Atlantic XT - Walkie-talkie MIDLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Atlantic XT MIDLAND in formato PDF.

📄 110 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice MIDLAND Atlantic XT - page 2
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MIDLAND

Modello : Atlantic XT

Categoria : Walkie-talkie

SKIP

Domande frequenti - Atlantic XT MIDLAND

Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Atlantic XT - MIDLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Atlantic XT del marchio MIDLAND.

MANUALE UTENTE Atlantic XT MIDLAND

Il nuovo ricetrasmettitore nautico portatile Atlantic XT nasce con l’intenzione di soddisfare le esigenze di comunicazione in tutti i tipi di navigazione, sia professionale che amatoriale. Atlantic XT è robusto, elettronicamente avanzato e consente comunicazioni chiare ed afdabili su tutti i canali Internazionali della banda VHF nautica assegnati dalla ITU. Una sicurezza per tutte le esigenze di navigazione, anche grazie all’accesso immediato al canale d’emergenza n. 16. Con i suoi 56 canali, 5W di potenza in trasmissione, dotato di componentistica studiata per questo genere di apparati, dotato di una custodia impermeabile che ne consente un utilizzo sicuro ed a prova “d’acqua”. Atlantic XT è particolarmente pratico da utilizzare, garantisce prestazioni ottimali in qualsiasi situazione, anche grazie al blocco tastiera, che consente di manipolare il ricetrasmettitore evitando pressioni accidentali sui tasti, il display retroilluminato a cristalli liquidi consente una buona visualizzazione anche di notte. In poche parole Atlantic XT è: maneggevolezza in totale sicurezza! Caratteristiche principali:

  • Circuito sintetizzatore a PLL (Phase Locked Loop) - consente una selezione dei canali precisa e stabile.
  • Display LCD retroilluminato - indica costantemente i parametri e le impostazioni effettuate sull’apparecchio, anche in luoghi con scarsa illuminazione ambientale.
  • Squelch Automatico - nelle pause fra le trasmissioni, elimina il fastidioso rumore di fondo riducendo anche i consumi in ricezione.
  • Pulsante di richiamo del Canale 16 - consente un accesso istantaneo al canale 16 (il canale nautico universale usato piú frequentemente e come canale di soccorso).
  • Funzione CALL - vi consente di richiamare rapidamente il vostro canale preferito.
  • Selettore alta/bassa potenza - vi consente di risparmiare energia riducendo la potenza di trasmissione nelle comunicazioni a breve distanza.
  • Blocco tastiera - blocca la tastiera per evitare impostazioni accidentali.
  • Indicatore di batteria scarica - vi segnala che le batterie si stanno scaricando.
  • Prese per altoparlante e microfono - tramite queste prese potete utilizzare dispositivi esterni compatibili opzionali (cufa, microfono/altoparlante ecc.) per un utilizzo più comodo, soprattutto in ambienti rumorosi.
  • Possibilità di utilizzo sia con batterie ricaricabili al Ni-MH che con batterie non ricaricabili (es. alcaline)
  • Scansione: ricerca automaticamente segnali sui canali della banda marina. Nota: il costruttore, nell’impegno di migliorare costantemente la qualità del prodotto, si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche senza preavviso.3 ITALIANO

2. Innanzitutto… la sicurezza!

2.1 Simbologia utilizzata

Per una lettura rapida e razionale abbiamo utilizzato simboli che evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni. ! Le note come queste, riportate con il punto esclamativo, evidenziano una descrizione della massima importanza riguardante interventi tecnici, condizioni pericolose, avvertenze di sicurezza, consigli e/o informazioni della massima importanza. La loro inosservanza potrebbe causare seri problemi e/o danni e/o lesioni personali. Le note come queste, contrassegnate con il foglietto di promemoria, costituiscono consigli pratici di rilievo che suggeriamo di seguire per ottenere le migliori prestazioni dall’apparecchio.

