Atlantic XT - Talkie-walkie MIDLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Atlantic XT MIDLAND au format PDF.

📄 110 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIDLAND Atlantic XT - page 64
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDLAND

Modèle : Atlantic XT

Catégorie : Talkie-walkie

Caractéristiques techniques Portée jusqu'à 10 km, 16 canaux, fonction VOX, étanchéité IP54
Utilisation Idéal pour les activités de plein air, les événements, et les communications en milieu professionnel
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des batteries, nettoyer les contacts, et mettre à jour le firmware si nécessaire
Sécurité Utiliser des écouteurs pour des communications discrètes, respecter les réglementations locales sur les fréquences radio
Informations générales Compatible avec d'autres talkies Midland, autonomie de 12 heures, recharge par USB

FOIRE AUX QUESTIONS - Atlantic XT MIDLAND

Comment charger le Midland Atlantic XT ?
Pour charger le Midland Atlantic XT, connectez le câble de recharge fourni à la prise de charge de l'appareil et branchez l'autre extrémité à une source d'alimentation USB. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume.
Quelle est la portée du Midland Atlantic XT ?
La portée du Midland Atlantic XT peut atteindre jusqu'à 10 km en terrain dégagé, mais peut être réduite en milieu urbain ou en zones boisées.
Comment régler le volume du Midland Atlantic XT ?
Le volume peut être réglé à l'aide de la molette de volume située sur le côté de l'appareil. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Que faire si le Midland Atlantic XT ne capte pas de signal ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est allumé et que vous êtes sur la même fréquence que vos interlocuteurs. Assurez-vous également que vous êtes dans une zone avec une bonne visibilité.
Comment utiliser la fonction de scan du Midland Atlantic XT ?
Pour utiliser la fonction de scan, appuyez sur le bouton de scan lorsque vous êtes sur la fréquence souhaitée. L'appareil parcourra les canaux disponibles et s'arrêtera lorsqu'il captera un signal.
Comment réinitialiser le Midland Atlantic XT ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton de menu tout en le rallumant. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Le Midland Atlantic XT est-il étanche ?
Oui, le Midland Atlantic XT est conforme à la norme IP54, ce qui signifie qu'il est résistant à l'eau et à la poussière. Cependant, il n'est pas submersible.
Comment changer la batterie du Midland Atlantic XT ?
Pour changer la batterie, ouvrez le compartiment à l'arrière de l'appareil en faisant glisser le couvercle. Retirez l'ancienne batterie et insérez la nouvelle en veillant à respecter la polarité.
Est-ce que le Midland Atlantic XT fonctionne avec d'autres marques de talkie-walkies ?
Le Midland Atlantic XT peut communiquer avec d'autres talkie-walkies sur la même fréquence et le même code de tonalité. Vérifiez que les paramètres sont identiques.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Midland Atlantic XT ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer entre 8 et 12 heures avec une utilisation normale.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Atlantic XT - MIDLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Atlantic XT de la marque MIDLAND.

MODE D'EMPLOI Atlantic XT MIDLAND

5.9 Power Save/controllo batterie

3) Follow steps 4 and 5 of par 4.2.a.

Le nouveau portatif marine Atlantic XT est conçu pour satisfaire les besoins en communication de tout type de navigation aussi bien professionnelle que de loisir. L’Atlantic XT est robuste, électroniquement évolué et permet des communications claires et ables sur la bande VHF marine sur tous les canaux internationaux xés par l’ITU. Il offre toute la sécurité relative aux exigences de la navigation maritime par l’accès immédiate au canal d’urgence N°16. Atlantic XT, fabriqué à partir de composants spéciques propose 56 canaux et une puissance de 5 Watts. Sa protection contre les embruns fournit une sécurité accrue dans des conditions hostiles. Atlantic XT garanti d’excellentes performances dans toutes les situations, et grâce à son clavier vérrouillable, il prévient toute manipulation malencontreuse. Son afcheur rétro éclairé permet une utilisation dans la pénombre ou en condition de faible visibilité. En clair: Atlantic XT est simple à utiliser en toute sécurité Caractéristiques principales:

