FBK 4 B2 - Säge FLORABEST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FBK 4 B2 FLORABEST als PDF.
Häufig gestellte Fragen - FBK 4 B2 FLORABEST
Benutzerfragen zu FBK 4 B2 FLORABEST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FBK 4 B2 - FLORABEST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FBK 4 B2 von der Marke FLORABEST.
BEDIENUNGSANLEITUNG FBK 4 B2 FLORABEST
Originalbetriebsanleitung
Vor dem Gebrauch der Maschine sorgfältigleness!
FR BE
OUTIL MODULABLE À ESSENCE 4 EN 1
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB IE
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 1
| GB/IE | Operating | instructions | Page | 19 |
| FR/BE | Mode d'emploi Page 37 | |||
| NL/BE | Gebruiksaanwijzing Pgina 55 | |||
| CZ | Návod k obsslze Strana 73 | |||
| ES | Instruetiones de uso | Págrina | 91 | |
| PT | Manual de instruções | Págrina |




































Inhaltsverzeichnis
Einleitung 2
Bestimmungsgemäß Gebrauch 2
Ausstattung 2
Lieferumfang 3
Technische Daten. 3
Erlauterung der verwendeten Hinweisschilder 4
Sicherheitshinweise. 6
Arbeitssicherheitshinweise fur Heckenscheren. 6
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren. 7
Arbeitssicherheitshinweise fur Hochentaster 7
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag 8
Arbeitssicherheitshinweise fur Fadenspulen. 8
Arbeitssicherheitshinweise fur Schnittmesser 9
Sicherheitsvorrichtungen 9
Vor der Inbetriebnahme. 10
Rundgriff montieren 10
Schnelllosemechanismus montieren. 10
Tragegurt befestigen / montieren 10
Heckenschere montieren 10
Heckenschere demontieren 10
Schwenken der Heckenschere. 10
Sagekette und Schwert montieren 10
Sagekette demontieren 10
Sagekette spannen und prufen 11
Kettenschmierung 11
Sagekette scharfen 11
Verlägerungsvorsatz montieren 11
Schutzhaube montieren/demontieren 11
Schnittmesser montieren/ersetzen 11
Fadenspule montieren/ersetzen 12
Tragegurt anlagen 12
Schnithöhe einstellen 12
Treibstoff und OI 12
Inbetriebnahme. 12
Starten bei kaltem Motor. 12
Starten bei warmem Motor 12
Arbeiten mit der Heckenschere 13
Schnitttechniken. 13
Arbeiten mit dem Hochentaster 13
Sagetechniken. 13
SicheresArbeiten. 14
Transport
Reinigung. 14
Wartung. 14
Lagerung und Transport 15
Fehlerische 16
Motoreinheit 16
Hochentaster 16
Heckenschere 16
Wartungsintervalle. 16
Hochentaster 16
Heckenschere 16
Ersatzteilbestellung. 16
Entsorgung. 17
Garantie der Kompernaß Handels GmbH 17
Service 18
Importeur.
Original-Konformitätserklarung 18
BENZIN-KOMBIGERAT 4 IN 1 FBK 4 B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Teil dieser Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemöber Gebrauch
Langstielheckenschere
Dieses Gerät ist bestimmt zum Schneiden und Trimmen von Hecken, Büchen und Ziersträuchern im hauslichen Bereich. Es handelt sich hierbei um ein handgeführtes Gerät mit integriertem Antrieb, bei dem sich die linear angeordneten Schneiden hin- und her bewegen.
WARNING!
Heckenscheren sind nicht für die Benutzung durch Kinder geeignet.
Hochentaster
Dieses Gerät ist bestimmt für Entastungsarbeiten an Bäumen.
3 Zahn-Schnittmesser/Fadenspule
Verwendung mit 3 Zahn-Schnittmesser: Zum Schneiden von hohem Gras, Gestrupp und schwachem Holzgewächs.
Verwendung mit Fadenspule: Zum Schneiden von Rasen und leichtem Unkraut.
Verlängerungsvorsatz
ACHTUNG!
Den Verlängerungsvorsatz / Auslege nicht in Kombination mit dem 3 Zahn-Schnittmesser/Fadenspulenvorsatz verwenden!
Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schaden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. Beachten Sie nationale Vorschriften die den Einsatz der Maschine beschränken konnen. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Nicht zum gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
VERBOTENE ANWENDUNGENI
Wegen körperlicher Gefährung des Benutzers darf das Gerät nicht zu folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Reinigen von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf das Gerät nicht zum Einebren von Bodenerhebungen, wie z. B. Maulwurfshügeln verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht als Antriebsaggregat für andere Geräte jeglicher Art verwendet werden. Für darauf hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer / Bediener und nicht der Hersteller.
Ausstattung
Motoreinheit FBK 4 B2-1
1 Einschalsperre
Ein/Ausschalter
3 Trageöse
4 x Befestigungsschrauben (mit Sprengring, Unterlegscheibe und Mutter)
Rundgriff
Gummiring
Stift
6 Barrierebugel
7 Schraubgriff
Ausleger
Gashebel
10 Zündkerzenstecker
11 Choke-Hebel
12 Startseilzug
13 Benzintank
Tankdeckel
15 Kraftstoffpumper "Primer"
16 Abdeckung Luftfiltergehause
Heckenscherenvorsatz FBK 4 B2-3
Handgriff
Ent/Verriegelung
Getriebegehause
20 Messerbalken
24 Grundplatte (Heckenschere)
2 Stellhebel
Vorderer Ausleger (Heckenschere)
24 Arreterierungsstift
25 Antriebswelle
Hochentastervorsatz FBK 4 B2-4
26 Vorderer Ausleger (Hochentaster)
7 Schutzring
23 Oltankdeckel
25 Oltank
30 Schwert
Sagekette
32 Schleifbockhilde
33 Anschlag
Arrelierungsslift
5 Antriebswelle
Mutter
Gewinde
Kettenradabdeckung
Schwerftehrung
40 Schwertbohrung
Führungsschiene
Tropfoller
45 Kettenrad
4 Oregularierungsschraube
Kettenspannstift
46 Kettenspannschraube
Fadenspulen-/ Schnittmesservorsatz FBK 4 B2-2
2 x Schrauben (mit Sprengring, Unterlegscheibe und Mutter)
46 Schutzhaube
49 3 Zahn-Schnittmesser
50 Fadenspule mit Schnittfaden
Vorderer Ausleger (Fadenspule / 3 Zahn-Schnittmesser)
7 Arrelierungssift
Antriebswelle
Verlängerungsvorsatz
Ausleger
Schaubgriff
56 Arretierungsstift
Antriebswelle
Zubehor
Tragegurt
Schwertschutzhülle
60 Kettenschutzhülle
Bio-Kettenöl
Ol/ Benzimischflasche
Schutzbrille
64 Sechskantschlüssel M4
65 Sechskantschlussel M5
66Maulschiussel SW 8/10
7 Zündkerzenschlüssel/Schlitzschraubendreher
63 Werkzeugtasche
Mutter M10 x 1,0 (Linksgewinde)
70 Abdeckung Druckplatte
71 Druckplatte
Mitnehmerscheibe
73 Schnittfaden
Lieferumfang
Motoreinheit
1 Heckenscherenvorsatz FBK 4 B2-3 (nachfolgend Heckenschere genannt)
1 Hochentastervorsatz FBK 4 B2-4 (nachfolgend Hochentaster genannt)
1 Fadenspulen/ Schnittmesservorsatz FBK 4 B2-2
1 Verlägerungsvorsatz
1 Handgriff mit Barrierebügel
1 Fadenspule mit Schnittfaden
1 Schnittfaden (Faden-0: 2,4 mm / Fadenlange: 6 m)
1 3 Zahn-Schnittmesser
1 Tragegurt
1 Kettenschutzhülle
1 Schwertschutzhülle
1 OI-/Benzinmischflasche
1 100 ml Bio-Kettenöl
1 Werkzeugtasche
1 Sechskantschlüssel M4
1 Sechskantschlüssel M5
1 Zündkerzenschlüssel /Schlitzschraubendreher
1Maulschlussel SW 8/10
1 Schutzbrille
1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Motoreinheit: FBK 4 B2-1
Motortyp: 2-Takt-Motor, luftgekehlt, Chromzylinder
Motorleistung (max.): 1,35 kW / 1,85 PS
Hubraum: 42,7 cm³
Leerlaufdrehzahl Motor: 3000 min
Max. Drehzahl Motor
mit 3 Zohn-Schnittmesser: 9200 mir
mit Fadenspule: 8700 min
mit Keltensage: 9200 min
mit Heckenschere: 9200 min
Max. Schnittgeschwindigkeit
mit 3 Zahn-Schnittmesser: 6900 mird
mit Fadenspule: 6525 min
mit Keltensage: 20 m/s
mit Heckenschere: 1550 min
Zündung: Elektronisch
Antrieb: Zentrifugalkupplung
Gewicht:
(Leerer Tank): ca. 5,6 kg
Tankinhalt: 1200 cm³
Zündkerze: CDK L8RTC
Kraftstoffverbrauch bei
max. Motorleistung: 0,6kg / h
spezifischer
Kraftstoffverbrauch
bei max. Motorleistung: 446g/kWh
Heckenschere: FBK 4 B2-3
Schnittlange: 425 mm
Zahnabstand: 20 mm
Gewicht
(betriebsbereit): ca. 2,24 kg
Hochentaster: FBK 4 B2-4
Gewicht (betriebsbereit): ca. 1,6 kg
Öltank empfohlene Füllmenge: 140 cm³
Schnittlange: ca. 260 mm
Schwert: Oregon Typ 100SDEA318
Sagekette: Oregon 91P040X
Fadenspulen-/ Schnittmesservorsatz: FBK 4 B2-2
Fadenspule mit Schnittfaden (IAN 282573):
Schnittkreis-Faden 430 mm
Fadenlange: 6,0m
Faden-0: 2,4mm
3 Zahn-Schnittmesser (IAN 282573):
Schnittkreis-Schnittmesser 255 mm
Gerausch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Gerausch ermittelt entsprechend ISO 22868,
EN ISO 10517. Der A-bewertete Gerauschpegel beträgt typischerweise:
Heckenschere:
| Schalldruckpegel LPA: | 98,79 | dB(A) |
| Unsicherheit KWA: | 2,5 | dB |
| Schalleistungspegel LWA: | 109,53 | dB(A) |
| Garantierter | ||
| Schalleistungspegel LWA: | 114 | dB(A) |
| Unsicherheit KWA: | 2,5 | dB |
| Hochentaster: | ||
| Schalldruckpegel LPA: | 97,06 | dB(A) |
| Unsicherheit KWA: | 2,5 | dB |
| Schalleistungspegel: | 110,87 | dB(A) |
| Unsicherheit KWA: | 2,5 | dB |
| 3 Zahn-Schnittmesser: | ||
| Schalldruckpegel LPA: | 97,64 | dB(A) |
| Unsicherheit KPA: | 2,5 | dB |
| Schalleistungspegel LWA: | 111,27 | dB(A) |
| Unsicherheit KWA: | 2,5 | dB |
| Fadenspule: | ||
| Schalldruckpegel LPA: | 99,08 | dB(A) |
| Unsicherheit KPA: | 2,5 | dB |
| Schalleistungspegel LWA: | 111,10 | dB(A) |
| Unsicherheit KWA: | 2,5 | dB |