! EVITATE DI TRASMETTERE CON L’ANTENNA DANNEGGIATA - sebbene l’apparato sia protetto, ciò può danneggiare seriamente gli stadi di potenza di trasmissione. ! Tenete l’antenna ad una distanza minima dalla vostra testa e dal corpo quando trasmettete. ! Non afferrate l’apparecchio per l’antenna! Si tratta di una parte delicata ed importante per il corretto funzionamento dell’apparato. ! ATTENZIONE ALLE CONDIZIONI AMBIENTALI - sebbene Atlantic XT sia disegnato per operare nelle condizioni più severe, far attenzione a non esporlo ad ambienti eccessivamente umidi, polverosi ed a temperature fuori della gamma da -15° a +55°C. Inoltre evitate l’esposizione a raggi solari diretti. ! EVITATE GLI URTI E VIBRAZIONI ECCESSIVE, l’apparato é fatto per sopportare urti e vibrazioni, purché contenute nella norma di qualsiasi dispositivo elettrico. ! Non utilizzate questo dispositivo e/o non sostituite le sue batterie in atmosfere potenzialmente esplosive. Una sola scintilla potrebbe causare un’esplosione. ! BATTERIE - Osservate tutte le precauzioni sull’utilizzo delle batterie descritte nel cap. 4.3 e 4.4 ! NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO, la meccanica ed elettronica di precisione di cui é composto l’apparato richiede esperienza e strumentazione; per lo stesso motivo non va assolutamente riallineata la radio, che é già stata tarata in fabbrica per le massime prestazioni. L’apertura del ricetrasmettitore da parte di personale non autorizzato farà decadere automaticamente la garanzia. ! Non utilizzate alcool, solventi o abrasivi per pulire l’apparecchio. Utilizzate solo un panno morbido e pulito leggermente inumidito con acqua. Nei casi più tenaci utilizzate un blando detergente. ! Il vostro ricetrasmettitore portatile marino VHF incorpora un trasmettitore radio. Siate consci che, quando premete il pulsante PTT, state emettendo segnali a radio frequenza (RF). ! Il ricetrasmettitore va utilizzato esclusivamente con tutte le protezioni ed i coperchi perfettamente in sede (es. protezione presa MIC/CHG e coperchio del vano batterie).

Vi consigliamo di trascrivere in questo spazio il numero di serie del vostro ricetrasmettitore. Tale numero si trova nella parte posteriore del ricetrasmettitore. Questo vi sarà utile in caso di interventi di assistenza e/o smarrimento e/o furto dell’apparecchio. Numero di serie_______________________4 ITALIANO

3. Descrizione delle parti

Il vostro ricetrasmettitore marino utilizza un display LCD (a cristalli liquidi) per informarvi costantemente del suo stato operativo. I simboli ed i parametri che possono apparire di volta in volta sono i seguenti:

1. VOX - Indica l’attivazione della funzione VOX;

2. TX - Compare quando state trasmettendo (pulsante PTT premuto) oppure durante l’invio

della chiamata ‘CALL’;

3. Il simbolo della batteria vi avvisa quando le batterie stanno per scaricarsi;

4. CANALE - Queste due grandi cifre indicano il canale marino correntemente selezionato;

5. INT/USA/CAN e la prima delle 2 cifre piccole - Precisano la banda di utilizzo (USA e CAN:

solo per mercato americano). 5.a Seconda cifra piccola - Fornisce indicazioni aggiuntive in merito al canale che si sta utilizzando (“d” duplex).

6. Il simbolo del lucchetto indica che avete attivato il blocco della tastiera.

Indica l’attivazione dei canali Meteo (solo per mercato americano - bande USA e CAN).

8. LO (Low)- indica che avete selezionato la bassa potenza di trasmissione.

9. RX - (canale occupato): appare sul display quando il ricetrasmettitore sta ricevendo un

Fate riferimento alle seguenti immagini per localizzare le varie parti dell’apparecchio:

