KFH 3161 B - Aquecimento Koenic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KFH 3161 B Koenic em formato PDF.
Perguntas frequentes - KFH 3161 B Koenic
Questions des utilisateurs sur KFH 3161 B Koenic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KFH 3161 B - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KFH 3161 B da marca Koenic.
MANUAL DE UTILIZADOR KFH 3161 B Koenic
Instruções de segurarca
- Este produit não é adequado para uso comercial.
- As crianças com menos de 3 anosdeerao ser mantidas afastadas, a não ser que estejam constantly sob supervisão.
- As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos são deverao ligar/desligar o aparelho se este estiver colocado e instalado na sua posicao normal de funcaoamento e se estiverem sob supervisao ou se receberam instruções relativas ao uso seguro do aparelho e comprehenderam os perigos envolvidos. As crianças com idades comprehendidas entre os 3 e os 8 anos não devem ligar o aparelho a tomada eletrica, nem regular ou limpar o aparelho ou efetuar manutencao do Utilizador.
- Cuido! Algumas peças deste produits podem fazer muito quentes e provocar queimaduras. Deve haver uma atençao especial se estiverem presentescriancas e pessoas vulnERáveis.
- Este aparecido pode ser utilizado porcrijanças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à utilizesao do aparecido de forma segura e comprehendam os riscos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o produits.
- A limpeza e a manutenção do'utilizar não devem ser feitas por crianças a menos que sejam supervisionadas.
Instruções de segurarca
- Utilize o produit apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados. Autilização inadeva ou incorreta pode dar origem a perigos.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou por um profissional igualmente qualificado, para fazer优质成品.
- Atença! A fim de fazer riscos devidos a reposicao não intencional da proteção do limitador de temperatura, este equipamento não deve ser alimentado por um dispositivo de comutatione除外, tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que está regularmente ligado e desligado por um dispositivo.

Para registrar o sobreaquecimento, não tape o produits.
- O aquecedor não pode estar localizzato imeditamente abaixo de uma tomada.
- Não utilize este aquecedor proxies de uma banheira, chuveiro ou piscina.
- AVISO: este aquecedor não está equipado com um dispositalo para controlar a temperatura ambiente. Não use este aquecedor em divisões preocupas se estas estiveremoccupationas por pessoas incapazes de deleiar a sala de formaindependente, a não ser que sera providenciada supervisão permanente.
- Siga as instruções no capítulo limpeza e custad.
Português
Instruções de segurarca
Leia atentamente este manual do utilizes� antes da primarya utilizacao e ceda-o jintamente com o produits. Preste atencao aos avisos existentes no produits e nomanualdoutilizador. Contem informacoes importantes para a sua seguranca, bem como para autilizaao emanutenao do equipamento.
- Nunca deixe o produits sem supervisão quando estiver ligado.
- Não coloque objectos pesados sobre o produit.
- Nunca vergulhe peças electrolyicas do produit na agua durante a respectiva limpeza ou funciona. Nunca secure o produit debaixo de chuva.
- Não tente reparar o produto por sirolledo, sob nenhumacircunstência (porexample, danos no cabo de alimentacao,se o produitscair,etc.).Para fins deassistencia e reparacao,contacte umagentede assistencia autorizzato.
- A tensão do sector tem de correspondir às informações na etiqueta de classificação do produits.
- Apenas aoletalarafichadoprodotodatomada podera interromper totalmentealimentacao.Certificque-se de que a fiche de alimentacao está em boas condições defunacionamento.
- Evite danos no cabo de alimentação que possam ser originados por nos ou pelocontacto com extremidades pontiagudas.
- Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemplo, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objects que produzam calor.
- Desligue apenas o cabo de alimentação através da respectiva ficha. Não puxe o cabo.
- Desligue o produit quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removecer@sos e antes de cada limpeza.
Utilize este produit apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior. - Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso domestico.
- Não deixe o produits a funcional sem supervisão.
- Certifique de que nem a zona do motor nem o cabo de alimentacao ficam molhados.
- Use開放 os accesórios fornecidos com o aparecido ou recomendados pelo fabricante!
- Este aparelho destino-se apenas a uso dométrico.
