TM30DZJX4 - Multiferramenta MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TM30DZJX4 MAKITA em formato PDF.
Perguntas frequentes - TM30DZJX4 MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre TM30DZJX4 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multiferramenta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TM30DZJX4 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TM30DZJX4 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR TM30DZJX4 MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
| Modelo: TM30D | |
| Oscilação por minuto 6.000 - 20.000 min | -1 |
| Ângulo de oscilação, esquerdo/direito 1,6° (3,2° total) | |
| Tensão nominal CC 10,8 V - 12 V max. | |
| Comprimento total 277 mm - 296 mm | |
| Peso liquido 1,1 - 1,3 kg |
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avisão prévio.
- As espécificações podem variar de País para País.
- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.
Bateria e carregarador aplicável
| Bateria BL1016 / BL1021B / BL1041B | |
| Carregaror DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE |
- Algumas das baterias e correduores listedos acima poderao nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.
AAVISO: Utilize apenas as baterias e corregadores listedos acima. Autiliza o de quaisquer otheras baterias e corregadores pode causar ferimentos e/ou um incendio.
Utilização a que se destina
A ferramenta serve para serrar e cortar madeira, plácico, gesso, metais não ferrosos e aperture componentes (por exemple, pregos e agrafos). Serve también para travaíhar em azulejos de parede macios, assim como lixagem a seco e rasagem de pequenas superficies. Serve especialmente para travaíhar proximity de extremidades e cortes rentes.
Ruido
A caracteristica do nível de ruido A determinado de acordo com a EN62841-2-4:
Modo de funciona: Lixagem
Nivel de pressao acustica (L_pA):78 dB (A)
Variabilitadé (K): 3 dB (A)
O nível de ruido durante o functimento pode exceed 80 dB (A).
O nível de ruido ponderado A típico determinado de accordo com a EN62841-1:
Modo de funciona: Corte com lâmina de serra de corte penetrante
Nivel de pressao acustica (L_pA):85 dB (A)
Nível de potência acústica (LwA): 93 dB (A)
Variabilitad (K): 3 dB (A)
Nível de potência acústica (LwA): 92 dB (A)
Variabilitad (K): 3 dB (A)
Modo de funciona: Raspagem
Nível de pressão acústica (L_):84 dB (A)
Nível de potência acústica (LwA): 92 dB (A)
Variabilitad (K): 3 dB (A)
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de rufido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode também ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO: Utilize protetores auriculares.
A VISO: A emissão de ruido durante a utilizaçao real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma. como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).
Vibração
Valor total da vibração (somavetorial tri-axial)determinado de acordo com a EN62841-2-4:
Modo de funciona: Lixagem
Emissao de vibrationao (a_n):2,5m / s^2 ou menos
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
O valor total da vibração (soma do vetor triaxial) determinado de acordo com a EN62841-1:
Emissão de vibração (a_h):10,5m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
O valor total da vibração (soma do vetor triaxial) determinado de acordo com a EN62841-1:
Emissão de vibração (a_h):5,5m / s^2
O valor total da vibração (soma do vetor triaxial) determinado de acordo com a EN62841-1:
Modo de funciona: Raspagem
Emissao de vibrationao (a_h) 9,0m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de testepadão e pode serutilizando para comparar dasulferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmenteo tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identficar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta além do tempo de aconteamento).
Declaracoes de conformidade
Apenas para os Países europeus
As Declarações de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurarca para ferramentas elétricas
AVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
1.Esta ferramenta eletrica serve para serrar, cortar, raspar e lixar. Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramenta eletrica. O incumprimento de todas as instruções abaiço enumeradas pode resultar emCHOque eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
2. Secure na ferramenta eletrica pelas superficies de aderencia isoladas, quando executar uma operacao em que o acessario de corte possa entra em contacto com fios ocultos. O acessario de corte que entra em contacto com um fio com corrente pode passar esta corrente para as partes metálicas expostas da ferramenta eletrica e provocar umCHOque eletrico no operador.
3. Use gramos ou outras forma pratica de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estavel. Segurar na peça de trabalho com a maior ou contra o corpo deixa-o instavel e pode conducir à perda de controlo.
4. Use sempre óculos de segurarca ou óculos de proteção. Os óculos normais ou de sol NÃO são óculos de segurarca.
5. Secure a ferramenta firmamente.
6. Certifique-se de que a ferramenta de aplicacao não está em contacto com a pena de trabalho antes de ligar o interruptor.