10. Manopola VOLUME - Accende/spegne l’apparecchio e regola il volume audio di

11. Pulsante PTT (premere per parlare)/CALL (funzione di chiamata, par. 6.5) - La pressione di

questo pulsante, porta l’apparecchio in trasmissione

12. Pulsante 16 - Serve a richiamare istantaneamente il canale 16.

13. MICROFONO integrato - In questo punto è ubicato il microfono per la trasmissione.

14. ALTOPARLANTE integrato - In questo punto è ubicato l’altoparlante per la ricezione.

15. ANTENNA - Serve a ricevere e trasmettere i segnali radio.

16. Presa MIC/CHG (sotto la protezione) - Consente il collegamento a dispositivi microfonici

esterni (cufe, microfoni ecc.) ed al caricabatteria opzionale

17. Pulsante MENU - La pressione di questo pulsante, porta l’apparecchio nel MENU.

18. Pulsante MONITOR/SCAN - Premendo brevemente questo pulsante si attiva la funzione

SCAN, scansione dei canali. Premendo per circa 2 secondi lo stesso pulsante si accede alla funzione MON, questa funzione esclude temporaneamente lo Squelch per ricevere anche i segnali estremamente deboli.

e - servono a diminuire o ad incrementare il numero del canale marino sintonizzato, ed a variare le impostazioni all’interno del MENU.6 ITALIANO

Prima di utilizzare il vostro ricetrasmettitore, dovete innanzitutto accertarvi che la confezione contenga:

  • Il ricetrasmettitore;
  • Il supporto da tavolo/muro;
  • La custodia impermeabile provvista di cinghietta da collo;
  • Il manuale d’istruzioni; Se qualche parte dovesse mancare o risultare danneggiata, contattate immediatamente il vostro fornitore.

4.1 Rimozione/fissaggio della clip da

cintura La clip posteriore di serie vi permette di ssare facilmente il ricetrasmettitore alla cintura. Tuttavia questa va rimossa nel caso in cui dobbiate rimuovere o installare le batterie. Per rimuovere la clip da cintura seguite le istruzioni di FIGURA 1. Per ssare nuovamente la clip all’apparecchio, posizionatela nell’apposita scanalatura, posta sul retro del ricetrasmettitore, e fatela scorrere nche non udirete scattare il fermo.

4.2 Installazione/rimozione delle batterie

Il ricetrasmettitore funziona con quattro batterie opzionali di tipo AA (stilo). Queste possono essere di due tipi:

  • Ricaricabili NiMH da 1,2 V - sono disponibili con diverse capacità (in mAh). Le batterie di capacità maggiore consentono una autonomia più elevata, ma richiedono un tempo maggiore di ricarica.
  • Non ricaricabili di tipo Alcalino da 1,5 V. ! Non installate contemporaneamente batterie ricaricabili ed alcaline nel vostro ricetrasmettitore. Utilizzate sempre lo stesso set di batterie di uguale tipo e marca ed appartenenti alla stessa confezione in modo da assicurarvi che il loro livello di carica sia uguale. ! Se non utilizzate il ricetrasmettitore per lungo tempo, rimuovete le batterie.

1) Rimuovete la clip da cintura come spiegato nel par. 4.1;

2) Aprite il vano batterie come mostrato in FIGURA 2;

3) Inserite le batterie nel vano batterie come mostrato in

4) Ripristinate in sede il coperchio del vano batterie.

5) Ripristinate in sede la clip da cintura.

Figura 1 Figura 27 ITALIANO ! Fate attenzione ad orientare correttamente le batterie rispettandone la polarità come illustrato all’interno del vano ! Fate attenzione a chiudere bene il coperchio del vano batterie.

1) Eseguite i punti 1 e 2 della pagina precedente;

2) Rimuovete le batterie dall’apparecchio;

3) Eseguite i punti 4 e 5 della pagina precedente.

4.3 Ricarica delle Batterie

Le batterie possono essere caricate quando inserite nel ricetrasmettitore (che dovrà essere necessariamente spento); sono necessarie 12 -13 ore per una carica completa (batterie ricaricabili 1700mA/h). Per caricare le batterie:

1. Sollevate con cautela la protezione in gomma della presa MIC/CHG. Inserite la spina

all’estremità del cavo del caricabatteria opzionale nella presa MIC/CHG della radio, quindi collegate il caricabatteria ad una presa di alimentazione di rete CA. Si avvierà la ricarica