Schutztragen,umGehorschaden zu vermeiden!
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1:
Heckenschere:
Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \begin{array}{l} a _ {h, D} = 4, 1 8 2 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \text {U n s i c h e r} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \begin{array}{l} \alpha_ {h D} = 9, 6 9 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \text {U n s i c a r h e i t} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$
Hochentaster:
Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \begin{array}{l} \alpha_ {\mathrm {h}, \mathrm {D}} = 3, 8 5 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \text {U n s i c h e r} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \begin{array}{l} \alpha_ {h, \mathrm {D}} = 7, 5 9 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \text {U n s i c a r h e i t} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$
Fadenspule:
Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \begin{array}{l} a _ {b, D} = 4, 8 6 4 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \text {U n s i c h e r} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \begin{array}{l} \alpha_ {\mathrm {b}, \mathrm {D}} = 9, 7 5 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \text {U n s i c a r h e i t} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$
3 Zahn-Schnittmesser:
Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \begin{array}{l} \alpha_ {\mathrm {b D}} = 4, 6 2 2 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \text {U n s i c a r h e i t} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
$$ \begin{array}{l} \alpha_ {\mathrm {h , D}} = 7, 7 0 8 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \text {U n s i c a r h e i t} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNING!
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung konnte unterschätzt werden, wenn das Gerät regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitaumes sollenen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschalte ist oderzarw lauf, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
WARNING!
■ Vermindern Sie auch die Schwingungsrisiken z. B. das Risiko einer Weiß-fingererkrankung durch früige Arbeitspausen in denen Sie z. B. ihre Handflächen aneinander reiben!
Erläuterung der verwendeten Hinweisschilder

Wamung! Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen!

Schutzhandschuhe tragen!

Sicherheitschuhragen!

Gehorschutz Iragen!

Schutzheim tragen!

Schutzbrille tragen!

Achtung, heiße Teile. Abstand halten!


- Gerä einschalten

- Kraftstoffpumper (Primer) fullen

- Choke-Hebel ziehen

- Startseilzug ziehen

Choke-Hebel ziehen
#
6x Kraftstoffpumper (Primer) drucken

Mischverhalnis: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl

Benzin: ROZ 95/ROZ 98

2-Takt-Motorol: ISO - L-EGD / JASO FD

Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich mindestens 10m von Überlandleitungen fern.

Achtung! Herabfallende Gegenstände.
Insbesondere beim Schnitt über Kopfhohe.

Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer.

Abstand halteni

Allgemeine Warnung!

- Schieben Sie den Zapfen am vorderen Ausleger bis zum Anschlag in die Nut des Auslegers der Motoreinheit.
- Richtig eingeschoben muss die rote Linie mit dem Ausleger der Motoreinheit bündig sein.
- Solle dies nicht möglich sein,ziehen Sie am Startseilzug um die Welle zu justieren. ACHTUNG! Der Ein-/Ausschalter mus auf ^ stehen.

Gerat vor Regen oder Nasse schützen!

Max. 9000 min

Achtung! Linksgewinde.

Achten Sie auf weggeschleuderte Teile!

Vorsicht vor Rücksto!

Vorsicht! Verletzungsgefahr durch drehendes Schnittmesser!
Hände und Fuß fe fernhalten!

Vorsicht - Benzin ist extrem leicht entzündlich!
Explosionsgefahr! Keinen Kraftstoffe versuschütten!

Vor Wartungsarbeiten Gerät abstellen und Zündkerzenstecker abziehen!

Achtung! Erstickungsgefahr

Vorsicht! Giftige CO-Dampfe (Kohlenmonoxid-Dampfe)! Gerät nicht in geschlossenen Räumen verwenden!

Warning! Verwenden Sie auf keinen Fall Kreissägeblätter für die Funktion als Schnittmesser.

Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Fett (Getriebefließfett)

Der Abstand zwischen der Maschine und dritte muss mindestens 15 Meter betragen!

Schneidwerkzeug (Schnittmesser / Schnittfaden) laufn nach!

Angabe des Schalleistungspegels LWA in dB.

Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten!

Sicherheitshinweise
WICHTIG!VOR GEBRAUCH SORGFALTIGLESEN. FÜR IHRE UTERLAGEN AUFBEWAHREN.
Arbeitssicherheitshinweise für Heckenscheren
HINWEIS
Die Heckenschere wird vollständig zusammengebaut gegrief.
Hinweise und bildliche Darstellungen zur Einstellung, Gebrauch der Heckenschere bzw. deren Stelleile, Wartung, Schmierung durch den Benutzer finden Sie in dieser Anleitung und auf der Ausklappseite.
Hinweise zur Arbeitsposition (siehe Ausklappseite).
Hinweise zu Stellteilen (siehe Ausklappseite).
Hinweise zum sicheren Umgang mit Kraftstoff (siehe Kapitel „Vorbereitung“ Punkt f).
- Hinweise für den empfohlenen Austausch oder die Reparatur von Teilen oder den Kundendienst und Spezifikationen von zu verwenden Ersatzteilen, sofern diese die Gesundheit und Sicherheit der Benutzer betreffen finden Sie in dieser Anleitung.
Erklärung aller an der Heckenschere verwendeten grafischen Symbole, Angaben, Merkmale und technische Daten sowie die Vorgehensweise bei Unfallen und Störungen finden Sie in dieser Anleitung.
- Blockiertes Werkzeug: Entfernen Sie das klemmende Material aus dem Messerbalken 20.
WARNUNG!
■ Kinder)dufen die Heckenschere niemals benutzen.
Seien Sie stets aufmerksam, achen Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie krank oder mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
■ Vermeiden Sie Fehlanwendungen, benutzten Sie die Maschine nur wie unter „Bestimmungsgemäß Gebrauch" beschrieben.

