TASCO Space Station 49114900 - Télescope

Space Station 49114900 - Télescope TASCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Space Station 49114900 TASCO au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TASCO Space Station 49114900 - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Télescope réfracteur de 70 mm d'ouverture, longueur focale de 700 mm, rapport focal f/10.
Utilisation Idéal pour l'observation des planètes, de la lune et des objets célestes brillants.
Maintenance et réparation Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, vérifier le montage et le réglage des optiques régulièrement.
Sécurité Ne pas regarder directement le soleil, utiliser des filtres appropriés pour l'observation solaire.
Informations générales Livré avec un trépied, des oculaires de 20 mm et 4 mm, et un chercheur 5x24 pour un repérage facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - Space Station 49114900 TASCO

Comment assembler le télescope TASCO Space Station 49114900 ?
Pour assembler le télescope, commencez par fixer le trépied sur une surface plane. Ensuite, attachez le tube optique au trépied en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
Comment régler la mise au point du télescope ?
Utilisez la molette de mise au point située sur le côté du télescope pour ajuster la clarté de l'image. Tournez la molette lentement jusqu'à ce que l'objet observé soit net.
Quelle est la meilleure façon de nettoyer les lentilles du télescope ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer délicatement les lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau, car cela pourrait endommager les revêtements des lentilles.
Pourquoi je ne vois pas d'images claires à travers le télescope ?
Assurez-vous que le télescope est bien monté et que la mise au point est correctement réglée. Vérifiez également que les lentilles sont propres et qu'il n'y a pas d'obstruction dans le champ de vision.
Le télescope est-il compatible avec des accessoires supplémentaires ?
Oui, le télescope TASCO Space Station 49114900 est compatible avec divers accessoires comme des filtres, des oculaires supplémentaires et des adaptateurs pour caméras. Consultez le manuel pour plus de détails.
Quel est le poids maximum que le trépied peut supporter ?
Le trépied du télescope peut supporter un poids maximum de 5 kg. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite pour garantir la stabilité.
Comment ranger le télescope correctement ?
Pour ranger le télescope, démontez-le soigneusement et placez-le dans son étui de transport. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien protégées et que les lentilles ne sont pas en contact avec des objets durs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le télescope ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du revendeur où vous avez acheté le télescope ou directement sur le site web de TASCO. Vérifiez également les magasins spécialisés en astronomie.

Questions des utilisateurs sur Space Station 49114900 TASCO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télescope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Space Station 49114900 - TASCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Space Station 49114900 de la marque TASCO.

MODE D'EMPLOI Space Station 49114900 TASCO

A. Câble de contrôle flexible B. Levier pour le réglage précis de l'axe polaire C. Bouton de focalisation D. Tube de focalisation E. Oculaire F. Support du télescope chercheur

G. Téléscope chercheur H. Corps principal du télescope I. Monture J. Vis de réglage K. Coiffes de protection (à enlever avant l'observation) L. Échelle de déclinaison de l'axe

A. Câble de contrôle flexible B. Levier pour le réglage précis de l'axe polaire C. Bouton de focalisation D. Tube de focalisation E. Oculaire F. Support du télescope chercheur

G. Téléscope chercheur H. Corps principal du télescope I. Monture J. Vis de réglage K. Coiffes de protection (à enlever avant l'observation) L. Échelle de déclinaison de l'axe

M. Échelle horaire N. Contrepoids O. Tige du contrepoids P. Levier de verrouillage de l'axe polaire Q. Pied du trépied R. Vis de réglage pour le pied S. Plateau pour accessoires