2. Al termine della carica, scollegate il caricabatteria dalla radio e dalla presa di alimentazione di

3. Ripristinate in sede la protezione di gomma citata al punto 1

! Non sovraccaricate le batterie! Quando le batterie sono completamente cariche, il pro- cesso di carica non si blocca automaticamente. Non dimenticate quindi di staccare il ricetrasmettitore dal caricabatteria non appena é trascorso il tempo necessario. ! Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non ricaricabili. Accerta- tevi che nel vano batterie dell’apparecchio, con il caricabatteria collegato, siano inserite esclusivamente batterie ricaricabili NI-MH! E’ molto pericoloso tentare di ricaricare bat- terie di altro tipo (ad esempio alcaline o al manganese). Batterie non idonee possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare gravi danni! ! L’utilizzo di un caricabatterie non originale può causare danni al vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali. ! Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di calore: possono cau- sare esplosioni e lesioni personali. Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le nor- mative locali. ! Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo diverso e/o utilizzate in modo diverso. Ogni set di batterie utilizzato deve essere composto sempre dagli stessi elementi.

4.4 Effetto memoria delle batterie ricaricabili

Le batterie ricaricabili Ni-MH (Nickel-metal-idrato) sono virtualmente prive di quello che viene chiamato “Effetto Memoria”. Quest’ultimo si manifesta con una drastica diminuzione dell’autonomia d’uso dell’apparecchio e viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima di averlo scaricato del tutto e/o non lo caricate completamente. Per evitare il manifestarsi dell’effetto memoria:

  • Quando possibile, ricaricate le batterie solo dopo averlo scaricato completamente (no a che8 ITALIANO l’apparecchio si spegne con il normale uso)
  • Non scollegate il caricabatterie prima del tempo necessario ad effettuare una carica completa.
  • Scaricate e caricate a fondo le batterie almeno due volte al mese. In ogni caso, la soluzione migliore per evitare l’effetto memoria é quella di utilizzare a rotazione due pacchi batterie: uno in uso e l’altro di scorta. Per eliminare l’effetto memoria basta semplicemente effettuare tre o quattro cicli di scarica/carica profonda. L’effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che é mediamente di circa 300-400 cicli di carica/scarica. E’ normale che l’autonomia operativa si riduca quando le batte- rie stanno raggiungendo il termine del ciclo di vita, in questo caso sostituite le batterie.9 ITALIANO

5. Operazioni di base

5.1 Accensione/spegnimento

Per accendere il ricetrasmettitore, ruotate la manopola VOLUME[10] in senso orario sino a che sentite uno scatto meccanico: si accenderà il display LCD che effettuerà un Auto-Test e successivamente si udiranno 3 Beep di tonalità diversa. Per spegnere il ricetrasmettitore, ruotate la manopola in senso antiorario no a sentire nuovamente lo scatto meccanico: il display LCD si spegnerà e verranno emessi 3 Beep di tonalità diversa.

5.2 Selezione del canale operativo

1) Premete una volta il tasto MENU[17], sul display inizierà a lampeggiare il numero del canale

2) Utilizzando i tasti

/ [19] fate scorrere i canali marini verso quelli superiori o inferiori, sino a selezionare il canale desiderato

3) Premete il PTT[11] per confermare, oppure attendete 5 secondi.

Fate riferimento alla tabella delle frequenze del cap. 10. Inoltre i canali possono avere la fre- quenza di ricezione diversa da quella di trasmissione (canali duplex) o uguale a quest’ultima (canali simplex). Normalmente le comunicazioni fra natanti possono avvenire solo sui canali simplex.

5.3 Regolazione volume

Portate la manopola VOLUME[10] a metà corsa e non appena ricevete un segnale regolate il volume ad un livello confortevole. Se non ricevete segnali, potete utilizzare il pulsante MON/ SCAN[18]descritto nel par. 5.5.

