TD110D - Multiferramenta MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TD110D MAKITA em formato PDF.
Perguntas frequentes - TD110D MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre TD110D MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multiferramenta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TD110D - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TD110D da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR TD110D MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
| ESPECIFICACções | ||
| Modelo: TD110D | ||
| Capacidades de aperto Parafuso | de montagem 4 mm - 8 mm | |
| Perno normal 5 mm - 12 mm | ||
| Perno de grandearga 5 mm - 10mm | ||
| Velocidade semarga 0 - 2.600 min | -1 | |
| Impactos por minuto 0 - 3.500 min | -1 | |
| Comprimento total 153 mm | ||
| Tensão nominal CC 10,8 V - 12 V max. | ||
| Peso líquido 1,0 - 1,2 kg | ||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécificações podem variar de pais para pais.
- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.
Bateria e_carregarador aplicável
| Bateria BL1016 / BL1021B / BL1041B / BL1050B | |
| Carregador DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE |
- Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao não estar disponveis,dependendo da sua regiao de residencia.
AAVISO: Utilize apenas as baterias e correadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias e correadores pode causar ferimentos e/ou um incência.
Utilização a que se destina
A ferramenta foi concebida para aparafusamento em madeira, metal e plastico.
Ruido
A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a EN62841-2-2:
Nivel de pressao acustica (L_pA):97 dB (A)
Nivel de potencia acustica (L_WA):105dB (A)
Variabilitadé (K): 3 dB (A)
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizeso para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode também ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.
AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatística de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcional em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).
Vibração
Valor total da vibração (somá vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-2:
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizeso para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta éutilizada, especialmenteo tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certificque-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta além do tempo de aconteamento).
Declaracoes de conformidade
Apenas para os Países europeus
As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incéndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se as ferramentas eletricas ligadas à corrente eletrica (com cabo) ou às ferramentas eletricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Avisos de segurarca da parafusadeira de impacto a bateria
- Agarre na ferramenta eletrica pelas partes isoladas quando executa uma operacao em que o parafuso possa entra em contacto com fios ocultos. Ocontacto dos parafusos com um fio com corrente poderaregarar as partes metá- licas da ferramenta e causar quando eletrico no operador.
-
Certifique-se sempre de que tem os pés bem assentes.
Certifique-se de que não está ninguém por boa quando utilize a ferramenta em localais altos. -
Secure a ferramenta firmamente.
- Use protetores auditivos.
- Não toque na ponta da ferramenta ou na peça de trabalho imeditamente antes a operação. Podem estar extremamente quentes e podem queimar-lhe a pele.
- Mantenha as mãos afastadas das partes giratórias.
- Utilize pegas) auxiliares, se fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode causar ferimentos pessoasis.
- Secure na ferramenta eletrica pelas superficies de aderencia isoladas, quando executar uma operacao em que o acessario de corte possa entra em contacto com fios ocultos. O acessario de corte que entra em contacto com um fio "com corrente" pode passar a corrente para as partes metálicas expostas da ferramenta eletrica e Causear什麽 eletrico ao operador.
- Certifique-se de que não há cabosétricos, tubos deágua, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danificados pela utilização da ferramenta.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita que o comporto ou a familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua a adesão estrita às regras de segurarca da ferramenta.
A MA INTERPRETAÇÃO ou o não seguito das regras de segurar a建立起lecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves.
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúção no (1) carregarde bateria (2) bateria e (3) produits queutiliza a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o trabalho imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
- Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetivos metalicos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enimore fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura gode atingir ou exceeder 50^
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha acreda em conta a possibídade de existrem regulamentos{nacionais mais detailhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après a utilizesação, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atenção ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes autilização, poi pode fazer suficientemente quando para provocar queimaduras.
- Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
- A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mau Functionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
PRECAUÇÂO: Utilize apenas baterias genuiinas da Makita. A'utilização de baterias não genuinadasa Makita ou de baterias que foram alteradas, poderesultar no rebentamento da bateria provocandoincéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso,anulará da garantia da Makita no que se refere àferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 100%.
- Pare teme o funcaoamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vida可以使 a bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
DESCRÊção FUNCIONAL
APRECAUCAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcao na ferramenta.
Instalação ou remoçao da bateria
PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
PRECAUÇão:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removea bateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeness ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenessbloqueada.
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta,.;. enquanto desliza o botao na fronte da bateria.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria
PRECAUÇAO: Instale sempre a bateria até ao fim, às deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇA: Não instale a bateria à forca. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretemente.
Sistema de proteção da bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da bateria. Este systemaorta automaticamente a energia para o motor a fim de prolongar a vidautil da bateria.
A ferramenta para automaticamente durante o lavoro se a mesma e/ou a bateria estiver numa das seguientes circunstancias:
Sobrecarga:
A ferramenta é'utilizada de tal forma que puxa uma corrente elevada demais.
