Space Station 49114900 - Telescópio TASCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Space Station 49114900 TASCO em formato PDF.
Perguntas frequentes - Space Station 49114900 TASCO
Perguntas dos utilizadores sobre Space Station 49114900 TASCO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telescópio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Space Station 49114900 - TASCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Space Station 49114900 da marca TASCO.
MANUAL DE UTILIZADOR Space Station 49114900 TASCO
A. Cabo de commando flexivel
B. Micro alavanca de ajuste do cixo polar
C. Botão rotativó de focagem
D. Tubo de focagem
E.Ocular
F. Suporte do dispositoivo Finderscope
G. Dispositivo Finderscope
H. Corpo principal do telescópio
I. Armação
J. Parafuso de fixação para boa aquina fotografica
K. Tampas de proteção do pó (retire antes de efetuar observações)
L. Escala do eixo de inclinação
M. Escala do cixo horário
N. Contrapesco
O. Eixo do contrapeso
P. Alavanca de fixação
do eixo polar
Q. Perna do tripé
R. Parafuso de ajuste das pernas do tripe
S. Tabuleiro de acessórios
English
B. Micro alavanca de ajuste do eixo polar
C. Botão rotativo de focagem
D. Tubo de focagem
E.Ocular
F. Suporte do dispositoivo Finderscope
G. Dispositivo Finderscope
H. Corpo principal do telescópio
I. Armação
J. Parafuso de fixação para boaquina
fotografiaica
K. Tampas de proteção do pó (retire antes de efetuar observações)
L. Escala do eixo de inclinação
M. Escala do eixo horario
N. Contrapeso
O. Fixo do contrapeso
P. Alavanca de fixação
do eixo polar
Q.Perna do tripe
R. Parafuso de ajuste das pernas do tripé
S. Tabuleiro de acessórios
Français
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DU TÉLESCOPE.
A. Cabo de commando flexivel
B. Micro alavanca de ajuste do cixo polar
C. Botão rotativo de focagem
D. Tubo de focagem
E.Ocular
F. Suporte do disposito VFinderscope
G. Dispositivo Finderscope
H. Corpo principal do telescópio
I. Armação
J. Parafuso de fixação para boa aquina fotografica
K. Tampas de proteção do pó (retire antes de efetuar observações)
L. Escala do eixo de inclinação
M. Escala do cixo horário
N. Contrapesco
O. Eixo do contrapeso
P. Alavanca de fixação
do eixo polar
Q. Perna do tripé
R. Parafuso de ajuste das pernas do tripe
S. Tabuleiro de acessórios
Portugués
INSTRUÇões DE MONTAGEM DO TELESCOPIO
- Retire as tres pernas do tripé (U) da caixa. Para fixar as pernas do tripé à casa do tripé alinne os orificios existentes nas pernas do tripé com os que se encontrar na montagem equatorial. Aperte os parafusos (Fig.1 e 2).
- Coloque o tripé na vertical e estenda as pernas. Desaperte ofeito de ajuste existente em cada uma das pernas. Secure na montagem equatorial e levante-a. Estenda as pernas do tripé até a alta pretendida (com comprimentos iguais). Além disso, aparece os fechos de ajuste existente em cada uma das pernas de forma a mange-las em posicao (Fig. 3 e 4).
- Retire o corpo principal do telescópio (J), o contrapeso (R), a fazer do contrapeso (S), e os dois cabos de commando flexíveis (A) da caixa. Pouse cuidadosamente o tubo do corpo principal do telescópio na armação (Fig. 7). Certifique-se de que a armação está posicionada no centro do tubo do corpo principal do telescópio para obter o equilibrio adequado. Aperte os botões rotativos de fixação da armação (Fig. 8). Fixe os cabos de commando aos pernos dos cabos (Fig. 13) do eixo de inclinação (P) e do eixo horário (Q). Desaperte o parafuso de aperto do contrapeso (Fig. 11). Desloque o peso para a fazer. Aparafuse a fazer roscada do contrapeso no orifácio roscado localizzato sob o eixo de inclinação (Fig. 11).
- Retire o disposativo Finderscope com o suporte do disposativo Finderscope fixo (H) da caixa. Posizione o suporte do disposativo Finderscope no corpo principal do telescópio (Fig. 6).
- Introduza a lente Barlow (Fig. 10) no tubo de focagem e fixe-a apertando o pouco parafusode retenção. Introduza a ocular na extremidade aberta da lente Barlow e fixe-a (Fig. 12).
