S5 150S100 - Lavadora industrial Ghibli - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho S5 150S100 Ghibli em formato PDF.

📄 256 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice Ghibli S5 150S100 - page 217
SKIP

Perguntas frequentes - S5 150S100 Ghibli

Questions des utilisateurs sur S5 150S100 Ghibli

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Lavadora industrial em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S5 150S100 - Ghibli e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S5 150S100 da marca Ghibli.

MANUAL DE UTILIZADOR S5 150S100 Ghibli

Os dados de denticação e a marcação “CE” da máquina estão posicionados na placa (1) colocados debaixo do painel de comandos. Recomendamos que você anote o modelo da máquina e seu número de série na tabela abaixo.0 - 3 Scrubber Dryer ........ V ........ W Nr . ................................

9.1 - FUNCIONAMIENTO

Prezado Cliente, Obrigado por escolher nossos produtos para a limpeza dos seus locais. A máquina para lavar e secar pisos que você adquiriu é projetada com o objetivo de satisfazer as necessidades do usuário em termos de facilidade de utilização e de propor- cionar longa vida útil ao equipamento. Estamos conscientes que, para manter um alto nível de qualidade do produto ao longo do tempo, são necessárias atualizações e melhorias contínuas, destinadas a satisfazer às necessidades e expectativas das pessoas que utilizam quotidianamente a máquina. Por isso esperamos que voçe seja, além de um cliente satisfeito, um parceiro que não hesita em apresentar opiniões e idéias decorrentes da sua experiência diária.PT - 2

1.2.a Qualicaçãoecerticaçãodepessoal ..............................................PT-6

1.2.b Posturadousuárioduranteautilizaçãodamáquina .........................PT-7

1.2.c Acessóriosevestuáriodeproteção ...................................................PT-7

1.2.d Advertências gerais (ANTES DE USAR) ...........................................PT-7

1.2.e Advertências gerais de uso ................................................................PT-7

1.2.f Informaçõesgeraissobreasbaterias ................................................PT-7

1.2.g Informaçõesgeraissobreamanutenção ...........................................PT-7

1.2.h Informaçõesgeraisemcasodeincêndio...........................................PT-8

1.4.a Atmosferas(Áreas)comriscodeexplosãoeinamabilidade ...........PT-8

2.1.a Acessóriosemdotação .....................................................................PT-9

2.1.b Instalaçãobaterias ...........................................................................PT-10

2.1.c Descarregaramáquinado estrato em madeira...............................PT-11

3.1 MONTAGEM COMPONENTES ..................................................................PT-12

3.1.a Instalaçãolimpadordepavimento ...................................................PT-12

9.1.a Vericaçõesquedevemserfeitasantesdautilização.....................PT-22

9.1.b Preparaçãodamáquinaeescolhadociclodelimpeza ..................PT-23

9.1.c Utilizaçãodamáquina .....................................................................PT-24

9.1.d Finalizaçãoeencerramento .............................................................PT-25

11.1.aEsvaziamentoelimpezadoreservatóriodeágualimpa..................PT-27

11.1.bLimpezadoreservatóriodeáguassujas .........................................PT-28

11.1.eLimpezadoltrodoreservatóriodeágualimpa ..............................PT-30

11.1.f Controlar o estado de desgaste da engrenagemdedirecção .........PT-30

11.1.gSubstituiçãoescovas ......................................................................PT-31

11.1.hSubstituiçãodaspartesemborrachadomecanismolimpador .......PT-32

11.1.i Substituindo as borrachas das saias laterais ...................................PT-32

11.1.j Regulaçãodaincidênciadoraspador ..............................................PT-33

11.1.k Controle estado de desgaste das três rodas ...................................PT-33

11.1.lSubstituiçãodosfusíveis ....................................................................PT-34

11.1.mConguraçãocarregadordebaterias...............................................PT-35

Dados Técnicos 150 S 85 150 S 100 Sistema de condução Operadorabordo Características Acionamento À Baterias Tipodebaterias N° 6 - 6V - 240Ah - (C5) Alimentação Bateria 36V Potência instalada 2200 W 2500 W Tipodeavanço Tracçãoavanços/recuos Faixa de trabalho 850 mm 1000 mm Faixadeaspiração 1100 mm 1300 mm Capacidadeteóricadetrabalho 5000 m

Vibraçãosistemamão-braço 2.03m/s

Vibraçãocorpointeiro 0.63m/s

Escovas Diâmetro/Acessório(s)desérie 440mm/17’’x2 508mm/20’x2 Potênciadomotor/Acessório(s) desérie 350 x 2 500 x 2 Velocidade 165 giri/min. Pressãoespecífica 42gr/cm

Tração Declivemáximosuperávelcom plenacarga 16 % Potênciamotor/número 900 W Velocidademáximarapidezno trabalho 6km/h Aspiração Potência do motor 610 W Vácuo (Coluna de água) 165/1700mbar/mmH

150 S 85 150 S 100 Reservatório Tipo Reservatórioduplo Reciclagem de águas Nãoprevista Capacidade 150 l Capacidadederecolhimento 160 l Dimensões 1570 x 900 x 1080 mm 1570 x 1100 x 1180 Peso Pesodamáquina 255 Kg 270 Kg Peso com baterias 555 Kg 570 Kg Peso em ordem de marcha 780 Kg 795 KgPT - 6

Este manual é parte integrante e comple- metardaprópriamáquina;porissodeveser preservadocomcuidadoemumlugarseguro eacessívelatodososusuários(operadores e pessoal de manutenção técnica) durante todaavidaútildamáquina,ouseja,atéa suademolição.

