Space Station 49114900 - Télescope TASCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Space Station 49114900 TASCO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Télescope réfracteur de 70 mm d'ouverture, longueur focale de 700 mm, rapport focal f/10. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'observation des planètes, de la lune et des objets célestes brillants. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, vérifier le montage et le réglage des optiques régulièrement. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le soleil, utiliser des filtres appropriés pour l'observation solaire. |
| Informations générales | Livré avec un trépied, des oculaires de 20 mm et 4 mm, et un chercheur 5x24 pour un repérage facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Space Station 49114900 TASCO
Téléchargez la notice de votre Télescope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Space Station 49114900 - TASCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Space Station 49114900 de la marque TASCO.
MODE D'EMPLOI Space Station 49114900 TASCO
J. Camera Set Screw K. Dust Caps (remove before viewing) L. Declination Axis Scale M. Hour Axis Scale N. Counterweight O. Counterweight Shaft P. Polar Axis Locking Lever Q. Tripod Leg R. Tripod Leg Adjusting Screw / Clamp S. Accessory Tray A. Câble de contrôle exible B. Levier pour le réglage précis de l’axe polaire C. Bouton de focalisation D. Tube de focalisation E. Oculaire F. Support du télescope chercheur G. Télescope chercheur H. Corps principal du télescope
J. Camera Set Screw K. Dust Caps (remove before viewing) L. Declination Axis Scale M. Hour Axis Scale N. Counterweight O. Counterweight Shaft P. Polar Axis Locking Lever Q. Tripod Leg R. Tripod Leg Adjusting Screw / Clamp S. Accessory Tray A. Câble de contrôle exible B. Levier pour le réglage précis de l’axe polaire C. Bouton de focalisation D. Tube de focalisation E. Oculaire F. Support du télescope chercheur G. Télescope chercheur H. Corps principal du télescope
Des dispositifs de contrôle précis ont été prévus sur la monture équatoriale an de maintenir le télescope bien en place. Dans le cas de grossissements importants, le moindre tremblement de votre corps risque de vous cacher les détails. Dès lors, pour bénécier des meilleures garanties, il convient de bien équilibrer votre télescope.
1. Réglez les pieds pour poser le trépied de niveau.
2. Desserrez la bride de l’axe polaire et réglez l’axe polaire an qu’il corresponde
à la latitude de votre observation. Si vous ne connaissez pas la latitude, consultez une carte ou un atlas. Reserrez la vis de la bride. INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DU TÉLESCOPE.
1. Sortez les trois pieds (U) du trépied de la boîte. Pour rattacher les pieds au
corps du trépied, alignez les trous dans les pieds par rapport à ceux de la monture équatoriale. Serrez les boulons (Fig.1 & 2).
2. Levez le trépied et étendez les pieds. Desserrez le verrou de réglage de chaque
pied. Saisissez la monture équatoriale et levez-la. Etirez les pieds du trépied jusqu’à la longueur voulue (à hauteur égale). En plus, resserrez les verrous de réglage de chaque pied an de les maintenir en position (Fig. 3 & 4).
3. Sortez de la boîte le corps principal du télescope (J), le contrepoids ( R), la tige
du contrepoids (S) et les deux câbles de contrôle exibles (A). Posez doucement le tube principal du télescope sur la monture (Fig. 7). Veillez à ce que la monture se trouve bien au centre du tube principal du télescope, an d’obtenir un équilibre parfait. Serrez les verrous du support (Fig. 8). Rattachez les câbles de contrôle (Fig.13) aux goujons de l’axe de déclinaison (P) et horaire (Q). Relâchez les vis du contrepoids (Fig. 11). Glissez le poids dans la tige. Tournez la tige du contrepoids dans le trou leté situé sous l’axe de la déclinaison (Fig. 11).
4. Sortez le télescope chercheur avec support (H) de la boîte. Placez le support du
télescope sur le corps principal du télescope (Fig.6).