5.4 Trasmissione e ricezione

Il pulsante PTT[11] si trova sulla parte superiore del lato sinistro del vostro Atlantic XT. Per trasmettere:

1) Assicuratevi che il canale selezionato non sia un canale adibito alla sola ricezione (in tal caso

la trasmissione viene inibita) e che nessun altro stia parlando;

2) Tenete premuto stabilmente il pulsante PTT[11]: sul display compare TX[2];

3) Attendete una frazione di secondo e parlate con tono normale a circa 5 cm di distanza in

direzione del microfono del ricetrasmettitore;

4) Quando avete terminato, rilasciate il pulsante PTT[11]: scomparirà TX[2] dal display;

5) Quando l’apparecchio é in ricezione (pulsante PTT[11] rilasciato) riceverete automaticamente

qualsiasi comunicazione; Durante le operazioni di trasmissione e ricezione cercate di mantenere l’antenna il più possibile in posizione verticale e di fare in modo che non abbia ostacoli nella direzione della vostra con- troparte.

5.5 Pulsante MON (Monitor)

Il pulsante Monitor consente di escludere temporaneamente lo squelch per ascoltare eventuali segnali estremamente deboli che non riescono ad aprirlo stabilmente. In questo modo eviterete di sentire la comunicazione spezzettata. Per attivare la funzione Monitor, premete e tenete premuto10 ITALIANO per circa 2 secondi il pulsante MON/SCAN[18]per ascoltare tutto il trafco radio sul canale selezionato. Per disattivare questa funzione premere per circa 2 secondi il tasto MON/SCAN[18].

5.6 Selezione dell’alta e bassa potenza di trasmissione

La fase di trasmissione é quella che assorbe maggiore energia dalle batterie. Per prolungare l’autonomia, potete selezionare la bassa potenza di trasmissione quando dovete trasmettere a breve distanza:

1) Premete due volte il pulsante MENU[17] apparirà sul display Pr.

2) Utilizzando i tasti / [19] selezionate LO[8]

3) Premere il PTT[11] per confermare, oppure attendete 5 secondi.

Se volete trasmettere a lunga distanza selezionare l’alta potenza ripetendo la procedura. Al punto 2 utilizzate i tasti / [19] per far scomparire la dicitura LO[8]. Con le batterie in buone condizioni, l’alta potenza é di circa 5 watt, mentre quella bassa é di circa 1 watt. Durante la Trasmissione un basso livello batteria, influirà notevolmente sulle prestazioni del vostro ricetrasmettitore.

5.7 Illuminazione del display

Se l’illuminazione ambientale non é sufciente a farvi leggere bene il display, premendo il pulsante MENU[17] lo illuminerete per circa 5 secondi. L’illuminazione del display assorbe energia supplementare dalle batterie. Cercate di farne un uso moderato.

5.8 Selezione istantanea del Canale 16

Il canale 16 è il canale nautico universale usato più frequentemente e come canale di soccorso. Il vostro ricetrasmettitore dispone di un tasto apposito che consente l’accesso istantaneo a tale canale. Per richiamare rapidamente il canale 16, premete il tasto CH 16[12]. Verrà selezionato il canale 16 (qualsiasi sia la modalità di in uso al momento). Per tornare al canale selezionato precedentemente al richiamo del canale 16, premete nuovamente il tasto CH 16[12].

5.9 Power Save/controllo batterie

Il dispositivo Automatico di risparmio batterie consente di ridurre i consumi fino al 50%; se la radio non riceve alcun segnale per più di sette secondi la funzione viene attivata automaticamente. Quando le batterie sono scariche, apparirà sul Display l’icona [3]: occorre sostituire le batterie al più presto (se a secco) o provvedere alla ricarica per quelle al Ni-MH.11 ITALIANO

6. Funzioni avanzate

6.1 Scansione di tutti i canali

Atlantic XT può ricercare automaticamente segnali su tutti i canali della banda marina effettuandone la “scansione”, cioè selezionandoli rapidamente in sequenza. Quando viene rilevato un segnale, la scansione si arresta su di esso e rimane bloccata per circa 5 secondi, dopodiché si riavvierà automaticamente per darvi la possibilità di cercare altre comunicazioni. Per eseguire la scansione dei canali marini, premere brevemente il pulsante MON/SCAN[18]: Atlantic XT avvia la scansione dei canali. Per fermare la scansione, premete nuovamente il pulsante MON/SCAN[18], il vostro ricetrasmettitore tornerà sul canale dal quale è stata fatta partire la scansione. Una volta trovata la comunicazione desiderata è sufciente premere il tasto PTT[11] per comunicare sul canale correntemente sintonizzato. Atlantic XT rimarrà comunque in modalità scansione (indicata dal lampeggiare del canale sul Display) e con l’utilizzo dei tasti / [19] è possibile riprenderla immediatamente. La pressione del tasto PTT[11] durante la scansione permette di trasmettere sul canale dal quale è stata avviata la scansione stessa. I tasti / [19] permettono di invertire il senso di scansione e di evitare l’ascolto (anche se breve) di canali con comunicazioni non desiderate.