CUIDADO! A observação do sol pode provocar lesões oculeares permanentes. Não observe o sol com este telescópio nem a olho nu.
COMO EQUILIBRAR O SEU TELESCÓPIO
A sua montagem equatorial está equipada comCOMMANDS de precisão destinados a manter o telescópio numa posicao estável. quando efectuar observacoes com aumento elevados atemasso umaleve brisa que faca Vibrar o corpo do telescópio pode prejudicar a sua capacidade de ver os pormenores.Assim, é extremamente importante que equilibre o seu telescópio, de forma a que as probabilitadiestejamdo seu lado,tanto quanto possivel, contraas limitacoes impostas pelanatura.
- Nivele o tripé atraves do ajuste das pernas.
- Desaperte o grampo do eixo polar e ajuste o eixo polar de forma a corresponder à sua latitude de observação. Caso não saiba qual a sua latitude, consulta um mapa ou atlas. Volte a aperture o grampo de fixação.
- Desaperte o grampo de fixação do eixo de inclinação e rode o telescópio em roda do eixo de inclinação de forma a que os “900 O” na escala de inclinação fique alinhado com o ponteiro fixo. Volte a aperture o grampo de fixação. 37
COMO EQUILIBRAR O SEU TELESCÓPIO
- Desaperte o grampo de fixação do eixo horário, rode o telescópio às que a haste do contrapeso se encontrar numa posicao horizontal. Não aparece os grampos de fixação.
- Se o telescópio estiver equilibrado manter-se-á em posicao.
- Se o telescópio estiver desequilibrado, desaperte o parafuso de aperto manual e desloque o peso ao longo da haste até que o telescópio se mantenha em posicao. Aperte os parafusos do peso e do eixo horario.
PARA UTILIZAR O DISPOSITIVO STARPOINTER
- O dispositalo StarPointer é forma mais rapiida e mais simples de apontar o seu telescópio exactamente ao objecto pretendido que se encontrar no céu. É como dispar de um apontador laser que pode apontar directamente ao céu nocturno. O dispositalo StarPointer é uma ferramenta de localização de aumento zero que utilizes uma janela de vidro revestido para sobrepor a imagem de um poucoerto punto vermelho no céu nocturno. Tal como todos os dispositivos Finderscopes, o dispositalo StarPointer tem de ser corretoamente alinhado com o telescópio principal antes de poder ser realizado.
- Para ligar o disposítivo StarPointer, rode o commando de brilho variavel no sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um "click." ParaLER a nível de brilho do punto vermelho,continue a rodar o botão de commando rotativo em和地区 de 180o até que pare.
- Localize uma estrela brillhante ou um planete e centre-o numa ocular de baixa potência no telescópio principal. Se o dispositalo StarPointer estiver perfeitamente alinhado, está o punto LED vermelho sobrepor-se à estrela alinhada. Se o dispositalo StarPointer não estiver alinhado, tenha em conta a localização do punto vermelho relativamente à estrela Brillhante.
Sem mover o telescópio principal, vire os comandos de ali hamento do azimute e daaltitude do dispositivo StarPointer até que o punto vermelho fique directamente sobre a estrela de alinhamento.
Se o punto LED for mais brillhante do que a estrela de alinhamento, é possivel que dificulte a visualização da estrela. Vire o commando de brilho variavel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que o punto vermelho tenha um brilho com a mesma intensidade da estrela de alinhamento.Esta acção tornará mais fácil obter um alinhamento preco. O disposito StarPointer está ahora pronta a ser utilizesd. Lembre-se sempre de desligar a fonte de alimentação antes de terentrado um objecto. Isto prolongaré tanto a vidautil da bateria como a do LED.
- Observe atraves do dispositovo finderscope do StarPointer e vire panoramicamente o telescopo até que o objecto apareça no campo de visão. Assim que estiver dentro docampo de visão, aperte os dispositivos de fixação da altitude e do azimuthe.
- Para encontrar o objecto com o punto vermelho do disposito StarPointer, utilize o anel de ajuste precisio existente no Conjunto da haste de ajuste da altitude em movimento lento.
PARAFEFFECTUAR A FOCAGEM
- Assim que tiver encontrar um objecto com o telescópio, rode o botão rotativo de focagem às que a imagem fique nitida.
- Para efectuar a focagem de um objecto que se encontra mais proximo que o seu alvo actual devera rodar o botão rotativo de focagem no sentido da ocular (i.e., de forma a que o tubo de focagem se afaste da parte frontal do telescópio). No caso de objectos mais distantes rode o botão rotativo de focagem na direção oposta.
- Para obter una focagem verdadeiramente nítida nunca efectue a observação através de janelas de vidro ou atraves de objectos que libertem ondas de calor como, por exemple, parques de estacionamento alcatroados.
AUMENTO
O aumento (ou potência) de um telescópio varia consoante a distência focal da ocular que está a ser realizada e a distência focal do telescópio.
Para calcular o aumento devaréutilizar a formula aparenda abaixo, em que FL corresponde a Distência Focal (Focal Length):
Aumento = FL (telescópio) em mm
FL (ocular) em mm
OBSERVACAO SOLAR
CUIDADO! A observação do sol pode provocar lesões oculeares permanentes. Não observe o sol com este produits nen a olho nu. Nunca deixe um telescóp o sem algoém presente durante o dia uma vez que as crianças poderão'utilá-lo para observar o sol e, consequentemente, fazer lesões permanentes na vista.
O FILTRO LUNAR
Foi incluido um FILTER lunar no seu telescópio, que se destina a remover o fulgor eLERMANTO O contraste quando se efectua uma observacao da lua. Para fixar o FILTER à ocular do telescópio é necessario enroscar o FILTER na extremidade roscada da ocular. CUIDADO! O FILTER lunar apenas deve serutilado para observar a lua. Não se destina a efectuar observacoes do sol. A observacao do sol atraves deeste telescópio (com ou sem o FILTER) ou mesmo a olho nu pode provocar lesoes oculeares permanentes.
LABELA DAS LENTES DA OVCULAR E LIMITES TEORICOS DOS AUMENTOS
| Eyepiece / Model # 49114900 | Reflector | 49076700 Reflector |
| H25mm Potência da lente da ocular 36x 28x | ||
| H10mm Potência da lente da ocular 90x 70x | ||
| SR4 Potência da lente da ocular 225x 175x |
ESPECIFICAZOGESTECNICAS
| Spec / Model # 49114900 | Reflector | 49076700 Reflector |
| Diâmetro do espalho 114mm (4.5") 76 | mm (3.0") | |
| Distência focal 900mm 800mm | ||
| Lentes oculares-Baixa potência H25mm | H25mm | |
| Lentes oculares-Média potência H10mm | H10mm | |
| Lentes oculares-Potência elevada SR4mm | SR4mm | |
| Lente Barlow 3x 3x | ||
| Aumentos máimos 675x 525x | ||
| Acessórios Dispositivo, | Filtro lunar, Moon Map | Dispositivo, Filtro lunar, Moon Map |
NOTE
GARANTIA/CONSERTO
GARANTIA VITALÍCIA I-limitADA pARA TelescóPisos
Garantimos que durante a vida do proprietário original, o seu telescopo Tasco é está isento de defeitos materiais e de fabricação. A Garantia Vitalica Limitada é uma expressão da mesma confiança nos materiais e na fabricação mecânia dos outros produits e a sua garantia de um functionamento seguro para toda a sua vida.
Se o seu telescópio contentem componentes eletrónicos, garantimos que por Doyle anos antes a data da aquisicao these componentes, estarao isentes de defeitos materiais ou de fabricacao.
Cas tenha algo um defeito sob esta garantia, iremos a sua opção, converter ou trocar este produits de que o produit seja devolvido com porte pago. Essa garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação, instalaçao, ou manutenção incorretas efetuada por algoém a não ser que sera do Departamento do Servico de Manutenção Autorizada da Tasco.
Qualquer devoluçao efetuada sob esta garantia delve incluir os itens relacionados a seguir:
1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $15,00 para cobrir as despesas de porte e gastos administrativos
2) Nome e endereço para a devolução do produits
3) Uma explicacao do defeito
4) Comprovante da data de aquisicao
5) O produits deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para prevenir danos quando em tranciso e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago.
Nos eUA ReMeTeR pARA: No cANADA ReMeTeR pARA:
Tasco Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
Para produits adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canada favorshipsur revendedor local quanto a informacoes aplicaves referentes a sua garantia. A Bushnell teme podser contatada na Europa pelo telephone:
Tasco
Esta garantia lhe da direitos legais espécíficos.
Poder terotros direitos que PODem variar de País para País
2007 B.P.O.
tasco®
2007 B.P.O.
www.tasco.com