Kindercraft ENOCK - Cadeira

ENOCK - Cadeira Kindercraft - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ENOCK Kindercraft em formato PDF.

📄 102 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice Kindercraft ENOCK - page 71
SKIP

Perguntas frequentes - ENOCK Kindercraft

Perguntas dos utilizadores sobre ENOCK Kindercraft

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ENOCK - Kindercraft e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ENOCK da marca Kindercraft.

MANUAL DE UTILIZADOR ENOCK Kindercraft

Criamos pensando no seu filho - sempre nos preocupamos com segurar e优质的, garantindo assim o comforto da melhor escolha

IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.

A. Considerações de segurança e precauçao ATENÇÂO!:

  • Nunca deixar a criança sem vigilência.
  • Verifique sempre se o produits é seguro e estável antes de uso-lo.
  • Cadeira de alimentação: use sempre o Sistema de segurarça.
  • Perigo de queda: Não permitta que a criança suba sozinha.
  • Utilize o produit somente com todos os componentes corretamente colocados e ajustados.

  • Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor intenso na proximidade do produits.

  • Esteja atento ao risco de什么都 quando a criança empurra os pés contra a mesa ou outra estrutura.

  • Certifique-se de que o chicote esteja corretramente ajustado.

  • Não use o produto se todos os componentes não estiverem instalados e ajustados corretamente.

  • Não mova ou levante o produit com o(be) para dentro.

  • Não use o produit até que acriança possa se sentar.

  • Para evaporar lesões, mantenha as crianças afastadas ao montar e desmontar o produits.

  • ACADEira alta destina-se a crianças até aos 36 mezes de idade, com peso até 15kg , que pode sentar-se de forma independente.

  • Não use o produits se estiver rachado, rasgado ou faltando.

  • Esteja)ciente dos riscos colocados por fogo aberto ou outras fontes de alta temperatura, como fogões electrolycicos, fogões a gás, etc., perto do produits.

  • O produit colocado sob a janela pode ser uso pela criança como uma etapa e fazer com que a criança caia para fora da janela.

  • Não usecessórios ou peças de reposicao que não sejam aprovados pelo fabricante.

ASSENTOS PARA CRIANÇAS

ATENÇA:

  • UmaCADEira de(bebe colocada sob uma janela pode ser usada por uma crianca como passo I para fazer com que ela caia da janela.
  • Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor intenso na proximidade do produits.
  • Não colque aCADEira perto de outros objetivos que possam fazer estrangulamento ou sufocamento, como cordas, cordas para persianas ou cortinas.
  • Cadeira para crianças: ACADEIRA pode ser usada de 36 m a 10 anos, max 35 kg.
  • Todas as connexões de elementos devem ser sempre devidamente apertureis.
  • Não use aCADEira se alguma parte estiver danificada, rasgada ou se alguma parte estiver faltando.
  • Useapanas peçasaprovaspedofabricante.
  • O dispositivo de suporte deve ser desinstalado/coberto quando o produits estiver a ser utilizado como umacadeirinha.

Kindercraft ENOCK - ATENÇA: - 1

Kindercraft ENOCK - ATENÇA: - 2

Kindercraft ENOCK - ATENÇA: - 3

Kindercraft ENOCK - ATENÇA: - 4

B. lista de elementos (figura 1-20)

1Perna direita11Porca cilíndrica (M6x12) x4
2Perna esquerda12Chave sextavada
3Haste13Parafuso (M6x50) x4
4Barra transversal x214Tábia estreita de encosto
5Encosto15Porca (M5) x4
6Tábiaiosa16Bandeja
7Tábia grande17Encaixe para bandeja x2
8Barra comCNTOS de segurança18Parafuso (M6x14) x4
9Parafuso (M5x45) x419*Almofada do assento
10Parafuso (M6x30) x220*Almofada do encosto

* - itens disponveis apenas nos conjuntos de cadeiras com almofadas

C. Escolha da posicao da cadeira alta para crianças e cadeira para crianças maioros:

Cadeira alta para crianças:

Nesta posicao, a很小a tábua é o assento, pode ser montada semente na posicao mais alta, a 555 mm do chao na posicao 10. A tábua grande é o apoio para os pés. Pode ser montada nas posções 3-4-5, independendo da posicao dos pés da criança. Use a bandeja e a barra comCNTOS de seguranca. A posicao 10 é a posicao mais alta e a posicao 1 - a mais baixa.