1.1.a - Finalidade do Manual

O objetivo deste manual consiste em forne- cerasinstruçõesnecessáriasparaaligação, utilizaçãoemanutençãodamáquina. Recomendamos uma leitura atenta das ins- truçõese umaestritaobservância dasnor- masdesegurançadescritasnomanual. Ainobservânciadestasnormaspodecausar eventuais danos à máquina e à saúde do operadorque,emnenhumcaso,podemser imputadosaofabricante. As indicações de segurança descritas no manualcomplementammasNÃOSUBSTI- TUEMasnormasemvigornopaísondea máquinaéutilizada.

1.1.b - Consultar o manual

Omanualédivididoemcapítulos,segundo uma ordem lógica de conhecimento e utiliza- çãodamáquina. Parafacilitarapesquisa,consultesempreo ÍNDICE.

1.1.c - Legenda dos símbolos conti-

dos neste manual Para destacar as informações e os proce- dimentosrelacionados àsegurança, manu- tenção, etc., foram adotados as seguintes símbolos: PERIGO: Aviso de um perigo grave, e até mesmo mortal, para a segurança do operador e/ ou de terceiros. AVISO: Informações de extrema importância para evitar sérios danos à máquina e ao meio- ambiente em que a máquina opera. NOTA: Informações adicionais para o correto fun- cionamento da máquina ou de caráter geral.

1.1.d - Terminologia convencional

Asindicaçõesanteriores,posteriores,avan- ços recuos superiores, inferior esquerdo e direitosãoreferidoscomooperadorsentado na posiçãode guiar comas mãos sobreo guiador. Por questões de simplicidade o nome co- mercialdomodelofoisubstituídopelonome “Máquina”.

GERAIS Énecessárioqueosfuncionários(gerentes eoperadores)sejaminstruídossobreosme- tódosoperacionaiseasnormasdeseguran- çadescritasnestemanualantesdaligação, utilizaçãoouexecuçãodequaisqueropera- çõesdemanutenção. Respeitetodosospreceitoscontidosnoma- nual e em eventuais anexos. PERIGO: O uso da máquina é proibido às pessoas não aptas ao seu manuseio, às crianças e portadores de deficiências físicas.

1.2.a - Qualificação e certificação de

pessoal Usuário Ousuárioéumapessoa,genérica,capazde realizarsimplesoperaçõesdeconduçãoda máquinaeasoperaçõesdelimpezanofinal do turno de trabalho.PT - 7

Técnico responsável pela manutenção elétrica e mecânica Técnico qualificado para executar quaisquer operaçõesdereparaçãoesubstituiçãodepar- tesnamáquinaquenecessitamserfeitasatra- vésdaremoçãodoscárteresdeproteção.

1.2.b - Postura do usuário durante a

utilização da máquina Ooperador,duranteousodamáquinaestá na posição sentada com as mãos sobre o guiador.

1.2.c - Acessórios e vestuário de pro-

teção - Useacessóriosevestuáriodeproteção adequados,atendendoasnormasemvi- gornopaísondeamáquinaéutilizada.

1.2.d - Advertências gerais (ANTES

DE USAR) - Verifique,antesdautilizaçãodamáqui- na,queasproteçõesdesegurança(cár- teres) estejam devidamente fixadas em seus alojamentos.

1.2.e - Advertências gerais de uso

- Se a máquina emitir ruídos estranhos desligue-aimediatamenteeidentifiquea causa. - NÃO abandone a máquina em superfí- ciescomainclinasuperiora16%. - A pendentemáxima superávelpara es- vaziaréde16%. - Éabsolutamenteproibidoviraremram- pa;perigodecapotar. - Evite impactos contra prateleirasou ar- mários durante o uso. - Evitardeusaramáquinaemambientes comriscodequedadeobjectos. - É proibida a utilização da máquina em áreasaoarlivreeemestradaspúblicas. - Use a máquina possivelmente em áre- aslivres depessoas;caso forutilizara máquinanapresençadepessoasestra- nhas,alerte-asparaqueseafasteman- tesdeiniciarquaisqueroperações.

Nãouseamáquinaemáreascompresen- çadesubstânciascorrosivasousalobras. - Nãoutilizeamáquinaematmosferasex- plosivas(“ATEX”).

1.2.f - Informações gerais sobre as

Aocarregara bateria poderão serforma- dosmisturasexplosivasdegás,portanto, os lugares de carregamento de baterias devem ser bem ventilados e de acordo comasnormasespecícasnesteassunto. - Éproibidofumare/ouusarchamaslivres em um raio de 2 metros de distância das bateriasduranteoprocessodecarrega- mento,na área ondeo carregamentoé feito e durante o resfriamento das bate- rias(apósocarregamento). - Notifiquesobrequaisquerperdasdeflui- do da(s) bateria(s): os líquidos são perigosos e altamente poluentes.