7. Mantenha as mês afastadas das partes em movimento.
8. Não deixe a ferramenta a funcionar. Utilize a ferramentaapanas quando estiver a agarrá-la na mão.
9. Desligue sempre e espere que lámina pare completeness antes de retiring a lámina da peça de trabalho.
10. Não toque na ferramenta de aplicação ou na peça de trabalho imeditamente antes a operação. Podem estar extremamente quentes e queimar a sua pele.
11. Não opere a ferramenta semoga desnéssacariamente.
12. Use sempre a mascara/ respirador anti-poeira correto para o material e aplicação em que está a trabalho.
- Alguns materiais contém químicos que podem ser tóxicos. Tome cuidado para fazer a inalação de poeira e o contacto com a pele. Siga os dados de segurança do fornecedor do material.
14.Esta ferramenta não foi impermeabilizada, poriso, não use agua na superficie da peça detrabalho. - Ventile adequadamente a sua area de trabalho quando executar operacoes de lixagem.
- O uso esta ferramenta para lixar algunos produits,inentas e madeira pode expor o'utilizar a poeiras que contentem substancias perigosas. Use protecao respiratoria adequada.
- Certifique-se de que não existem fendas ou fissuras no patim antes de utilizesar. As fendas ou fissuras podem provocar ferimentos pessoasis.
- Não usecessórios que não sejam especifica-mente concebidos e recomendados pelo fabricante da ferramenta. Pelo facto de o acessório poder ser acoplado à ferramentaétrica,也是如此 assegura a operação segura.
- Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo da aplicação, use viseira,Óculos de proteção ou óculos de segurança. Conforme necessário,use protetores para os ouvidos,luvas e avental deOficina capazes de travar poucoços fragmentos abrasivos ou fragmentos da peça de trabalho.A proteção ocular deve ser capaz de fazer a projeção de detritos gerados por varías operações.A mácara ou respirador anti-poeira deve ser capaz defiltrar as particulas geradas pela sua operação.A exposão prolongada a ruido de alta intensidade pode causar perda auditiva.
- Mantenha as pessoas presentes afastadas da area de trabalho a uma distança segura. Qualquer pessoa que entre na area de trabalho deve usar equipamento de protecao pessoal. Os fragmentos da pea de trabalho ou de um acessario parte podem projetar-se eprovocar ferimentos para lem da area imediata de operacao.
- Nunca pouse a ferramenta elétrica até o acessório parar por completeness. O acessório giratório pode agarrar a superficie e fazê-lo perdor o controlo da ferramenta elétrica.
- Não deixe a ferramenta eletrica a funcionar quando a transporte ao seu lado. O contacto accidental com o acessório pode prender-se ao seu vestuário, puxando o acessório para o seu corpo.
- Não opere a ferramentaétricaproximo de materiais inflamáveis. As faíscas podem incendar esses materiais.
- Não use acessórios que precisem de refrigerantes liquidos. O uso deágua ou outros refrigerantes liquidos pode resultar em eletrocussão ouCHOque.
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada eletrica ou que a bateria bei foli retirada antes de executar qualquer trava lo na ferramenta.
-
Certifique-se sempre de que possui uma base firme. Certifique-se de que ninguém está por boa quando usa a ferramenta em locals elevados.
-
Antes da operação, certificque-se de que não existem objetivos enterrados tais como um tuboétrico, tubo de água ou tubo de gás na pena de trabalho. Caso contrário, pode causar umCHOQUE ELétrICO, uma fugaétrica ou uma fuga de gás.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
A AVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurarca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguem das regras de segurarca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) carregarde bateria (2) bateria e (3) produits queutiliza a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o trabalho imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
- Seentar eletrólito nos seu olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente ummedicalo.Poderesultar emperca de visao.
- Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicostaiscomo pre-gos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enimfe fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^ .
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação debens perigosos). Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparacao do artigo a ser expedido, é necessario consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibidade de existrem regulamentos{nacionais mais detailhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que nao possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilização, País pode fazer suficientemente quando para provocar queimaduras.
- Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
- A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇão: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinhas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 zero. Pare sempre o func tionamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeca antes de a_carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
DESCRÊção FUNCIONAL
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.
Instalação ou remoçao da bateria
PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
APRECAUÇAO:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removeabateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suasmandos resultingo em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta quando desliza o botão na fronte da bateria.
Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeto ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenesse bloqueada.
PRECAUÇAO: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho.
Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇAO: Não instale a bateria à forca.
Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretamente.
Sistema de protecao da bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da bateria. Este systemaorta automaticamente a energia para o motor a fim de prolongar a vidautil da bateria.
A ferramenta para automaticamente durante o lavoro se a mesma e/ou a bateria estiver numa das seguientes circunstancias:
Sobrecarga:
A ferramenta é'utilizada de tal forma que puxa uma corrente elevada demais.
Neste caso, deslieue a ferramenta e pare a aplicacao que fez com que a ferramenta fisasse sobrecarregada. Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar.
Se a ferramenta não reiniciar, a bateria está sobreaque-cida. Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de voltar a ligar a ferramenta.
Baixa tensão da bateria:
A cargo restante da bateria está baixa demais e a ferramenta não funciona. Se ligar a ferramenta, o motor funciona novamente mas para logo a seguir. Nesse caso, retire a bateria e recarregue-a.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
| Luzes indicatoras Carga | restante | |
| Aceso Desligada | ||
| 75% a 100% | ||
| 50% a 75% | ||
| 25% a 50% | ||
| 0% a 25% | ||
NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
Ação do interruptor
PRECAUÇA: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se a ferramenta está desligada.
▶ Fig.3: 1. Interruptor deslizante
Para iniciar a ferramenta, deslize o interruptor desliz- zante para a posicao "I (LIGADO)".
Para parar a ferramenta, deslize o interruptor deslizante para a posicao "O (DESLIGADO)".
O ritmo de的方式来 orbital é ajustavel. Para mudar o ritmo de的方式来 orbital, rode o做不到 entre 1 e 5. Quanto mais elevado é o número, mais elevado é o ritmo de的方式来 orbital. Programo o做不到 para o número adequado para a sua pena de trabalho.
NOTA: O meuador não pode ser rodado direta-mente de 1 até 5 ou de 5 até 1. Forçar o meuador pode danIFICAR a ferramenta. quando mudar a direção do meuador, rodeo sempre deslocando-o atraves de cada número intermedio.
Acender a lampada da frente
PRECAUÇão: Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente.
Fig.5: 1. Luz frontal
Deslize o interruptor deslizante em direção à posicao "I (LIGADO)" para acender a luz frontal. A luz continua acesa quando o interruptor estiver na posicao "I (LIGADO)".
A luz apaga-se automaticamente(before de carregar na parte deTRSdo interruptor deslizante,e, em seguida, deslizar o interruptor deslizante em direcao a posicao "O (DESLIGADO)".
Proteção contra sobrecarga
Quando a ferramenta está em sobrecarga e a temperatura da ferramenta ou da bateria atinge um determinado nivel, a luz frontal pisca e a ferramenta para automaticamente. Remova a causa da sobrecarga e arrefeca a ferramenta e a bateria para a reiniciar.
MONTAGEM
PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
Instalar ou remove a ferramenta de aplicacao
Acessório optional
AVISO: Não instale a ferramenta de aplicação ao contrário. Ao instalar a ferramenta de aplicação ao contrário pode danIFICar a ferramenta e fazer ferimentos pessoasis graves.
NOTA: Instale a ferramenta de aplicacao na direcao correta de acordo com o seu trabalho. A ferramenta de aplicacao pode ser instalada a cada angulo de 30 graus.
Para instalar una ferramenta de aplicacion (accessorio optional) coloque a ferramenta de aplicacion na flange da ferramenta de modo que as saliencias da flange da ferramenta encaixem nos orificios na ferramenta de aplicacion. Depois, fixe a ferramenta de aplicacion apertando o perno firmamente com a chave sextavada.
Fig.6: 1. Saliências da flange da ferramenta 2. Orificios na ferramenta de aplicação 3. Perno de instalação da ferramenta de aplicação
Fig.7: 1. Perno de instalacao da ferramenta de aplicacao 2. Chave sextavada 3. Apertar
Para remover a ferramenta de aplicacao, solte e retire o perno de instalacao da ferramenta de aplicacao com uma chave sextavada e, antes, retire a ferramenta de aplicacao.
Quando utiliser a ferramenta como lixadeira, Coloque um papel de lixa no patim de lixagem (encaixe com gancho e laçada).