  1. Sortez les trois pieds (U) du trépied de la boîte. Pour rattacher les pieds au corps du trépied, alignez les trous dans les pieds par rapport à ceux de la monture équatorialie. Serrez les boulons (Fig.1 & 2).
  2. Levez le trépied et étendez les pieds. Desserrez le verrou de réglage de chaque pied. Saisissez la monture équatorialie et levez-la. Etirez les pieds du trépied jusqu'à la longueur voulue (à hauteur égale). En plus, resserrez les verrous de réglage de chaque pied afin de les maintainir en position (Fig. 3 & 4).
  3. Sortez de la boîte le corps principal du télescope (J), le contrepoids (R), la tige du contrepoids (S) et les deux câbles de contrôle flexibles (A). Posez doucement le tube principal du télescope sur la monture (Fig. 7). Veillez à ce que la monture se trouve bien au centre du tube principal du télescope, afin d'obtenir un équilibre parfait. Serrez les verrous du support (Fig. 8). Rattachez les câbles de contrôle (Fig.13) aux goujons de l'axe de dé éclinaison (Fig. 11).
  4. Sortez le téléscope chercheur avec support (H) de la boîte. Placez le support du téléscope sur le corps principal du téléscope (Fig.6).
  5. Introduisez l'oculaire Barlow (Fig. 7) dans le tube de focalisation. Serrez à l'aide de la petite vis. Introduisez l'oculaire dans l'extrémité ouverte de l'oculaire Barlow et serrez (Fig. 12).

Le télescope est à présent entièrement assemblé et est prêt à être utilisé.

ATTENTION: L'observation du soleil peut entraîner des lésions permanentes aux yeux. N'observe jamais le soleil ni à travers ce télescope, ni à l'œil nu.

Equilibrer le telescope

Des dispositifs de contrôle précis ont été prévus sur la monture équatoriale afin de maintenir le télescope bien en place. Dans le cas de grossissements importants, le moindre tremblement de votre corps risque de vous cacher les détails. Dès lors, pour bénéficier des importantes garanties, il convient de bien équilibrer votre télescope.

  1. Réglez les pieds pour poser le trépied de niveau.
  2. Desserrez la bride de l'axe polaire et régalez l'axe polaire afin qu’
  3. Desserrez la vis de la bride de l'axe de déclinaison et tournez le télescope de sorte à ce que le "90°" sur l'échelle de la dé
  4. Desserrez la vis de la bride de l'axe horaire, tournez le télescope jusqu'à ce que le contre-poids se trouve en position horizontale. Ne serrez pas les vis de la bride.
  5. Lorsque le téléscope est bien équilibré, il restera en place.
  6. Si le télescope est mal équilibré, desserrez la petite vis du contrepoids et glissez le poids le long de la tige jusqu'à ce que le télescope reste en place. Serrez les vis du poids et de l'axe horaire.

Utilisation du StarPointer

  1. Le StarPointer constitue la façon la plus simple et la plus rapide de pointer votre télescope avec précision sur un objet voulu au firmament. C'est comme si vous pointiez un rayon laser dans le ciel nocturne. Le StarPointer est un outil de pointage à grossissement zéro qui utilise un verre revêtu destiné à afficher en surimpression un petit point rouge dans le ciel nocturne. Comme tous les télescopes chercheurs, le StarPointer doit être parfaitement aligné par rapport au télescope principal.
  2. Pour activer le StarPointer, tournez le contrôle variable de la clarté dans les sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que vous entendiez un "click". Pour augmenter le niveau de clarté du point rouge, tournez le bouton de contrôle sur environ.
  3. Localisez une étoile brillante ou une planète et centrez-la à travers un oculaire de faible puissance du télescope principal. Si le StarPointer est parfaitement aligné, vous verrez le point LED rouge en surimpression sur l'étoile. Si le StarPointer n'est pas bien aligné, prenez note de la position du point rouge par rapport à l'étoile.

Sans bouger le télescope principal, tournez les contrôles de l'azimut et de l'altitude du StarPointer jusqu'à ce que le point rouge se trouve sur l'étoile.

Si le point LED est plus clair que l'étoile visée, vous aurez du mal à observer l'étoile. Tournez le bouton de contrôle variable de la clarté dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le point rouge ait la même clarté que l'étoile visée. Ceci facilitera l'alignement précis. Le StarPointer est à présent prêt pour l'utilisation. Songez toujours à couper l'alimentation une fois l'objet trouvé. Ceci augmentera la durée de vie des piles et de l'affichage LED.