1.2.g - Informações gerais sobre a

manutenção - Desligue as baterias (o cabo de alimen- taçãoelétrica)antesdeexecutaropera- çõesdemanutençãooureparação. - Não coloque objetos metálicos e ferra- mentasemcimadasbaterias;perigode curto-circuitos. - Não utilize detergentes agressivos, áci- dos,lixívias,etc..,duranteasoperações de limpeza e lavagem e dedique uma atençãoespecialàsparteseléctricas. - Nãolaveamáquinacomjatosd’águadi- retosoudealtapressão. - Caso seja necessário erga a máquina para executar quaisquer operações de manutenção, é necessário apoiá-la em suportesbemfixadosparatrabalharcom segurança. - Contate assistência técnica autorizada paraasreparaçõeseexijasemprepeças originais.PT - 8

- Não use a máquina com o reservatório de recuperação aberto; - Não circular com pés / pernas para fora do apoio da máquina; - Não efectuar desvios repentinos espe- cialmente em descidas. ADVERTÊNCIA: A máquina é adequada para o transporte de uma pessoa SÓ.

1.4.a - Atmosferas (Áreas) com risco

de explosão e inflamabilidade Éabsolutamenteproibidaautilizaçãodamá- quinaemáreascomriscodeexplosão,onde há gases, vapores, líquidos e pós inflamá- veiseexplosivos.

MÁQUINA Para a protecção do ambiente, proceder à demoliçãodamáquinadeacordocomanor- ma em vigôr no local. Quandoamáquinanãoémaisutilizávelou reparável,procederàseparaçãomanualdos componentesafimdepermitirumacoletadi- ferenciada. PERIGO: As baterias são consideradas resíduos especiais por isso devem ser eliminados em centros de recolha apropriados como indicado na norma em vigôr no país de utilização. Umaeliminaçãoinadequadae/ounão-permiti- da,ouumautilizaçãoindevidadosequipamen- tos,tendoemconsideraçãoosmateriaiseas substânciasqueoscompõem,podemcausar danosàspessoaseaomeio-ambiente.

DE REFERIMENTO Amáquinafoiconstruídaemconformidade comasdirectivasdasmáquinasemvigôre em conformidade com as normas indicadas nadeclaração“CE”deconformidadeforne- cidacomamáquina.

1.2.h - Informações gerais em caso

de incêndio - Emcasodeincêndioutilizeapenasextin- toresempóquímicocertificadosehomo- logados,NÃOuseáguaparaextinguiro fogo.

1.2.i - Armazenamento por longos

períodos - Mantenhatodooequipamentoemlocal coberto e protegido contra as intempé- rieseaaçãodosagentesatmosféricos, em um lugaronde as temperaturas va- riam entre 5 °C e 40 °C. - Retire a chave. - Esvazie completamente o reservatório de água. - Execute o carregamento das baterias e desconecte as ligações quando o pro- cessoestivercompletado.

Reccaregueasbateriasumavezpormês.

1.3 - USO PREVISTO DA

MÁQUINA Amáquinafoiprojetadaeconstruídaexclusiva- menteparalavaresecarpisosdeinteriores. PERIGO: O fabricante declina quaisquer responsa- bilidades por danos pessoais e/ou mate- riais decorrentes de uma utilização não- prevista; ademais isso invalida quaisquer termos de garantia.

1.4 - USO NÃO PREVISTO

AVISO: A máquina não foi projetada para funcio- nar em áreas externas. PERIGO: - Não lavar os pavimentos com água superior a 50°C; - Não utilizar gasóleo/gasolina ou deter- gentes corrosivos para lavar os pavi- mentos; - Não lavar e aspirar líquidos corrosi- vos, inamáveis, explosivos mesmo que sejam diluídos;Fig. 1

DESEMBALAGEM (Fig. 1) Remova a embalagem como indicado nas instruções fornecidas, e verifique a integri- dadedamáquinae todosos componentes incluídos. Senotaralgumdanoaparenteentreemcon- tato com o distribuidor autorizado e o trans- portadornoprazodetrêsdias(úteis)apartir darecepçãodaordem. - Retireabolsa(1)quecontêmosequipa- mentoseacessóriosemdotação.

2.1.a - Acessórios em dotação (Fig. 2)

Osacessóriosincluídossão:

1) Manualdeusoemanutençãodamáqui-

2) Manualdeinstruçõescarregadordeba-

2.1.b - Instalação baterias (Fig. 3)

Abaixeotanquederecuperaçãodeágua (1) auxiliando o movimento descendente. NOTA: A conexão das baterias tem que ser execu- tado por pessoal especializado.Fig. 5 Fig. 4

trato em madeira (Figg. 4-5) - Posicionar um deslizador (1) e engatá-lo ao estrato em madeira. - Remover os blocqueios (2) de madeira posicionadosnastrêsrodas. - Sentenoassentoemposiçãoparadirigir. - Verificarseosinterruptores(3)e(4)es- tãonaposição“0”. - Soltar o freio de estacionamento ao acio- narodispositivodefechamento(6). Mantenhaofreio(5)engajadoparaevitar movimentosdamáquina. - Inicieamáquinaaogirarachave(7)na posição“I”. - Mudeoseletordedireçãodemovimen- to(8)para“ ”(frente)ou“ ”(reverso), depoispressioneopedaldeaceleração (9) e dirija de forma descendente utilizan- doarampa.Fig. 6

3.1.a - Instalação limpador de pavi-

mento (Fig.6) - Inserir o limpador de pavimento (1) na placa(2)desuporteexaraparafusando asduasmaçanetas(3). - Ligarotubodeaspiração(4)nabocado limpadordepavimento.