  • Synthétiseur PLL (Phase Locked Loop) - sélection précise et rapide des canaux
  • Afficheur LCD rétro éclairé - Assure en permanence un afchage clair des paramètres même en condition de faible luminosité
  • Squelch automatique - en veille, cette fonction élimine automatiquement les bruits de fond et réduit la consommation de courant.
  • Rappel du canal 16 - pour un rappel immédiat du canal16 ( c’est le canal le plus utilisé en situation d’urgence).
  • Fonction CALL (appel)
  • Sélection de la puissance haute ou basse - permet de réduire la puissance de l’émetteur lors de communications à courte distance ; augmente l’autonomie des batteries tout en réduisant d’éventuelles interférences.
  • Blocage clavier - inhibe les touches du clavier du portatif et évite toute manipulation indésirable.
  • Icône batterie faible - vous alerte lorsque la tension batterie est faible.
  • Connecteurs pour microphone et haut parleur - ces prises vous permettent d’utiliser une vaste gamme d’accessoires (oreillettes, micros HP, etc.) pour un usage confortable particulièrement dans des environnements bruyants.
  • Vous pouvez utiliser votre portatif marine avec des batteries rechargeables Ni-MH ou des piles alcalines.
  • Balayage des canaux - recherche automatiquement les canaux VHF marines. NOTE: Le constructeur, toujours soucieux de la qualité de ses produits, se réserve le droit de modifier les caractéristiques de l’appareil sans pré avis.3 FRANÇAIS

2. Avant tout… la securite!

2.1 Symboles utilisés

Pour faciliter l’utilisation, ce manuel propose des symboles mettant en évidence les situations d’urgence, le côté pratique ou des informations générales. ! Le point d’exclamation signale la description de points techniques, de conditions dan- gereuses, de la sécurité, de conseils, ou d’autres informations importantes. Ignorer ces recommandations entraînerait des conséquences graves sur le matériel ou l’utilisateur lui-même. Les notes indiquent les conseils pratiques pour conserver les performances maximales de votre appareil.

! Ne passez pas en émission avec une antenne endommagée ou sans antenne. Bien que le poste soit protégé, cela pourrait endommager l’étage de puissance de la radio. N’utilisez pas votre radio si l’antenne est cassée. ! Garder l’antenne éloignée de la tête ou du corps pendant la transmission. ! Ne tenez pas le portatif par l’antenne ! C’est une partie vitale de la radio qui conditionne ses performances. ! Prenez en compte les conditions environnementales, pour lesquelles votre radio est autorisé à fonctionner: il est important d’éviter un excès d’humidité ou de poussières, de températures excessives en dehors de -15 à + 55°. Evitez aussi les expositions prolongées au soleil. ! Évitez les chocs mécaniques ou les vibrations importantes, la radio est conçue pour supporter les chocs et les vibrations tempérées émanant d’appareils électriques. ! Ne pas utiliser la radio et ses accessoires ou piles/batteries de substitution dans un environnement explosif. Une simple étincelle pourrait engendrer une explosion ! ! BATTERIES - Suivez scrupuleusement les instructions et avertissements concernant les batteries aux chapitres 4.2 et 4.3 ! N’ouvrez en aucun cas la radio. Les éléments mécaniques et électroniques de l’appareil nécessitent un équipement spécifique. La radio ne doit pas être réalignée ; elle a déjà été ajustée pour des performances optimales. L’ouverture de la radio par une personne non autorisée supprimera la garantie constructeur. ! Ne pas utiliser de détergents, de solvants, ou d’abrasifs pour nettoyer l’appareil. Utilisez seulement un chiffon doux et propre. Si la radio est trop sale, humectez un chiffon à l’aide d’un mélange d’eau et de savon neutre. ! Votre portatif marine intègre un émetteur VHF. Vous devez être conscients que la radio dégage des ondes électromagnétiques. ! Avant d’utiliser la radio, assurez vous que toutes les parties mécaniques soient en parfaite condition de marche, de façon à la protéger contre toute agression atmosphérique.