Trouver des objects

  1. Regardez à travers le StarPointer et tournez le télescope jusqu'à ce que l'objet se trouve à l'intérieur du champ d'observation. Serrez alors les verrous pour altitude et azimuth.
  2. Pour centrer l'objet à l'aide du point rouge du StarPointer, utilisez l'anneau de réglage précis sur le dispositif de la tige pour l'altitude.

Focaliser

  1. Une fois que vous avez trouvé un objet à travers le télescope, tournez le bouton de focalisation jusqu'à l'obtention d'une image nette.
  2. Pour focaliser sur un objet plus rapproché que l'objet actuellement observé, tournez le bouton de focalisation dans la direction de l'oculaire (de sorte à ce que le tube s'éloigne de l'avant du télescope). Pour des objets plus éloignés, tournez le bouton dans le sens inverse.
  3. Pour obtenir une focalisation absolument nette, regardez à travers des fenêtres ou à travers des objets produisant des buées de chaleur, par exemple des parkings asphaltés.

Grossissement

Le grossissement (ou la puissance) d'un télescope varie en fonction de la longueur de focalisation de l'oculaire utilisé et de la longueur de focalisation du télescope. Pour calculer le grossissement, utiliser la formule suivante, sachant que LF = longueur de focalisation:

Grossissement = LF (télescope) en mm

LF (oculaire) en mm

Observation du SOLEIL

ATTENTION! L'observation du soleil peut entraîner des lésions permanentes aux yeux. N'observez jamais le soleil ni à travers ce télescope, ni à l'œil nu. N'abandonnez jamais le télescope durant la journée; un enfant risquerait d'observer le soleil à travers le télescope, et de souffrir de lésions permanentes aux yeux.

Le filtre lunaire

Un filtre lunaire accompagne votre télescope, destiné à éliminer les éclats et à augmenter le contraste lorsque vous observez la lune. Pour l'attacher à l'oculaire du télescope, vissez le filtre le long du bout filtré de l'oculaire.

ATTENTION! Le filtre lunaire ne doit être utilisé que pour observer la lune. Il n'est pas destiné à observer le soleil. L'observation du soleil à travers le télescope (avec ou sans filtre), voire même à l'œil nu, peut blesser définitivement l'œil.

TABLEEAU LENTILLE OCULAIRE & LIMITES DE PUISSANCE THEORIQUES:

Eyepiece / Model # 49114900 49076700
H25mm Puisance de la lentille oculaire 36x 28x
H10mm Puisancede la lentille oculaire 90x 70x
SR4mm Puisance de la lentille oculaire 225x 175x

Specifications techniques

Spec / Model # 49114900Reflector49076700 Reflector
Diamètre du miroir 114mm (4.5") 76mm (3.0")
Longueur de focalisation 900mm 800mm
Puisance faible H25mm H25mm
Puisance moyenne H10m m H10mm
Puisance élevé SR4mm SR4mm
Barlow Yes, 3x Yes, 3x
Grossissement maximal 675x 525x
AccessoriesTélescopechercheur, Filtre lunaire, Moon MapTélescopechercheur, Filtre lunaire, Moon Map

Garantie à VIE limitée du télescope

Votre télescope Tasco est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de service fiable.

Si votre télescope contient des composants électriques, ces composants sont garantis exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat.

Au cas où un défaut apparaitrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Tasco.

Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous:

1) un chèque ou mandat d'une somme de 15,00 S US pour couvrir les frais d'envoi et de manutention 2) le nom et l'adresse pour le retour du produit 3) une description du défaut constaté 4) la preuve de la date d'achat 5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à

L'adresse indiquée ci-dessous :

Aux États-Unis, envoyez Au CANADA, envoyez:

T'asco T'asco

Attn.: Réparations Attn.: Réparations

Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :

Tasco

La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.

Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.

© 2007 B. P. O.