4.1 - CARREGAMENTO DAS

BATERIAS PERIGO: Execute o carregamento das baterias em áreas com boa ventilação e em confor- midade com as normas em vigor no país onde a máquina é utilizada. Em relação à segurança, siga todas as instru- ções descritas no capítulo 1 deste manual. AVISO: Para informações e avisos referentes a bateria, consulte o indicado no manual do carregador de bateria em anexo a este manual de manutenção. ADVERTÊNCIAS: A máquina sai da fábrica calibrada para as funções com baterias a gel. Caso pre- tenda instalar baterias ácidas é necessá- rio dirigir-se ao Centro de Assistência e efectuar uma nova calibragem. É proibido utilizar a máquina com baterias a gel com calibragem para baterias ácidas. NOTA: Para outras informações sobre calibragem fazer referência às infomações presentes no parágrafo 11.1.l. NOTA: São necessárias 10 (dez) horas para recar- regar completamente as baterias Evite (ao máximo) fazer recargas parciais.1

gador de bateria externo (Fig. 7) - Posicionaramáquinapertodaschasda estaçãodecargadasbaterias. - Desligaracha(1)dasbateriasdatoma- da(2)dainstalação. - Ligar a cha (1) das baterias a tomada (3) do carregador de baterias externo. - Ao terminar a recarga das baterias voltar aligaracha(1)dasbateriasàtomada (2)dainstalação.Fig. 8

11)Tanquederecuperaçãodeágua 12) Tampadotanquederecuperaçãodeágua 13)Limpartanquedeágua 14) Limparaberturaparaabastecimentodeágua

15) Mangueira de drenagem da água de re-

cuperação 16)Mangueiradeaspiraçãodolimpadorde pavimento 17)Limparamangueiradesucção

23)Rodadirecionaldetração

2) Botão não utilizado

Botão de ativação de sucção (luminoso) - Aativaçãodasucçãoéobtidaaogirara chave(7)àposição“I”.

Aocolocarobotão(3)naposição“I”asuc- çãoseráativada,osímbolo no mos- tradorseráligado e se movimentos para frente ou neutros estiverem capacitados, omecanismolimpadorseráabaixado

- Aocolocarobotãode ativaçãodesuc- çãonaposição“0”aunidadedesucçãoé desativadaeomecanismolimpadorserá levantado.

4) Ajustador de fluxo de água

- Permite ajustar o fluxo de água - Quando colocado no sentido horário, o fluxodeáguaaumentanaturalmente,se giradonosentidoantihorário,diminui. - Ofluxodeáguaéativadosomentequan- doamáquinasemoveparafrente.PT - 16

indicado (luminoso) Aativaçãodoindicadoréobtidaaogirar achave(7)àposição“I”. O indicador é ligado quando o freio de estacionamento está engajado.

6) Botão do grupo de escovas

(LIGADO/DESLIGADO) - Aativaçãodogrupodeescovaséobtido aogirarachave(7)naposição“I”. - Aocolocarachave(6)naposição“I”o grupodeescovasseráabaixadoeosím- bolo apareceránatela. - As escovas começam a girar quandoa máquinasemoveparafrenteourecuae paramquandoamáquinapára. - Aocolocarobotãonaposição“0”ogru- podeescovasparará,seráelevado,eo símbolo no mostrador será desligado.

7) Chave (de ligação)

Quandogiradaemsentidohorário,emdire- çãoà“I”fornececorrente(tensão)aoscircui- tospermitindoofuncionamentodamáquina. Quando girada no sentido anti-horário, emdireçãoà“0”,paradefornecercorren- te(tensão)aoscircuitos,eencontra-sena posiçãocorretaparaserextraída

8) Seletor de direção de movimento

Elepreparaotrabalhodamáquina.

Aomoveroseletorparafrente a máquina move para frente; ao mover o seletorparatrás, amáquinamovepara tráseosinaldereversoacústicoéativa- do.Quando oseletor estiverna posição “0”centralamáquinapermaneceneutra.

9) Botão de aviso acústico

- Pressione este botão para produzir um sinaldeavisoacústico

A ativação do sinal de aviso acústico é ativadoaogirarachave(7)àposição“I”.

10) Rotação do botão da sirene

- Aopressionar,comachave(7)naposi- ção“I”,parainiciarasirene.

11) Botão de luzes de operação

Quandopressionada,comachave(7)na posição“I”,ligaasluzesdeoperação.

12) 12V (1A) soquete

- 12V(1A)soquete. - Aativaçãodosoqueteéobtidaaogirara chave(7)aposição“I”.4

Pedal do freio (1) - Quando o pedal de freio é pressionado (1)amáquinadiminuiavelocidadeaté parar. Alavanca do freio de estacionamento (2) - O freio de estacionamento deve ser ati- vadotodasasvezesqueocondutorsair damáquina. - Para acionar a alavanca do freio de es- tacionamento,pressioneopedaldofreio (1). - Para desativar o freio de estacionamento pressioneaalavancapequena(2). Pedal do acelerador (3) - Ao pressionar o pedal do acelerador a máquina se moverá para frente ou em posiçãoreversadependendodaposição do seletor de movimento.