Nous vous conseillons de reporter le numéro de série de votre portatif à l’endroit prévu ci-dessous. Ce numéro est repéré à l’arrière du portatif et vous sera utile lors d’une éventuelle demande d’entretien, de réparation ou en cas de perte ou de vol. Numéro de série _______________________4 FRANÇAIS

Votre portatif marine vous tient en permanence informé de son état au moyen de l’afcheur à cristaux liquides (LCD). Les symboles relatifs aux paramètres apparaissent en fonction du comportement de la radio:

1. VOX - Activation de la fonction VOX;

2. TX - Durant la transmission (quant vous pressez le bouton PTT) ou durant l’envoi d’un

3. - symbole Batterie informant d’une baisse de capacité;

4. Canal - ces deux gros digits donnent le numéro du canal VHF marine utilisé;

5. INT/USA/CAN le premier des 2 petits digits - Spécie la bande utilisée (USA et CAN:

seulement pour la version américaine). 5.a Second petit digit - donne une information en rapport avec le canal courant (“d” duplex).

6. - ce symbole apparaît quant le clavier est bloqué.

- Le parapluie signie l’activation du canal météo ‘weather’ (seulement pour la version américaine - bandes USA et CAN).

8. LO (Low) - apparaît lorsque la puissance basse est activée.

9. RX - (canal occupé): apparaît lorsqu’une porteuse est reçue.5

Veuillez observer l’image suivante pour identier les diverses parties du portatif:

10. Bouton VOLUME - bouton on/off pour la mise en service et le réglage du volume en

11. Bouton PTT (press to talk) / CALL (fonction appel, voir par.6.5) - Pressez ce bouton pour

12. Bouton 16 - Pressez ce bouton pour rappeler le canal 16.

13. MICROPHONE - Votre voix est captée par le micro.

14. HAUT PARLEUR - Emplacement du haut parleur

16. Fiche MIC/CHG (sous le cache) - Connecter ici les accessoires (oreillettes, microphones

etc.) ou le chargeur de batteries.

17. Bouton MENU - Pressez ce bouton pour afcher le menu.

18. Bouton ECOUTE/SCAN - Pressez ce bouton une fois pour activer le balayage (scanning

des canaux). S’il est enfoncé 2 secondes, c’est la fonction écoute qui est validée.

/ - Pressez ces boutons pour sélectionner le canal ou la programmation via le menu.6 FRANÇAIS

4. Mise en service du portatif

Assurez vous que les éléments suivants sont bien présents dans l’emballage avant d’utiliser votre radio.

  • Housse étanche et accessoires
  • Manuel d’utilisation; Si l’un de ses éléments venait à manquer, veuillez contacter votre fournisseur immédiatement.

4.1 Mise en place du clip de ceinture

A l’aide clip de ceinture, vous pouvez attacher aisément le portatif à la ceinture. Il doit être retiré pour installer ou remplacer les batteries. Pour le retirer, suivez les instructions du schéma

1. Pour xer le clip sur l’appareil, engager le dans les rails

situés à l’arrière du portatif jusqu’au click de sécurité.

4.2 Installation et remplacement des

batteries Le portatif fonctionne à l’aide de 4 batteries AA en option. Elles peuvent être de 2 types:

  • Rechargeable NiMH (1,2 V) - disponibles en différentes capacités (en mAh). Les batteries d’une capacité plus forte nécessitent un temps de charge supérieur.
  • Non-rechargeable alkaline (1,5 V) ! Ne mélangez pas des piles et des accus rechargeables dans votre portatif. Utilisez toujours des batteries de même type et d’un même lot de façon à avoir une capa- cité constante. ! Si vous n’utilisez pas votre portatif durant une longue période, veuillez retirer les accus.