Neste caso, desligue a ferramenta e pare a aplicacao que fez com que a ferramenta fisasse sobrecarregada. Depois, lique a ferramenta para a reiniciar.
Se a ferramenta não reinieur, a bateria está sobreaque-cida. Nesta situacao, deixe a bateria arrefecer antes de voltar a ligar a ferramenta.
Baixa tensão da bateria:
A cargo restante da bateria está baixa demais e a ferramenta não funciona. Se ligar a ferramenta, o motor funciona novamente mas para logo a seguir. Nesse caso, retire a bateria e recarregue-a.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
Prima o botão de verificacao na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
| Luzes indicatoras Carga | restante | |
| Aceso Desligada | ||
| 75% a 100% | ||
| 50% a 75% | ||
| 25% a 50% | ||
| 0% a 25% | ||
NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
Ação do interruptor
Fig.3: 1. Gatilho do interruptor
PRECAUÇAO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posicao "OFF" quando libertado.
Para iniciar a ferramenta, corregue simplementmente no gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressao no gatilho. Liberto o gatilho do interruptor para parar.
Acender a lampada da frente
Fig.4: 1. Lampada
APRECAUCAO: Nao olhe para a luz ou para a fonte de iluminao diretamente.
Puxe o gatilho do interruptor para acender a lampada. A lampada mantem-se acesa quando o gatilho do interruptor estiver a ser premido. A lampada apaga-se aproximamente 10 segundos antes soltar o gatilho do interruptor.
NOTA: Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da lampada. Tenha cuidado para não riscar a lente da lampada ou a iluminação pode ficar entraquecida.
Ação do interruptor de inversão
Fig.5: 1. Alavanca do interruptor de inversions
PRECAUÇão: Verifique sempre a direção de rotação antes da的操作。
PRECAUÇA: So utilize o interruptor de inversão(before de a ferramenta estar completeness parada. Mudar a direção de rotação antes de a ferramenta parar pode estragar a ferramenta.
APRECAUCAO: quando não estiver a utilizear a ferramenta, colocque sempre a alavanca do interruptor de inversao na posicao neutra.
Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direção de rotação. Pressione a alavanca do interruptor de inversão no lado A para rotação para a direita ou no lado B para rotação para a esquerda. quando a alavanca do interruptor de inversão está na posicao neutra, não é possivelregarar no gatilho.
MONTAGEM
PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
Instalar ou retiring a broca de aparafusar/broca de contacto
Acessório optional
Fig.6
Utilize sobrocas de aparafusar/brocas decontacto que tenham a parte de insertao como做不到 na figura.
Nao utilize otherbrocas de aparafusar/brocas de
contacto.
Para ferramenta com furo de broca de aparafusar raso
A=12mm B=9 mm
Utilize so把这些tipsde brocas deaparafusar.Execute o procedimento1.(Note)
No necessita de extensions da broca.
Para ferramenta com furo de broca de aparafusarundo
| A=17 mm B=14 mm | Para instalar"Thesetipsdebroça deaparafusar, executeo procedimento 1. |
| A=12 mm B=9 mm | Para instalar"Thesetipsdebroça deaparafusar, executeo procedimento 2. (Note)"Necessita de extensão dabroça para instalar abroça. |
- Para instalar a broca de aparafusar, puxe a manga na direcao da seta e colocque a broca de aparafusar dentro da manga, o mais没钱 possivel. Em seguida, solte a manga para prender a broca de aparafusar.
Fig.7: 1. Broca de aparafusar 2. Manga - Para instalar a broca de aparafusar, puxe a manga na direção da seta e colque a extensão da broca e a broca de aparafusar dentro da manga, o mais没钱 possivel. A extensão da broca deve ser colocada dentro da manga com a extremidade pontiaguda virada para dentro. Depois, solte a manga para prender a broca de aparafusar.
▶ Fig.8: 1. Broca de aparafusar 2. Extensão da broca 3. Manga
Para remover a broca de aparafusar, puxe a manga na direção da seta e puxe a broca de aparafusar para fora.
NOTA: Se a broca de aparafusar não estiver colocada suficientemente funda na manga, a manga não voltará para a sua posicao original e a broca de aparafusar não ficará presa. Neste caso, volte a colocar a broca de acordo com as instruções acima.
NOTA: Depois de colocar a broca de aparafusar, certifique-se de que está presa firmamente. Se sair, não a utilizez.
Instalar o gancho
AAVISO: Utilize as peças de suspensão/montagem exclusivamente para as respetivas finalidades, por exemplo, pendurar a ferramenta num cinto de ferramentas entre trabalhos ou intervalos de trabalho.
AAVISO: Tenha cuidado para não sobrecarregar o gancho,PGA a forca excessiva ou sobrecarga irregular poderao causar danos na ferramenta, resultando em ferimentos corporais.