Kindercraft ENOCK - Escolha da posicao da cadeira alta para crianças e cadeira para crianças maioros: - 1

Cadeira para crianças maiores:

Nesta posicao, a tabua grande é um assento, pode ser montado nas posicao 6-7-8-9-10. A tabua很小 é um apoio para os pés e pode ser montada na posicao 1-2-3-4 -ajustavel de acordo com a posicao dos pés da crianca ou desmontada. Não use a bandeja e a barra com cintos de segurarça esta posicao.

Kindercraft ENOCK - Escolha da posicao da cadeira alta para crianças e cadeira para crianças maioros: - 2

D. Montagem da cadeira alta paracrianças

Para a montagem, sera necessaria uma chave sextavada (12). A montagem deve ser feita numa superficie macia, que não danifique as peças.

Comece a montagem da cadeira a partir da perna (1) e da barra (4). Observe que a barra possui pinos salientes. Ajuste cuidadosamente o elemento saliente no primeiro orificio a partir de baixo. Veja a figura I, ajuste a barra transversal para inserir a perca cilindrica (11) no orificio na lateral do elemento. Insira o parafuso (13) no orificio da perna e(before parafuse a barra transversal na perca. Observe que o parafuso deve corresponder à porca. Em seguida, aparez o parafuso com firmeza, using a chave sextavada (12).

Repita as etapas acima com a outra barra (4), conectando-a à mesma perna (1). Parafuse a outra perna (2) na estrutura composta por das barras transversais e uma perna. Nesse estaggio e nasproximas etapas, sugerimosdeeraraperna2levamentefrouxa parafacilitaramontagem doselementossubsequentesdentrodacaedeira.A estruturaresultantedevesparecercomadafiguraII.

Aparafuse a haste (3) com os parafudos (10) à estrutura resultante de ambos os lados, às a metade das pernas. Será crida uma estrutura como na Figura IV.

Em seguida, insira com cuidado o encosto (5) nos encaixes que está na parte superior das pernas do lado de dentro. Insira a porca retangular (no lado direito da/perna 1) (15) no encosto ja inserido. Insira o parafuso (9) no orificio da perna e, em seguida, parafuse-o na porca atraves do encosto (figura V). Observe que o parafuso deve corresponder à porca. Repita esta etapa no及其他o lado do encosto, mas lembre-se de não aperture o parafuso, para que Hajao espo para a montagem dos elementos subsequentes. A Figura VI在哪o encosto montado na estrutura.

Insira delicadamente a tábia estreita de encosto (14) nas fendas que está sob o encosto, na parte interna das pernas. Insira a porca retangular verticalmente na tábia estreita (ja no lado direito da/perna 1) (15). Insira o parafuso (9) no orificio da perna e, em seguida, aparafuse a tábia até a porca (figura VII). Observe que o parafuso deve corresponder à porca. Repita esta etapa no及其他o lado da tábia estreita, mas lembrise de não apertar o parafuso, para que Hajao espo para a montagem dos elementos subsequentes. A Figura VIII minha os elementos montados.

Coloque a barra comCNTOS de seguranca (8) na fendas na parte interna das pernas. Em seguida,insira atabua petite (6) na posicao mais alta e a tabua grande (7) na posicao 3/4/5 (Figuras IX e IXa). Aperte todos os parafusos firmamente na cadeira. Pressione as correias nos orificios estreitos da tabua petite (6) e da tabua estreita de encosto (14).Depois de passar a correia pelaa aberruta,endireite o revestimento,de modo que a tira e o revestamento estejam perpendiculars entre si (Figura XIII).Verifique se as correias nao estao torcidas em nenhum lugar (Figura XII).

Em seguida, coloque o acessório (17) nos outrosinous orificios, localizados nos lados externos da perna. Prenda o acessório na cadeira com parafusos (18) using a chave extavada (12) (figura X).

Depois de pressionar os botões vermelhos nas laterais,DSLize a bandeja (16) nos encaixes (Figura XI). A bandeja está montada corretamente quando, ao inserti-la, ouvir o som característico deDSLize.

Depos de se certificar de que todos os elementos estao montados na estrutura e nada restou, aperte firmamente todos os parafusos na cadeira.