Gerät bedienen.
Vorbereitung
a) DIESE HECKENSCHERE KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERURSACHEN! Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung, zur Instandhaltung, zum Starten und Abstellen der Heckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen und der sachgerechten Benutzung der Heckenschere vertraut.
b) Kinder)durfen die Heckenschere niemals benutzen.
c) Vorsicht vor oberirdischen Stromleitungen.
d) Der Gebrauch der Heckenschere ist zu vermeiden, wenn sich Personen, vor allem Kinder, in der Nähe befinden.
e) Tragen Sie geeignete Kleidung! Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, welcher von sich bewegenden Teilen erfasst werden kann. Es wird empfohlen, feste Handschuhe, rutschfeste Schuhe und Schutzbrille zu tragen.
f) Gehen Sie mit Kraftstoff sorgfältig um, er ist leicht entflammbar und die Dämpfe sind explosiv. Die folgenden Punkte sollen befolgt werden: -Nur speziell dafür vorgesehene Behalter nutzen.
- Bei laufendem oder heiBem Motor niemals den Tankverschluss entfernen oder Benzin nachfüllen. Lassen Sie vor dem Nachfüllen den Motor und die Auspuffteile abkühlen.
Rauchen Sie nicht.
-Tanken Sie nur im Freien.
Lagern Sie die Heckenschere oder den Kraftstoffbehälter niemals in einem Raum in dem sich eine offene Flamme, wie z. B. in einem Warmwasseraufbereiter, befindet.
- Falls Benzin übergelaufen ist, versuchen Sie nicht den Motor zu starten, sondern entfernen Sie die Maschine vor dem Starten von der benzin-verschmutzten Fläche.
- Setzen Sie den Tankverschluss nach dem Befüllen immer auf und verschließen Sieihn sichern.
Wird der Tank entleert, sollte dies im Freien vorgenommen werden.
g) Berührt die Schneideinrichtung einen Fremdkörper oder sollenn sich die Betriebsgeräutsche verstärken oder die Heckenschere ungewöhnlich stark vibrieren, stellen Sie den Motor ab und halten Sie die Heckenschere zum Stillstandkommen. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze und ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
- auf Schäden überprüfen;
auf lose Teile uberprüfen und alle losen Teile befestigen;
- beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile ausstauschen oder reparieren lessen.

Gehorschutz trogen!

Schutzbrille tragien!
■Machen Sie sich mit der Bedienung der Heckenschere vertraut, um Sie im Notfall sofort stoppen zu konnen.
Betrieb
a) Der Motor ist stillzusetzen vor:
- Reinigung oder Beseitigung einer Blockierung;
Überprüfung, Instandhaltung oder Arbeiten an der Heckenschere;
-Einstellung der Arbeitsposition der Schneideinrichtung;
- wenn die Heckenschere unbeaufsichtigt bleibt.
b) Stellen Sie immer sicher, dass sich die Heckenschere ordnungsgemäß in einer der vorgegebenen Arbeitspositionen befindet, bevor der Motor gestartet wird.
c) Wahlend des Betriebes der Heckenschere ist immer sicherzustellen, dass ein{sicherer Stand eingenommen wird, besonders wenn eine Leiter benutzt wird.
d) Benutzen Sie die Heckenschere nicht mit einer defekten oder stark abgenutzten Schneideinrichtung.
e) Um die Brandgebung zu vermindern, achten Sie darauf, dass der Motor und der Schalldämpfer frei von Ablagerungen, Laub oder austretendem Schmiermittel sind.
f) Stellen Sie immer sichere, dass alle Griffe und Sicherheitseinrichtungen beim Gebrauch der Heckenschere angebaut sind. Versuchen Sie niemals, eine unvollständige Heckenschere oder eine mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen.
[9] Benutzen Sie immer bereits hände, wenn die Heckenschere mit zwei Griffen ausgerüstet ist.
h) Machen Sie sich stets vertraut mit ihrer Umgebung und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen der Gerausche der Heckenschere vielleicht nicht horen konnen.
Wartung und Aufbewährung
a) Wenn die Heckenschere zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung still-gesetzt wird, schalten Sie den Motor aus,ziehen Sie den Zündkerzenste-cker von der Zündkerze und vergewissern Sie sich, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie diese überprüfen, einstellen usw.
b) Lagern Sie die Heckenschere Dort, wo Benzindämpfe nicht mit offenem Feuer oder Funken in Kontakt kommt. Lassen Sie die Heckenschere immer abkühlen, bevor Sie diese lagern.
c) Beim Transportieren oder bei der Lagerung der Heckenschere ist die Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideinrichtung abzudecken.
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Umgebungs-Sicherheit
Fuhren Sie Heckenschritte nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht aus.
Achten Sie beim Schneiden darauf, keine Gegenstände wie z. B. Drahtzäune oder Pflanzenstützen zu berühren. Dies kann zu Schaden am Messerbalken 20 führen. Inspizieren Sie die zu schneidende Hecke sorgfällig und beseitigen Sie alle Drahte und sonstige Fremdkörper.
Seien Sie sich ihrer Umgebung bewusst und auf mögliche Gefahrenmomo- nente gefasst, die Sie während des Schneidens der Hecke möglicher- weise nicht horen.

GEFAHR!
BeidrohenderGefahrbzw.imNotfallsofortdenMotorausschalten.
Elektrische Sicherheit
Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommt kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheit von Personen
Während des Betriebs)dürfen sich im Umkreis von 1.5 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
Achten Sie beim Betrieb der Heckenschere stets auf einen sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht, insbesondere bei Verwendung auf Stufen oder Leitern.
■ Fassen Sie die Heckenschere niemals am Messerbalke an.
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneiden des Material festzhalten. Entfernen Sie eingeklemmes Schnittgut nur bei ausgeschalteten Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
■ Warten Sie, bis das Werkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Verwendung und Behandlung

ACHTUNG!
Zwischen den Arbeitsvorgängen oder nach Beendigung eines jeweiligen Arbeitsvorganges,arf der Messerbalken 20 nicht auf der Messerbalkenspitze abgelegt werden, um eventuelle Beschadigungen am Messerbalken 20 zu vermeiden.
■ Prufen Sie vor der Benutzung immer, ob die Messer, die Messerschrauben und andere Teile des Schneidwerks abgenutz oder beschädigt sind. Arbeiten Sie niemals mit beschädigtem oder stark abgenutztem Schneidwerk.
■ Prufen Sie nach der Einstellung des Arbeitswinkels, ob beiden Einstellhebel sichere eingerastet sind. Bleibt ein Einstellhebel offen, kann bei der Arbeit die zweite Arretierung durch einen Ast ungewollt gelöst werden und der Messerbalken 20 nach unter klappen.
Benutzen Sie die Heckenschere niemals mit defekten oder nicht montierten Schutzvorrichtungen.
Halten Sie die Heckenschere niemals an deren Schutzvorrichtung.
Tragen Sie die Heckenschere am vorderen Griff im ausgeschlitten Zustand, den Messerbalken von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewährung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfälliger Umgang mit dem Gerät verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit den laufenden Messern.
Lagern Sie die Heckenschere an einem trockenen, hoch gelegenen oder verschlossenen Platz, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren, es sei dann, Sie besitzen die notwendige Ausbildung.
Wechseln Sie Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus.

GEFAHR!
Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort den Motor ausschalten.
Arbeitssicherheitshinweise für Hochentaster

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHRI
Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden Betrieb oberhalb des Schutzringes 2n, um Verletzungen zu vermeiden!
Vorbereitung
Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehorschutz und Sicherheitshandschuhe. Tragen Sie auch Augenschutz, um keine Ölspritzer oder Sägestaub in die Augen zu betrinnen. Tragen Sie eine Staubmaske gegen Staub.
Tragen Sie robuste, rutschfeste Stiefel.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder Feuchtigkeit.
■ Prufen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere das Schwert und die Sägekette.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Stromleitungen. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen.
Elektrische Sicherheit
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, wie in der Höhe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Dampfen. Die von der Maschine produzierten Funken können diese Dampfe oder Gase entzünden.
Geräte mit defektem Scholter müssen unmittelbar repariert werden, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
Sicherheit von Personen
■ Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer Leiter stehend.
Lehnen Sie sich bei der Verwendung des Gerätes nicht zu welt nach vorge. nne. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht gleichmäßig auf den Körper per zu verteilen.
Stellen Sie sich nicht unter die Äste, die sie abschneiden möchten, um Verletzungen durch heruntergefällene Äste zu vermeiden. Achten Sie auch auf zurückspringende Äste, um Verletzungen zu vermeiden. Arbeiten sie unter einem Winkel von ca. 60^ .
Achten Sie daraufuf, dass es zu einem Geräterückschlag kommt kann.
■ Beobachten Sie nicht nur zu bearbeitende Åste, sondern auch heruntergefallenes Material, um Stolpern zu vermeiden.
- Decken Sie die Führungsschiene und die Kette bei Transport und Lagerung mit der Abdeckung ab.
■ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Gerätes.
Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Nur mit der Betriebsanleitung und dem Gerät vertraute Personen dürfen dieser bedieren.
Verwendung und Behandlung
Starten Sie das Gerät nie, bevor Schwert, Sägekette und Kettenradabdeckung korrekt montiert sind.
■ Schneiden Sie kein am Boden liegenden Holz bzw. versuchen Sie nicht aus dem Boden ragende Wurzeln zu Sagen. Vermeiden Sie auf jeder Fall, dass die Sägekette in das Erdreich eintaucht, da die Sägekette andernfalls sofort abstumpf.
Sollten Sie aus Versehen einen festen Gegenstand mit dem Gerät berühren, schalten Sie den Motor sofort aus und untersuchen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden.
■ Legen Sie nach 30 Arbeitsminutes eine Pause von mindestens einer Stunde ein.
■ Wenn der Hochentaster zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung still-gesetzt wird, schalten Sie den Motor aus,ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze und vergewissem Sie sich, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie diese überprüfen, einstellen usw.
■ Warten Sie das Gerät sorgfältig. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Lassen Sie das Gerät von davon qualifiziertem Personal warten. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
ACHTUNG RÜCKSCHLAG!
Achten Sie beim Arbeitsen auf Rückschlag des Gerätes. Es bestehs Verletzungsgefahr. Sie vermeiden Rückschlage durch Vorsicht und richtige Sägetechnik.
■ Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird (siehe Abb. A).