Atlantic XT consente conversazioni a mani libere tramite il dispositivo VOX. La sensibilità del VOX è regolabile su tre livelli. La funzione VOX è attivabile con o senza accessori.

1) Per attivare la funzione VOX, premete tre volte il pulsante MENU[17] apparirà sul display

2) Utilizzando i tasti

  • 1: 1° Livello (Bassa sensibilità);
  • 2: 2° Livello (Alta sensibilità);

3) Premete il PTT[11] per confermare, oppure attendere 5 secondi

Per disattivare la funzione VOX seguite le indicazioni sopra riportate selezionando la voce oF. Il VOX funziona al meglio utilizzando gli accessori opzionali di microfonia che si collegano all’apposita presa. In questo modo la bocca sarà sempre vicina al microfono e si potrà operare a mani libere in piena mobilità tenendo comodamente l’apparecchio ssato alla cintura.

6.3 Blocco dei tasti

Potete bloccare la tastiera del vostro ricetrasmettitore per evitare comandi accidentali tramite la pressione involontaria dei tasti durante il trasporto. In questo modo disabiliterete tutti i tasti ad eccezione dei pulsanti MON[18] (apertura squelch), PTT[11], 16[12], MENU[17] (accesso sblocco tastiera). Per attivare il blocco dei tasti:

1) Premete quattro volte il tasto MENU[17] apparirà sul display

2) Utilizzando i tasti

/ [19] selezionate on

3) Premere PTT[11] per confermare, oppure attendere 5 secondi.

Per riattivare i tasti ripetete la procedura soprastante. Al punto 2 utilizzate i tasti / [19] per selezionare oF.12 ITALIANO

6.4 ROGER BEEP (Tonalità di fine conversazione):

Al rilascio del tasto PTT[11], quindi alla ne di ogni trasmissione, viene emessa una tonalità che indica al vostro interlocutore che può iniziare a parlare. Atlantic XT ha questa funzione attivata di fabbrica. Per disattivarla:

1) Premete cinque volte il tasto MENU[17] apparirà sul display rb

2) Utilizzando i tasti / [19] selezionare oF

3) Premete il PTT[11] per confermare, oppure attendere 5 secondi.

Per riattivare questa funzione ripetete la procedura soprastante. Al punto 2 utilizzate i tasti / [19] per selezionare on.

La funzione CALL permette di avvisare altri utenti sintonizzati su quel canale dell’arrivo di una chiamata. Per inviare il segnale sonoro ad un altro utente, premete 2 volte il tasto PTT[11], vedrete apparire sul Display la scritta TX[2] e l’Altoparlante[14] emetterà una sequenza di toni, preselezionati. Atlantic XT offre la possibilità di selezionare diversi toni da inviare, il tono predenito è 1. Per selezionare la sequenza di toni:

1) Premete sei volte il tasto MENU[17] apparirà sul display CA

2) Utilizzando i tasti / [19] selezionate 1, 2 o 3. Durante le selezione si udirà il relativo tono.

3) Premete il PTT[11] per confermare, oppure attendere 5 secondi.13

7. Soluzione Dei Problemi

Il vostro Atlantic XT dovrebbe garantirvi anni di perfetto funzionamento. Se tuttavia presentasse dei problemi, consultate questo capitolo prima di rivolgervi al centro assistenza della vostra zona.