6.1.c – Ajustamento de assento (Fig. 10)

AVISO: O ajustamento do assento deve ser feito quando a máquina não estiver em movi- mento. - O assento pode ser ajustado longitudi- nalmente: levante a alavanca de ajuste (4) sob o assento e movimente o assento parafrenteouparatrás.Fig. 12

6.1.d – Tela de exibição (Fig.11-12-13)

Opaineldecontroleestáequipadocomuma teladeexibiçãoqueéiluminadaaogirara chavedeiniciaçãoàposição“I”. A tela mostrará: Status da carga da bateria: - Umabarra(1)natelamostraacondição da bateria: Bateria carregada: Todos os segmen- tosdabarrasãomostrados.Aoutilizara máquinaocomprimentodabarradiminui gradualmente. Bateria descarregada: somente um seg- mentodabarraémostradoeosímbolo dabateriapisca. Indicaqueacabou-seacargadasbate- rias; todas as funções de trabalho são desactivadas mantém-se sómente em funçãoatracção. Temporizador (2) - Indicaotempototaldetrabalhodamá- quina. Símbolo de unidade de sucção (3) (Fig. 12) - Osímboloémostradoquandoaunidade desucçãoéativada. Símbolo do grupo de escovas (4) (Fig. 13) Osímboloémostradoquandoasesco- vasestãogirando.Fig. 14

6.1.e – Alarmes durante a função

(Fig. 14) Nocasodealarmeenquantoamáquinaestá funcionando,osímbolo com um código deerroapareceránatela. Abaixo,umalistadospossíveiscódigosde alarme/erros: - 1E03: Estecódigoincluidoistiposdeerro: a) Osbotõesnãoestãonaposição“0”. Gire a chave de ignição para a posição “0”, coloquetodososbotõesnaposição“0”e inicieamáquinanovamente.

Otanquederecuperaçãodeáguaestácheio. Istoindicaqueoníveldeliquidonotan- que de recuperação de água atingiu o níveldosensordealarme;aunidadede sucção é desativada. Mova a máquina para estaçãode descarrego de águae dreneotanquederecuperaçãodeágua conforme o indicado no parágrafo rele- vante. - 2F01 : A máquina foi iniciada ao pressionar o pedaldeaceleração. Inicie a máquina novamente sem pres- sionaropedaldoacelerador. - Símbolo luminoso da bateria: Indicaqueacabou-seacargadasbate- rias; todas as funções de trabalho são desactivadas mantém-se sómente em funçãoatracção. Dirigir-serápidamentenazonaderecarga

NOTE: Caso outros códigos de erro sejam mostra- dos, contacte o Serviço de Assistência Au- torizada.1 Fig. 16

6.1.f – Emergência (Fig. 15)

Emcasodeemergência,desligueoplugue (1)dosoquete(2);paradesconectaraele- tricidade dos circuitos e encerrar todas as funçõesdamáquina. AVISO: Apenas desconectar (1) a máquina en- quanto ela estiver em funcionamento se isto for absolutamente necessário; não siga este procedimento para desligar a máquina pois isto pode causar sérios da- nos a mesma.

7.1 - PROTECÇÕES (Fig. 16)

ADVERTÊNCIA: A máquina é provida com um sensor (1) de presença operador; este sensor blo- queia todas as funções da máquina quan- do o operador não está presente no lugar de condução e posiciona a mesma em ponto morto.Fig. 17

8.1 - ENCHIMENTO DO RE-

SERVATÓRIO (Fig. 17) AVISO: Introduzida no reservatório somente água limpa da rede de distribuição hídrica e a uma temperatura não superior a 50 °C. - Chequeseamangueira(1)estápropria- menteconectadaaotanqueatravésdas juntasapropriadas. - Abra a torneira (2) do tanque de água limpa(3). - Enchaotanque(3)atécompletar. - Coloque detergente liquido no tanque deacordocomaquantidadedeáguado mesmo. NOTA: Utilize apenas detergentes não espumosos, em relação à quantidade de produto a ser utilizado siga as instruções do fabricante do detergente e leve em consideração o tipo de sujidade. PERIGO: - No caso de contacto do detergente com olhos e pele ou no caso de inge- rimento fazer referência ao cartão de segurança e de emprego do produtor do detergente. - Feche a torneira (2) quando o procedi- mentodeenchimentoestivercompleto.Fig. 18

9.1.a - Verificações que devem ser

feitas antes da utilização

Controlar que o tubo (1) de descarga do reservatórioderecuperaçãosejacorrecta- menteengatadoecorrectamentetapado. - Controlarqueotubo(2)deaspiraçãodo água do limpador de pavimento esteja correctamente inserida no reservatório derecuperação.