1) Retirer le clip de ceinture comme l’indique le schéma 1;

2) Ouvrir le compartiment batteries comme l’indique le

3) Insérer les batteries dans le compartiment comme l’indique

5) Placer le clip de ceinture.

! Repérez bien la polarité des batteries lors de leur in- sertion en tenant compte des dessins à l’intérieur du compartiment. Schéma 1 Schéma 27 FRANÇAIS ! Refermez bien le couvercle dans sa position originale.

4.2.b Remplacement des accus

1) Répétez les manipulations 1 et 2 du par. 4.2.a;

2) Retirez les batteries de l’appareil;

3) répétez les manipulations 4 et 5 du par. 4.2.a.

4.3 Charge des batteries

Les batteries peuvent être rechargées sans les retirer du portatif (le poste doit être éteint); le temps de charge sera d’environ de 12 -13 heures pour un pleine capacité (batteries rechargeables 1700mA/h). Pour recharger les batteries:

1. Ecarter soigneusement le cache en caoutchouc de la prise MIC/CHG

2. Insérer le jack du chargeur batterie (vendu séparément) dans la prise MIC/CHG de la radio,

puis connecter le chargeur batterie au secteur 220V. La charge commence.

3. Quant la charge est complète, retirer la che jack de la radio et déconnecter le secteur.

Remettre le cache en caoutchouc dans son logement. ! Ne chargez pas les batteries trop longtemps! Quant la charge maximale est atteinte, le chargeur ne s’arrête pas automatiquement. N’oubliez pas de déconnecter le chargeur du portatif au moment opportun. ! Ne tentez pas de recharger des piles alcalines ou des accus non rechargeables. Assurez vous que les batteries à l’intérieur du poste sont bien rechargeables. Il est très dange- reux de recharger des accus d’origine inconnue (par exemple du type alcaline ou man- ganèse). Les batteries non appropriées peuvent se détériorer, exploser et causer ainsi des dégâts. ! L’utilisation d’un chargeur non approprié peut engendrer des dégâts matériels au porta- tif ou même des dégâts corporels aux personnes. ! Ne jetez jamais les batteries dans le feu ou à proximité d’uns source de chaleur; cela peut causer des explosions et engendrer des dégâts corporels. Veuillez mettre à dispo- sition les batteries usagées comme le prévoit la réglementation sur le recyclage des matériaux. ! Ne mélangez pas les anciennes batteries et les neuves ou différents types de batteries ayant étés utilisées de manière différente. Un pack d’alimentation ne doit être composé que de batteries de même nature.8 FRANÇAIS

4.4 Effet mémoire des batteries rechargeables

Les batteries rechargeables NiMH (Nickel Métal Hydrate) sont sujettes à “l’effet mémoire”. Ce phénomène est associé à une forte réduction de la capacité, et entretenu par des cycles de charges répétés lorsque les accus ne sont pas correctement déchargés ou pas entièrement rechargés. Pour éviter cet effet mémoire :

  • Quant cela est possible, rechargez les batteries seulement lorsqu’elles sont complètement déchargées (jusqu’à ce que le portatif s’éteigne de lui-même).
  • Ne débranchez pas votre chargeur avant le temps préconisé pour une charge complète.
  • Déchargez et rechargez vos batteries complètement environ deux fois par mois. Dans tous les cas, la meilleure solution d’éviter l’effet mémoire est d’utiliser en alternance deux pack batteries : l’un en utilisation, l’autre en cas de besoin. L’effet mémoire peut être facilement éliminé par la décharge et la charge complète de batteries 3 à 4 fois. L’effet mémoire ne doit pas être confondu avec l’usure normale de la batterie qui supporte environ 300/400 cycles de charges/décharges. Il est normal qu’en fin de vie une batterie n’ait plus la même autonomie; il convient alors de la remplacer.9 FRANÇAIS