5. Introduisez l’oculaire Barlow (Fig. 7) dans le tube de focalisation. Serrez à
l’aide de la petite vis. Introduisez l’oculaire dans l’extrémité ouverte de l’oculaire Barlow et serrez (Fig. 12). Le télescope est à présent entièrement assemblé et est prêt à être utilisé. ATTENTION: L’observation du soleil peut entraîner des lésions permanentes aux yeux. N’observez jamais le soleil ni à travers ce télescope, ni à l’oeil nu. Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 13 13 6/5/07 9:35:03 PM14
3. Desserrez la vis de la bride de l’axe de déclinaison et tournez le télescope de
sorte à ce que le “90°” sur l’échelle de la déclinaison se trouve bien aligné par rapport au pointeur. Reserrez la vis de la bride.
4. Desserrez la bride de l’axe horaire, tournez le télescope jusqu’à ce que le
contrepoids se trouve en position horizontale. Ne serrez pas les vis de la bride.
5. Lorsque le télescope est bien équilibré, il restera en place.
6. Si le télescope est mal équilibré, desserrez la petite vis du contrepoids et glissez
le poids le long de la tige jusqu’à ce que le télescope reste en place. Serrez les vis du poids et de l’axe horaire.
UTILISATION DU STARPOINTER
1. Le StarPointer constitue la façon la plus simple et la plus rapide de pointer votre
télescope avec précision sur un objet voulu au rmament. C’est comme si vous pointiez un rayon laser dans le ciel nocturne. Le StarPointer est un outil de pointage à grossissement zéro qui utilise un verre revêtu destiné à afcher en surimpression un petit point rouge dans le ciel nocturne. Comme tous les télescopes chercheurs, le StarPointer doit être parfaitement aligné par rapport au télescope principal.
2. Pour activer le StarPointer, tournez le contrôle variable de la clarté dans le
sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que vous entendiez un “click”. Pour augmenter le niveau de clarté du point rouge, tournez le bouton de contrôle sur environ 180°.
3. Localisez une étoile brillante ou une planète et centrez-la à travers un oculaire de
faible puissance du télescope principal. Si le StarPointer est parfaitement aligné, vous verrez le point LED rouge en surimpression sur l’étoile. Si le StarPointer n’est pas bien aligné, prenez note de la position du point rouge par rapport à l’étoile. Sans bouger le télescope principal, tournez les contrôles de l’azimut et de l’altitude du StarPointer jusqu’à ce que le point rouge se trouve sur l’étoile. Si le point LED est plus clair que l’étoile visée, vous aurez du mal à observer l’étoile. Tournez le bouton de contrôle variable de la clarté dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le point rouge ait la même clarté que l’étoile visée. Ceci facilitera l’alignement précis. Le StarPointer est à présent prêt pour l’utilisation. Songez toujours à couper l’alimentation une fois l’objet trouvé. Ceci augmentera la durée de vie des piles et de l’afchage LED.
1. Regardez à travers le StarPointer et tournez le télescope jusqu’à ce que l’objet
se trouve à l’intérieur du champ d’observation. Serrez alors les verrous pour ‘altitude et azimut
2. Pour centrer l’objet à l’aide du point rouge du StarPointer, utilisez l’anneau de
réglage précis sur le dispositif de la tige pour l’altitude. Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 14 14 6/5/07 9:35:03 PM15 FOCALISER
1. Une fois que vous avez trouvé un objet à travers le télescope, tournez le bouton
de focalisation jusqu’à l’obtention d’une image nette.
2. Pour focaliser sur un objet plus rapproché que l’objet actuellement observé,
tournez le bouton de focalisation dans la direction de l’oculaire (de sorte à ce que le tube s’éloigne de l’avant du télescope). Pour des objets plus éloignés, tournez le bouton dans le sens inverse.
3. Pour obtenir une focalisation absolument nette, regardez à travers des fenêtres
ou à travers des objets produisant des buées de chaleur, par exemple des parkings asphaltés. GROSSISSEMENT Le grossissement (ou la puissance) d’un télescope varie en fonction de la longueur de focalisation de l’oculaire utilisé et de la longueur de focalisation du télescope. Pour calculer le grossissement, utilisez la formule suivante, sachant que LF = longueur de focalisation: Grossissement = LF (télescope) en mm LF (oculaire) en mm ATTENTION! L’observation du soleil peut entraîner des lésions permanentes aux yeux. N’observez jamais le soleil ni à travers ce télescope, ni à l’oeil nu. N’abandonnez jamais le télescope durant la journée; un enfant risquerait d’observer le soleil à travers le télescope, et de souffrir de lésions permanentes aux yeux.
Un ltre lunaire accompagne votre télescope, destiné à éliminer les éclats et à augmenter le contraste lorsque vous observez le soleil. Pour l’attacher à l’culaire du télescope, vissez le ltre le long du bout leté de l’oculaire. ATTENTION! Le ltre lunaire ne doit être utilisé que pour observer la lune. Il n’est pas destiné à observer le soleil. L’observation du soleil à travers le télescope (avec ou sans ltre), voire même à l’oeil nu, peut blesser dénitivement l’oeil.
Reector Diamètre du miroir 114mm (4.5”) 76mm (3.0”) Longueur de focalisation 900mm 800mm Puissance faible H25mm H25mm Puissance moyenne H10mm H10mm Puissance élevée SR4mm SR4mm Barlow Yes, 3x Yes, 3x Grossissement maximal 675x 525x Accessories Télescope chercheur, Filtre lunaire, Moon Map Télescope chercheur, Filtre lunaire, Moon Map NOTES Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 16 16 6/5/07 9:35:03 PMGARANTIE/RÉPARATION GARANTIE À VIE LIMITÉE DU TÉLESCOPE Votre télescope Tasco® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l’exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l’assurance de toute une vie de service fiable. Si votre télescope contient des composants électriques, ces composants sont garantis exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Tasco. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d’une somme de 15,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour
éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous : Aux États-Unis, envoyez à Au CANADA, envoyez à : Tasco Tasco Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : Tasco European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 Cologne Allemagne Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays. ©2007 B.P.O. Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 17 17 6/5/07 9:35:03 PM18 PARTS GUIDE Español A. Flexible Control Cable B. Polar Axis Micro Adjustment Lever C. Focus Knob D. Focus Tube E. Eyepiece F. Finderscope Bracket G Finderscope H. Telescope Main Body
J. Camera Set Screw K. Dust Caps (remove before viewing) L. Declination Axis Scale M. Hour Axis Scale N. Counterweight O. Counterweight Shaft P. Polar Axis Locking Lever Q. Tripod Leg R. Tripod Leg Adjusting Screw / Clamp S. Accessory Tray A. Câble de contrôle exible B. Levier pour le réglage précis de l’axe polaire C. Bouton de focalisation D. Tube de focalisation E. Oculaire F. Support du télescope chercheur G. Télescope chercheur H. Corps principal du télescope
J. Camera Set Screw K. Dust Caps (remove before viewing) L. Declination Axis Scale M. Hour Axis Scale N. Counterweight O. Counterweight Shaft P. Polar Axis Locking Lever Q. Tripod Leg R. Tripod Leg Adjusting Screw / Clamp S. Accessory Tray A. Câble de contrôle exible B. Levier pour le réglage précis de l’axe polaire C. Bouton de focalisation D. Tube de focalisation E. Oculaire F. Support du télescope chercheur G. Télescope chercheur H. Corps principal du télescope
J. Camera Set Screw K. Dust Caps (remove before viewing) L. Declination Axis Scale M. Hour Axis Scale N. Counterweight O. Counterweight Shaft P. Polar Axis Locking Lever Q. Tripod Leg R. Tripod Leg Adjusting Screw / Clamp S. Accessory Tray A. Câble de contrôle exible B. Levier pour le réglage précis de l’axe polaire C. Bouton de focalisation D. Tube de focalisation E. Oculaire F. Support du télescope chercheur G. Télescope chercheur H. Corps principal du télescope
J. Camera Set Screw K. Dust Caps (remove before viewing) L. Declination Axis Scale M. Hour Axis Scale N. Counterweight O. Counterweight Shaft P. Polar Axis Locking Lever Q. Tripod Leg R. Tripod Leg Adjusting Screw / Clamp S. Accessory Tray A. Câble de contrôle exible B. Levier pour le réglage précis de l’axe polaire C. Bouton de focalisation D. Tube de focalisation E. Oculaire F. Support du télescope chercheur G. Télescope chercheur H. Corps principal du télescope
Notice Facile