Abb. A
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt (siehe Abb. B).

Abb. B
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene heftig in Bediennerrichtung zurückstoBen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge verschiedene Maßnahmen, um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerthaften Gebrauchs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschlieBen. Bringen Sie ihren Körper per und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten konnen. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sagen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen erhögt.
■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschieren und Sägeketten können zum Reifen der Sägekette und/oder zu Rückschlag führen.
Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Scharfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zu Rückschlag.
Sagen Sie nicht mit der Schwertspitze. Es besteht Ruckschlagsgefahr.
Sorgen Sie damit, dass keine Gegenstände am Boden liegen, über die Sie stolpern können.
Arbeitssicherheitshinweise für Fadenspulen
Vorbereitung
Tragen Sie anliegende Arbeitskleidung, die Schutz bietet, wie eine langle Hose, sichere Arbeitssschuhe, strapazierfähige Schutzhandsschuhe, einen Schutzhelm, eine Schutzmaske für das Gesicht oder eine Schutzbrille zum Schutz der Augen und gute Ohrwatte oder einen anderen Gehorschutz gegen den Lärn.
Benutzen Sie immer den mitgelieferten Tragegurt.
Achten Sie daraufuf, dass die Griffe trocken und sauber sind und keinerlei Benzingemisch daran haftet.
Überprüfen Sie vor dem Arbeitendas Gelände auf Gegenstände, wie Metallteile, Flaschen, Steine o.ä. die wedgeschleudert werden konnen und dadurch Verletzungen beim Benutzer verursachen.
■ Bevor Sie den Motor anlassen, vergewissern Sie sich, dass die Fadenspule mit keinem Hindernis in Berührung kommt.
■ Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit diesen vertragt fühlen.
Elektrische Sicherheit
■ Benutzen Sie das Gerät niemals in der Höhe von leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen, weder in geschlossenen Räumen noch im Freien. Explosionen und / oder Brand können die Folge sein.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne Zustimmung des Herstellers geänderten Gerät. Benutzen Sie das Gerät nie mit defekter Schutzausstung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei defektem Ein-/Ausschalter. Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder Defekte.
Sicherheit von Personen
Nur ausreichend geschalte Personen und Erwachsene)duren das Gerät bedienden, einstellen und warten.
Sind Sie mit dem Gerät nicht vertraut, über Sie den Umgang bei nicht laufendem Motor.
Den Auspuff nicht berühren.
Das Gerat nicht unter Alkohol- oder Drogeneinfluss betetigten.
Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen fest. Dabei sollen Daumen und Finger die Griffe umschlieBen.
■ Arbeitshaltung: Das Gerät nicht in unbequemer Stellung, nicht bei fehlendem Gleichgewicht, mit ausgestreckten Armen oder nur mit einer Hand bedieten.
Achten Sie immer auf festen Stand.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Zuschauer oder Tiere sich in unmittelbarer Höhe befinden. Halten Sie während der Maharheiten einen Mindestabstand von 15 Metern zwischen Benutzer und anderen Personen oder Tieren. Halten Sie bei Abmahrheiten bis zum Bodenitte einen Mindestabstand von 30 Metern zwischen Benutzer und anderen Personen oder Tieren.
■ Bei Maharbeiten am Hang stehen Sieitte stets unterhalb des Schneidwerkzeugs. Schneiden oder trimmen Sie niemals an einem glatten, rutschigen Hügel oder Abhang.
■ Jegliche Veränderungen an dem Produkt können die persönliche Sicherheit gefährden und halten die Herstellergarantie verfallen.
■ Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
■ Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist oder Mängel aufweist.
Verwendung und Behandlung
■ Benutzen Sie das Gerät nur zum vorgesehenen Zweck, wie Rasentrimmen, Māharbeiten, Entastungsarbeiten, Schneiden und Trimmen von Hecken und Büssen.
Benutzen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum, machen Sie regelmäßig Pausen.
Achten Sie daraufuf, dass Schrauben und Verbindungselemente fest angezogen sind. Bedieren Sie das Gerät nie, wenn es nicht richtig eingestellt, nicht vollständig oder sicher zusammengesetzt ist.
Öffnen Sie den Benzintank langsam, um eventuellen Druck abzulassen, der sich im Benzintank gebildet hat. Um Brandgebung vorzubeugen, entfern den Sie sich mindestens 3 Meter vom Auftankbereich, bevor Sie das Gerät anlassen.
■ Führn Sie die Fadenspule in der gewünschten Höhe. Vermeiden Sie es, keine Gegenstände (z. B. Steine) mit der Fadenspule zu berühren.
Halten Sie die Fadenspule stets auf dem Boden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Das Gerät nur benutzen, wenn die entsprechende Schutzhaube instellt und in gutem Zustand ist.
■ Verwenden Sie keine anderen Schneidwerkzeuge. Zu ihrer eigenen Sicherheit verwenden Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Betriebsanleitung angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Betriebsanleitung empfohlenen Schneidwerkzeuge oder Zubehore kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
■ Trimmen und schneiden Sie immer im oberen Drehzahlbereich. Lassen Sie den Motor zu Beginn des Mahens oder während des Trimmens nicht in niedriger Drehzahl laufen.
Vergewisern Sie sich, dass das Gerät beim Starten und während der Arbeit nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremdkörpers in Berührung kommt. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es absetzen.
Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es abstellen.
■ Stellen Sie den Motor immer vor Arbeiten an dem Schneidwerkzeug ab.
Arbeitssicherheitsinweise fur Schnittmesser
Vorbereitung
Das Schnittmesser schleudert Gegenstände und auch Erde heftig weg. Dies kann Erblinding oder Verletzungen verursachen. Tragen Sie Augen, Gesichts- und Beinschutz. Entfern den Sie Gegenstände immer aus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das Schnittmesser einselzen.
Das Schnittmesser lauft aus, wenn der Gashebel losgelassen wurde. Ein auslaufendes Schnittmesser kann ihren oder umherstehenden Personen Schnittverletzungen zufugen. Bevor Sie am Schnittmesser irgendwelche Arbeiten vornehmen, stellen Sie den Motor ab und vergewisern Sie sich, dass das Schnittmesser zum Stillstand gekommen ist.
Sicherheit von Personen
Umstehende Personen konnen Erblinding oder Verletzungen erleiden. Halten Sie in allen Richtungen einen Abstand von 15 Metern zwischen sich und anderen Personen oder Tieren ein.
Verwendung und Behandlung
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn nicht alle Schnittmesseranbauten ordnungsgemäß installiert sind.
Das Schnittmesser kann ruckartig von Gegenständen weggeschleudert werden. Dies kann zu Verletzungen an Armen und Beinen führen. Solle das Gerät auf Fremdkörper treffen, stoppen Sie den Motor sofort und warten Sie, bis das Schnittmesser zum Stillstand gekommen ist. Überprüfen Sie das Schnittmesser auf Schäden. Ersetzen Sie das Schnittmesser immer, wenn es verbogen oder gerissen ist.
Sicherheitsvorrichtungen
Beim Arbeitsen mit dem Gerät muss die entsprechende Kunststoffschutzhaube für Schnittmesser- oder Fadenbetrieb montiert sein, um das Wegschaudern von Gegenständen zu verhindern.
WARNUNG!
Möhen Sie niemals, während andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 15 m ein. Bei Annaherung stellen Sie das Gerä unverzüglich ab.
ACHTUNG!VERGIFTUNGSGEFAHR!
Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind gifting. Abgase dürfen nicht eingeatmet werden.
WARNING!
■ Benzin ist hochgradig entflammbar. Bewahren Sie Benzin nur in den darauf vorgesehen Behältern auf.
Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht.
Während der Motor lauft oder bei heiBem Gerät darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
Falls Benzin übergelaufen ist, damit kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist das Gerät von der benzinverschmutzten Fläche zu entfern. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und Tankverschluss bei Beschädigung auszutauschen.
Beschränken Sie die Gerauschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
■ Verwenden Sie nur einwandfrei Geräte.
Warten und reinigen Sie das Geräl regelmäßig.
Passen Sie ihre Arbeitswerte dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
VorderInbetriebnahme
ACHTUNG!
Während des Möhens sind immer rutschfeste Sicherheitschuhe und entsprchende Sicherheitskleidung wie Schutzhandschuhe, Schutzhelm, Schutzmaske, Schutzbrille und Gehorschutz zu tragen.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.
Vor dem Gebrauch und nach dem Fallenlassen oder anderen Stoffeinwirkungen ist immer durch Sichtkontrolle zu prufen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen sowie die gesamte Schneideinheit beschadigt ist. Abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen müssen ausgetaucht werden.
Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prufen, ob die Schneidwerkzeuge abgenutz oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetaucht werden.
Rundgriff montieren
Montieren Sie zuerst den Gummiring auf den Ausleger
Setzen Sie den Barrierebügel 6, wie in der Abbildung gezeigt, von unten auf den Gummiring 5a.

