Atlantic XT - Walkie-talkies MIDLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Atlantic XT MIDLAND em formato PDF.
Perguntas frequentes - Atlantic XT MIDLAND
Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Atlantic XT - MIDLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Atlantic XT da marca MIDLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR Atlantic XT MIDLAND
4.4 Efeito memória das baterias recarregáveis......................................................................7
- 5. Operações básicas p. 9
- 5.1 Ligar/desligar p. 9
- 5.2 Selecção do canal operativo p. 9
- 5.3 Regulagem do volume p. 9
- 5.4 Transmissão e recepção p. 9
- 5.5 Botão MON (Monitor) p. 9
5.6 Selecção da alta e baixa potência de transmissão ......................................................10
O novo radiotelefone náutico portátil Atlantic XT nasce para satisfazer as necessidades de comunicação de todos os tipos de navegação, seja prossional que amadora. Atlantic XT é robusto, eletronicamente avançato e fornece comunicações claras e conáveis em todos os canais internacionais da banda VHF náutica atribuídos pela ITU. Uma segurança para todas as necessidades de navegação, inclusive graças ao acesso imediato ao canal de emergência n. 16. Possui 56 canais, 5W de potência em transmissão, e é dotado de componentes estudados para este tipo de aparelho e de um estojo impermeável que permite que seja usado em modo seguro e resistente à água. Atlantic XT é particularmente prático de usar, garante um ótimo desempenho em qualquer situação, inclusive graças ao bloqueio do teclado, que permite que se manipule o radiotelefone evitando pressões acidentais das suas teclas, e ao display com iluminação traseira de cristais líquidos, que consente uma boa visualização mesmo de noite. Em poucas palavras Atlantic XT é: manejável com segurança total! Características principais:
- Circuito sintetizador PLL (Phase Locked Loop) - permite uma selecção de canais precisa e estável.
- Display LCD com iluminação traseira - indica constantemente os parâmetros e as xagens efetuadas no aparelho, mesmo em lugares com escassa iluminação ambiental.
- Squelch Automático - nas pausas entre as transmissões, elimina o ruído de fundo, reduzindo também o consumo durante a recepção.
- Botão de chamada do Canal 16 - consente o acesso instantâneo ao canal 16 (o canal náutico universal mais usado como canal de socorro).
- Botão CALL - consente chamar rapidamente o seu canal preferido.
- Selector de alta/baixa potência - permite economizar energia, reduzindo a potência de transmissão nas comunicações a breve distância.
- Bloqueio do teclado - bloqueia o teclado para evitar pressões acidentais.
- Indicador de bateria descarregada - indica que as baterias estão se descarregando.
- Tomadas para altifalante e microfone - nestas tomadas podem-se conectar dispositivos externos compatíveis opcionais (headset, microfone/altifalante etc.) para maior comodidade de uso, principalmente em ambientes ruidosos.
- Scanning: busca automaticamente sinais nos canais da banda marinha. Nota: o fabricante está comprometido com a contínua procura de melhoramento da qualidade dos seus productos; por essa razão, as respectivas especificações poderão variar sem aviso prévio.3 PORTOGUÊS
2. Segurança em primeiro lugar!
2.1 Símbolos utilizados
Para uma leitura rápida e racional utilizamos símbolos que indicam situações carentes de máxima atenção, conselhos práticos ou simples informações. ! As notas como esta, assinaladas com um ponto de exclamação, indicam uma descrição de máxima importância a respeito de intervenções técnicas, condições perigosas, adver- tências de segurança, conselhos e/ou informações de máxima importância. Não obsevá- las pode causar sérios problemas e/ou danos e/ou lesões pessoais. As notas como esta,assinaladas com um folheto pró-memória, indicam conselhos práticos relevantes, que sugerimos seguir para obter o melhor desempenho do aparelho.