5. Utilisation de base

Pour allumer votre portatif, tourner le bouton ON/OFF/VOLUME [10] dans le sens horaire de façon à entendre un click signicatif. L’afcheur s’éclaire et effectue son auto test. Par la suite, vous entendez 3 bips ou différentes notes. Pour éteindre la radio, tourner le bouton dans le sens inverse jusqu’à entendre un nouveau click. L’afcheur LCD s’éteint et 3 nouveaux bips sont entendus.

5.2 Sélection du canal opérationnel

1) Pressez un fois le bouton MENU [17]. Le numéro du canal commence à clignoter.

2) Pressez un des boutons

/ [19] pour monter ou descendre le numéro du canal.

3) Pressez le bouton PTT [11] pour conrmer, ou attendez 5 secondes.

Reportez vous au tableau des fréquences au chapitre 10. Attention: les fréquences RX et TX peuvent être différentes (en duplex) ou similaires (canaux simplex). Les communications entre bateaux sont normalement passées en mode simplex.

Tourner le bouton VOLUME [10] en position médiane puis ajustez le volume à votre convenance lorsque vous recevrez un signal. Si vous ne recevez aucun signal, utilisez le bouton MON/SCAN [18] décrit au par. 5.5. Assurez vous que le canal choisi ne soit pas en mode RX seulement (TX inhibé) et que le canal ne soit pas occupé (un icône d’occupation apparaît à l’écran).

5.4 Transmission et réception

Le bouton PTT [11] est situé sur le côté gauche de l’appareil. Pour passer en émission:

1) Assurez vous que le canal sélectionné ne soit pas en mode RX seul (émission invalidée) et que

personne ne soit en conversation;

2) Maintenez enfoncé le bouton PTT [11] : TX [2] apparaît à l’écran.

3) Avant de commencer à parler, attendez une fraction de seconde puis parlez normalement, en

direction du microphone, en maintenant l’appareil à environ 5 cm.

4) En n de communication, relâchez le bouton PTT [11]: TX [2] disparaît de l’écran;

5) En mode réception (PTT [11] non enfoncé) vous recevrez automatiquement toute

communication; Durant la transmission et la réception, essayez autant que possible, de maintenir l’antenne en position verticale et en évitant les obstacles vous séparant de l’autre interlocuteur.

5.5 Bouton MON (écoute)

Le bouton d’écoute est utilisé temporairement pour court-circuiter le squelch, de façon à entendre les signaux de faible intensité qui seraient en dessous du seuil de déclanchement. Pour activer la fonction écoute (Monitor), de façon à écouter la totalité du trac sur un canal déni, maintenez enfoncé le bouton MON/SCAN [18] durant 2 secondes. Pressez le bouton MON/SCAN [18] environ 2 secondes pour arrêter la fonction.10 FRANÇAIS

5.6 Choix de la puissance haute ou basse

Les batteries sont d’avantage sollicitées durant la transmission. Pour rallonger l’autonomie des batteries, vous pouvez sélectionner la puissance basse lors de communications à courte distance.

1) Pressez le bouton MENU [17] deux fois, Pr s’afche à l’écran.

2) Sélectionnez LO [8] avec l’un des boutons / [19].

3) Pressez le PTT [11] pour conrmer, ou attendez 5 secondes.

Si vous souhaitez transmettre sur une longue distance, répétez la même procédure pour sélectionner la puissance haute. Au paragraphe 2, utilisez les boutons / [19] de façon à voir disparaître LO [8]. Quant les batteries sont en bonne condition, la puissance haute est d’environ 5 watts, alors que la puissance basse est de 1 watt. Un niveau de batterie faible peut avoir un effet négatif lors de l’émission.