Controlarquealigação(3)colocadanolim- padordepavimento(4)nãoestáentupidae queotuboestácorrectamenteligado. - Controlaroestadodecargadasbaterias, girandoachave(5)em“ON”eaindica- çãodecarganodisplay(6).1

9.1.b - Preparação da máquina e es-

colha do ciclo de limpeza (Fig. 19) - Sentar-senolugardeconduçãoedesac- tivarotravãodeestacionamento(1). Ciclos de limpeza: - Amáquinatemacapacidadedeexecutar 4(quatro)diferentesciclosdetrabalho: Ciclo só secagem: - Para efetuar somente o ciclo de seca- gem,coloqueobotão(2)naposição“I”; Oaspiradorseinicia. Ciclo só escovação: - Para efetuar somente o ciclo de escova- ção,coloqueobotão(3)naposição“I”, e prepare para a rotação das escovas; chequeseoajustadordefluxo(4)está naposição“0”. Escovassãoactivadasquandoamáqui- nacomeçaamover-se. Ciclo de lavagem e escovação: - Pressione o botão (3) para configurar a máquina para a rotação das escovas e ligue o ajustador de fluxo de água (4) para que a máquina esteja pronta para receber água Arotaçãodasescovaseadistribuiçãoda água(sóemmarchaavanços)seactivam quandoamáquinainíciaamover-se. Ciclo de lavagem, escovação e secagem: - Gireoajustadordefluxodeágua(4)para queamáquinaestejaprontapararece- berágua; - coloqueo botão (3)naposição “I” para configuraramáquinaparaarotaçãodas escovas; as escovas girarão uma vez queamáquinacomeceasemover; - coloqueo botão (2)naposição “I” para iniciaraunidadedesucção.Fig. 21

9.1.c - Utilização da máquina

(Fig. 20-21) PERIGO: Seja extremamente cuidados ao utilizar a máquina em rampas para evitar rolamen- tos ou situações que possam fazer com que a máquina perca o equilíbrio. PERIGO: Evite movimentos bruscos repentinos. Vire o volante para travar apenas com a velocidade baixa, sempre considerando as condições do solo.

Apósteriniciadoamáquinaeescolhidoo tipodeciclo,selecioneadireçãodomovi- mento desejado utilizando o seletor (1). - Ligue as sirenes giratórias (2) e as luzes de trabalho (3). - Começarasoperaçõesdelimpezausan- do o acelerador (4). NOTA: Libertando o acelerador a rotação das esco- vas e a distribuição da água param. NOTA: A correcta limpeza e secagem do pavimento efectua-se utilizando a máquina para frente, utilizando a máquina em marcha atrás o lim- pador de pavimento eleva-se e não efectua a aspiração da água presente no pavimento. - Senecessário,utilizeoajustadordeflu- xoparaajustaraquantidadedesolução paralimpeza(5). - Controlar o estado de carga das baterias atravésdodisplay(6).Fig. 22

PERIGO: Quando o operador desce da máquina, a mesma é posicionada em ponto morto e é então OBRIGATÓRIO inserir o freio de es- tacionando como indicado no parágrafo “Controle dos pedais”. PERIGO: É proibido estacionar a máquina em ram- pas.

9.1.d - Finalização e encerramento

Aoterminarasoperaçõesdelimpezapa- rarasequência,arotaçãodasescovase oaspiradorutilizandoosrelativoscoman- dosemfunçãodotipodecicloutilizados. - Girarachave(1)para“0”.

Inserir o freio de estacionamento como indicado no parágrafo “controle dos pe- dais.” - Esvaziar e lavar o reservatório de re- cuperação e o reservatório da solução comoindicadonosrelativosparágrafos.Fig. 23

ÁGUAS SUJAS (Fig. 23) PERIGO: Antes de levantar o tanque de recupera- ção de água (1) verifique que o mesmo está vazio. Após o término do ciclo lavagem ou quan- do o reservatório (1) de águas sujas estiver completoénecessárioesvaziá-loempleno respeitodasseguintesinstruções: NOTA: Em relação ao processo de escoamento das águas sujas siga atentamente as normas em vigor no país onde a máquina é utilizada. - Posicioneamáquinacercadeumasaída de escoamento. - Retireotubo(2)daconexão. - Retireatampa(3)dotubo(2)edescar- regue totalmente as águas contidas no reservatório. NOTA: É possível modular a quantidade de água que sai premindo a parte final do tubo (2). - Reintroduzir a tampa (3) no tubo (2) e posicioná-lo novamente no relativo su- porte.Fig. 24

LIMPEZA AVISO: Em relação às informações e advertên- cias sobre as operações de manutenção ou limpeza siga as instruções contidas no parágrafo “Informações gerais sobre a manutenção”, do capítulo 1 do presente manual.

11.1.a - Esvaziamento e limpeza do

reservatório de água limpa (Fig. 24) AVISO: Após o término das operações de lava- gem é necessário desacoplar e limpar (1) o reservatório de água limpa a fim de evi- tar depósitos ou incrustações. Apósotérminodoprocessodeescoamen- to das águas sujas esvaziar o reservatório deágualimpa(1)agindocomodescritoem seguida: - Posicioneamáquinacercadeumasaída de escoamento. - Remova a mangueira (2) dos ganchos de fixação e coloque a no reservatório dedispersão;removaatampa(3)efaça drenagem de toda a água contida no tan- que. - Lavar o interior do reservatório deixando o tubo de descarga aberto e introduzindo águalimpapelaaperturasuperior. - No fim da limpeza levantar o tubo (2), fecharatampa(3)eengatarotubonos apropriadosencaixes.Fig. 25

