TCD01B - Termostato Seitron - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCD01B Seitron em formato PDF.
Perguntas frequentes - TCD01B Seitron
Perguntas dos utilizadores sobre TCD01B Seitron
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Termostato em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCD01B - Seitron e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCD01B da marca Seitron.
MANUAL DE UTILIZADOR TCD01B Seitron
FUNZIONAMENTO MANUALE
FUNCTIONAMENTO MANUAL
Este dispositivo é um cronotermóstato electrónico diario com um amplo display retroiluminado para a visualização da temperatura ambiente detectada ou, para a escolha, da hora actual.
A regulação da temperatura ambiente na modalidade de Aquecimento ou Refrescamento acontece em boa vezes: Conforto e Reducao.
Além disso, o dispositoivo Oferece a possibuldade de configurar o valor da temperatura de Antigelo e a regulação do Offset no sensor interno.
INSTALACAO
O dispositivo foi concebido para ser instalado em cavidade padrão (ou parede) montado em caixa de junção comodos ou elesmodulos, ou entao directamente na parede usingo os parafusos e buchas fornecidos.
Para instalar o disposicao,realize as segunte operations:
- Desenganche a chapa de parede acoplada sob a base do cronotermostoato como indicado na Fig. 2.
Fixe a chapa directamente na parede ou nas caixas de derivacao de 3 moulos mediate as dos sedes para parafusos com entre-eixo de 60~mm ou 85~mm (Fig. 3) prestando atencao para fazer passar os cabos na fenda como indicado na Fig. 3. -
Execute as conexões electrolyicas seguido o esquema de conexão da Fig. 4.
Aproxime o cronotermostat a chapa de parede fazendo primeiramente coincidir os dentes da base com os furos apropriados da chapa e successivement exerca no dispositivo uma pressao para baixo até fazer saltar os dentes plácicos da plac;进驻, fixar o corpo do cronotermostat a placac de montagem de paredeutilizando os dois parafusos fornecidos junto a bateria( Fig. 3). -
Coloque as pilhas no compartmento da bateria (M Fig. 1); Ver paragrafo "como insertir / substituir as pilhas".
O cronotermostato deve ser posicionado em aproximamente
1.5 m do solo, distante de fontes de calor, de portas e janelas.
FUNCTIONAMENTO
Na primeira colocação emFUNICIONamento:
Insira as pilhas respeitando as polaridades indicadas no compartmento adequado (Fig. 1) e execute a operatione de reset agindo com um objecto pontiagudo atraves do furo respectivo (L Fig. 1); NAO UTILIZE AGULHAS.
As teclas presentes sob a portinhola inferior sào 3:
OK: Programação/Hora/Confirmação (I de Fig. 1);
^ Avanco (G Fig. 1);
^ :Retroprocesso (H Fig.1);
Ajuste da horaactual
Paraaabstaro relgio do cronotermostatrorealizeas seguintes operaciones:
- Abra a portinhola que da acesso ao compartmento de pilhas.
- Pressione a tecla OK' por ao menos 2 segundos.
- Ajuste a hora com as teclas ^^
- Confirme com 'OK'.
- Ajuste os minutos com as teclas ^ e ^ .
- Confirme com 'OK'.
Configuraçao Aquecimento / Refrescamento
Pressionando por ao menos 4 segundos a tecla' activa-se a funcao 'Aquecimento e aparecerao no display o sintolo 喜 intermitente.
Pressionando, ao contrario, por ao menos 4 segundos a tecla
activa-se a funcao ' