuse: FBK 4 B2-4

Poids (opérationnelle): env. 1,6 kg

Quantité d'huile recommendée

pour le réservoir a huié: 140cm

Longueur de coupe: env. 260 mm

Lame : Oregon, type 100

Chaine de scie: Oregon 91PO40X

Module bobine de fil / extension

de lame: FBK 4 B2-2

Bobine de fil de coupe (IAN 282573) :

du cercle de coupe du fil: 430mm

Longueur du fil: 6,0 m

du fil: 2,4mm

Lame à 3 dents (IAN 282573) :

du cercle de coupe

de la lame: 255 mm

Informations relatives aux bruits et aux vibrations :

Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à ISO 22868, EN ISO 10517. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :

Taille-haies :

Niveau de pression acoustique L_pA : 98,79 dB(A)

Niveau de puissance acoustique L_WA 109,53 dB(A)

Niveau de puissance acoustique garanti L_WA : 114 dB(A)

Niveau de puissance acoustique: 110,87 dB(A)

Impréciation K_cA:2,5 dB

Niveau de puissance acoustique L_WA 111,27 dB(A)

Niveau de puissance acoustique L_WA 111,10 dB(A)

Imprecision K_WA :2,5dB

FLORABEST FBK 4 B2 - Taille-haies : - 1

er une protection auditive pour éviter toute lésion auditive !

Valeurs de vibration (somme vectorielle de trois directions) déterminées conformément à EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1:

Taille-haies :

Vibrations sur la poignée avant : Valeur d'émission des vibrations

$$ a _ {h, D} = 4, 1 8 2 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Imprecision K = 1,5 m/s²

Vibrations sur la poignée arrière : Valeur d'émission des vibrations

$$ a _ {h, D} = 9, 6 9 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Imprecision K = 1,5m / s^2

Elagueuse :

Vibrations sur la poignée avant : Valeur d'émission des vibrations

$$ a _ {h, D} = 3, 8 5 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Imprecision K = 1,5 m/s²

Vibrations sur la poignée arrêté : Valeur d'émission des vibrations

$$ \alpha_ {h, D} = 7, 5 9 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Imprecision K = 1,5m / s^2

Bobine de fil :

Vibrations sur la poignée avant : Valeur d'émission des vibrations

$$ a _ {h, D} = 4, 8 6 4 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Imprecision K = 1,5m / s^2

Vibrations sur la poignée arrêté : Valeur d'émission des vibrations

$$ a _ {h, 0} = 9, 7 5 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Imprecision K = 1,5m / s^2

Lame à 3 dents :

Vibrations sur la poignée avant : Valeur d'émission des vibrations

$$ \alpha_ {\mathrm {h , D}} = 4, 6 2 2 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Impréciation K = 1,5m / s^2

Vibrations sur la poignée arrête : Valeur d'émission des vibrations

$$ a _ {h, D} = 7, 7 0 8 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Imprecision K = 1,5m / s^2

REMARQUE

Le niveau de vibrations indiquedans ces instructions a eté mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans les normes EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1 et peut être utilisé pour la comparaison d'appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

FLORABEST FBK 4 B2 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT!

Le niveau de vibrations va évoluer selon l'usage et peut dans certains cas se situer au-dessus de la valeur indiquée dans les générées instructions. La sollicitation due aux vibrations pourrait être sous-estimée lorsque l'appareil est régulièrement utilisé de cette manière. Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux vibrations pendant un certain temps de travail, il convient également de tener compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est étant, ou allumé mais sans être effectivement utilisé. Ceci peut considérablement réduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail.

FLORABEST FBK 4 B2 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Réduisez également les risques de vibrations tels que le risque d'une maladie des doigts morts grâce à des pauses de travail féquentes durant lesquelles vous frottez par ex. les paumes des mains l'une contre l'autre!

Explication des plaques signalétiques utilisées

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 1

Avertissement! Lire le mode d'emploi avant la mise en service!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 2

Porter des gants de protection!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 3

Porter des gants de sécurité!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 4

Porter une protection auditive!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 5

Porter un casque de protection!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 6

Porter des lunettes de protection!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 7

Attention, pièces brulantes. Gardez vos distances!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 8

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 9

  1. Allumer l'appareil

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 10

  1. Remplir la pompé à carburant (Primer)

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 11

  1. Tirer le levier de starter

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 12

4.Tirer le cordon de demarrage

PULL

Tirer le levier de starter

Appuyer 6 fois sur la pompe a carburant (Primer)

日+

Rapport de mélange: 40 parts d'essence pour 1 part d'huile

40:1

Essence: ROZ 95/ROZ 98

Huile pour moteur 2 temps : ISO - L-EGD / JASO FD

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 1

Danger de mort par electrocution! Tenez-vous au moins à 10 m de distance de lignes aériennes à haute tension.

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 2

Attention! Chute d'objets.
En particulier lors de la coupe au-dessus de la tête.

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 3

Attention! Risque de blessures dà à la lame en service.

Gardez vos distances!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 4

Avertissement général I

  1. Faites glisser le tenon sur le manche avant jusqu'à la butée dans la rainure du manche de l'unité moteur.
  2. Une fois correctement glissé, la ligne rouge doit être alignée avec le manche de l'unité moteur.
  3. Si ce n'est pas le cas, tirez sur le cordon de demarrage pour ajuster l'arbre.
    ATTENTION! L'interrupteur marche/arrêt ② doit se trouver sur "O".

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 5

Protégier l'appareil de la pluie ou de l'humidité !

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 6

Max. 9000 trs/min

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 7

Attention! Filet à gauche.

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 8

Faites attention aux pièces projétées !

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 9

Risque de rebond!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 10

Attention! Risque de blessure par lame rotative! Tenir les mains et les pieds éloignés!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 11

Prudence - l'essence est extrémement inflammable! Risque d'explosion! Ne pas renverser de carburant!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 12

Avant les travaux de maintenance, eteignez l'appareil et retirez la cosse de la bougie d'allumage!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 13

Attention! Risque d'étouffement!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 14

Attention! Emanations de CO toxiques (vapeurs de monoxyde de carbone)!
Ne jamais utiliser l'appareil dans des pièces fermées!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 15

Avertissement! N'utilise en aucun cas les lames de scie circulaire à la place de la lame de coupe.

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 16

Remettez un peu deGRAISSÉ toutes les 20 heures (graisse semi-fluide pour engrenage)

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 17

La distance entre la machine et les personnes environnantes doit être d'au moins 15 m!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 18

L'outil de coupe (lame/fil de coupe) continue de tournier une fois l'appareil eteint!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 19

Indication du niveau de puissance acoustique LWA en dB.

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 20

Feu, flamme neue et fumée interdits!

FLORABEST FBK 4 B2 - Explication des plaques signalétiques utilisées - 21

Consignes de sécurité

IMPORTANT! LIRE AVEC SOIN AVANT L'UTILISATION. CONSERVER POUR VOS DOCUMENTS.

Consignes de sécurité relatives aux taille-haies

REMARQUE

Le taille-haies est livre entierement monté.
- Les remarques ainsi que les illustrations imagées concernant le réglage, l'utilisation des taillie-haies ainsi que leurs pieces de réglage, la maintenance, le graissage par l'utilisateur se trouvent dans ce mode d'emploi ainsi que sur le volet dépliant.
Remarques relatives à la position de travail (voir volet dépliant).
Remarques relatives aux pièces de réglage (voir volet dépliant).
Remarques relatives à une utilisation sère du carburant (voir chapitre "Preparation", point f).
- Voutrouvrez dans ce mode d'emploi les remarques concernant le remplacement recommandé ou la réparation de pieces ou pour le service après-vente et les specifications des pieces de rechange à utiliser, dans la mesure où celles-ci concernent la santé et la sécurité de l'utilisateur.
musoutrouverez dans ce mode d'emploi l'explication de tous les symboles graphiques,lesindications,caracteristiques etdonnées techniques ainsi que la marche a suive en cas d'accidents et de pannes.
Outil bloque: Retireez les matieres coincées de la barre de coup 20.

AVERTISSEMENT!

Les enfants ne doivent pas utiliser le taillie-haies.
Soyez toujours vigilante, faites attention et travailliez avec précaution sur l'appareil. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous étés malade, fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entrainer des blessures corporelles graves.
Évitez les utilisations erronées, utilisez la machine uniquement comme décrit sous "Usage conforme".

FLORABEST FBK 4 B2 - AVERTISSEMENT! - 1

Familiarisez-vous avec le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.

Preparation

a) CE TAILLE-HAIES PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES! Lisez avec soin les instructions relatives à la bonne utilisation, à la préparation, à la maintenance, pour démarrer et arreter le taille-haies. Familiarisez-vous avec toutes les pieces de réglage et avec l'utilisation conforme du taille-haies.
b) Les enfants ne doivent jamais utiliser le talille-haies.
c) Prudence avec les lignes électriques aériennes.
d) L'utilisation du taille-haies doit être évitee lorsque des personnes, surtout des enfants, se trouvent a proximite.
e) Portez des vêtements adaptés! Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui risqueraient d'être happés par les pieces mobiles. Il est recommendé de porter des gants de protection rigides, des chaussures anti-dérapantes et des lunettes de protection.
f) Soyez prudent avec le carburant, il est facilement inflammable et les vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent être respectés : -Utiliser uniquement des réservoirs prevus à cet effet.
- Ne jamais retiret le bouchon du réservoir ou replir de l'essence lorsque le moteur tourne ou est chaud. Avant le replissage, laissez refroidir le moteur et les éléments d'échévement.

-Ne pas fumer.

-Ne faites le plein qu'a l'extérieur.

  • Ne stockez jamais le taillé-haies ou le réservoir à carburant dans un local dans lequel se trouve une flâme neue, comme par ex. un chauf-fe-eau.
    Si de l'essence a débordé, n'essayez pas de faire demarrer le moteur; retirez la machine de la surface souillée d'essence avant de la faire demarrer.
  • Une fois le plein fait, remèttez toujours en place le bouchon du réservoir et obturez de manière sûre.
    La purge du réservoir doit etre effectuee a l'exterieur.

g) Si le disposifit de coupe touche un corps étranger, ou si les bruits de fonctionnement venaient à s'amplifier ou le taille-haies à vigorer fortement de manière inhabituelle, coupez le moteur et laissez le taille-haies s'immobiliser. Retirez la cosse de la bougie d'allumage et prenez les mesures suivantes:
-verbier d'eventuels dommages;
- vérifier la présence d'eventuelles pieces mobiles et fixer toutes les pieces détaches;
- remplacer les pièces défectueuses par des pièces équivalentes ou les faire réparer.

FLORABEST FBK 4 B2 - Preparation - 1

Porter une protection auditive!

FLORABEST FBK 4 B2 - Porter une protection auditive! - 1

Porter des lunettes de protection!

Familiarisez-vous avec l'utilisation du taille-haies afin de pouvoir l'arreter immidiatement en cas d'urgence.

Fonctionnement

a) Le moteur doit être immobilisé avant :
- le nettoyage ou l'élimination d'un blocage ;
- le contrôle, la maintenance ou des travaux sur le taille-haies;
- le réglage de la position de travail du dispositif de coupe ;

-lorsque le taille-haies reste sans surveillance.

b) Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que le taille-haies se trouve de manière conforme dans l'une des positions de travail prescrites.
c) Pendant l'utilisation du taillie-haies, il faut toujours s'assurer de pouvoir occuper une position stable, en particulier en cas d'utilisation d'une échelle.
d) N'utilise jamais le taille-haies avec un dispositif de coupe défectueux ou fortement use.
e) Afin d'éviter tout risque d'incendie, voirlez à ce que le moteur et le pot d'échévement soient exempts de tout dépôt, de feuilles mortes ou d'écoulement de lubrifiant.
f) Lors de l'utilisation du taillie-haies, assurez-vous toujours que toutes les poignées et les dispositifs de sécurité sont montés. N'essayez jamais d'utiliser un taillie-haies incomplet ou un taillie-haies ayant subi une transformation non autorisée.
g) Utilisez toujours vos deux mains lorsque le taille-haies présente deux poignées.
h) Familiarisez-vous toujours avec votre environnement et prélez attention aux dangers possibles que vous pourriez ne pas entendre venir à cause du bruit du taille-haies.

Maintenance et stockage

a) Une fois le taillie-haies immobilisé pour une maintenance, inspection ou un stockage, coupez le moteur, retirez la cosse de la bougie d'allumage et assurez-vous que toutes les pieces en rotation se sont immobilisées. Laissez refroidir la machine avant de la contrôle, de la régler, etc.
b) Stockez le taille-haies à où les vapeurs d'essence ne peuvent pas entraire en contact avec une flamme neue ou des étincelles. Laissez toujours refroidir le taille-haies avant de le stocker.
c) Lors du transport ou du stockage du taille-haies, le dispositif de coupe doit toujours être recouvert de la protection adaptée.

Consignes de sécurité complémentaires pour les taille-haies

Sécurité environnante

N'effectuez des coupes de haies qu'a la lumière du jour ou sous une lumière artificielle de bonne qualite.
Lors de la coupe, veillez à ne pas enter en contact avec des objets tels que des grillages ou des tuteurs. Il peut en résultat des dommages sur la barre de coupe 20. Inspectez avec soin les haies à couper et éliminez tous les fils métalliques et autres corps étrangers.
Soyez conscient de votre environnement et pré à déventuels dangers que vous n'entendez peut-être pasvenir durant la coupe de la haie.

DANGER!

En cas de danger imminent ou en cas d'urgence, coupe immediatement le moteur.

Sécurité électriche

Tenez l'outil uniquement par les surfaces de poignées isolées vu que la lame risque d'enter ren contact avec des lignes électriques cachées. Le contact de la lame avec une ligne électrique sous tension peutmettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un chic électrique.

Sécurité des personnes

Durant l'utilisation, aucune autre personne ouaucun animal ne doit se couver dans un périmètre de 15 metres. L'utilisateur est responsable envers les fierces personnes dans la zone de travail.
Lors de l'utilisation du taillie-haies, veillez toujours à une posture stable et toujours garder l'équilibre, en particulier lors de l'utilisation d'escabeaux ou d'échelles.
Ne touchez jamais le taille-haies au niveau de la barre de coup 20
Tenez toutes les parties du corps éloignées de la lame. N'essayez pas de retarder les déchets de coupe lorsque la lame tourne, ou de tener d'une autre main un matériel à couper. Ne retirez les déchets de coupe que lorsque l'appareil est mis étient. Un moment d'inattention durant l'utilisation du taillie-haïes peut provoquer des blessures graves.
- Patientez jusqu'à ce que l'outil se soit immobilisé avant de le reposer.

Utilisation et entretien

ATTENTION!

Pour éviter des dommages eventuels au niveau de la barre de coupe 20: entre les opérations ou après la fin de l'opération respective, la barre de coupe 20 ne doit pas être déposée de sorte à prendre appui sur sa propre pointe.

Avant l'utilisation, vérifietz toujours que la lame, les vis de la lame et les autres parties de l'util de coupe ne sont pas uses ou endommagées. Ne travailliez jamais avec un outil de coupe endommagé ou fortement use.
Une fois l'angle de travail regle, vérifie si les deux leviers de réglage sont enclenchés de manière sère. Si un levier de réglage demeure ouvert, le second disposifit d'arrêt peut être déclenché de manière involontaire par une branche et la barre de coupe se rabattrait vers le bas.

N'utilisiez jamais le taille-haies avec des dispositifs de protection defec-tueux ou qui ne sont pas montés.
Ne tenez jamais le taille-haies par son dispositif de protection.
Portez le taillie-haies par la poignée avant à l'etat étéint, la barre de coupe éloignée de votre corps. Lors du transport ou du stockage du taillie-haies, toujours le recouvrir de la protection. Une manipulation prudente de l'appareil réduit l'éventualité d'un contact involontaire avec les lames en mouvement.
Stockez le taille-haies dans un endroit au sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
N'essayez pas de réparer l'appareil, sauf si vous avez été formé en conséquence.
Par mesure de sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées.

DANGER!

En cas de danger imminent ou en cas d'urgence, coupez immédiatement le moteur.

Consignes de sécurité de travail pour l'élagueurse

ATTENTION I RISQUE DE BLESSURES!

Ne touchez jamais l'appareil en marche au-delà de la bague de protection 7, vous risqueriez de vous blesser!

Preparation

  • Portez toujours un casque de protection, une protection auditive et des gants de sécurité. Portez aussi une protection oculaire pour ne pas receivevoir de projections d'huile ou de poussière de scuire dans les yeux. Portez un masque anti-poussière.
    Portez des bottes robustes et anti-derapantes.
    N'utilisez pas l'appareil s'il pleut ou en presence d'humidite.
    Avant l'utilisation, vérifie l'etat de suture de l'appareil, en particulier de la lame et de la chaîne de scie.
    N'utilise pas l'appareil a proximé de lignes électriques. Respectez une distance minimum de 10 m avec les lignes électriques aeriennes.

Sécurité électrique

N'utilise pas l'appareil dans une atmophère explosive, par ex. à proximé de liquides, gaz ou vapeurs inflammables. Les étincelles produits par la machine risquent d'enflammier ces vapeurs ou ces gaz.
Les apparéils dont l'interrupteur est défectieux doivent être immédiatement réparés afin d'éviter tout dommage et blessure.

Sécurité des personnes

N'utilisez jamais l'appareilABOUT sur une échelle.
Ne vous penchez pas trop en avant lors de l'utilisation de l'appareil. Veillez à une posture stable et à toutes garder l'équilibre. Utilisez la ceinture de port comprise dans le matériel livré pour répartir le poids de manière uniforme sur le corps.
Ne vous tenez pas endessous des branches à couper afin d'eviter des blessures causées par la chute de branches. Pensez au return brutal de branches afin d'éviter toute blessure. Travaillez en respectant un angle de 60^ env.
■ Pensez en permanence au risque de rebond brutal de l'appareil.
Pour ne pas trabucher, surveilzez non seulement les branches à couper, mais également le matériel qui chute.
Recouvre le rail de guidage et la chaine avec le cache lors du transport et du stockage.
Évitez tout démarrage involontaire de l'appareil.
- Entreposez l'appareil hors de portée des enfants. Seules les personnes qui se sont familiarises avec le mode d'emploi et l'appareil peuvent utiliser celui-ci.

Utilisation et entretien

Ne démarrez jamais l'appareil avant que la lame, la chaine de scie et le cache de pignon ne soient correctement montés.
Ne coupez pas de bois posé sur le sol et n'essayez pas de scier des racines dépassant du sol. Evitez dans tous les cas que la chaîne de scie ne plonge dans la terre, cette dernière s'emousseait sinon immediatement.
Si vous touchez accidentellement un objet solide avec l'appareil, coupez immédiatement le moteur et contrôle les dommages évientuels sur l'appareil.
Faites une pause d'au moins une heures toutes les 30 minutes de travail.
Une fois l'élaguemente immobilisée pour une maintenance, inspection ou un stockage, coupez le moteur, retirez la casse de la bougie d'allumage et assurez-vous que toutes les pieces en rotation se sont immobilisées. Laissez refroidir la machine avant de la contrôle, de la régler, etc.
■ Procedez à la maintenance de l'appareil avec soin. Contrôler si les pièces mobiles fonctionnent sans aucun problème et ne se coincep pas, si des pièces sont cassées ou endommagées au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Faites entretenir l'appareil par du personnel qualifié. Utilisez uniquement les pièces détachées d'origine recommandées par le fabricant.

Mesures de prudence contre le rebond

ATTENTION AU REBOND!

  • Pendant le travail, l'appareil risque de rebondir. Il y a risque de blessure. La prudence ainsi que la technique de coupe adaptée permettent d'éviter les rebonds.

Un contact avec la pointe du rail peut dans certains cas entrainer une réaction inattendue vers l'arrière, durant laquelle le rail de guidage est renvoyé brutalement vers le haut et en direction de l'utilisateur (voir fig. A).

FLORABEST FBK 4 B2 - ATTENTION AU REBOND! - 1
Fig. A

Un rebond peut survenir lorsque la pointe du rail de guidage touche un objet ou lorsque le bois s'incurve et que la chaine de scie se bloque (voir fig. B).

FLORABEST FBK 4 B2 - ATTENTION AU REBOND! - 2
Fig.B

Le grippage de la chaine de scie sur le bord supérieur du rail de guidage peut entraîner un brusque rebond du rail en direction de l'utilisateur.

Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de contrôle de la scie et d'eventuelles blessures graves. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés dans la tronconneuse. En tant qu'utilisateur d'une tronconneuse, prenez différentes mesures afin de travailler sans accident et sans vous blesser. Un rebond est la conséquence d'une utilisation mauvaise ou incorrecte de l'appareil. Des mesures de prudence adaptées, comme celles décrites ci-dessous, permettent de l'éviter :
Tenez bien la tronconenneuse des deux mains, les pouces et les doigs entourant les poignées de la tronconenneuse. Placez votre corps et vos bras dans une position dans laquelle vous pouvez résister aux forces de rebond. Lorsque des mesures adaptées ont été prises, l'utilisateur peut alors maîtriser les forces de rebond. Ne jamais lâcher la tronconenneuse.
Évitez un maintien corporel anormal et ne sciez pas au-dessus de la hauteur d'épaules. Ceci permet d'eviter un contact involontaire avec la pointe du rail et de nouveaux contrôle la tronconneuse lors de situations inattendues.
Utilisez toujours les rails de remplacement et les chaînes de scie préconisés par le fabricant. De mauvais rails et chaînes à scie de rechange peuvent entrainer l'arrachage de la chaîne de scie et/ou un rebond.
Respectez les instructions du fabricant concernant l'affutage et la maintenance de la chaîne de scie. Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent la tendance au rebond.
Ne sciez pas avec la pointe de la lame. Il y a risque de rebond.
Veillez à ce qu'aucun objet sur lequel vous pourriez trébucher ne se trouve par terre.

Consignes de sécurité de travail pour les bobines à fil

Preparation

  • Portez des vêtements de travail ajustés qui offrent une protection, comme un pantalon long, des chaussures de sécurité sûres, des gants de protection résistant, un casque de protection, un masque de protection pour le visage ou des lunettes de protection pour vous protéger les yeux et des boules quies ou une autre protection auditive contre le bruit.
    Utilisez toujours la ceinture de port fournie.
    Veillez à ce que les poignées soient séches et propres et qu'elles ne soient pas entachées de melange d'essence.
    Avant le travail, contrôle le terrain, des objets tels que des pièces métalliques, des bouteilles, des pierres ou autres peuvent être projétés et entraîner de graves blessures de l'utilisateur.
    Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la bobine de fil ne rencontre pas d'obstacle.
    Utilisez uniquement l'appareil lorsque vous vous etes familiarise avec ce dernier.

Sécurité électriche

N'utilise jamais l'appareil à proximé de liquides ou de gaz facilement inflammables que ce soit dans des pièces fermées ou à l'air libre. Il peut en résultat des explosions ou des incendies.
Ne travailliez pas avec un apparéil endommagé, incomplet ou modifié sans l'autorisation du fabricant. N'utilise jamais l' apparéil avec un équipement de protection défectueux. N'utilise pas l' apparéil lorsque l'interrupteur marche/arrêt est défectueux. Si vous avez laissé chuter l' apparéil, vérifie que celui-ci ne présente pas de dommages ou défauts importants.

Sécurité des personnes

Seules les personnes adultes suffisamment formées sont autorises à utiliser l'appareil, le régler et à en assurer la maintenance.

Si l'appareil ne vous est pas familier, entraîné-vous à l'utiliser lorsque le moteur est étéint.

Ne pas toucher l'échéppement.

Ne pas actionner l'appareil sous I'influence de I'alcool ou de la drogue.

Tenez toujours l'appareil fermement à deux mains. Ce faisant, les pouces et les doigs doivent entourer les poignées.

■ Posture de travail: Ne pas utiliser l'appareil dans une position infor-. table, en deséquilibre, les bras tendus ou d'une seule main.

Veillez toujours à ce qu'il soit stable.

N'utilisiez pas l'appareil si des spectateurs ou des animaux se trouvent dans le voisinage immédiat. Lors des travaux de tonte, maintenez une distance minimale de 15 mètres entre l'utilisateur et d'autres personnes ou animaux. Lors de travaux de tonte à ras, veuillez maintainir une distance minimale de 30 mètres entre l'utilisateur et d'autres personnes ou animaux.

Lors de travaux de tonte sur une pente, veillez toujours vous placer en dessous de l'outil de coupe. Ne coupez ou ne taillez jamais sur une butte ou une pente glissante.

Toute modification sur l'appareil peutmettre en danger la propre sécurité de l'utilisateur et rend caduque la garantie du fabricant.

Il faut surveiller les enfants pour etre sur quils ne jouent pas avec l'appareil.

N'utilisez jamais l'appareil s'il est endommage ou presente des defaults.

Utilisation et entretien

Utilisez l'appareil uniquement dans le but prévu, comme par ex. la taillé du gazon, les travaux de tonte, les travaux d'ébranchage, la coupe et la taillé de haies et de buissons.

N'utilissez pas l'appareil pendant une longue période, faites régulière-ment des pauses.

Veillez à ce que les vis et les éléments de raccordement soient bien serrés. N'utilise jamais l'appareil lorsqu'il n'est pas bien reglé, incomplet ou pas monté suturement.

Ouvrez lentement le réservoir d'essence pour résorber la pression eventuellesment accumulée dans le réservoir. Pour éviter tout risque d'incendie, éloignez-vous d'au moins 3 m du lieu de replissage avant de faire démarrer l'appareil.

Amenez la bobine de fil à la hauteur souhaitee. Evitez de toucher les petits objets (par ex . les pierres) avec la bobine de fil.

  • Maintenez la bobine de fil toujours au dessus du sol lorsque l'appareil est en fonctionnement.

N'utilisez l'appareil que lorsque le capot de protection correspondant est installé et en bon état.

N'utilisiez pas d'autres outils de coupe. Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement les accessoires et appareils auxiliaires indiqués dans le mode d'emploi. L'usage de tout outil ou accessoire autre que ceux recommandés dans le mode d'emploi peut signifier pour vous un risque de blessure corporelle.

Taillez ou coupez toujours dans la plage des haute vitesse de rotation. Ne laissez pas tourner le moteur à basse vitesse au début de la tonte ou pendant la taille.

Assurez-vous que l'appareil n'est pas en contact, lors du démarriage et pendant le travail, avec le sol, les pierres, du fil métallique ou d'autres corps étrangers. Éteignez l'appareil avant de le poser à plat.

Éteignez l'appareil avant de le poserABOUT.

Éteignez toujours le moteur avant de travailler sur l'outil de coupe.

Consignes de sécurité de travail pour la lame de coupe

Preparation

La lame projette violemment des objets et meme de la terre. Cela peut causer la cecié ou des blessures. Portez une protection oculaire, du visage et des jambes. Retirez toujours les objets de la zone de travail avant d'utiliser la lame.

La lame s'arrête de tourner lorsqu'on relâche l'accéléateur. Une lame en train de ralentir peut cause des blessures par coupure sur vous-même ou les personnes environnantes. Avant de procedure à des travaux quelconques sur la lame, éteignez le moteur et assurez-vous que la lame s'est bien arrêtée.

Sécurité des personnes

Les personnes presentes peuvent ettre aveugles ou subir des blessures. Maintenez une distance de 15m au moins dans toutes les directions entre vous et les autres personnes ou les animaux.

Utilisation et entretien

N'utilise pas l'appareil si toutes les pieces additionnelles de la lame ne sont pas montées dans les règes de l'art.
La lame peut etre rebondir brutalement en arriere au contact d'objets. Ceci peut entrainer des blessures aux bras et aux jambes. Si I'appareil heurte des corps étrangers, arrêtez le moteur immédiatement et attendez que la lame s'immobilise. Vérifiez si la lame est endommagée. Remplacez toujours la lame lorsqu'elle est voilée ou déchirée.

Dispositifs de sécurité

Lors de vos travaux avec l'appareil, le capot de protection en plastique correspondant pour fonctionnement avec lame ou fil doit être monté pour éviter que des objets soient projétés.

AVENTISSEMENT!

Ne tondez jamais pendant que d'autres personnes, en particulier des enfants ou des animaux, sont à proximite.
Respectez une distance de sécurité de 15 m. Arrêtez immédiatement l'appareil des que celui qu'un s'approche.

ATTENTION! RISQUE D'INTOXICATION!

Les gaz d'échévement, carburants et lubrifiants sont toxiques. Il ne faut pas inhaler les gaz d'échévement.

AVENTISSEMENT!

L'essence est hautement inflammable. Conserve l'essence uniquement dans les recipients prevus a cet effet.
Faites le plein uniquement à l'air libre et ne fumez pas.
Pendant que le moteur est en marche ou que l'appareil est chaud, ne pas ouvrir le bouchon du réservoir d'essence et ne pas replir d'essence.
Si de I'essence a débordé, il ne faut pas essayer de démarrer le moteur. Au lieu de cela, il faut éloigner l'appareil de l'endroit où l'essence s'est repandue. Il faut éviter toute tentative d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas evaporées.
Pour des raisons de sécurité, le réserve d'essence et les bouchons du réserve doivent être replacés s'il sont endommages.

Réduisez le niveau sonore et les vibrations au minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent etat.
Entretenez et nettoyez l'appareil regulierement.
Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil.
Faites controler l'appareil le cas échéant.
Mettez l'appareil hors circuit lorsqu vous ne l'utilisez pas.
Portez des gants de protection.

Avant la mise en service

ATTENTION!

Durant la tonte, il faut toujours porter des chaussures de sécurité antidérapantes et des vêtements de suturetés adaptés, tels que des gants de sécurité, un casque de protection, un masque de protection ou des lunettes de protection ainsi qu'une protection auditive.
Contrôlez le terrain sur lequel l'appareil est utilisé et éloignez les objets qui peuvent être happés et projétés.
Avant utilisation et après une chute ou d'autres impacts, il faut toujours proceder à une inspection visuelle pour déterminer si l'outil de coupe, les boulons de fixation ainsi que l'ensemble de l'unité de coupe sont endommages. Les outils de coupe et les boulons de fixation usés ou endommages doivent être remplacés.
Avant l'utilisation, il convient de tous jours vérifier, par le biais d'un contrôle visuel, si les outils de coupe sont usés ou abîmés. Afin d'évitier un balourd, les outils de coupe et les boulons de fixation usés ou endommages doivent toujours être replacés par jeu entier.

Montage de la poignée ronde

Montez tout d'abord la bague en caoutchouc sur le manche
Placez I'etrier barriere, comme l'illustration le montre, par le bas sur la bague en caoutchouc.

FLORABEST FBK 4 B2 - Montage de la poignée ronde - 1

La brochure de l'étrier barrière àoit être introduite dans l'un des deux troués du manche pour le blocage.
Appuyez la poignee ronde 5 sur la bague en caoutchouc 53 prévue à cet effet sur le manche 8
Insérez les 4 vis de fixation par le haut au travers de la poignée ronde et sécurisez-les avec les 4 écrous dans l'étrier barrière
Serrez bien les vis.

Montage du mécanisme de déclenchement rapide

Accrochez le mousqueton et sécurisez-le avec la sangle rouge du mécanisme d'ouverture rapide (voir figures). Tirez sur la sangle rouge si vous doivent rapidement l'appareil.

FLORABEST FBK 4 B2 - Montage du mécanisme de déclenchement rapide - 1

Fixation / montage de la ceinture de port

Accroche la ceinture de port dans l'anneau de transport
Adaptez la ceinture de port à votre taille de manière à ce que l'anneau de transport une fois accroché se retrouve à hauteur des hanches.

Montage du taille-haies

Commencez par relacher la poignee vissee7ur le manche 1unite moteur.

FLORABEST FBK 4 B2 - Montage du taille-haies - 1

Faites glisser le tenon sur le manche avant du taille-haies jusqu'à la butée dans la rainure du manche de l'unité moteur. Une fois correctement glissé, la ligne rouge doit être alignée avec le manche de l'unité moteur.

Serrez bien la poignee visse7.

REMARQUE

Le montage de l'extension d'élagueur / du module bobine de fil / lame de coupe à 3 dents/ de la perché se fait dans le même ordre.

Démonter le taille-haies

Desserrez la poignee vissee 7 et tirez le manche avant 23 du taillehaies hors du manche 8 de l'unité moteur.

REMARQUE

Le démontage du module élagueur / bobine de fil / lame de coupe à 3 dents/ de la perché se fait dans le même ordre.

Faire pivoter le taille-haies

Desserrez le verrouillage/déverrouillage13
Actionnez le levier de réglage et inclinez le taille-haies dans la position souhaïée.
Faites encliqueter le levier de réglage dans l'évidement de la plaque de base (taillie-haies) 21.

Monter la chaine de scie et la lame

AVERTISSEMENT!

  • Mettre des gants de protection! Risque de blessure causé par les dents de coupe tranchantes!

REMARQUE

Respectez le sens de marche de la chaine de scie 31 par rapport à la lame 30t au panneau de base (elagueuse). SAW CHAIN
Lorsqu'elle est trop usee, la lame 30 peut etre returnnee.

Desserrez I'ecrou 36 avec la clé plate 65

Retirez le cache de pignon

Placez la chaine de sce en partant de la pointe de la lame 30

Maintenant, mettez en place la lameé Equipée de la chaine desci.

Placer le rail de guidage 1 sur le guide-lame 2 but en inserant la goupille de tension de chaine 45 dans l'alésage de la lame 40 En même temps, placer la chaine de scie 11 sur le pignon 43

Tendez à partir la chaîne de scie (voir le chapitre "Tendre et vérifier la chaîne de scie").

REPLacer le cache de pignon et revisser légrement l'écrou

Demonter la chaine de scie.

La chaine de scie doit le cas échéant être au préalable détenuede pour refirer la lame et la chaine de scie voir le chapitre "Tendre et vérifier la chaine de scie"). Suivez les instructions dans l'ordre inverse.

Tendre et vérifier la chaîne de scie

AVERTISSEMENT!

  • Mettre des gants de protection! Risque de blessure causé par les dents de coupe tranchantes!

Tournez la vis de tension de chaine46 à l'aide du tournevis plat 67 dans le sens des aiguilles d'une montre, pour augmenter la tension.
La chaine de scie doit appliquer contre la partie inférieure de la lame. Verifiez si la chaine de scie peut être tirée à la main au-dessus de la lame

REMARQUE

Une chaîne de scie neue se détend et doit souvent être retendue.

Lubrification de la chaine

Retirez le bouchon du réservoir à huié
Remplissez le réservoir à huile d'environ 100 ml d'huile pour chaines bio 61.
Le graissage de la chaîne peut être augmente ou réduit à l'aide de la vis de régulation d'huile 10.
Appuyez d'abord puis tournez la vis de régulation d'huile dans les sens des aiguilles d'une montre afin de réduire le graissage de la chaîne.
Appuyez d'abord sur la vis de régulation d'huile14 puis tournez la en sens inverse des aiguilles d'une montre afin d'augmenter le graissage de la chaîne.

AVERTISSEMENT!

Ne jamais travailler sans lubrifier la chaîne! Si la chaîne de scie tourne à sec, la garniture de coupe est rapidement et irréparabledrement détruite. Avant le travail, tous contrôler la lubrication de chaîne et le niveau d'huile dans le réservoir.

REMARQUE

N'utilisiez que de l'huile pour chaîne de scie. De préférence biodégradable. N'utilisiez pas d'huile usagée, d'huile moteur etc.
- Contrôlez pendant le travail si le graissage de chaine fonctionne.

Affuter la chaine de scie

REMARQUE

Un touret à meuler peut être fixé contre le dispositif à cet effet pour un maintien sur lors de l'affutage.
VoutrouvezdesinformationsdetallesconcernantI'opération d'affutage dans un kit d'affutage Oregon par ex.
- «Vou puez également utilise un apparéil électricque à affüter les chaînes et suivre les instructions du fabricant.
En cas de doute concernant la réalisation du travail, il convient de proceder au remplacement de la chaîne de scie.

Monter la perché

ATTENTION!

Ne pas utiliser la perché / le manch en combinaison avec le module lame à 3 dents/ le module à bobine de fil!

REMARQUE

Utilise la perché/le manch pour effectuer des travaux en hauteur.

Montez la perché / le manche 5entre l'unité moteur et le taille-haies / I'élagueuse. Le montage s'effectue de la même manière que désrite précédemment.

Montage/démontage du capot de protection

AVERTISSEMENT!

Pour le travail avec la lame à 3 denis, le capot de protection doit être monté. Le capot de protection est positionné sous la plaque métallique du manche. Le capot de protection est maintainant fixé avec 2 vis sur lemanche avant. Sur ce faire, aidez-vous de la clé six pans livree.

Garniture de coupe

Lame à 3 dents 4apol de protection

Bobine de fil 50

Dispositif de protection

protection

Capot de protection Capot de protection du fil de coupe

AVERTISSEMENT!

N'utilise pas de garnitures de coupe autres que celles contenues dans le matériel livre. Toute utilisation d'autres garnitures de coupe est réputée non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables.

Montage/remplacement de la lame

Montez/remplacez la lame à 3 dents, comme déscrit sur les figures 1a-1f.
■ Chercher l'alésage du disque d'entrainement72, l'amener en superposition avec l'alésage opposé et bloquer avec la clé à six pans 64 livrée.
Placer la lame à 3 dents sur le disque d'entrainment (voir fig. 1b). Le marquage doit être visible du haut en position de travail (voir volet dépliant). La lame à 3 dents ne peut être utilisée des deux cotes.
Enficher la plaque de pression7 sur le filetage de l'arbre cannelé (voir fig. 1c).
Positioner le cache de la plaque de pressio (voir fig. 1d).
Serrer l'écrot 69 avec la clé à bougie 67 dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre ATTENTION! Filet à gauche ! (voir fig. 1f).
A la livraison, la lame à 3 dents est recouverte d'une protection plastique. Cette dernière doit être retiree avant l'utilisation et la remise en place en cas de non-utilisation.
La protection plastique peut maintainer etre retiree.

ATTENTION! BORDS TRANCHANTS, PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION

Montez le capot de protection du fil de coupe sur le capot de protection 48
Lors du travail avec le fil de coupe, le capot de protection du fil de coupe doit être monté en supplément. Le montage du capot de protection du fil de coupe (déjà premonté en usine) a lieu conformément à la figure 2a.
Veillez à ce que le capot de protection du fil de coup s'enclenche correctement. Sur le côte interieur du capot de protection du fil de coupe se trouve une lame A. Cette derniere est recouverte d'une sécurité B (voir fig. 2a).
Retirez la sécurité avant de débuter le travail et repositionnez-la une fois le travail fini.

ATTENTION! BORDS TRANCHANTS, PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION

■ Afin de démonter le capot de protection du fil de coupee du capot de protection 1 prennez un tournevis par ex. pour desserrer les trois goupilles de fixation avec précaution.
ATTENTION I RISQUE DE BLESSURES I

Montage/remplacement de la bobine de fil

Montez/remplacez la bobine de fil 50 comme représenté dans l'illustration 2c.
- Chercher l'alésage du disque d'entrainement, l'amener en superposition avec l'alésage opposé et bloquer avec la clé à six pans livrée.
Visser la bobine de f150 sur le filetage en inverse des aiguilles d'une montre.

ATTENTION! Filet à gauche!

Mettre la ceinture de port

REMARQUE

Pour assurer un travail sansfatigue,vouspouvezeffectuerdesreglages auxpointssuivants.Selonla taille du l'utilisateur,lesreglagespeuvent varier.
Avant de début le travail, régler la ceinture de po en fonction de la taille du corps.
Équilibrer l'appareil avec l'outil de coupe monté de maniere à ce que l'outil flotte juste au-dessus du sol sans toucher l'appareil des mains.
1.) Enfilez la ceinture de port et fermez la fermeture encliquetable jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (voir fig. 3a).
2.) Tirez comme illustré en figure 3b sur la ceinture de port, pour placer la ceinture de port au centre du corps et l'adapter de manière adequate au tour de torsé.
3.) Pour serrer les deux sangles d'épaules, tirez sur les deux sangles comme illustré en figure 3c.
4.) Afin de régler la bonne position de l'appareil sur la ceinture de port, tirez sur la ceinture comme illustré en figure 3d.
5.) Accrochez le mousqueton (voir fig. 3e-3g) et sécurisez-le avec la sangle rouge du mécanisme d'ouverture rapide.
6.) Prenez maintainant l'appareil et accrochez-le, comme illustré sur la figure 3h, avec l'anneau de transport dans le mousqueton L'anneau de transport peut également être desserré et déplace à l'aide de la vis pour régler la(Meilleure orientation possible de l'appareil.

Réglage de la hauteur de coupe

Mettez la ceinture de port et accrochez-y l'appareil (voir le chapitre "Mettre la ceinture de port").
Les différents régleurs de ceinture sur la ceinture de port33 permettent un réglage sur la position de coupe et de travail ideale (voir chapitre "Mettre la ceinture de port").
Afin de déterminer la longueur optimale de ceinture de port, faites ensuite quelques mouvements de balancier sans allumer le moteur (voir fig. 6a).
La ceinture de por8 est dotée d'un mecanisme d'ouverture rapide. Tirez sur la sangle rouge F yous nevez déposer rapidement l'appa- reil (fig. 3i).

ATTENTION!

Utilisez toujours la ceinture de port58 lorsque vous travailliez avec l'appareil. Mettez la ceinture de port 58 des que le moteur a demarré et qu'il tourne à vide. Éteignez le moteur avant d'enlever la ceinture de port 58.

Carburant et huié

Utilisez uniquement un melange à base d'essence sans plomb (min. ROZ 95) et d'une huiè speciale pour moteur 2 temps (JASO FD/ISO L-EGD). Mélangez le carburant en respectant le tableau des melanges de carburants.
- Versez respectivement la quantité ajusté d'essence et d'huile 2 temps dans la bouteille de melange huile/essence © ci-jointe (voir "Tableau des melanges des carburants"). Secouez bien le recipient ensuite.

Tableau des mélanges des carburants

Procedure de mélange: 40 parts d'essence pour 1 part d'huile

Essence Huile 2 temps

0,5 litre 12,5 ml

Mise en service

ATTENTION!

Veuiliez respecter les dispositions legales relatives à l'ordonnance sur la protection contre le bruit.

Verifiez l'appareil avant chaque mise en service :

Étanchéité du système de carburant.
Dispositifs de protection et de coupe dans un état impeccable et au complet.
Bonne fixation de toutes les raccords visés.
Pas de résistance mécanique dans les pieces mobiles.

Démarrage avec moteur froid

ATTENTION!

Ne laissiez jamais le cordon de démarriage revenir trop rapidement. Ceci peut entraîner des dommages.

1.) Remplissez le réservoir d'essence 18 voir le paragraphe "Carburant et huiile".
2.) Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant (Primer).
3.) Positionné l'interrupteur marche/arrêt sur "l".
4.) Tirez le levier de starter 1jusqu'en position
5.) Tenez bien l'appareil et tirez le cordon de démarriage 12 jusqu'à partir la première résistance mécanique. Ensuite, tirez énergiquement etrapidement le cordon de démarriage 12. L'appareil démarre.
6.) Si le moteur ne demarre pas, repeteze l'etape 5.
7.) Dés que le moteur tourne, appuyez d'abord sur le verrouillage de securité ① puis sur l'accéléateur ② pour desserrer le starter automatique.

Si le moteur ne démarre toujours pas au bout de plusieurs essais, veillez dire le paragraphe "Élimination des erreurs".

ATTENTION!

Tirez toujours le cordon de démarrag tout droit. Tenez fermement la poignée du cordon de démarriage frantis que le cordon de démarriage enroule de nouveau sur le lanceur. Ne laissez jamais le cordon de démarriage revenir trop vite.

REMARQUE

En cas de températures extérieures très élevées, il peut arriver que l'on puisse demarrer à froid sans starter!

Démarrage avec moteur chaud

(L'appareil a ete arrete pendant moins de 15-20 min)

1.) Positionne z l'interrupteur marche/arré 2 sur "l".
2.) Le levier de partir ne doit pas etre tire pour demarrer le moteur chaud.
3.) Tenez bien l'appareil et tirez le cordon de démarrage 2 jusqu'à partir la première résistance mécanique. Ensuite, tirez énergiquement etrapidement le cordon de démarrage 1. L'appareil doit démarrer au bout de 1 à 2 essais. Si l'appareil ne démarre toujours pas au bout de 6 essais, repêtez les étapes 1-7 sous "Démarrage avec moteur froid".

Couper le moteur

Procedure arrêt d'urgence

Si nécessaire, arrêté immédiatement l'appareil : placez pour cela l'interrupteur marche / arrêt sur "O".

Procedure normale

Lâchéz l'accélérate et attende que le moteur soit passé à la vitesse de rotation à vide. Amenez ensuite l'interrupteur marche/arrêt 2ur "0".

ATTENTION!

Au point mort, la lame à 3 dents doit être arrêtée. Si la lame à 3 dents continue de tourner, reglez le carburateur!

Consignes de travail

Avant d'utiliser l'appareil, entraînez-vous à toutes les techniques de travail (voir fig. 6a-6c) avec le moteur coupé.

Allongement du fil de coupe

Pour allonger le fil de coupe, laissez tourner le moteur à plein régime et tapoter la bobine de fil 50 sur le sol. Le fil est automatiquement rallongé. La lame A sur le capot de protection du fil de coupe C raccourcit le fil à la longueur admissible (voir fig. 6d).

ATTENTION!

Les résidus de gazon / d'herbe / de mauvaises herbes se retrouvent sous le capot de protection 46.

Retirez les résidus une fois le moteur eteint à l'aide d'une spatule ou d'un outil similaire.

Différentypesdecoupe

Couper / tondre (lame à 3 dents si néc. avec une bobine de fil)

Imprimez un mouvement de fauchage à l'appareil (voir fig. 6a).
Positionnez l'outil de coupe parallèle au sol et déterminez la hauteur de coupe souhaïette.

Couper à basse hauteur (avec bobine de fil)

Tenez l'appareil légarement incliné au-dessus du sol (voir fig. 6b).
Coupez toujours en vous éloignant de là où vous vous tenez. Ne tirez jamais l'appareil vers vous.

Tondre à ras (avec bobine de fil)

Quand vous tondez à ras, vous tondez toute la vegetation jusqu'au sol. Pour cela, inclinez la bobine de fil de 30 degrés vers la droite. Amenez la poignée sur la position souhaitee (voir fig.6c).

Couper l'herbe autour d'un arbre / d'une clôture / de fondations (avec bobine de fil)

REMARQUE

Si le fil entre en contact avec des arbres, des pierres, des murs en pierre ou des fondations, il s'use ou s'effiloche. Si le fil tape contre le grillage d'une clôture, il se casse.

ATTENTION!

N'utilise pas l'appareil pour retarder des objets d'un troiloir, d'une voie piétonne, etc.! L'appareil est puissant et de petites pierres ou autres objets peuvent être projétés jusqu'à 15 mètres et plus et causer des blessures ou des déteriorations sur les voitures, maisons et fenêtres.

FLORABEST FBK 4 B2 - ATTENTION! - 1

Porter des lunettes de protection!

Blocage

Si I'outil de coupe se bloque, mettez immédiatement le moteur hors service.
Enlevez l'herbe et la broussaille de l'appareil avant de le remettre en service.

Éviter un rebond

Il y a risque de rebond lorsque la lame à 3 dents rencontres des obstacles (tronc d'arbre, branche, souche, pierre ou autres) pendant le travail. L'appareil recule ce faisant brusquement en sens inverse de celui de rotation de l'outil de coupe. Cela peut faire perdre le contrôle de l'appareil. N'utilise pas la lame à proximite de clôtres, de poteaux metalliques, de bornes ou de fondations. Pour couper les buissons peu touffus, positionnez l'appareil comme illustré en fig. 6e pour éviter tout rebond.

Travailler avec le talle-haies

Techniques de coupe

La barre de coupe double face permet la coupe dans les deux direc-tions ou grâce à des mouvements pendulaires, d'un cote à l'autre.
Pour la coupe verticale, déplacez le taillie-haies régulierement vers l'avant ou bien en forme d'arc vers le haut et vers le bas.
Pour la coupe horizontally, déplacez le taillie-haies en forme de faucille vers le bord de la haie pour que les branches coupées tombent au sol.
Voir le volet dépliant (figure A).

REMARQUE

Coupez les grosses branches aparavant avec des cisailles a élaguer.

Travailler avec l'élagueurse

Techniques de sciage

AVERAGEMENT

Faites systématique attention à la chute des déchets de coupe.
Restez toujours vigilant vu le risque de return brutal des branches.

REMARQUE

Appliquez la bute33 contre la branche. Vous travailliez ainsi de maniere plus sure et plus tranquille.
Ne commences à scier qu'ensuite seulement.

Scier une petite branche

Pour les petites branches (0 - 8cm) ,sciez de haut en bas (voir figure).

FLORABEST FBK 4 B2 - Scier une petite branche - 1

Scier de grosses branches

Pour les plus grosses branches (Ø 8-25 cm), effectuez d'abord une coupe de délestage sous la branche A (voir figure). La coupe de dé-lestage évite également un épluchage de l'écorce du tronc principal.
Sciez ensuite de part en part, du haut B vers le bas A.

FLORABEST FBK 4 B2 - Scier de grosses branches - 1

Scier en morceaux

Vou devez raccourcir les branches longues ou epaisses avant de proceder à la coupe finale (voir figure).

FLORABEST FBK 4 B2 - Scier en morceaux - 1

Travail sûr

Conserve l'appareil, la garniture de coupe et la gaine protectrice pour la chaine dans un bon et d'utilisation afin d'éviter toute blessure.
Si vous avez laissé chuter l'appareil, vérifie que celui-ci ne présente pas de dommages ou défauts importants.
Respectez les angles de travail prescrits max. 60^ ± 10^ , afin de garantir un travail sur (voir figure).

FLORABEST FBK 4 B2 - Travail sûr - 1

N'utilise pas l'appareil debout sur une échelle ou sur un emplacement qui n'est pas sur.
Ne vous laissez pas convaincre d'effectuer une coupe irréfléchie. Ceci pourrait vousmettre en danger ainsi que d'autres personnes.
Il faut surveiller les enfants pour etre sur quils ne jouent pas avec l'appa-reil.
- Changez régulierement de position de travail. Une utilisation prolongée de l'appareil peut entraîner des problèmes de circulation dans les mains dus aux vibrations. Vous pouvez cependant prolonger la durée d'utilisation en portant des gants adaptés ou en faisant régulierement des pauses. Tenez compte du fait que la disposition personnelle à une mauvaise circulation, des températures extérieures basses ou des forces de préhension importantes lors du travail diminuennent la durée d'utilisation.

Transport

Pour le transport, utilisez les housses de protection 59 60
Veiliez à ne pasmettre l'appareil en marche lorsquyou le portez (voir figure)afin d'éviter toute blessure.

FLORABEST FBK 4 B2 - Transport - 1

Nettoyage

Nettoyage de I'unité moteur

REMARQUE

Aprechéqueutilisation,l'appareildevraitetre nettoyoe soigneusement.

Éteignez toujours l'appareil avant les travaux de nettoyage et retirez la cosse de la bougie d'allumage 10.
Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. Veillez à ce que l'eau ne penètre pas à l'intérieur de l'appareil.

Nettoyage de I'elagueuse

L'élagueurde doit être nettoyée des copeaux de scirure à intervalles réguliers.
Retiree le cache de pigeon
Retirez la chaine de sce de la lame nettoyez le rail de guidage.
Gardez la chaine de scie affutée et contrôle sa tension. Surveillance le niveau et l'arrivee d'huile.

Nettoyage du taille-haies

Verifiez que toutes les vis de la barre de coupe du taille-haies sont bien serrées et, si nécessaire, reisserrez-les.
Retireez les débris verts colles.
Entretenez la barre de coupe20 avec de l'huile en spray ou une burette d'huile.

Nettoyage du module bobine de fil / module lame

Retireez les débris verts collés.
Conserve la lame à 3 dents 49 bien affuited pour facilitier le travail.

Entretien

Remplacement de la bobine de fil/du fil de coupe

1.) La bobine de fil doit etre demontee comme decrit au paragraphe Montage/remplacement de la bobine de fil. Appuyer sur les reperes (voir fig. 5a) et retirer le couvercle (voir fig. 5a).
2.) Retirer le portobobine du boitier de la bobine de fil (voir fig. 5c).
3.) Retirer les évventuels fils de coupe encore prsent.
4.) Replier le fil de coupe de coupe neuf au milieu et accrocher la boucle créée dans l'évidement du porte-bobine (voir fig. 5d).
5.) Enrouler le fil sous tension dans le sens des aiguilles d'une montre. Le porte-bobine sépare les deux moitiés du fil de coupe (voir fig. 5d).

6.) Prenez maintainant le couvercle en main et placez le porte-bobine dans le couvercle. Veillez a ce que le support de fil du porte-bobine corresponde au passage du fil dans le couvercle.
7.) Detachez maintainant le fil de coupe du porte-bobine et passsez-le par les oeillets metalliques du couvercle.
8.) Assemblez à nouveau les deux moitiés du boitier, de manière à ce qu'elles s'enclenchent audiblement.
9.) Raccourcissez les longueurs de fils excédentaire, pour les ramener à 13 cm env. Cela réduit la sollicitation du moteur lors du démarrage et de l'échauffement.
12.) Monter a nouveau la bobine de fil (voir le chapitre "Monter / replacer la bobine de fil").

Maintenance du filtré à air

Les filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur vu qu'il n'arrive pas assez d'air au carburateur.

Des contrôles réguliers sont par conséquent indispensablees. Il faut contrôler le filtré à air toutes les 25 heures de service et le nettoyer si nécessaire.

Si l'air est fortement chargé de poussière, contrôle plus souvent le contrôle a air.

1.) Retirez le cache du boitier du filtré à ai.
2.) Retirez le filtré à air ①.
3.) Nettoyez le filtre a ai en le tapotant ou a l'air comprime.
4.) Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

#

le nettoyez jamais le filtré à air avec de l'essence ni avec des avant inflammables.

Maintenance de la bougie d'allumage

1.) Retirez la cosse de la bougie d'allumage 10.
2.) Retirez la bougie d'allumage à l'aide de la clé à bougie 67 fournie.
3.) Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Écart entre les electrodes = 0,6 mm (écart entre les electrodes entre les quelles l'étinçelle d'allumage se forme). Contrôlez l'encrassement de la bougie d'allumage pour la première fois au bout de 10 heures de service et nettoyez celle-ci le cas échéant à l'aide d'unerosse à fils de cuivre.

Effectuez ensuite une maintenance de la bougie d'allumage toutes les 50 heures de service.

Affutage de la lame Equipant le capot

Avec le temps, la lame A (voir fig. 2a) peut s'emousser. Si vous le constatez, desserrez les 2 vis avec lesquelles la lame A est fixée sur le capot de protection du fil de coupe C. Fixez la lame A dans un etau. Affotez la lame A avec une pierre a aiguiser et voirlez a garder l'angle de l'arete de coupe.

Réglages du carburateur

Retirez le cache du boitier du filtre a air 16

Réglage du cable de transmission du carburateur

Si avec le temps la vitesse maximale de l'appareil ne peut plus etre atteinte et que toutes les autres causes possibles selon le paragraphe "Dépannage" sont exclues, il pourrait etre nécessaire de regler le cable de transmission du carburateur. Pour regler le cable de transmission du carburateur, vissez la vis ou la vis de réglage ainsi que le contre-écrou 2 correctement (voir fig 4).

Graissage de l'engrenage

Rajoutez toutes les 20 heures de service un peu de graisse semi-fluide pour engrenage (env. 10g ) pour lubrifier l'engrenage angulaire.
Pour cela, devisse la vis (voir le volet dépliant) pour enforcer laGRAISSSE semi-fluide dans la boite d'engrenages.
Avres avoir graissé l'engrenage, fermez a nouveau l'orifice de lubrificat iation avec la vis D.

Entreposage et transport

Rangez l'appareil dans un endroit sûr.
■ Entreposez l'appareil et ses accessoires de façon sure et protégés des flammes nues et des sources de chaleur/dignition telles que les chauffe-eau à gaz, sechelinge, poèles à Mazout ou radiateurs portafits, etc.

Lors du stockage, veillez toujours à ce que le capot de protection 48, la bobine de fil 59 et le moteur soient exempots de résidus de tonte.

La protection plastique pour la lame à 3 dents doit être à nouveau mise en place lors du transport et lorsque la lame n'est pas utilisée.
Avant des travaux de maintenance, eteignez l'appareil et retirez la cosse de la bougie d'allumage 10

Entreposage de l'appareil

Si vous rangez l'appareil pendant une durée qui dépasse 30 jours, il faut le préparer pour cela. Sinon, le reste du carburant se trouvant dans le carburateur s'évapore et laisse un fond ressemblant à du caoutchouc. Cela pourrait rendre le démarrage difficile et entraîner des coûts de réparation importantes.

1.) Retirez le bouchon du réservoir 49 afin de résorber une éventuelle pression dans le réservoir d'essence 8. Videz le réservoir d'essence 15 avec précaution.
2.) Démarrez le moteur et laissez le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête, afin d'éliminer le carburant du carburateur.
3.) Laissez refroidir le moteur pendant env. 10 minutes.
4.) Retirez la bougie d'allumage (voir le chapitre "Maintenance de la bougie d'allumage").
5.) Versez une cuillere à café d'huile pour moteur 2 temps dans la chambre de combustion. Tirez plusieurs fois de suite, lentement, le cordon de démarrage 12 afin de recouvrir tous les composants internes d'huile. Réintroduisez la bougie d'allumage.