APRECAUCAO: quando instalar o gancho, fixe-o sempre firmamente com o parafuso. Caso contrario, o gancho sai da ferramenta, resultando em lesao fisica.
APRECAUÇA: Certificque-se de que pendura a ferramenta em segurança antes de solta-la. Enganchar de forma insufficiente ou desequilibrada poderá causar quedes e poderá ferir-se.
NOTA: quando usar a ferramenta com a bateria BL1050B, é necessário o gancho optional dedicado para BL1050B.
Fig.9: 1. Ranhura 2. Gancho 3. Parafuso
O gancho é conveniente para pendurar temporaria-mente a ferramenta. Pode ser instalado em qualquer um dos lados da ferramenta. Para instalar o gancho, colque-o numa ranhura no corpo da ferramenta em qualquer um dos lados e prenda-o com um parafuso. Para o retiring, solte o parafuso e retireo.
Utilizar o orificio
AVISO: Nunca utilize o orificio para pendurar para fins não previstos como, por exemplo, amarrar a ferramenta num local elevado. Suportar a tensão num orificio fortemente corregado pode fazer danos no orificio, provocando ferimentos a si ou às pessoas perto ou por baixo de si.
Fig.10: 1. Orificio para pendurar
Utilize o orificio para pendurar na parte traseira inferior da ferramenta para pendurar a ferramenta numa parede'utilizando um cabo para pendurar ou cordoes semelhantes.
OPERAÇÃO
Fig.11
O binário de aperto adequado pode diferir dependendo do tipo e tamanho do parafuso/perno, do material da peça de trabalho a ser apertada, etc. A relação entre o binário de aperto e o tempo de aperto é indicada nas figuras.
Binário de aperto adequado para o perno normal

1. Tempo de aperto (segundos) 2. Binário de aperto
Binário de aperto adequado para o perno de grande cargo

1. Tempo de aperto (segundos) 2. Binário de aperto
Agarre na ferramenta firmamente ecoloque a ponta da broca de aparafusar na casa do parafuso. Aplique pressao para a fronte na ferramenta de modo que a broca nao deslize para fora do parafuso e ligue a ferramenta para comegar a operacao.
NOTA: Utilize a broca correta para a cabeca do parafuso/perno que pretende utiliser.
NOTA: quando aperture um parafuso M8 ou mais pouco,ajuste cuidadosamente a pressao no gatiIho para que o parafuso nao fique danificado.
NOTA: Mantenha a ferramenta apontada a direito para o parafuso.
NOTA: Se a forma de impacto for manyorte ou se apertar o parafuso durante um tempo superior ao indentado nas figuras, o parafuso ou a ponta da broca de aparafusar pode sofrer pressao excessiva, separar-se, danificar-se, etc. Antes de iniciar o trabalho, faça sempre um teste de funcaoamento para determinar o tempo de aperto aproprioado para o parafuso.
O binário de aperto é afetado por umaança varia- dade de fatores, incluindo o segunte. Depois do aperto, verifique sempre o binário com uma chave de binário.
-
quando a bateria está quase completeness descarregada, a tensão baixará e o binário de aperto sera reduzido.
-
Broca de aparafusar ou broca de contacto A não utilizesao do tamanho correto da broca de aparafusar ou da broca de contacto causar a reducao no binario de aperto.
-
Perno
-
Mesmo que o coeffiente do binário e o tipo do perno sejam o mesmo, o binário de aperto adequado sera diferente de acordo com o diametro do perno.
- Mesmo que os diamétros dos pernos sejam os mesmos, o binário de aperto adequado sera diferente de acordo com o coeficiente
do binário, o tipo e o comprimento do perno.
- O modo dePEGAR na ferramenta ou o material na posicao a ser aparafusado afetar o binario.
- Funcionar com a ferramenta a baixa velocidade causara reducao do binario de aperto.
Utilizar um coldre
Acessório optional
PRECAUÇÂO: quando utilizes o colder, remova a broca de aparafusar/broca de perfuraçao da ferramenta.
PRECAUÇão: Desligue a ferramenta e aguarde até parar completeness antes de a colocar no coldre.
Certifique-se de que fecha o coldre em segurar com o botao do coldre de forma a guardar firmamente a ferramenta.
-
Passe um cinto ou semelhante através do suporte do coldre.
Fig.12: 1. Suporte do coldre 2. Cinto -
Coloque a ferramenta dentro do coldre e feche-o com o botao do coldre.
Fig.13
Fig.14
Pode guardar duas brocas de aparafusar na parte darente do coldre.
MANUTENÇAO
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontrar desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS OPCIONAIS
A PRECAUÇÂO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialcada;neste manual. Autilizaçao deoutsros acessórios ou peças pode serperigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adiconais relativas a estas acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
Brocas de aparafusar
Brocas de contacto
- Extensa da broca
Coldre
Gancho
- Caixa de plácico para transporte
Bateria e carregador genuinos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
ПОДIАГРАФЕΣ