- Desligue sempre o aparecido antes de poderar a ficha da tomada.
- Deixe arrefecer o aparelho antes de o guardar.
- Não tape o aparecido quando está a ser uso. Perigo de fogo!
Parabéns!
Obrigado por ter adquirido um produit KOENIC. Por favor leia este manual atencionamente e guarde-o para referencia futura.
Utilização prevista
O produit destinas-se uniquamente ao aquecimento e ventilacao de quartos/salas. Utilizar para outros fins pode danIFICar o aparelho ou provocar ferimentos. A Imtron GmbH nao assume qualquer responsabilitadepor danosprovocados no produits, por danos de proprietadou por lesoes pessoas resultantes do uso descuidado ou inadequado do produits ou dautilização do produits que nao esteja de acordo com a finalidade especialicada pelo fabricante.
Antes de utiliseronga primaire vez
Remova o produit e os acessos com cuidado da embalagem original.
Recomenda-se que guarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminating a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicacoes. Se tiver qualquer questionao relativamente a eliminacao correcta,contacte o seu centro de gestao de residuos local.
Inspecciono o conteudo fornecido e verifie se está completeo e sem danos. Se o conteudo fornecido estiver incomplete ou com danos, contacte imeditamente o seu punto de vendai. Depois de.desembalar, consulte o capitulo Limpeza e cuidado.
Nota
Quando o produit éutilizzato pela primarya vez ou antes um longo periodo sem'utilisation poderá emitir um odor durante um curto periodo. Isso é normal e o odor desaparecerá rapidamente.

Não elimine este aparecido como lixo dométrico. Entregue-o num punto de recolha designado para a reciclagem de alimento eletrico e electrónico. Contacte vendedor ou a sua autoridade local para nformações.
Content
1 x aquecedor com ventilador
1 x Manual de utiliser
1 x Cartão de garantia
Part list
A Pega
B Saía do ar
C Botão de ajuste da temperatura MIN - MAX
D Cabo de alimentacao com ficha
E Indicador de funciona
F Botão de funções/Desligar
Português
- Nunca coloque o aparecido directamente abaixo ou proxies de uma tomada.
- Não utilize o produto em quartos com menos de 4m^2
- Certifique-se de que existe uma desobstruição de, pelo menos, 1 m em fronte e de 50 cm atrás do produits.
- Nunca tape as grelhas de entrada de ar ou saída de ara - perigo de sobraquecimiento!
Fig. 2 Rode o botão de controlo da temperatura para a esquerda (MIN).
Fig. 3 Coloque o botão de controle de funções na posicao OFF (desligado).
Fig. 4 Ligue a ficha de alimentacao a umatomada de parede fácilmente accesivel.
Aquecimento
Botão de controlo de funções
Com o botão de controle de funções pode選擇ar 4tips de funções:
OFF:Desligar o produto
Apenas funcao de ventilacao (em aquecimento)
Fig. 5 Coloque o botão de controle de funções na posicao de aquecimento desejada.
Nota
A potência de aquecimento é de:
900W para a funcao
1800Wparaafuncao
Botão de controlo da temperatura
Fig. 6 Rode o botão de controlo da temperatura no sentido horário para a temperatura desejada. O indicator de funciona acende-se assim que o produits podem a aquecer.
Quanto mais rodar o botão de controlo da temperatura, mais elevada sera a regulação da temperatura. Depois do produits ter atingido a temperatura ambiente desejada, rode paraTRS o botão de controlo da temperatura ate que o produits se deslige. Ouvirá um clique quando o termostato se desliga. O indicator de funciona apaga-se. A temperatura ambiente sera ahora mantida constante no valor desejado. O indicator de funciona acende-se quando o produits voltar a aquecer.
Ventilacao (sem aquecimento)
Fig. 7 Rode o botão de controlo da temperatura para a posicao MAX.
Fig.8 Coloque o botao de controlo de funções na posicao ventilacao. O ventilador é ligado e o indicator de funcionaamento acende-se.
Proteção de sobreaquecimento
Se o produit sobreaquecer desligará automaticamente. Neste caso, desligue o produits da tomada e deixe-o arrefecer totalmente.