Colocacao das alimentadas*:

O acontecimiento inclui dosalmofadas.Aalmofada com orificio é destinada ao assento (19),enquanto a outra almofada é destinada ao encosto (20). Para colocar aalmofada no assento,passa a cinta de gancho pelo orificio da almofada,solte asCNTAs dela e depuis passe-as sobre o elemento da cadeira.Prenda asCNTAs com velcro sob o assento. Para colocar aalmofada no encosto, solte asCNTAs passe-as sobre o elemento da cadeira.Prenda novamente asCNTAs com os fechos de velcro (Figura XIV*).

E. Ajuste dos cintos de segurarça

OsCNTOSAOajustadosatravésdasfivelasdeplastico.Ajuste ocomprimento das correiasparaotamanho da crianca.Atcnao!OsCNTOSprotegemacrianca decair da cadeira,devemestabilizaraposicao da crianca, mas nao podem estar mucho apertados e causar desconfo.

F. Montagem da cadeira alta para crianças maiores:

Para a montagem, está necessária uma chave sextavada (12). A montagem deve ser feita numa superficie macia, que não danifique as peças.

Comece a montagem da cadeira a partir da perna (1) e da barra (4). Observe que a barra possui pinos salientes. Ajuste cuidadosamente o elemento saliente no primeiro orificio a partir de baixo. Veja a figura I, ajuste a barra transversal para inserir a porca cilindrica (11) no orificio na lateral do elemento. Insira o parafuso (13) no orificio da perna e(before parafuse a barra transversal na porca. Observe que o parafuso deve corresponder à porca. Em seguida, aperte o parafuso com firmeza, usinga chave sextavada (12).

Repita as etapas acima com a outra barra (4), conectando-a à mesma perna (1). Parafuse a outra perna (2) na estrutura composta por两大 barras transversais e uma perna. Nesse estaggio e nasproximas etapas, sugerimosdeerapera 2 levamentefrouxa para facilrar a montagem dos elementos subsequentes dentro da cadeira.A estruturaresultantedevesparecercomadFiguraII.

Aparafuse a haste (3) com os parafusos (10) à estrutura resultante de ambos os lados, às a metade das pernas. Sera crida uma estrutura como na Figura IV.

Em seguida, insira com cuidado o encosto (5) nos encaixes que está na parte superior das pernas do lado de dentro. Insira a porca retangular (no lado direito da/ perna 1) (15) no encosto ja inserido. Insira o parafuso (9) no orificio da perna e, em seguida, parafuse-o na porca atraves do encosto (figura V). Observe que o parafuso deve corresponder à porca. Repita esta etapa no及其他o lado do encosto, mas lembre-se de não apertar o parafuso, para que Hajao espo para a montagem dos elementos subsequentes. A Figura VI在哪o encosto montado na estrutura.

Insira delicadamente a tábia estreita de encosto (14) nas fendas que está sob o encosto, na parte interna das pernas. Insira a perca retangular verticalmente na tábia estreita (já no lado direito da/perna 1) (15). Insira o parafuso (9) no orificio da perna e, em seguida, aparafuse a tábia até a porca (figura VII). Observe que o parafuso deve corresponder à porca. Repita esta etapa no及其他o lado da tábia estreita, mas lembre-se de não apertar o parafuso, para que Hajao espo para a montagem dos elementos subsequentes. A Figura VIII minha os elementos montados.

Se a criança àsinda não alcantar o chão com os pés, coloque a tábua pequena (6) na posicao 1/2/3/4, ela servirá como apoio para os pés, e a tábua grande (7) na posicao 10/9/8/7/6, servirá como assento (veja a Fig. C).

Se a criança estiver a posicao correta na mesa e alcancar o chao com os pés, deslize a tábia grande (7) para a posicao 10/9/8/7/6, ela servirá como assento. Não use a tábia pequena (6) (veja a Fig. C).

Aperte todos os parafudos firmamente na cadeira.

G. Adaptação dacadeira alta para crianças para umacadeira para crianças maiores

Para transformar umacadeira alta numacadeira para crianças maiorres,alguns elementos precisam serremovidos.A desmontagem deveseriniada comaremoao completa da bandeja (16)e de seu encaixes (17).Comaajuda deuma chave sextavada (12),desaparafuse os parafusos (18)apanas ou suficientepara seremremovidos das pernas dacadeira.Em seguida,desaparafuse os parafusos (9)nacadeira para quea construcao afrouxe um pouco.Remova as correias dos orificios da tabuackaquesa (6)e da tabua estreita de encosto (14).Em seguida,remova a barra com cintos de seguranca da estrutura.Ajuste a tabua do assento e o apoio para os pes de acordo com o punto C. Escolha da posicao dacadeira alta para crianças ecadeira para crianças majores.