11.1.b - Limpeza do reservatório de

águas sujas (Fig. 25-26) AVISO: Após o término das operações de lava- gem é necessário limpar o reservatório de águas sujas a fim de evitar a formação de depósitos ou incrustações e a prolife- ração de bactérias, odores e mofo. PERIGO: Drene o tanque de recuperação de água (2) antes de levantá-lo. - Removeratampa(1). Levanteotanquederecuperaçãodeágua(2)

- Introduzaáguaatravésdaaberturasupe- rior (4) mantendo o tubo (3) abaixado e comatamparemovida, afimdelimpar aparteinteriordoreservatório;continue atéqueaáguasaiadotubodedescarga limpa. - Limparcomumpanohúmidoassondas denível(5)prestandoatençãoparanão a deformá-las. - Voltaraposicionar,todooprocedimento em sentido inverso. - Desaparafusaroparafusoumbraco(6)e removeratampadoltro(7). - Removerelimparoltro(8)deaspiração removendoeventuaispedaçosdepapel, madeiraetc...quepossamobstruí-lo.Fig. 27

Afimdeexecutarumaboaoperaçãodela- vagemdomecanismolimpador(2),éneces- sário removê-lo agindo da seguinte forma: - Extraia o tubo (1) de sua cavidade no mecanismo (2). - Desaperte os suportes de fixação (3) e extraiaomecanismolimpador(2). - Executeaoperaçãodelavagemdome- canismoelimpecuidadosamenteaspar- tesemborracha(4)eaparteinternado dispositivodesucção(5). NOTA: Se durante a lavagem você notar que as partes em borracha (4) estão desgastadas ou danifica- das será necessário substituí-las ou girá-las. - Montenovamentetodososcomponentes apósotérmino.

11.1.d – Limpando as saias laterais

(Fig. 28) Paraqueassaiaslateraispossamserlim- pascorretamente(1),énecessárioremove- las da seguinte forma: - Afrouxeosbotões(2)eremovaassaias laterais (1). - Limpeasborrachas(3). NOTA: Se durante a lavagem você notar que as partes em borracha (3) estão desgastadas ou danifica- das será necessário substituí-las ou girá-las. - Montenovamentetodososcomponentes apósotérmino.Fig. 29

tório de água limpa (Fig. 29) - Desengancheofiltro(1)doganchorápi- do (2) e remova-o da montagem (3). - Gireofiltro(1)pararemove-lodamáqui- na. - Removaatampa(4)eretireocartucho do filtro (5). - Limpe o cartucho do filtro (5) utilizando água corrente. - Montenovamentetodososcomponentes apósotérmino.

gaste da engrenagem de di- recção (Fig. 30) - Controlar o estado de desgaste e de cor- rosãodacorrente(1)colocadaporbaixo damáquinapróximodarodaanterior. Se a corrente apresenta vestígios de corrosãoénecessáriosubstituircontac- tandoparaissoo serviçodeassisência técnica.Fig. 31

11.1.g - Substituição escovas

(Fig. 31) Sendonecessáriaasubstituiçãodasesco- vasquandoasmesmasseapresentamcom desgaste com comprimento das cerdas in- ferior a 2 cm ou devem ser substituídas em função do tipo de pavimento a ser lavado; paraasubstituição,agircomosesegue: - Enarumamãodebaixodogrupoporta- escovas (1), para desengatar a escova rodá-lanosentidocontrárioàrotação. - Posicionarembaixoogrupoporta-esco- vas (1) as escovas novas. - Sentar-senolugardecondução,girara chave,(2)naposição“I.” - Inserir uma marcha. - Premir a tecla (3) paraactivararo- taçãodasescovas;ogrupodasescovas abaixa-se. - Aopressionaropedaldoacelerador(4), asflangesdeapoiodasescovascome- çamagirar,conectando,destaformaàs escovas.Emseguida,solteopedal. - Voltarapremiratecla (3) e girar a chave(2)naposição“0”.Fig. 32

11.1.h - Substituição das partes em

borracha do mecanismo lim- pador (Fig. 32) Quandooprocessodesecagemdopisore- vela-semaisdemoradoedifícilouquando, apósasecagem,permanecemvestígiosde águanopisoénecessárioverificaroestado dedesgastedaspartesemborrachadome- canismolimpador(1): - Extraia o mecanismo (1) assim como in- dicadonoparágrafo “Processodelava- gemdomecanismolimpador”. - Desaperte os suportes de fixação (2) e removaaspartesemborracha(3). NOTA: Quando somente um lado das partes em borracha (3) estiver desgastado, é possível virá-las (uma só vez). - Substituaouvireaspartesemborracha (3),prestandoatençãoparanãoinverter nenhumaposição. - Montenovamentetodososcomponentes apósotérmino. NOTA: É possível têr dois tipos de borrachas: Borrachas naturais para todos os tipos de pa- vimento e borrachas em poliuretano para pavi- mentos sujos de óleo de ocinas mecánicas.