Quando colocar, certifique-se de que a forma e os orificios de extração de poeira correspondem uns com os outros.
Fig.8: 1. Patim de lixagem 2. Apertar 3. Papel de lixa Parautar o papel de lixa, levante a sua extremidade e descole-o.
Quando usar ferramentas de aplicação com um tipo diferente de secção de instalação, use um adaptor correto (accesso optional).
Fig.9: 1. Perno de instalacao da ferramenta de aplicacao 2. Orificios na ferramenta de aplicacao 3.Adaptador (necessario para algoumas ferramentas de aplicacao) 4.Saliencias da flange da ferramenta
Armazenamento da chave hexagonal
Fig.10: 1. Chave hexagonal
Quando não a estiver a utiliser, guarde a chave hexagonal como indicado na figura para não a perdier.
OPERAÇÃO
AVISO: Antes de.iniciar a ferramenta e durante a operacao,mantha a sua mao e rosto afastados da ferramenta de aplicacao.
APRECAUCAO: Não aplicou carga excessiva à ferramenta que pode causar um bloqueio do motor e parar a ferramenta.
APRECAUÇA: Não opere a ferramenta empurrando a bateria contra a ferramenta.
Cortar, serrare raspar
APRECAUÇA: Não desloque a ferramenta fazendo para na direção (por exemplo, para qualquer um dos lados) da aplicação de ferramenta sem bordo cortante. Pode danIFICAR a ferramenta.
Fig.11
Cologne a ferramenta de aplicacao na pena de travailho.
Em seguida, desloque a ferramenta para arente para que o movimento da ferramenta de aplicacao não abrande.
NOTA: Ao forçar ou usar pressão excessiva na ferramenta pode reduzir a eficácia.
NOTA: Antes da operacao de corte, recomenda-se que programe previamente o ritmo de的方式来 orbital 3-5.
Lixagem
APRECAUCAO: Para lixar madeira, não reutilize um papel de lixa uso para lixagem de metal.
APRECAUÇA: Não use um papel de lixa gasto ou papel de lixa sem grao.
Aplique um papel de lixa na peça de trabalho.
Fig.12
NOTA: Recomenda-se o uso de uma amostra de material para determinar um ritmo de的方式来 orbital correto para o seu trabalho.
NOTA: Use um papel de lixa com o mesmo grão até a lixagem de toda a peça de trabalho estar conclusida. Substituir um papel de lixa por及其他 com um grão diferente pode não dar um bom acabamento.
Acessório de extração de poeira
Acessório optional
APRECAUCAO: Não use o acessório de extracão de poeira se estiver a lixar metal. Sugar faiscas e partículas quentes resulta em fumo e ignicao.
Fig.13: 1.Junta 2.Cinta do bocal 3.Bocal para poeira 4.Acessorio para poeira 5.Espanador 6.Anel de feltro ( 47mm) 7.Patim (com marca STARLOCK) 8.Perno de instalação da ferramenta de aplicação 9.Anel de feltro ( 37mm) 10.Patim (com marca OIS)
- Instale a junta, o bocal para poeira e o acessario para poeira.
- Instale a cinta do bocal na ferramenta para que as suas saliências encaixem nos orificios para fixação na ferramenta.
- Coloque o anel de feltro e o patim de lixivagem no acessatorio para poeira e,(before, fixe-os com o perno de instalacao da ferramenta de aplicacao.
Para realizar uma operação mais limpa, ligue um aspirador à ferramenta. Ligue uma mangueira do aspirador ao acessório de extração de poeira (accessório optional).
Fig.14
MANUTENÇA O
APRECAUÇÂO: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS
OPCIONAIS
APRECAUÇA: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialcada;neste manual. Autiliza-ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adiconais relativas a estas acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
Lamina de serra segmentada
Lamina de serra circular
Lamina de serra de corte penetrante
Raspador (rigido)
Raspador (flexivel)
Lamina segmentada serrilhada
- Maquina de serragem de juntas
Decapante HM
Lamina de serra segmentada HM
- Placa de lixagem HM
Lamina de serra segmentada diamante
- Patim de lixagem
Adaptador
Lixa abrasiva delta (vermelha / branca / preta)
Velo delta (médio / grossoiro / sem grao)
- Feltro de polimento delta
Chavesextavada
- Acessório de extração de poeira
Bateria e corregador genuinos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão.
Eles podem variar de pais para pais.
SPECIFICATIONER