5.7 Rétro éclairage LCD

Si un éclairage insufsant vous pénalise pour lire correctement l’afcheur, pressez le bouton MENU [17] pour valider le rétro éclairage de l’afcheur durant 5 secondes environ. L’éclairage consomme aussi l’énergie des batteries. Utilisez le avec modération.

5.8 Rappel du canal 16

Le canal 16 est le canal marine le plus utilisé en mode d’urgence. Votre émetteur récepteur est équipé du rappel immédiat du canal 16. Pour cela, pressez le bouton CH 16[12]. Quelque soit le canal ou le mode utilisé, le canal 16 sera immédiatement rappelé. Pour revenir sur le canal précédent, appuyer à nouveau sur le bouton CH 16[12].

5.9 Fonction d’économie d’énergie

La fonction d’économie d’énergie vous permet le réduction de la consommation jusqu’à environ 50%; ce mode est actif automatiquement lorsque le poste ne reçoit aucun signal après 7 secondes. Quant le pack batterie est déchargé (l’icône [3] apparaît à l’écran) ; les accus doivent alors être remplacés ou rechargés si ils sont du type Ni-MH.11 FRANÇAIS

6. Fonctions evoluees

6.1 Balayage de tous les canaux

Atlantic XT peut détecter automatiquement un signal dans la bande marine avec le mode balayage, en scrutant rapidement tous les canaux. Lorsqu’ un signal est détecté, le scanning cesse et le canal reste actif cinq secondes après que celui-ci ait disparu, le balayage reprend alors automatiquement pour rechercher un autre signal. Pressez brièvement le bouton MON/SCAN [18] pour lancer le balayage: Pressez à nouveau MON/SCAN [18] pour arrêter le balayage. Le portatif se positionnera sur le canal précédemment utilisé avant le balayage. Une fois retourné au canal conventionnel, pressez le bouton PTT [11] pour parler. Atlantic XT peut passer à tout moment en mode balayage (indiqué par le N° de canal clignotant) en pressant les boutons / [19]. Si vous pressez la touche PTT [11] durant le scanning, vous passerez en émission sur le canal de départ du balayage. Les boutons / [19] vous permettent de changer la direction de scanning (du canal le plus bas vers le haut et inversement) et également de rejeter les communications sans intérêt.

Atlantic XT autorise les communications en mode mains libres avec la fonction VOX. Le niveau de sensibilité du VOX peut être ajusté en 3 niveaux. Vous pouvez valider la fonction VOX avec ou sans accessoires!

1) Pour activer le VOX: pressez le bouton MENU [17] 3 fois, VOX [1] apparaît à l’écran.

2) Utilisez les touches / [19] pour sélectionner:

  • 1: 1° niveau (sensibilité basse);
  • 2: 2° niveau (haute sensibilité);

3) Pressez la touche PTT [11] pour conrmer ou attendez 5 secondes

Pour retirer la fonction VOX, suivez les instructions et sélectionnez l’option oF. Le VOX a de meilleures performances lorsqu’il est utilisé avec un déport audio optionnel connecté à la che accessoire. Cela vous permet de garder le micro à une distance convenable de votre bouche tout en ayant le portatif à la ceinture et en gardant les mains libres.

Vous pouvez verrouiller le clavier de votre portatif et éviter ainsi les appuis intempestifs sur les boutons. Toutes les touches sont alors inhibées à l’exception du MON [18] (ouverture du squelch), PTT [11], 16[12], MENU [17] (mise en/hors service du blocage du clavier). Pour bloquer le clavier:

1) Pressez 4 fois le bouton MENU [17] ; le symbole [6] apparaît à l’écran

/ [19] sélectionnez on

3) Pressez PTT [11] pour conrmer ou attendez 5 secondes.