REMARQUE

Rangez l'appareil à un endroit sec et éloigné de toutes sources d'ignition eventuelles.

Remise en service

1.) Retirez la bougie d'allumage (voir le chapitre "Maintenance de la bougie d'allumage").
2.) Tirez brusquement et énergiquement le cordon de démarriage 12 afin d'enlever l'huile en trop de la chambre de combustion.
3.) Nettoyez la bougie d'allumage et veiliez à ce que les electrodes de la bougie aient un écart correct.
4.) Remplissez le réservoir d'essence 15. Voir le paragraphe "Carburant et buile"

Transport

Si vous voulez transporter l'appareil, videz le réservoir d'essence conformément aux explications figurant dans le paragraphe "Entreposage".

Recherche d'erreurs

Unité moteur

Problème Causepossible Dépannage
Le moteur ne démarre pas.Procédure incorrecte lors du démarrage.Suívez les instructions de démarriage.
Le moteur démarre, mais n'atteint pas la pleine puissance.Mauvais réglage du levier de starter ①.Placer le levier de starter ①ur " " | |
Filtre à air encrassé. Nettoyer le filtre à air.
Le moteur tourne de manière irrégulière.Mauvais écart entre les électrodes de la bougie d'allumage.Nettoyer la bougie d'allumage et régler l'écart des électrodes oumettre une bougie d'allumage neuven place.
Bougie d'allu-mage encrassée ou humide.Mauvais réglage du carburateur.Nettoyer la bougie d'allumage ou la rem-placesper par une neuve.

Elagueuse

Problème CausePossible Dépannage
Le moteur tourne, mais la châne de scie ⑥be rouge pas.L'extension de taille-haies ou d'élagueur n'est pas correctement raccordée sur l'unité moteur.Vérifier le montage.
Le travail n'avance pas.La châne de scie ⑦st sèche ou surchauffée ou relachée.Remplir d'huile ou affûter, replacer ou tendre la châne de scie ⑧

Taille-haies

Problème CausePossible Dépannage
Le moteur tourne, les lames restent immobiles.L'extension de taillie-haies ou d'élagueur n'est pas correctement raccordée sur l'unité moteur.Vérifier le montage.

Intervalles de maintenance

Elagueuse

Les indications listées ici réferent à des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions difficiles, comme par ex. un fort dégagement de poussière et des temps de travail quotidiens plus longs, les intervalles indiqués doivent être raccourcis en conséquence.

Partie de l'appareilAction Avantle dé-but du travailchaque se-maineen cas de panneen cas de déféri-rationsui-vant be-soin
Lubrifica-tion de la chaînevérifierX
Chaine de scie 31vérifier et veiller à un état affêtéX
Contrôler la tension de chaîneX
affouter X
Rail de guidage 41vérifier (usure, déte-roration)X
nettoyer et returnerXX
ébavurer X
replacer X X
Pignon 43vérifierX
replacerX

Taille-haies

Les indications listées ici reférènt à des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions difficiles, comme par ex. un fort dégagement de poussière et des temps de travail quotidiens plus longs, les intervalles indiqués doivent être raccourcis en conséquence.

Partie de l'appareilActionAvant le dé-but du travailAprès la fin du travailsuivant besoin
LameContrôle visuelX
nettoyerXX

Commande de pieces de rechange

Commander des pieces de rechange

Les indications suivantes doivent être fournies lors de la commande de pieces détachées :

Type de l'appareil
Référence de l'appareil
- Numéro d'identification de l'appareil

Youtourevezlesprixteinformationsactuelsa1adresse

www.kompernass.com

REMARQUE

Voupevezcommanderdespiecedetacheesnonlistedes comme lesbobinesdelifelefildecoupeparex.)aupresde notre hotline du serviceapres-vente.

Mise au rebut

FLORABEST FBK 4 B2 - Mise au rebut - 1

L'emballage est constitué de matériaux ecologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux. L'appareil et ses accessoires sont composés de différents matériaux, par ex. de métal et de plastique.

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre(APpeareil) usage.

Protection de l'environnement

Videz le réserve d'essence et celui d'huile avec soin et déposez votre apparéil dans un centre de recyclage. Les pieces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matières et être introduites ainsi dans un circuit de recyclage.
Déposez les huiles usages et les résidus d'essence dans un centre de dépollution et ne les déverse pas dans les canalisations ou dans les égouts.
Déposez le matériel d'entretien pollué et les consommables auprès d'un point de collecte/agréé.

FLORABEST FBK 4 B2 - Protection de l'environnement - 1

Le produit recyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.

Garantie de Kompernass Handels GmbH

Cet apparéil est garantí 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit neait àprésenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien保守 le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de préuve d'achat.

Si dans un déalai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé ou remplace gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un déalai de trois ans la presentation de l'appareil défectieux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en return. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices évienttement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Etendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqu avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.

La prestation de garantie est valable pour des vices de materiel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déterriorations de pieces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pieces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel.

La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.

Vous trouvez la refere en sur la plaque signaletique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas a gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.

Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuillez d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.

Vou pousse ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en jaignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

FLORABEST FBK 4 B2 - Etendue de la garantie - 1

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidés produits et logiciels.

Service après-venture

AVERTISSEMENT!

Faites réparer vous appeareil exclusivement par des spécialistes qualifiés et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.

FR Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: kompernass@lidl.fr

BE Service Belgique

Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-venture. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.

Traduction de la déclaration de conformité originale

Nous sousignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE-44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la presente que cet apparéil est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:

Directive relative au bruit dans l'environnement (2005/88/EC) (2000/14/EC)

Directive relative aux émissions (2012/46/EU)

Normes harmonisées appliquées :

EN ISO 11806-1:2011

EN ISO 10517:2009+AI

EN ISO 11680-1:2011

Type / désignation de l'appareil :

Outil modulable a essence 4 en 1 FBK 4 B2

Année de fabrication : 01 - 2017

Numero de série : IAN 282573

Bochum, le 06/01/2017

FLORABEST FBK 4 B2 - Traduction de la déclaration de conformité originale - 1

CE

Semi Uguzlu

Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.

Inhoud

Inleiding 56

Maicirkel mes 255 mm

Nastavec na rezani velti 88

Nuzky na zivy plot 88

Intervaly udzby 88

Nastavec na rezani veltvi. 88

Nuzky na zivy plot 88

Produzovaci nastavec

POZOR!

Produzovaci nastavec /nasad se nesmi pouzivat v kombinacis nastavcem trizubeho rezacihno noze /civky se strunou!

Produžovaci nastavec

Nastavec prorezánvi:

Nastavec prorezani velti:

Vibrace na prédni rukojeti: Hodnota emise vibraci

$$ \mathrm {a} _ {\mathrm {h D}} = 3, 8 5 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

$$ N e j i s t o t a K = 1, 5 m / s ^ {2} $$

Vibrace na zadni rukojeti: Hodnota emise vibraci

$$ a _ {h D} = 7. 5 9 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

$$ \text {N e j i s t o t a} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Civka se strunou:

Vibrace na predni rukojeti: Hodnota emise vibraci

$$ \alpha_ {\mathrm {h}, \mathrm {D}} = 4, 8 6 4 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

$$ \text {N e j i s t o t a} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Vibrace na zadni rukoji: Hodnota emise vibraci

$$ a _ {h, D} = 9, 7 5 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

$$ N e j i s t o t a K = 1, 5 m / s ^ {2} $$

Trizubyrezacnz:

Vibrace na predni rukojeti: Hodnota emise vibraci

$$ \alpha_ {\mathrm {h}, \mathrm {D}} = 4, 6 2 2 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

$$ N e j i s t o t a K = 1, 5 m / s ^ {2} $$

Vibrace na zadni rukojeti: Hodnota emise vibraci

$$ \alpha_ {h, 0} = 7, 7 0 8 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

$$ N e j i s t o t a K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

UPOZORNENI

Hladina vibraci uvedeni v tomto navodu byla mereva v souladu se standardizovanou metodou mreni podle EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1 a lze ji pouzit pro srovnani pristroju.

Antes de lapella en fonctionamento 100

Ajuste de la altitude de corte 102

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLORABEST

Modèle : FBK 4 B2

Catégorie : Scie