Der Stiftsb des Barrierebuggels 6ussz zur Arretierung in eines der beiden Locher des Auslegers 8 gesteckt werden.
Drucken Sie den Rundgriff auf den damit vorgesehenen Gummiring 5a auf dem Ausleger
Stecken Sie die 4 Befestigungsschrauben ^4 von oben durch den Rundgriff 串 und sichern Sie diese mit den 4 Muttern im Barrierebürger 串
Ziehen Sie die Schrauben fest.
Schnellösemechanismus montieren
Hängen Sie den Karabiner ein und sichern Sieihn mit dem roten Gurtstück von dem Schnellöffnungsmechanismus (siehe Abbildungen). Ziehen Sie an dem roten Gurtstück, falls Sie das Gerät schnell ablegen müssen.



Tragegurt befestigen / montieren
Haken Sie den Tragegurt in die Trageose in.
Passen Sie den Tragegurt an ihre große an, so dass sich die Trageöse im eingehängten Zustand auf Höhe der Hüfte befindet.
Heckenschere montieren
Lösen Sie zunachst den Schraubgriff 7 am Ausleger 8 der Motoreinheit.

Schieben Sie den Zapfen am vorderen Ausleger 23 der Heckenschere bis zum Anschlag in die Nut des Auslegers 8 der Motoreinheit. Richtig eingeschoben muss die rote Linie mit dem Ausleger der Motoreinheit bündig sein.
Ziehen Sie den Schraubgriff fest.
HINWEIS
Die Montage für den Hochentaster/Fadenspulen/3 Zahn-Schnitt-messer/Veränderungsvorsatz erfolgt in gleicher Reihenfolge.
Heckenschere demontieren
Lösen Sie den Schraubgriff undziehen Sie den vorderen Ausleger 23 der Heckenschere aus dem Ausleger 8 der Motoreinheit.
HINWEIS
Die Demontage fur den Hochentaster-/ Fadenspulen/ 3 ZahnSchnittmesser-/ Verlangerungsvorsatz erfolgt in gleicher Reihenfolge.
SchwenkendrHeckenschere
Losen Sie die Ent-/ Verriegelung18
Betätigen Sie den Stellhebel, schwenken Sie die Heckenschere in die gewünschte Position.
Lassen Sie den Stellhebel in die Aussparung in der Grundplatte (Heckenschere) einrasten.
Sägekette und Schwert montieren