Pour revenir au clavier actif, répétez la procédure ci dessus. Au paragraphe 2, utilisez les boutons pour sélectionner oF.12 FRANÇAIS

6.4 Roger Beep (tonalité de fin de transmission):

Au relâche de l’alternat PTT [11], c’est à dire en n de transmission, Atlantic XT donne une tonalité indiquant à l’autre interlocuteur qu’il peut émettre à son tour. Cette fonction est validée en usine. Pour retirer la fonction:

1) Pressez 5 fois le bouton MENU [17] ; le symbole rb apparaît à l’écran

2) À l’aide des touches / [19] sélectionnez oF

3) Pressez le bouton PTT [11] pour conrmer ou attendez 5 secondes.

Pour réarmer cette fonction, répétez la procédure ci-dessus. Au paragraphe 2 utilisez les boutons [19] pour sélectionner on.

La fonction CALL alerte les autres utilisateurs du même canal de l’arrivée d’un appel radio. Pour envoyer ce signal à un autre utilisateur, pressez 2 fois consécutives le bouton PTT [11]. TX [2] apparaît alors à l’écran et le Haut Parleur [14] envoi une salve de tonalités que vous avez préalablement choisie. Atlantic XT propose plusieurs tonalités d’envoi. La tonalité 1 est mise en usine. Pour choisir une séquence :

1) Pressez six fois le bouton MENU [17]; CA apparaît à l’écran

2) À l’aide des boutons buttons / [19] sélectionnez 1, 2 ou 3. Pendant la sélection, vous

entendez les tonalités choisies.

3) Pressez le bouton PTT [11] pour conrmer ou attendez 5 secondes.13

Votre Atlantic XT est conçu pour vous offrir des années d’utilisation avec des performances optimales. Si pour diverses raisons un souci survenait, veuillez lire ce chapitre avant de contacter votre revendeur.

Si votre portatif présentait un disfonctionnement, (symbole inapproprié à l’écran, blocage des fonctions, etc.), il se peut que cela ne soit pas une panne réelle, mais la cause d’un facteur extérieur. Par exemple, des signaux aléatoires (pics de tension) lors de la charge des batteries; Vous pouvez effectuer un Reset du portatif et revenir aux caractéristiques ‘usine’ de la façon suivante:

1) Eteignez le portatif

2) Retirez les batteries pendant 60 secondes environ (Par.4.2)

Avant d’aller plus loin avec le Reset, nous vous recommandons de noter les programmations ou sélections que vous aviez entrées dans l’appareil ; celles ci seront perdues après le Reset.14 FRANÇAIS

7.2 Tableau des solutions

Problème Cause Possible Solution Ref. la radio ne s’allume pas les batteries ne sont pas chargées ou mal insérées Vériez leur charge et leur insertion dans la radio

la radio s’allume, mais ne reçoit pas de signaux Le volume est trop bas Corriger le volume 5.3 Vous n’arrivez pas à contacter votre correspondant sélection incorrecte du canal ou de la bande marine Contrôlez la bande et le canal 5.2 La réception est coupée, mauvaise ou bruitée Le signal est très faible Désactivez le squelch en pressant le bouton d’écoute.

Vous êtes trop loin de votre correspondant ou gêné par des obstacles Déplacez vous - D’autres utilisateurs sont sur la fréquence Vériez le trac sur le canal approprié avant de parler ou changez de canal si nécessaire.

La radio perturbe des appareils électriques (télévisions, écrans, etc.) Déplacez vous de façon à ne pas gêner ou être gêné vis-à- vis des appareils à proximité

L’autonomie des batteries est courte Utilisation excessive du rétro éclairage Modérez son utilisation 5.7 Les temps d’émission sont trop longs Essayez de réduire vos temps de parole ou utiliser la puissance basse

L’effet mémoire affecte vos batteries Eliminez l’effet mémoire 4.4 Disfonctionnements de l’appareil (symboles bizarres à l’écran, blocage des fonctions, etc.) Sélections incorrectes émanant de signaux électriques extérieurs. Veuillez effectuer un Reset de votre radio