A. Flexible Control CableG FinderscopeM. Hour Axis Scale
B. Polar Axis Micro Adjustment LeverII. Telescope Main BodyI. CradleN. Counterweight
C. Focus KnobJ. Camera Set ScrewO. Counterweight Shaft
D. Focus TubeK. Dust Caps (remove before viewing)P. Polar Axis Locking Lever
E. EyepieceQ. Tripod Leg
F. Finderscope BracketL. Declination Axis ScaleR. Tripod Leg Adjusting Screw / Clamp
S. Accessory Tray
A. Cable de controle flexibleG. TelesccopechercheurM. Echelle horaire
B. Levier pour le réglage précis de l'axe polaireH. Corps principal du telescopeN. Contrepoids
I. MontureO. Tige du contraptoids
C. Bouton de focalisationJ. Vis de réglageameraP. Levier de verrouillage de l'xe polaire
D. Tube de focalisationK. Coiffes de protection (à enlever avant l'observation)Q. Pied du trépid
E. OculaireR. Vis de réglage pour le pied
F. Support du téléscopechercheurL. Echelle de déclinaison de l'axeS. Plateau pour accessoires
A. Cable de mando flexibleG. Telescópico BuscadorM. Escala Eje de la Hora
B. Manivela para el Ajuste del EjeII. Cuerpo Principal del TelescópicoN. Contrapeso
PolarBuscadorO. Arbol del Contrapeso
C. Botón de EnfoqueI. Armazón portadorP. Manivela para el Bloqueo del Eje Polar
D. Tubo de EnfoqueJ. Tornillo de Ajuste para la CamaraQ. Pata del Tripode
E. MirillaK. Protecciones contra el Polvo (quitar antes de mirar)R. Tornillo de Ajuste de la Pata del Tripode
F. Abrazadora del TelescópicoS. Bandeja para los Accessorios
BuscadorL. Escala Eje de Declinación
A. Bicsgames SteuerkabelG. SuserM. Skala der Stundenachsc
B. Polaraxe-MikroeinstellhebelH. TeleskopökörperN. Gegengewicht
C. FokussierknopfI. WiegeO. Schaft des Gégengewichts
D. FokussiertubusJ. Camera-StellschraubeP. Polarachsen-Sperrhebel
E. OkularK. Staubkappen (vor dem Betrachten entfernen)Q. Stativbcin
F. SucherklammerR. Stativbein-Einstellschraube
L. Skala der DeklinationsachseS. Zusammenlatt
A. Cavo di controllo flessibleG. CercatoreM. Scala asse oraria
B. Leva di microregolazione asse polareII. Corpo principale telescopicoN. Contrapeso
I. CullaO. Asta contrappeso
C. Manopola fuocoJ. Vite settaggio cameraP. Leva fermo asse polare
D. Tubo di messa a fuocoK. Coperture antipolverre (toglierle prima di operare)Q. Gamba treppicdi
E. OculareR. Vite regolazione gambe treppicdi
F. Supporto cercatoreL. Scala asse declinazioneS. Scatola porta accessori
A. Cabo de commando flexivelG. Dispositivo FinderscopeM. Escala do cixo horário
B. Micro alavanca de ajuste do eixo polarH. Corpo principal do telescópioN. Contrapeso
I. ArmaçãoO. Eixo do contrapteso
C. Botão rotativo de focagemJ. Parafuso de fixação para maior fotografiaP. Alavanca de fixação do eixo polar
D. Tubo de focagem
E. OcularK. Tampas de proteção do pô (retire antes de efectuar observações)Q. Perna do tripé
F. Suporte do disposito FinderscopeL. Escala do eixo de inclinaçãoR. Parafuso de ajuste das permas do tripé
S. Tabuleiro de acessórios

A. Câble de contrôle flexible

B. Levier pour le réglage précis de l'axe polaire

C. Bouton de focalisation

D. Tube de focalisation

E. Oculaire

F. Support du télescope chercheur

A. Câble de manuel flexible

G. Télélescope chercheur H. Corps principal du télescope I. Monture J. Vis de réglage extérieur K. Coiffes de protection (à enlever avant l'observation) L. Échelle de déclinaison de l'axe

M. Échelle horaire N. Contrepoids O. Tige du contrepoids P. Levier de verrouillage de l'axe polaire Q. Pied du trépied R. Vis de réglage pour le pied S. Plateau pour accessoires

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TASCO

Modèle : Space Station 49114900

Catégorie : Télescope