WARNING!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezahne!
HINWEIS
Beachten Sie die Laufrichtung der Sägekette 3 am Schwert 3nd auf der Grundplatte (Hochentaster) SAW CHAIN
Je nach Verschleib, kann das Schwend gewendet werden.
Lösen Sie die Mutter mit dem Maulschlüssel 66
Nehmen Sie die Kettenradabdeckung ab.
Legen Sie die Sägekette an der Spitze des Schwerts Beginnend auf.
Setzen Sie jetzt das Schwert mit der Sägekette in.
Führungsschiene 串 über die Schwertführung gegen, damit auch den Kettenspannstift in die Schwertbohrung insetzen. Gleichzeitig die Sägekette 串 über das Kettenrad gegen.
Spannen Sie jetzt die Sägekette (siehe Kapitel „Sägekette spanen und prufen").
Kettenradabdeckung33 wieder aufsetzen und Mutter 36icht anziehen.
Sägekette demontieren
Die Sägekette muss gegebenenfalls vorher entspannt werden, um das Schwert und die Sägekette bzunehmen (siehe Kapitel „Sägekette spannen und prufen"). Folgen Sie diesen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge.
Sägekette spannen und prüfen
WARNUNG!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezahnel
Drehen Sie die Kettenspannschraube mit dem Schlitzschraubendreher im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen.
Die Sägekette must an der Schwertunterseite anliegen. Prufen Sie, ob sich die Sägekette on Hand über das Schwert siben lasst.
HINWEIS
Eine neue Sägekette 1 langt sich und muss after nachgespannt werden.
Kettenschmierung
Entfernen Sie den Oltankdeckel26
Befüllen Sie den Öltank mit ca. 100ml Bio-Kettenöl
Die Kettenschmierung kann durch die Ölregulierungsschraube erhöht oder verringgert werden.
Drucken Sie zuerst und drehen dann die Ölregulierungsschraube im Uhrzeigersinn, um die Kettenschmierung zu verringn.
Drucken Sie zuerst und drehen dann die Ölregulierungsschraube gegen den Uhrzeugersinn, um die Kettenschmierung zu erhöhen.
WARNUNG!
Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten! Bei trocken laufender Sägekette wird die Schneidgarnitur in kurzer Zeit irreparabel zerstört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung und Ölstand im Tank überprüfen.
HINWEIS
Verwenden Sie nur Sägekettenöl. Vorzugsweise biologisch abbaubar. Verwenden Sie kein Altöl, Motoröl, usw.
Kontrollieren Sie während der Arbeit, ob die Kettenschmierung Funktioniert.
Sägekette schärfen
HINWEIS
Ein Schleifbock kann an der Schleifbockhilf für den sicheren Halt während des Schleifens befestigt werden.
In einem Scharfset z. B. von Oregon finden sie detailierte Informationen zum Scharfvorgang.
- Alternativ benutzten Sie ein elektrisches Kettenschärfgerät und folgen Sie den Anweisungen des Herstellers.
Im Zweifel über die Durchführung der Arbeit ist ein Austausch der Sägekette vorzunehmen.
Verlängerungsvorsatz montieren
ACHTUNG!
Den Verlangerungsvorsatz / Auslege nicht in Kombination mit dem 3 Zohn-Schnittmesser/Fadenspulenvorsatz verwenden!
HINWEIS
- Verwenden Sie den Verlängerungsvorsatz / Auslege um hohergelegene Arbeitsen durchzuführen.
Montieren Sie den Verlängerungsvorsatz / Ausleger zwischen der Motoreinheit und der Heckenschere / Hochentaster. Die Montage erfolgt in der selbst Vorgehensweise wie zuvor bei den Aufsätzen beschrieben.
Schutzhaube montieren/demontieren
WARNING!
Beim Arbeitsen mit dem 3 Zahn-Schnittmesser muss die Schutzhaube 49 montiert sein. Die Schutzhaube 49 wird unter dem Metallblech des Auslegers 51 positioniert. Die Schutzhaube 49 wird jetzt mit 2 Schrauben an dem vorderen Ausleger 51 festigt. Nehmen Sie hierzu den mitgelieferten Sechskantschluss zur Hilfe.
Schneidgarnitur Schutzeinrichtung
3 Zahn-Schnittmesser Schutzhaube
Fadenspule 50
Schutzhaube Schmittfaden-Schutzhaube
WARNUNG!
Verwenden Sie keine anderen Schneidgarnituren außer den im Liefer umfang enthaltenen. Eine Verwendung anderer Schneidgarnituren oder Schutzeinrichtungen gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Schnittmesser montieren/ersetzen
Montieren/Ersetzen Sie das 3 Zahn-Schnittmesser wie in den Abbildungen 1a-1f dargestellt.
Die Bohrung der Mitnehmerscheibe72suchen, mit der gegenüberliegenden Bohrung überein bringen und mit dem mitgelieferten Sechskant-schlüssel 6 blockieren.
3 Zahn-Schnittmesser auf der Mitnehmerscheibe 7 auflegen (siehe Abb. 1b). Die Beschrifting muss in Arbeitshaltung von oben sightbar sein (siehe Ausklappseite). Das 3 Zahn-Schnittmesser kann beidseitig verwendet werden.
Druckplatte über das Gewinde der Zahnwelle stecken (siehe Abb. 1c).
Abdeckung Druckplatt aufsetzen (siehe Abb. 1d).
Die Mutter mit dem Zündkerzenschlüssel gegen den Uhrzeiger-sinn anziehen ACHTUNG! Linksgewinde! (siehe Abb. 1f).
Das 3 Zahn-Schnittmesse ist bei der Auslieferung mit einem Plastikschutz verfahren. Diese ist vor dem Gebrauch zu entfernen und bei Nichtgebrauch wieder anzubringen.
Der Plastikschutz kann nun abgenommen werden.
ACHTUNG! SCHARFE KANTEN, TRAGEN SIE SCHUTZ-HANDSCHUHE
Schnittfaden-Schutzhaube an der Schutzhaube frontieren.
Beim Arbeitsen mit dem Schnittfaden muss zusätzlich die Schnittfaden-Schutzhaube montiert werden. Die Montage der Schnittfaden-Schutzhaube (werkseitig bereits vormontiert) erfolgt wie in der Abbildung 2a dargestellt.
Achten Sie daraufuf, dass die Schnittfaden-Schutzhaube c richtig einrastet. An der Innenseite der Schnittfaden-Schutzhaube c befindet sich ein Messer A. Dieses ist mit einer Sicherung B abgedeckt (siehe Abb. 2a).
Entfernen Sie die SicherungB vor Arbeitsbeginn und bringen Sie diese nach dem Arbeiteten wieder an.
ACHTUNG! SCHARFE KANTEN, TRAGEN SIE SCHUTZ-HANDSCHUHE
Um die Schnittfaden-Schutzhaube von der Schutzhaube du demontieren, behmen Sie z. B. einen Schraubendreher zur Hilfe, um die drei Befestigungssätze vorsichtig herauszulosen. ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Fadenspule montieren/ersetzen
Montieren/Ersetzen Sie die Fadenspule 50 wie in der Abbildung 2c dargestellt.
Die Bohrung der Mitnehmerscheib76suchen, mit der gegenüberliegenden Bohrung übereinbringen und mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel 55 blockieren.
Die Fadenspul auf das Gewinde gegen den Uhrzeigersinn schrauben.
ACHTUNG! Linksgewinde!
Tragegurt anlagen
HINWEIS
Um ein Ermudungsfreies Arbeitsen zu gewährleisten, können Sie an folgenden Punkten Einstellungen vornehmen. Je nach Körpergroße, können die Einstellungen variieren.
Vor Arbeitsbeginn den Tragegu entsprechend der Körpergroe einstellen.
Das Gerät mit montiertem Schneidewerkzeug so ausbalancieren, dass das Schneidewerkzeug, ohne dass das Gerät mit den Händen berührt wird, nur knapp über dem Boden schwebt.
1.) Legen Sie den Tragegurt an und fügen die Steckschliese zusammen bis sie einrastet (siehe Abb. 3a).
2.) Ziehen Sie wie in Abbildung 3b dargestellt, an dem Tragegurt 53, um den Tragegurt 54 mittig am Körper auszurichten und dem Oberkörperumfang entsprechend anzupassen.
3.) Um nun die beiden Schultergurte zu straffen, ziehen Sie an den beiden Schultergurten, wie in Abbildung 3c dargestellt.
4.) Um die richtige Position des Gerätes am Tragegurt einzustellen, ziehen Sie an dem Tragegurt, wie in Abbildung 3d dargestellt.
5.) Hängen Sie den Karabinerein (siehe Abb. 3e - 3g) und sichern Sie..., oh mit dem roten Gurtstück von dem Schnellohnungsmechanismus.
6.) Nehmen Sie jetzt das Gerät und hängen Sie es, wie in Abbildung 3h dargestellt, mit der Trageöse in den Karabiner n. Die Trageöse kann zusätzlich durch die Schraube gelost und verschoben werden, um die Beste Ausrichtung des Gerätes einzustellen.
Schnitthöhe einstellen
■ Tragegurt 58 anlagen und Gerä einhaken (siehe Kapitel „Tragegurt anlagen").
Mit den verschiedeneen Gurtverstellern am Tragegu 98 optimale Arbeits- und Schnittposition einstellen (siehe Kapitel, Tragegurt anlegen").
Um die optimale Tragegurtlange festzustellen, machen Sie anschlieBend einige Schwingbewegungen ohne den Motor anzulassen (siehe Abb. 6a).
Der Tragegurt ist mit einem Schnellohnungsmechanismus ausge-stattet. Ziehen Sie an dem roten Gurtstück, falls Sie das Gerät schnell ablegen müssen (siehe Abb. 3i).
ACHTUNG!
Benutzen Sie den Tragegurt 58 immer, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Bringen Sie den Tragegurt 58 an, sobald Sie den Motor gestartet haben und er im Leerlauf lauft. Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie den Tragegurt 58 abnehmer.
Treibstoff und Öl
Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem Benzin (min. ROZ 95) und speziellem 2-Takt-Motorl (JASO FD/ISO - L - EGD). Mischen Sie das Treibstoffgemisch nach der Treibstoff-Mischistabelle an.
Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2-Takt Öl in die beiliegende Öl/ Benzimischflasche (siehe „Treibstoff-Mischtabelle"). Schütteln Sie anschließend den Behälter gut durch.
Treibstoff-Mischtabelle
Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl
Benzin 2-Takt-Öl
0,5 Liter 12,5 ml
Inbetriebnahme
ACHTUNG!
■ Beachten Sieitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Larmschutzverordnung.
Prufen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf:
Dichtheit des Treibstoffsystems.
Einwandfrei Zustand und Vollständigkeit der Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung.
Festen Sitz sümmllicher Verschraubungen.
Leichtgangigkeit aller beweglichen Teile.
Starten bei kaltem Motor
ACHTUNG!
■ Lassen Sie niemals den Startseilzug zurückschleudern. Dies kann zu Beschädigungen führen.
1.) Füllen Sie den Benzintank (siehe auch Abschnitt Treibstoff und Öl).
2.) Kraftstoffpumper6 (Primer) 6 x drucken.
3.) Ein-/Aus-Schalter 2 auf "l" schalten.
4.) Choke-Hebel in Position ziehen.
5.) Das Gerät gut festhalten und den Startseilzug 12 bis zum ersten Widerstand herausziehen.olson den Startseilzug 12 rasch anziehen. Das Gerät startet.
6.) Sollte der Motor nicht starten, wiederholen Sie den Schritt 5.
7.) Sobald der Motor lauft, drücken Sie zuerst die Einschalsperre und dann den Gashebel 9, um den Auto-Choke zu losen.
Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lessen Sie den Abschnitt „Fehlersuchplan".
ACHTUNG!
Ziehen Sie den Startseilzug stets gerade hersa. Halten Sie den Griff des Startseilzugs fest, wenn sich der Startseilzug ieder einzieht. Lassen Sie den Startseilzug nie zurückschnellen.
HINWEIS
Bei sehr hohen Aufbentemperaturen kann es vorkommen, dass auch bei kaltem Motor ohne Choke gestartet werden muss!
Starten bei warmem Motor
(Das Gerät stand für weniger als 15-20 Minuten still)
1.) Ein-/Aus-Schalter auf „schalten.
2.) Der Choke-Hebel10 muss zum Starten des warmen Motors nicht gezogen werden.
3.) Gerät gut festhalten und den Startseilzug bis zum ersten Widerstand herausziehen. Zeit den Startseilzug rasch anziehen. Das Gerät soll nach 1-2 Zügen starten. Falls das Gerät nach 6 Zügen immer noch nicht startet, wiederholen Sie die Schritte 1-7 unter „Starten bei kaltem Motor".
Motor abstellen
Not-Aus Schrittfolge
Falls es notwendig ist, das Gerätsofar zu stoppen, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter auf ^一0^
Normale Schrittfolge
Lassen Sie den Gashebe los und warten Sie bis der Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegangen ist. Stellen Sie dann den Ein-/ Aus-Schalter auf 0^ .
ACHTUNG!
Im Leerlauf muss das 3 Zahn-Schnittmesser stillstellen. Solle sich das 3 Zahn-Schnittmesser drehen, ist der Vergaser einzustellen!
Arbeitshinweise
Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes ähnliche Arbeitsstechniken (siehe Abb. 6a - 6c) bei abgestelltem Motor.
Schnitfaden verlangern
Zur Veränderung des Schnittfadslssen Sie den Motor auf Vollgas laufen und tippen Sie die Fadenspule 10 auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlangert. Das Messer A an der Schnittfaden-Schutzhaube C kürzt den Faden auf die zulassige Lange (siehe Abb.6d).
ACHTUNG!
Rasen/ Gras/ Unkrautreste verfangen sich unterhalb der Schutzhaub.
Entfernen Sie die Reste bei abgeschalteten Motor mit einem Spachtel oder dergleichen.
Verschiedene Schnittverfahren
Trimmen / Mähen (3 Zahn-Schnittmesser ggf. mit Fadenspule)
Schwingen Sie das Gerät in sensantiger Mühbewegung (siehe Abb. 6a).
■ Halten Sie das Schneidwerkzeug parallel zum Boden und legen Sie die gewünschte Schnithöhe fest.
Niedriges Trimmen (mit Fadenspule)
Halten Sie das Gerät mit einer leichten Neigung über den Boden (siehe Abb. 6b). Schneiden Sie immer von sich weg. Ziehen Sie das Gerät nicht zu sich hin.
Abmähen (mit Fadenspule)
■ Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vegetation bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Fadenspule im 30^ - Winkel nach rechts. Stellen Sie den Handgriff in die gewünschte Position (siehe Abb. 6c).
Schneiden an Baum / Zaun / Fundament (mit Fadenspule)
HINWEIS
Kommen der Faden mit Bäumen, Steinen, Steinmauern oder Fundamen in Berührung, nutzt er sich ab oder franst aus. Schlört der Faden gegen Zaungeflecht, bricht er ab.
ACHTUNG!
Entfernen Sie mit dem Gerät keine Gegenstände von Fußwegen usw! Das Gerät ist kraftvoll und keine Steine oder andere Gegenstände können 15 Meter und mehr weggeschleudert werden und zu Verletzungen oder Beschädigungen an Autos, Häusern und Fenstern führen.