11.1.i – Substituindo as borrachas

das saias laterais (Fig. 33) Quandoestiverclaroqueaáguadelavagem nãoestápresaàssaiaslaterais,énecessá- rio checar o desgaste das borrachas (1): - Remover as saias laterais conforme o in- dicado noparágrafode“Limpezadassaiaslate- rais”. - Desparafuse(2)eremovaasborrachas(1). NOTA: Quando somente um lado das partes em borracha (2) estiver desgastado, é possível virá-las (uma só vez). - Substituaouvireaspartesemborracha (1),prestandoatençãoparanãoinverter nenhumaposição. - Montenovamentetodososcomponentes apósotérmino.Fig. 34

11.1.j - Regulação da incidência do

raspador (Fig. 34) - Ligar a máquina e premir a tecla o gruporaspadorabaixa-se. - Inseriramarchaavanço emove-se por algum metro, e então inserir o freio de estacionamentoedescerdamáquina. - Usarabarraroscada(1)pararegulara incidência que os raspadores de borra- cha (2) têm com o pavimento, rodando no sentido horário haverá uma maior in- cidência e viceversa se há uma menor incidência. NOTA: A incidência correcta é quando durante o funcionamento não se vericam fugas de líquidos no pavimento e o raspador de bor- racha tem uma incidência constante em todo o comprimento.

11.1.k - Controle estado de desgaste

das três rodas (Fig. 35) - Controlar periódicamente o estado de desgastedastrêsdasrodas(1);casose apresentemdesgastadasoudanicadas, sendo necessário substituí-las contac- tandooserviçodeassistênciatécnica. PERIGO: Proceder com as rodas desgastadas ou danicadas comporta perigos para o ope- rador, enquanto que a máquina poderá não ter uma adequada adesão principal- mente nas curvas.2 Fig. 36

11.1.l - Substituição dos fusíveis

(Fig. 36) AVISO: Substitua os fusíveis queimados por ou- tros de mesma amperagem. - Paratrocarofusível(1)noladopositivo da bateria, proceda da seguinte manei- ra: AVISO: Certique-se que o tanque de recupera- ção está vazio. - Desligueoplugue(2)dosoquete(3). - Levanteotanquederecuperação(4)uti- lizandoasalçasespecíficas(5). Fusível (1) – 150A Fusível bateria. Fusível (6) – 10A Fusíveldopaineldecomando. - Ofusível(6)podeserrestauradoeutili- zadonovamente.Pararestaurá-lo,pres- sione a lingüeta (7).Fig. 37

11.1.m - Conguração carregador de

baterias (Fig. 37) ADVERTÊNCIA: A máquina sai da produção com uma conguração standard para o funcio- namento com baterias de gel tipo “Son- nenschein.” PERIGO: Esta operação somente pode ser desem- penhada por um técnico qualificado. Conguração standard com baterias a gel tipo Sonnenschein - Retiredocompartimento(A)docarrega- dordebateriasexternoechequeseos interruptores(1-2-3-4)estãocoloca- dosdeacordocomaconfiguraçãomos- trada na figura (B). Épossívelmodicaraconguraçãofazendo como segue: Conguração para tipo de baterias de gel diferente de Sonnenschein - Chequeseosinterruptores(1-2-3-4) estãocolocadosdamesmaformaquea configuraçãomostradanafigura(C). Conguração para baterias ácidas - Chequeseosinterruptores(1-2-3-4) estãocolocadosdeacordocomaconfi- guraçãomostradanafigura(D). ADVERTÊNCIA: Usar só os switches (1 - 2 - 3 - 4); não modi- car a posição dos switches (5 - 6 - 7 - 8).PT - 36

Virando a chave em dire- çãoà“ON”amáquinanão inicia. Baterias com carga insufi- ciente. Fusível destinado a prote- ção geral do equipamento queimado. Verifiqueoestadodecarga da bateria. Substituirofusívelposicio- nado no cabo bateria. Escovanãoroda. Marchaempontomorto. Inseriramarchaavançoou marcha-atrás. Aspiradornãofunciona. Reservatório de recupera- çãocheio. Sondas de nível sujas. Esvaziar o reservatório. Limparcomumpanohúmi- do as sondas de nível co- locadas no reservatório de recuperação. Amáquinanãosecaounão seca bem deixando vestí- gios de água no pavimen- to. Aspiradordesligado. Tubodesucçãoentupido. Reservatório de águas su- jas cheio. Partes em borracha do me- canismo limpador desgas- tadas. Ligueoaspirador. Verifique e eventualmen- te limpe o tubo de sucção que conecta o mecanismo limpadoraoreservatóriode águas sujas. Esvazie o reservatório. Vireousubstituaaspartes em borracha. Nãosaiágua. Reservatório vazio. Ajustador de fluxo de água estáem“0”. Filtroentupido. Electroválvula bomba não funciona. Encher o reservatório. Ligar o ajustador de fluxo de água. Limparoltro. Contactaro serviço deas- sistênciatécnica.PT - 37

Amáquinanãosemoveem condiçõesdetrabalho. Operadornãoestásentado correctamente no lugar de condução. Marchanãoinserida. Sensorpresençadoopera- dor avariado. Sente-se no assento de formaapropriada. Inserir a marcha através comando relativo. Contactaroserviçodeas- sistência para a substitui- ção. Limpeza insuficiente do piso. Escovas ou detergentes inadequados. Escova desgastada. Utilize escovas ou deter- gentes adequados para o tipodepisoousujidade. Substitua a escova.(P) (P) (R) (BR) (R) (R) (R) (R) (R) (R) (BR) (Y) (W) (G) (V) (B) (GR) (GR) (L) PT - 38

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Ghibli

Modelo : S5 150S100

Categoria : Lavadora industrial