DVM8681 - Equipamentos de medição VELLEMAN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVM8681 VELLEMAN em formato PDF.
Perguntas frequentes - DVM8681 VELLEMAN
Baixe as instruções para o seu Equipamentos de medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVM8681 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVM8681 da marca VELLEMAN.
MANUAL DE UTILIZADOR DVM8681 VELLEMAN
Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
NUNCA tente desmontar ou abrir o aparelho. O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.DVM8681
Advertência: Nunca perfure as baterias nem as deite no fogo, pois podem explodir. Não tente recarregar baterias não recarregáveis (alcalinas). Descarte as baterias de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia. Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes. Guarde este manual para posterior consulta.
invólucro à prova de água (IP67) visor duplo com ATC (compensação automática da temperatura) função de retenção de dados formato caneta, cabe perfeitamente no bolso indicação de bateria fraca desliga automaticamente °C ou °F selecionável calibragem automática calibragem até 3 pontosDVM8681
Veja as imagens na página 2 deste manual.
CAL - modo de calibragem
ATC - compensação automática da temperatura
HLD - retenção dos dados
PWR – botão para ligar
6. Instalação da Pilha
Veja as imagens na página 2 deste manual. O visor começa a piscar sempre que as pilhas tiverem carga insuficiente.
1. Desaperte os dois parafusos da tampa do compartimento
das pilhas. Não perca a pequena anilha.
2. Introduza 4 pilhas botão LR44 respeitando sempre a
3. Fechar o compartimento das pilhas.
7.1 Funcionamento Geral
Veja as imagens na página 3 deste manual.
1. Remova a parte de baixo e a tampa interna para expor o
eletrodo. É normal que possa encontrar alguns cristais esbranquiçados na tampa interna e no eletrodo. Mantenha a esponja da tampa molhada de modo a manter o eletrodo em boas condições de armazenamento.
2. Mergulhe o eletrodo na solução de teste. Pressione PWR e
agite o medidor de pH para obter uma leitura estável.
3. Aparecerá um pequeno ponto intermitente enquanto o
medidor estiver no modo de medição. A temperatura (em °C ou °F) também será exibida.
4. Pressione HLD para congelar a leitura atual. O ponto deixará
5. Desligue o medidor pressionando PWR. Cubra o eletrodo
com a tampa e guarde o medidor a uma temperatura ambiente entre os 0°C e os 50°C (32°F a 122°F). Consulte “7.4. Calibrar o Medidor” para proceder à calibragem em 3 passos.
7.2 Desativação automática
1. O medidor desligar-se-á após
aproximadamente 20 minutos sem atividade.
2. Desative esta função pressionando HLD e PWR em
simultâneo antes de ligar. Aparece um “n” de modo breve no visor. A função foi desativada. A função será reativada caso desligue o aparelho.
7.3 Compensação Automática da Temperatura (ATC)
1. Uma vez que os valores do PH dependem da temperatura,
as aplicações de PH requerem alguma forma de compensar a temperatura para garantir valores de PH standarizados. Este medidor corrige automaticamente os valores de PH baseados na temperatura da solução medida.
2. Pressione CAL e PWR em simultâneo antes
de ligar. Aparece “°C” ou “°F” no visor. Selecione a unidade de temperatura pressionando HLD e pressione CAL para salvar.
para indicar que a sua opção foi selecionada. Esta opção permanecerá guardada mesmo após desligar o dispositivo.
1. A calibragem é necessária e deve ser feita regularmente,
mesmo diariamente, caso use o medidor com muita frequência.
3. Coloque o eletrodo na solução de teste pH 4
(disponível na farmácia) e pressione CAL para entrar no modo de calibragem. aparecerá “CA” de forma breve no visor Após alguns segundos“CAL” e o valor do PH aparecerão no visor, indicando que o medidor foi calibrado.
4. Proceda da mesma forma com as soluções de teste pH 7 e pH 10.
5. No visor aparecerá “En” caso a calibragem
não tenha sido feita corretamente ou caso a sonda não consiga detetar a solução de teste na amplitude de tensão abaixo indicada. Se tal acontecer, volte a proceder à calibragem.
6. Se o medidor reconhecer com sucesso a solução de teste, o
valor de pH da solução (4, 7 ou 10) aparecerá no visor. Se o valor exibido diferir ligeiramente do valor pretendido, por ex.
4.01 em vez de 4.00, pressione HLD para alterar o valor. A
faixa de ajuste da calibragem para pH 4 é de 3.50 ~ 4.50, para pH 7 é de 6.50 ~ 7.50 e para pH 10 é de 9.50 ~ 10.50.
7. Um valor estável será automaticamente guardado.
8. Limpeza e manutenção
Evite tocar na sonda com as mãos desprotegidas e mantenha-a molhada humedecendo a esponja da tampa. Lave a sonda com água da torneira ou melhor, água desionizada após cada medição. Retire as pilhas do medidor caso não pretenda utilizá-lo por um longo período de tempo.
9. Resolução de problemas
Não aparece nada no visor depois de ligar o aparelho. Verifique o estado das pilhas. Substitua-as caso seja necessário (ver “6. Instalação das Pilhas”). Resposta lenta Limpe a sonda cuidadosamente com água da torneira e lave com água desionizada depois.DVM8681
V. 03 – 15/10/2018 47 ©Velleman nv
No visor aparece “- - -” O valor do pH está fora fora da faixa de pH (pH 0 ~ pH 14). Ou a solução é demasiado ácida ou demasiado alcalina. O valor de pH apresentado é instável. A sonda está exposta. Mergulhe-a na solução a ser medida.
precisão da temperatura ± 1°C resolução da temperatura 0.5°C/°F resolução
ATC sim auto-calibragem sim dimensões 150 x 36 x 25 mm peso 65 g pilha 4 x LR44 (incl.)
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. A garantia da Velleman nv cobre o funcionamento normal mas não cobre as pilhas, má utilização, uso abusivo, alterações, adulteração, negligência, manutenção inadequada ou danos resultantes do derramamento das pilhas. É necessária a apresentação da prova de compra para reparações ao abrigo da garantia. A garantia é anulada caso o medidor tenha sido aberto.
Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia). Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
- qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
- no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
- estão por consequência excluídos: - todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados aoxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.; - danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante; - todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional); - todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização; - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento. - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
- qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
- dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
- uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
- qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas. A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
ManualFácil