Schutzbrille tragen!
Verklemmen
Sollte das Schneidwerkzeug blockieren, stellen Sie unverzüglich den Motor ab. Befreiern Sie das Gerät von Gras und Gestrupp, bevor Sie es erneut in Betriebnehmen.
Vermeiden von Ruckslag
Beim Arbeiten mit dem 3 Zahn-Schnittmesser besteht die Gefahr des Rückschlages, wenn diese auf feste Hindernisse (Baumstamm, Ast, Baumstumpf, Stein oder dergleichen) trifft. Das Gerät wird bzw gegen die Drehrichtung des Schneidwerkzeugs zurückgeschleudert. Dies kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. Benutzten Sie das Schnittmesser nicht in der Höhe von Zäunen, Metallpfosten, Grenzsteinen oder Fundamen. Zum Schneiden von schwachen Sträuchern positionieren Sie das Gerät wie in Abb. 6e dargestellt, um Rücksläge zu vermeiden.
Arbeiten mit der Heckenschere
Schnittechniken
Der doppelseitige Messerbalken erhögt den Schnitt in beiden Richteungen oder durch Pendelbewegungen von einer Seite zur anderen.
Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt die Heckenschere gleichmäßig vorwerts oder bogenfolg auf und ab.
■ Bewegen Sie beim waagerechten Schnitt die Heckenschere sichelformig zum Rand der Hecke, damit abgeschnittene Zweige zu Boden fallen.
Siehe Ausklappsite (Abbildung A).
HINWEIS
Entfernen Sie starke Aste mit einer Astschere.
Arbeiten mit dem Hochentaster
Sagetechniken
WARNUNG!
Achten Sie grundsätzlich auf das herabfallende Schnittgut.
Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Åsten.
HINWEIS
- Legen Sie den Anschlag am Ast an. Dadurch arbeiten Sie sicherer und ruhiger.
Beginnen Sie erst dann mit dem Sagen.
Absagen eines kleinen Astes
Sagen Sie bei keinigen Åsten (Ø 0-8 cm) von oben nach unter (siehe Abbildung).

Absagen groBerer Aste
Setzen Sie bei größeren Åsten (Ø 8-25 cm) zuerst einen Entlastungsschnitt A (siehe Abbildung). Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein Abschäden der Rinde am Hauptstamm.
Sagen Sie nun von oben B nach unten A durch.

Absagen in Teilstücken
Kürzen Sie lange bzw. dicke Äste, bevor Sie den finalen Trennschmitt vornehmen (siehe Abbildung).

Sicheres Arbeiten
Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und die Kettenschutzhül in einemGNU Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
■ Prufen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder Defekte.
■Beachten Sie den vorgeschriebenen Arbeitswinkel max. 60^± 10^ , um ein sicheres Arbeiteten zu gewährleisten (siehe Abbildung).

■ Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter stehend oder auf einem unsicheren Standplatz.
Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten Schnitt verleiten. Das konnte Sie selbst und andere geführden.
■ Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Wechseln Sie regelmäßige ihre Arbeitsposition. Eine langere Benutzung des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hande führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlangern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringn.
Transport
Benutzen Sie beim Transport die Schutzhülle 60
Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht einzuschalten, um Verletzungen zu vermeiden (siehe Abbildung).