Aperte todos os parafusos firmamente na cadeira.

H. Limpeza

A cadeira deve ser limpa com um pano limpo e seco. No caso de sujeira maior, pode usar um pano limpo levamente umedecido e torcido.

*As alimentadas não devem ser lavadas.

Garantia

  1. Todos os produits Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 vezes. O período de proteção da garantia começa no dia em que o produit é entrega ao Cliente.
  2. A garantia é valida apenas no territorio dos estados membros da Uniao Europeia, excluindo territorios ultramarinos (de acordo com o estado atual dos FATOs, incluindo em particular: Acores, Madeira, Ilhas Canarias, departamento ultramarinos franceses, Ilhas Aland, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Busingen am Hochrhein, Campione d'Italia e Livigno) e o territorio do Reino Unido da Gra-Bretanha e

Irlanda do Norte, excluindo os territorios ultramarinos brétânicos (incluindo Bermuda, Ilhas Cayman, Ilhas Malvinas).

  1. A garantia do fabricante não se aplica a paises não mentionados acima. Os termos da garantia adicional podem ser especializados pelo Vendedor.
  2. Em algunos País, é posável estender a garantia até 120 mezes (10 anos) por um período limitado. O texto completeness dos termos e condições e o formulário de registrar de extensão de garantia está disponible no site WWW.KINDERKRAFT.COM
  3. A garantia é valida apenas no territorio indicado no paragrafo 2.
  4. As reclamações devem serpresentadas atraves do preenchestamento do formulário disponivel no site www.RMA.KINDERKRAFT.COM

  5. A garantia não cobre:

A. Os danos cosméticos, incluindo, mas não se limitando a: arranhões, amassados e rachaduras no plástico, a menos que a falha sera devido a um material ou defeito de fabricação;
B. Os danos resultantes de uso improprio ou manutenção deficiente - incluindo, mas não se limitando a: danos mecânicos a produits causados por uso improprio ou manutenção deficiente;
Leia o manual de uso e manutençao do produits incluido no manual de operacao;
C. Os danos causados por montagem, instalação ou desmontagem inadequada de produits e/ou acessórios;
Leia as instruções de uso e montagem do produits incluidas no manual de instruções;
D. Os danos causados por corrosão, mofo ou ferrugem resultantes de manutençao, cuidado e armazenamento inadequados;
E. Os danos causados por desgaste normal ou de outra forma devido à passagem normal do tempo;
Inclui: rasgos ou furos em tubos; danos ao pceu; danos ao piso do pceu; desbotamento do tecido resultante do uso mecancico (por exemple, nas juntas e cobrindo as partes moveris);
F. Os danos ou erosão polo sol, suor, detergentes, condições de armazenamento ou lavagens freqentes, etc.;
G. Os danos causados por acidente, abuso, uso indevido, incendio, contato com liquido, terremoto ou outras Causeas externas;
H. Os produits que foram modificados para alterar a funcionalidade sem o consentimento por escrito da 4Kraft;
I. Os produits cujo número de série ou número de lote foi removido ou de alguma forma distorcido;
J. Os danos causados pelo uso de componentes ou produits de terreiros - incluindo, mas não se limitando a: porta-copos, guarda-chuvas, refletores, sinos;
K. Os danos causados por transporte ou manutenção de aeronaves.

  1. O periodo de garantía dos accesórios acoplados ao aparecido é de 6 vezes a partir da data de vendais, excluindo os danos descritos acima.
  2. Estas condições de garantia são complementares aos direitos estatutários do Cliente contra 4KRAFT sp. Z o.o.. A garantia não exclui, limita ou suspende os direitos do Kunden decorrentes do disporto na garantia por defeitos no item vendido.
  3. O texto completeness das Condições de Garantia está disponible no site WWW.KINDERKRAFT.COM

Todo os direitos de este estudo pertencem inteiramente à 4Kraft Sp. z o.o. Qualquer uso não autorizzato, contrário ao objetivo pretendido, em particular: uso, cópia, reprodução, compatrihamento - no todo ou em parte, sem o consentimento da 4Kraft Sp. z o.o. pode resultar em consequências jurídicas.

RO

STIMATE CLIENT!

Vä multümim printru achizitionarea produsului marca Kinderkraft

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kindercraft

Modelo : ENOCK

Categoria : Cadeira