7.1 Azzeramento delle impostazioni (Reset)

Se il vostro ricetrasmettitore presentasse qualche malfunzionamento logico (simboli incongruenti sul display, blocco delle funzioni ecc.), potrebbe non trattarsi di un guasto vero e proprio, ma di un problema causato da altri fattori esterni, ad esempio di un’impostazione errata indotta da qualche disturbo proveniente dalla rete elettrica durante la ricarica delle batterie. In questo caso, potete ripristinare il ricetrasmettitore sulle condizioni di fabbrica ed azzerandone le impostazioni:

1) Spegnete il ricetrasmettitore;

2) Togliete le batterie per circa 60 secondi (Cap.4.2)

Prima di effettuare il reset, suggeriamo di prendere nota di tutte le impostazioni eseguite, in quanto verranno cancellate.14 ITALIANO

7.2 Tabella delle Soluzioni

Problema Possibile Causa Soluzione Rifer. L’Apparato non si accende Le Batterie non sono cariche e/o non sono inserite correttamente Vericate che le batterie siano cariche e/o inserite correttamente

L’Apparato si accende, ma non si riceve nessun segnale Il livello del volume è troppo basso Regolate il livello del volume 5.3 Non riuscite a mettervi in comunicazione con la vostra controparte Errata selezione del canale marino Vericate il canale selezionato ed eventualmente cambiatelo

La ricezione è spezzata e/o disturbata Il segnale é estremamente debole Provate a tenere premuto il pulsante MON

Corrispondente troppo lontano e/o antenna del ricetrasmettitore schermata da ostacoli in direzione del corrispondente. Avvicinatevi al corrispondente e/o collocate il ricetrasmettitore in una zona meno schermata.

Altri utenti stanno utilizzando lo stesso canale radio Vericate il trafco radio del canale utilizzato ed eventualmente cambiate canale

Atlantic XT collocato troppo vicino ad apparati interferenti (televisori, computer, trasmettitori ecc.) Allontanate Atlantic XT dagli apparecchi interferenti La durata delle batterie é scarsa Uso eccessivo dell’illuminazione del display Utilizzate di meno l’illuminazione del display

Uso eccessivo della trasmissione Cercate di ridurre i tempi di trasmissione e/o di utilizzare la bassa potenza.

Effetto memoria delle batterie Eliminate l’effetto memoria 4.4 Malfunzionamenti logici (simboli incongruenti sul display, blocco delle funzioni ecc) Impostazione errata indotta da qualche disturbo nell’alimentazione Effettuate la procedura di reset

TIPO DI IMBARCAZIONE

scafo da 10 a 24 mt che naviga oltre le 6 miglia unità da diporto a remi unità da diporto fino a 10 mt Iscrizione imbarcazione presso la Capitaneria di Porto

OBBLIGATORIA NON OBBLIGATORIO

Dotazione di apparato ricetrasmittente VHF OBBLIGATORIO. Può essere sufciente anche un apparato portatile OBBLIGATORIO solo se navigano oltre le 6 miglia dalla costa; è sufciente anche un portatile Collaudo e ispezioni ordinarie ESENTI se conformi alla 99/05/CE (R&TTE). Gli apparati di CTE International sono conformi ESENTI se conformi alla 99/05/CE (R&TTE). Gli apparati di CTE International sono conformi a tale direttiva Iter per avere la licenza di stazione L’utilizzatore deve presentare la “Dichiarazione di Conformità” (allegata al prodotto) presso la Capitaneria di Porto. Ne consegue che la Capitaneria: a) assegna nominativo internazionale b) rilascia la licenza provvisoria c) trasmette all’Ispett. Territoriale i documenti per il rilascio della licenza denitiva L’utilizzatore richiede la licenza di stazione e presenta la “Dichiarazione di Conformità” (allegata al prodotto) presso Ispettorato territoriale di residenza del richiedente. L’Ispettorato assegna indicativo di chiamata di identicazione. Legenda DIPORTO: sport, ricreazione, SENZA SCOPO DI LUCRO. Acque marine e interne. UNITA’ DA DIPORTO: tutto quello che viene usato per il diporto NAVE DA DIPORTO: scafo superiore a 24 mt (obbligatorie radio ad onde ettometriche: da 0,3 MHz a 3 MHz) 1 miglio = 1,81 Km

il canale marino correntemente selezionato;