Reinigung
Reinigung Motoreinheit
HINWEIS
Nach jedem Gebrauch sollte das Gerät gründlich gereinigt werden.
Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsrarbeiten immer aus undziehen den Zündkerzenstecker 16b.
■ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Reinigung Hochentaster
Der Hochentaster muss in regelmäßigen Abständen von Sagespänen gesaubert werden.
Entfernen Sie die Kettenradabdeckung.
Nehmen Sie die Sägekette vom Schwert ab und reinigen Sie die Führungsschiene.
Halten Sie die Sägekette scharf und kontrollieren Sie die Spannung, achten Sie auf den Ölstand und die Ölzufahr.
Reinigung Heckenschere
Kontrollieren Sie die Heckenschere auf gelockerte Schrauben am Messerbalken 20 undziehen Sie diese bei Bedarf nach.
Entfernen Sie festsitzenden Grunschnitt.
Pflegen Sie den Messerbalken mit einem Ölspray oder einem Ölkannchen.
Reinigung Fadenspulen-/ Schnittmesservorsatz
Entfernen Sie festsitzenden Grunschnitt.
Halten Sie das 3 Zahn-Schnittmesser scharf, um das Arbeits zu erleichtern.
Wartung
Fadenspule/Schnittfaden ersetzen
1.) Die Fadenspule 50, ist wie in Abschnitt Fadenspule montieren / ersetzen zu demontieren. An den Markierungen drücken (siehe Abb. 5a) und den Deckel abnehmer (siehe Abb. 5b).
2.) Spulenteller 1 aus dem Fadenspulen-Gehäuse entnehmer (siehe Abb.5c).
3.) Evtl. noch vorhandenen Schnittfaden entfernen.
4.) Neuen Schnittfaden in der Mitte zusammenlegen und die entstandene Schlaufe in die Aussparung des Spulentellers einhängen (siehe Abb. 5d).
5.) Faden unter Spannung im Uhrzeigersinn aufwickeln. Der Spulenteller 1 trennt darauf die beiden Halften des Schnittfadens (siehe Abb. 5d).
6.) Nehmen Sie jetzt den Deckel in die Hand und setzen Sie den Spulenteller in den Deckel ein.
Achten Sie darauf, dass die Fadenhalter des Spulentellers mit der Fadendurchführung im Deckel übereinstimmen.
7.) Losen Sie jetzt den Schnittfaden aus dem Spulenteller und führen Sie diesen durch die Metallösen im Deckel.
8.) Fügen Sie die beiden Gehäusehälften wieder zusammen, bis diese deutlich einrasten.
9.) Überschüssigen Faden auf etwa 13 cm zurückschneiden. Das verringer die Belastung auf den Motor während des Startens und Aufwärmens.
10.) Fadenspule wieder montieren (siehe Kapitel „Fadenspule montieren / ersetzen").
Luftfilter warten
Verschmutzte Luftfilter verringn die Motorleistung durch zu geringe Luftzu-fuhr zum Vergaser.
Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der Luftfilter 1 solte alle 25 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden.
Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfilter früiger zu überprüfen.
1.) Entfern den Sie die Abdeckung des Luftfiltergehauses 10.
2.) Entnehmen Sie den Lufffilter
3.) Reinigen Sie den Lufffilter durch Ausklopfen oder Ausblasen (mit Druckluft).
4.) Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
ACHTUNG!
Luffilter nie mit Benzin oder brennbaren Lösungsmittel reinigen.
Zündkerze warten
1.) Ziehen Sie den Zündkerzenstecke 10 ab.
2.) Losen Sie die Zündkerze mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel 67
3.) Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Elektrodenabstand = 0,6mm (Abstand zwischen den Elektroden, zwischen welchen der Zündfunke erzeugt wird). Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrehltbürste.
Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.
Schutzhaubenmesser schleifen
Das Messer (siehe Abb. 2a) kann mit der Zeit stumpf werden. Sollen Sie dies feststellen, lösen Sie die 2 Schrauben mit denen das Messer an der Schnittfaden-Schutzhaube befestigt ist. Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock. Schleifen Sie das Messer mit einem Schleifstein und acht den Winkel der Schnittkante beizubehalten.
Vergaser-Einstellungen
Entfernen Sie die Abdeckung des Lufffiltergehäuses 16.
Gasseilzug einstellen
Sollte die Maximalrehzahl des Geräts mit der Zeit nicht mehr erreicht werden und ähnliche andere Ursachen nach Abschnitt „Fehlerbehebung" ausgeschlossen sein, konnte eine Einstellung des Gasseilzuges erforderlich sein. Um den Gasseilzug nachzustellen drehen Sie die Schraube bzw. die Stellschraube sowie die Kontermutter korrekt ein (siehe Abb. 4).
Getriebe fetten
■Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Getriebefließfett (ca. 10 g) um das Winkelgetriebe zu schmieren.
Offnen Sie hierzu die Schraube (siehe Ausklappsite) um das GetriebeflieBfett in das Getriebegehause zu drucken.
Nach dem befulten des Getriebes schliessen Sie die Schmieröffnung wieder mit der Schraube D.
Lagerung und Transport
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Platz auf.
Lagern Sie das Gerät und Zubehör sichere und geschützt vor offen Flammen und Hitze-/Funkquellen, wie Gasdurchlaufferhitzer, Wäsche-trockner, Ölofen oder tragbaren Radiatoren etc.
Halten Sie die Schutzhaube, die Fadenspule und den Motor bei der Lagerung immer frei von Mahrrückstunden.
Der Plastikschutz für das 3 Zahn-Schnittmesse ist bei Transport und Nichtgebrauch wieder anzubringen.
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten immer aus undziehen Sie den Zündkerzenstecker 10 ab.
Gerät lagern
Wenn Sie das Gerät länger als 30 Tage lagern, muss es hierfür hergerichtet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser befindliche restliche Treibstoff und{lssst einen gummartigen Bodensatz zürück. Dies konnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben.
1.) Nehmen Sie den Tankdecke ab, um eventuellen Druck im Benzintank abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Benzintank 13
2.) Starten Sie den Motor und halten Sie ein laufen, bis dieser stoppt, um den Treibstoff aus dem Vergaser zu entfernen.
3.) Lassen Sie den Motor für ca. 10 Minuten abkühlen.
4.) Entfernen Sie die Zündkerze (siehe Kapitel „Zündkerze warten").
5.) Geben Sie 1 Teelöffel 2-Takt Öl in die Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male an dem Startseilzug, um alle mechanischen Teile mit Öl zu benetzen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
HINWEIS
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort und welt entfern von möglichen Entzündungsquellen.
Erneutes Inbetriebnahme
1.) Entfern den Sie die Zündkerze (siehe Kapitel „Zündkerze warten").
2.) Ziehen Sie rasch an dem Startseilzug, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen.
3.) Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den richtigen Elektrodenabstand an der Zündkerze.
4.) Füllen Sie den Benzintank 18. Siehe Abschnitt „Treibstoff und Öl".
Transportieren
■ Wenn Sie das Gerät transportieren möhlen, entleeren Sie den Benzintank 13 wie im Abschnitt „Lagerung" erklär.
Fehlersuche
Motoreinheit
| Problem möglich | Ursache Fehlerbehebung | |
| Der Motor springt nicht an. | Fehlerhaftes Vorgehen beim Starten. | Folgen Sie den Anwei-sungen zum Starten. |
| Der Motor springt an, hat aber nicht die volle Leistung. | Falsche Einstellung des Choke-Hebels 1. | Choke-Hebel auf 11" stellen. |
| Verschmutzter Luftfilter. Luftfi | ter reinigen. | |
| Der Motor lauft unregelmäßig. | Falscher Elektrodenab-stand der Zündkerze. | Zündkerze reinigen und Elektrodenastand einstellen oder neue Zündkerze einsetzen. |
| Verrüßte oder feuchte Zünd-kerze. | Falsche Vergasereinstel-lung. | Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. |
Hochentaster
| Problem möglich | Ursache Fehlerbehebung | |
| Motor lauft, Sägettebewegt sich nicht. | Heckenscherenvorsatz bzw. Hochentastervorsatz an Motoreinheit nicht richtig angeschlossen. | Montage prüfen. |
| Kein Arbeitsfort-schritt. | Sägekette focken bzw. überhützt oder hangt durch. | Öl nachfüllen bzw. Sägekette nach-schleifen, austauschen oder spannen. |
Heckenschere
| Problem möglich | Ursache Fehlerbehebung | |
| Motor lauft, Messer bleiben stehen. | Heckenscherenvorsatz bzw. Hochentastervorsatz an Motoreinheit nicht richtig angeschlossen. | Montage prüfen. |
Wartungsintervalle
Hochentaster
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren tätiglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalets präsentchend zu verkürzen.
| Geräteitel | Aktion Vor | Arbeitsbeginn | wö-chentlich | bei Stö-rung | bei Beschädigungs | bei Be-darf |
| Ketten-schmie-rgung | prüfen | X | ||||
| Sägekette 31 | prüfen und auf Scharf-zustand achten | X | ||||
| Ketten-spannung kontrollieren | X | |||||
| sächfen X | ||||||
| Führungs-schiene 40 | prüfen (Abnutzung, Beschädigungs) | X | ||||
| reinigen und wenden | X | X | ||||
| entgraten X | ||||||
| ersetzen XX | ||||||
| Kettenrad 45 | prüfen X | |||||
| ersetzen X |
Heckenschere
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren tätiglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle entsprechend zu verkürzen.
| Geräteitel | Aktion Vor | Arbeitsbeginn | nachArbeits-ende | beiBedarf |
| Schneid-messer | Sichtprüfung | X | ||
| reinigen | XX |
Ersatzteilbestellung
Ersatzteile bestellen
Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
■ Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Aktuelle Preis und Info finden Sie unter
www.kompernass.com
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Fadenspule, Schnittfaden) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen.
Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen konnen. Das Gerät und dessen Zubehor bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z. B. Metall und Kunststoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschutz
Entleeren Sie den Benzin- und Öltank sorgfältig und geben Sie ihr Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwendung zugeführwt werden.
Geben Sie Altol und Benzinreste an einer Entsorgungsstelle ab und schuften diese nicht in die Kanalisation oder in den Abfluss.
Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer davon vorgesehenen Sammelstelle ab.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf diese Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen ihren gegen den Verkauf der Produkte gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestelte Garantie nicht eingeschlossen.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa-rierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibsteile angesehen werden konnen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen都认为 einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
■ Bite halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild, einer Gravur auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel aufreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und weitere weitere Handbucher, Produktvideoos und Software herunterlagen.
Service
WARNUNG!
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Dabei wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 {0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282573
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunchst die benannte Servicestelle.
Original-Konformitätserklarung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE-44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklaren hiermit, dass这点 Gerät mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Outdoor Richtlinie
(2005/88/EC)
(2000/14/EC)
Emissionsrichtlinie
(2012/46/EU)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN ISO 11806-1:2011
EN ISO 10517:2009+A1
EN ISO 11680-1:2011
Typ/ Gerätebezeichnung:
Benzin-Kombigerat 4 in 1 FBK 4 B2
Herstellungsjahr: 01-2017
Seriennummer: IAN 282573
Bochum, 06.01.2017

CE
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Contents
Introduction 20
Intended use 20
Features 20
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
Tel.: 0871 5000 720 (£0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IE Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
{0,08 EUR/Min., (peak)}
{0,06 EUR/Min., (off peak)}
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 282573
Importer
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 282573
Importateur
Technische gegevens. 57
Beschemkap monteren/demonteren 65
Mes monteren/vervangen. 65
Draadspoel monteren/vervangen. 66
Harnas omdoen. 66
Maaihooge instellen. 66
Onsteking: Elektronisch
Elektrische veiligung
Beschemkap monteren/demonteren
WAARSCHUWING!
3-landsmes Geschemkap
48
Draadspoel 50
Beschermkap 46 snijdraad-beschermkap
C
WAARSCHUWING!
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompennass@lidl.be
IAN 282573
Importeur
Utohnete sroubovacı rukojei
UPOZORNENI
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 282573
Importador
Stand der Informationen - Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
EinfachAnleitung