! EVITE TRANSMITIR COM A ANTENA DANIFICADA - apesar do aparelho possuir protecção, isso pode causar sérios danos aos estados de potência de transmissão. ! Mantenha a antena a uma distância mínima da sua cabeça e do corpo quando transmitir. ! Não segure o aparelho pela antena! Trata-se de uma parte delicada e importante para que o aparelho funcione corretamente. ! ATENÇÃO ÀS CONDIÇÕES AMBIENTAIS - apesar do Atlantic XT ser projectado para operar nas mais severas condições, faça com que nunca seja exposto a ambientes excessivamente húmidos ou empoeirados, e a temperaturas fora da gama de -15° a +50°C. Evite igualmente a exposição directa aos raios solares. ! EVITE GOLPES E VIBRAÇÕES EXCESSIVAS, o aparelho é feito para suportar golpes e vibrações dentro dos limites de qualquer dispositivo elétrico. ! Não utilize este dispositivo e/ou não substitua as suas baterias em ambientes potencialmente explosivos. Uma única centelha pode causar uma explosão. ! BATERIAS - Observe todas as pecauções sobre o uso das baterias descritas no cap. 4.3/4.4. ! NÃO ABRA O RÁDIO POR NENHUM MOTIVO, a mecânica e eletrónica de precisão de que é composto o aparelho requer experiência e instrumentos adequados; pelo mesmo motivo o rádio não deve ser em modo algum realineado, pois já foi regulado na fábrica para ter o máximo desempenho. A abertura do radiotelefone por parte de pessoal não autorizado implica na perda automática da garantia. ! Não utilize álcool, solventes ou abrasivos para limpar o aparelho. Utilize somente um pano macio e limpo, levemente humedecido com água. Nos casos mais tenazes utilize um detergente suave. ! O seu radiotelefone portátil marinho VHF possui um transmissor de rádio incorporado. Recordamos portanto que, quando preme il botão PTT, o utilizador está emitindo sinais de frequência (RF).
Aconselhamos o utilizador a transcrever neste espaço o número de série do seu radiotelefone. Tal número se encontra na etiqueta de identicação do aparelho, e será útil no caso de intervenções de assistência, perda ou furto do aparelho. Número de Série_______________________4 PORTOGUÊS
3. Descrição dos componentes
O seu radiotelefone marinho possui um display LCD (a cristais líquidos) que o informa constantemente sobre o seu estado operativo. Os símbolos e parâmetros que aparecem são os seguintes:
1. VOX - Indica a activação da função VOX;
2. TX - Aparece durante a transmissão (botão PTT premido) ou durante o envio da chamada
3. O símbolo da bateria avisa quando as baterias estão por descarregar-se;
4. CANAL - Estas duas grandes cifras indicam o canal marinho correntemente seleccionado;
5. INT/USA/CAN e a primeira das 2 cifras pequenas -indicam a banda em uso (USA e CAN:
unicamente para a versão Americana) 5.a Segunda cifra pequena - Fornece indicações adicionais sobre o canal em uso (“d” duplex).
6. O símbolo do cadeado indica que é activo o bloqueio do teclado.
Indica a activação dos canais Meteo (unicamente para a versão Americana - bandas USA e CAN).
8. LO (Low) - indica que foi seleccionada a baixa potência de transmissão.
9. RX - (canal ocupado): aparece no display quando o radiotelefone está recebendo um
Rera-se às seguintes imagens para localizar os componentes do aparelho e familiarizar-se com o mesmo:
10. Botão VOLUME - Liga/desliga o aparelho e regula o volume áudio de recepção.
11. Botão PTT (prima para falar)/Funcão CALL (par. 6.5)- A pressão deste botão leva o aparelho
12. Botão 16 - Serve para chamar imediatamente o canal 16.
13. MICROFONE Integrado - Neste ponto é colocado o microfone para transmissão.
14. ALTIFALANTE Integrado - Neste ponto é colcado o altifalante para recepção.
15. ANTENA - Serve para receber e transmitir sinais de rádio.
16. Tomada MIC/CHG (sob a protecção) - Consente a conexão a dispositivos microfónicos
externos (headfones, microfones, etc.) e a carregador opcionais
17. Botão MENU - A pressão deste botão leva o aparelho ao MENU.
18. Botão MONITOR/SCAN - Premendo brevemente questo botão se activa a função SCAN,
scanning dos canais. Premindo por cerca de 2 segundos o mesmo botão se acede à função MON, esta função exclui temporariamente o Squelch para receber até os sinais extremamente fracos.
Antes de usar o seu radiotelefone, é necessário certicar-se que a embalagem contenha:
- O estojo impermeável com tiracolo;
- O manual de instruções; Se algum desses componentes faltar ou estiver danicado, contacte immediatamente o seu fornecedor.
4.1 Remoção do clip para cinto
O clip posterior de série permite xar facilmente o radiotelefone ao cinto. Todavia este deve ser removido quando se removem ou instalam as baterias. Para remover o clip para cinto siga as instruções da FIGURA 1. Para xá-lo novamente ao aparelho, coloque-o no trilho localizado na parte posterior do radiotelefone e faça-o deslizar até ouvir um estalo.
4.2 Instalação/remoção das baterias
O radiotelefone funciona com quatro baterias opcionais de tipo AA (estilo). Estas podem ser de dois tipos:
- Recarregáveis NiMH de 1,2 V - disponíveis com diversas capacidades (em mAh). As baterias de maior capacidade consentem maior autonomia, mas requerem mais tempo de recarga.
- Não recarregáveis de tipo alcalino de 1,5 V. ! Não instale ao mesmo tempo baterias recarregáveis e alcalinas no seu radiotelefone. Use sempre o mesmo set de baterias de tipo e marca igual e pertencentes à mesma embalagem, para ter certeza que possuem o mesmo nível de carga. ! Se não usar o radiotelefone por muito tempo, remova as baterias.
3) Insira as baterias no seu compartimento como ilustrado na
4) Recoloque a tampa do compartimento para baterias.
5) Recoloque o clip para cinto.
! Oriente cuidadosamente as baterias, respeitando a po- laridade correta, como ilustrado no interior do compar- timento Figura 1 Figura 27 PORTOGUÊS ! Feche cuidadosamente a tampa do compartimento para baterias.
1) Execute os pontos 1 e 2 indicados acima;
2) Remova as baterias do aparelho;
3) Execute os pontos 4 e 5 indicados acima.
4.3 Recarga das baterias
As baterias podem ser carregadas mesmo quando inseridas no radiotelefone (que deverá ser desligado); são necessárias 12 -13 horas para uma recarga completa (baterias recarregáveis 1700mA/h). Para carregar as baterias:
1) Levante com cuidado a protecção de borracha da tomada MIC/CHG. Insira o pino do o de
recarga opcional na tomada MIC/CHG do rádio, e em seguida conecte o carregador a uma tomada de rede CA.
4) Recoloque a protecção de borracha citada no ponto 1.
! Não sobrecarregue as baterias! Quando as baterias estão completamente carregadas, o processo de carga não se interrompe automaticamente. Não esqueça, pois, de desco- nectar o radiotelefone do carregador de baterias imediatamente após passado o tempo necessário. ! Não tente carregar baterias alcalinas ou baterias não recarregáveis. Certifique-se que no compartimento para baterias do aparelho, com o carregador de baterias conectado, sejam inseridas exclusivamente baterias recarregáveis NI-MH! É muito perigoso tentar recarregar baterias de outro tipo (ex. alcalinas ou ao magnésio). Baterias não adequadas podem perder líquidos, explodir ou mesmo queimar-se e causar danos graves! ! O uso de um carregador de baterias não original pode causar danos ao seu aparelho ou causar explosões e lesões pessoais. ! Nunca jogue as baterias no fogo, nem aproxime-as de fontes de calor: podem causar explosões e lesões pessoais. Siga as normas locais para o desembaraço de baterias usadas. ! Não misture baterias velhas com baterias novas e/ou de tipo diverso e/ou utilizadas em modo diverso. Cada set de baterias utilizado deve ser composto sempre dos mesmos elementos.
4.4 Efeito memória das baterias recarregáveis
As baterias recarregáveis Ni-MH (Níquel-metal-hidrato) são virtualmente privas do chamado “Efeito memória”. Este se manifesta com uma drástica diminuição da autonomia de uso do aparelho e se desencadeia se as baterias são recarregadas sistematicamente antes de serem completamente descarregadas e/ou totalmente carregadas. Para evitar que se manifeste o efeito memória:
- Quando possível, recarregue as baterias somente após tê-las descarregado completamente (até que o aparelho desligue durante o uso)
- Não desconecte o carregador de baterias antes do tempo necessário a efetuar uma carga completa.
- Descarregue e carregue a fundo as baterias pelo menos duas vezes por mês. De qualquer8 PORTOGUÊS modo, a melhor solução para evitar o efeito memória é de utilizar, alternando, dois conjuntos de baterias: um em uso e o outro de reserva. Para eliminar o efeito memória basta simplesmente efetuar três ou quatro ciclos de descarga/carga profunda. O efeito memória não deve ser confundido com a vida normal das baterias, que é, em média, de cerca de 300-400 ciclos de carga/descarga. É normal que a autonomia operativa se reduza quando as baterias se aproximam do fim do seu ciclo de vida, neste caso substitua as bateri- as.9 PORTOGUÊS 5.Operações básicas
Para ligar o radiotelefone, gire o botão VOLUME[10] no sentido horário até ouvir um estalo mecânico: se acenderá o display LCD que efetuará um Auto-Test e em seguida ouvir-se-ão 3 Beeps de tonalidades diversas. Para desligar o radiotelefone, gire o botão no sentido anti-horário até ouvir novamente o estalo mecânico: o display LCD se desligará e serão emitidos 3 Beeps de tonalidades diversas.
5.2 Selecção do canal operativo
1) Prima uma vez a tecla MENU[17], no display iniciará a piscar o número do canal
2) Utilizando as teclas
/ [19] visualize os canais maninhos superiores ou inferiores, até seleccionar o canal desejado
3) Prima o PTT[11] para conrmar, ou espere 5 segundos.
Refira-se à tabela de frequências do cap.10. Note-se que os canais podem ter uma frequência de recepção diversa da frequência de transmissão (canais duplex) ou igual a esta última (canais simplex). Normalmente as comunicações entre navegantes podem-se dar somente entre ca- nais simplex.
5.3 Regulagem do volume
Gire o botão VOLUME[10] até a metade do seu percurso, e logo que receber um sinal, regule o volume em um nível adequado. Se não receber sinais, utilize o botão MON/SCAN[18] descrito no par. 5.5.
5.4 Transmissão e recepção
A tecla PTT[11] se encontra na parte superior do lado esquerdo do seu Atlantic XT. Para transmitir:
1) Certique-se que o canal seleccionado não seja um canal apto somente a recepção (neste
caso a transmissão é inibida) e que ninguém mais esteja falando;
2) Mantenha premida em modo estável a tecla PTT[11]: no display aparece TX[2];
3) Espere uma fração de segundo e fale com um tom normal a cerca de 5 cm de distância na
direção do microfone do radiotelefone;
4) Quando terminar, solte a tecla PTT[11]: desaparecerá TX[2] do display;
5) Quando o aparelho é em recepção (tecla PTT[11] solta) será recebida automaticamente
qualquer comunicação; Durante as operações de transmissão e recepção tente manter a antena na posição vertical e livre de obstáculos na direção do seu interlocultor.
5.5 Botão MON (Monitor)
A tecla Monitor permite excluir temporariamente o squelch para ouvir eventuais sinais extremamente fracos, que não conseguem abri-lo em modo estável. Deste modo evita-se ouvir a comunicação fragmentada. Para activar a função Monitor, prima e mantenha premida por cerca10 PORTOGUÊS de 2 segundos a tecla MON/SCAN[18]para ouvir todo o tráfego no canal seleccionado. Para desactivar esta função prima por cerca de 2 segundos a tecla MON/SCAN[18].
5.6 Selecção da alta e baixa potência de transmissão
A fase de transmissão é aquela que absorve maior energia das baterias. Para prolongar a sua autonomia, pode-se seleccionar a baixa potência de transmissão quando se transmite a breve distância:
1) Prima duas vezes a tecla MENU[17] aparece no display Pr,
Se quiser transmitir a longa distância, seleccione a alta potência, repetindo o procedimento. No ponto 2 utilize as teclas / [19] para fazer desaparecer a escrita LO[8]. Com as baterias em boas condições a alta potência é de cerca de 5 watts, enquanto a baixa potência é de cerca de 1 watt. Durante a transmissão, o baixo nível de bateria terá grande influência sobre o desempenho do seu radiotelefone.
5.7 Iluminação do display
Se a iluminação ambiental não é suciente para uma boa leitura do display, premindo a tecla MENU[17] o mesmo se iluminará por cerca de 5 segundos. A iluminação do display absorve energia suplementar das baterias. Use-a com moderação.
5.8 Selecção instantânea do Canal 16
O canal 16 é o canal náutico universal usado mais frequentemente e como canal de socorro. O seu radiotelefone dispõe de uma tecla que consente o acesso instantâneo a este canal. Para chamar rapidamente o canal 16, prima a tecla CH 16[12]. Será seleccionado o canal 16 (qualquer que seja a modalidade em uso no momento). Para voltar ao canal seleccionado anteriormente à chamada do canal 16, prima novamente a tecla CH 16[12].
5.9 Power Save/controll das baterias
O dispositivo automático de economia de baterias permite reduzir o consumo em até 50%; se o rádio não recebe nenhum sinal por mais de 7 segundos a função é activada automaticamente. Quando as baterias estão descarregadas, aparece no Display o símbolo [3]: é necessário substituir as baterias o quanto antes (se a seco) ou prover à recarga das baterias Ni-MH.11 PORTOGUÊS
6. Funções avançadas
6.1 Scanning de todos os canais
Atlantic XT pode receber automaticamente sinais em todos os canais da banda marinha, efetuando o “scanning”, ou seja, seleccionando-os rapidamente em sequência. Quando é percebido um sinal, o scanning se interrompe e permanece parado por cerca de 5 segundos, após os quais reinicia automaticamente a busca de outras comunicações. Para efetuar o scanning dos canais marinhos, prima brevemente a tecla MON/SCAN[18]: Atlantic XT inicia o scanning dos canais. Para interromper o scanning, prima novamente a tecla MON/SCAN[18], o seu radiotelefone voltará ao canal de onde iniciou o scanning. Uma vez encontrada a comunicação desejada, é suciente premir a tecla PTT[11] para comunicar no canal correntemente sintonizado. Atlantic XT permanecerá na modalidade scanning (indicada pelo piscar do canal no Display), e utilizando as teclas / [19] é possível retomá-la imediatamente. A pressão da tecla PTT[11] durante o scanning permite tranmitir no canal do qual iniciou o scanning. As teclas / [19] permitem invertir o sentido do scanning e evitar a escuta (mesmo breve) de canais com comunicações não desejadas.
Atlantic XT consente comunicações com mãos livres através do dispositivo VOX. A sensibilidade do VOX é regulável em três níveis. A função VOX pode ser activada com ou sem acessórios.
1) Para activar a função VOX, prima 3 vezes a tecla MENU[17] aparecerá no display VOX[1],
- 1: 1° Nível (Baixa sensibilidade);
- 2: 2° Nível (Alta sensibilidade);
3) Prima PTT[11] para conrmar, ou espere 5 segundos
Para desactivar a função VOX siga as indicações acima, seleccionando o ítem oF. O VOX tem o seu melhor funcionamento se usados os acessórios opcionais de microfonia, que se conectam à tomada apropriada. Deste modo a boca estará sempre perto do microfone, facilitando a operação com mãos livres e com o aparelho xado ao cinto.
6.3 Bloqueio das teclas
Pode-se bloquear o teclado do radiotelefone para evitar pressões acidentais das teclas durante o transporte. Deste modo desactivam-se todas as teclas, exceto MON[18] (abertura do squelch), PTT[11], 16[12], MENU[17] (acesso ao desbloqueio do teclado). Para activar o bloqueio do teclado:
1) Prima quatro vezes a tecla MENU[17] aparecerá no display
6.4 ROGER BEEP (Tonalidade de fim de comunicação)
Ao soltar a tecla PTT[11], isto é, ao nal de cada transmissão, o aparelho emite uma tonalidade que indica ao seu interlocutor que pode iniciar a falar. Atlantic XT possui esta função activada na fábrica. Para desactivá-la:
Para reactivar esta função repita o procedimento acima. No ponto 2 utilize as teclas / [19] para seleccionar on.
A função CALL permite avisar outros utilizadores sintonizados naquele canal sobre a chegada de uma chamada. Para enviar o sinal sonoro a um outro utilizador, prima 2 vezes a tecla PTT[11], aparecerá no display a escrita TX[2] e o Altifalante[14] emitirá uma sequência de tons pré- seleccionados. Atlantic XT oferece a possibilidade de seleccionar diversos tons a enviar, e o tom pré-denido é 1. Para seleccionar a sequência de tons:
1) Prima seis vezes a tecla MENU[17] aparecerá no display CA
2) Utilizando as teclas / [19] seleccione 1,2 ou 3, Durante a selecção o aparelho emitirá o tom
7. Solução dos problemas
O seu Atlantic XT deve garantir-lhe anos de perfeito funcionamento. Se todavia apresentar problemas , consulte este capítulo antes de dirigir-se ao centro de assistência da sua região.
7.1 Reset das fixagens (Reset)
Se o seu radiotelefone apresentar algum mau-funcionamento lógico (símbolos incongruentes no display, bloqueio das funções etc.), pode ser que não se trate de um verdadeiro deferito, mas de um problema causado por factores externos, por exemplo uma xagem errada induzida por algum distúrbio proveniente da rede elétrica durante a recarga das baterias. Neste caso, pode-se retomar as xagens originais da fábrica da seguinte forma:
Antes de efetuar o reset, sugerimos anotar todas as fixagens executadas, pois as mesmas serão eliminadas.14 PORTOGUÊS
7.2 Tabela das Soluções
Problema Possível Causa Solução Ref. O aparelho não se liga As Baterias não estão carregadas e/ou não estão inseridas corretamente Verique se as baterias estão carregadas e/ou inseridas corretamente
O aparelho se liga mas não recebe sinais O nível do volume é baixo demais Regule o nível do volume 5.3 Não é possível comunicar com o interlocutor Selecção incorreta do canal marinho Verique o canal seleccionado e modique-o se necessário
A recepção é fragmentada e/ou disturbada O sinal é extremamente fraco Tente manter premida a tecla MON
Interlocutor longe demais e/ou antena do radiotelefone impedida de operar por obstáculos. Aproxime-se do interlocutor e/ou coloque o radiotelefone em um lugar com menos obstáculos.
Outros utilizadores estão usando o mesmo canal rádio Verique o tráfego rádio no canal utilizado e modique-o se necessário
A duração das baterias é escassa Uso excessivo da iluminação do display Use menos a iluminação do display
Uso excessivo da transmissão Tente reduzir a duração das transmissões e/ou utilize a baixa potência.
Efeito memória nas baterias Elimine o efeito memória 4.4 Mau funcionamentos lógicos (símbolos incongruentes no display, bloqueio das funções etc) Fixagem incorreta induzida por algum distúrbio na corrente Efetue o procedimento de reset
Sensibilidade a 12dB Sinad .................................................................................................... 0,3µV Sensibilidade do squelch .......................................................................................................12dBV Rejeição dos canais adjacentes ............................................................................................... 60dB Potência de saída ..............................................................................................300mW a 10% THD Frequências intermediárias ......................................................................1°:21,4 MHz ; 2°:450 KHz Atenuação das espúrias ........................................................................................................... 60dB Atenuação de ruídos resíduos .................................................................................................. 43dB Tomada para microfone externo e recarga ....................................................... jack stereo 2,5 mm Tomada para altifalante externo ...........................................................................jack mono 2,5mm As especicações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio.1
Notice-Facile