Limpeza e manutenção

Avisol
- Durante a limpeza, nunca utilize solventes materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metalicos ou afiados. Os solvents são prejudiciais à saudé humana e podem danIFICAR as peças de plácico, quando os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podemdeer riscos na(s) superficie(s).
-
Nunca introduza as peças electrolyicas do produit na agua durante a limpeza ou o funciona. Nunca coloque o produit sob água corrente.
-
Aviso! Desligue o produit da alimentacao e deix-e-orrefecer totalmente antes de o limpar. Nunca introduza as peças electrolyicas do produits na agua durante a limpeza ou o funciona. Nunca colque o produits sob agua corrente.
- Limpe as superficies exteriores do aparelho com um pano humido e, em seguida, sequeas totalmente.
- Certifique-se de que não se infiltraágua no produits (por exemplo, atraves do interruptor).
- Guarde o produit nul local fresco e seco, protegido contra a humididade e luz solar directa. Mantenha este produit fora do alcance dascriencias.
Se houver algo um problema durante o funcaoamento, consulte a tabela segunte. Se os problemas nao foram solucionados conforme indicado em Soluacao, contacte o seu fabricante.
| Problema Causas possíveis Solutação | ||
| O produit não funciona • | Interruções do fornecimento de energiaétrica | • Verifique o fornecimento de energiaétrica |
| O produit não aquece • | A função de aquecimento não está ativa • Botão de controle da temperatura na posicao MIN | • Verifique a posicao do botão de controle de funções. • Verifique a posicao do botão de controle da temperatura e rode-o todo para a direita (MAX) |
Especificações
Tensao nominal : 220 - 240 V~, 50 Hz
Potência nominal à rede : 1800 W
Proteção de classe : Il
Português
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente localétricos
| Identificador(es) de modelo | KFH 3161W / KFH 3161B | |||
| Élemento | Símbolo | Valor | Unida | Elemento Unida- de |
| Potência calorífica Tipo de potência calorífica | apenas para os aqueceiros de ambiente local eletricos de acumulação (selectanonuma opção) | |||
| Potência calorífica nominal | Pnom | 1,8 kW | Comando manual da energia tírmica, com termóstato integrado | |
| Potência calorífica minima (indicativa) | Pmin | 0,9 kW | Comando manual da energia tírmica, com retroação da temperatura inferior e/ou exterior | |
| Potência calorífica constúnea Tmaxa P | maxc | 1,8 kW | Comando eletrónico da energia tírmica, com retroação da temperatura inferior e/ou exterior | |
| Consumo de electricidade auxiliar Potência calorifica | calorífica com ventilador não | |||
| À potência calorífica nominal el | max | 1,739 kW | Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selectanonuma opção) | |
| À potência calorífica minima | elmin | 0,884 kW | Potência calorífica numa faseúnica, sem commando da temperatura interior | |
| Em estado de vigília | elsb | NA kW | Em das ou mais fases manuals, sem commando da temperatura interior | |
| Nota: Para os aquecedores de ambienteétricos, a eficiência energetica do aquecimento ambiente sazonal medico ns não pode ser inferior ao valor declarado na saía de calor nominal da unidade. A eficiência energetica do aquecimento ambiente sazonal de todos os aquecedores de ambiente locais, exceto os aquecedores de ambiente em locais commerciais, ns (%): 36 | Commando da temperature superior por termóstato mecanico | |||
| Commando eletrónico da temperatura inferior | ||||
| Commando eletrónico da temperatura inferior e temporizador diário | ||||
| Commando eletrónico da temperatura inferior e temporizador semanal | ||||
| Outras opções de commando (seleção multipla possível) | ||||
| Comando da temperatura inferior, com detecção de presence | ||||
| Comando da temperatura inferior, com detecção de janelas abertas | ||||
| Com opção de commando à distência não | ||||
| Commando de arranque adaptativo não | ||||
| Com limitação do tempo de controlemento | ||||
| Com sensor de corpo negro não | ||||
| Elementos de contacto | Imtron GmbH Wankelstraße 5, 85046 Ingolstadt, Germany. | |||
ManualFácil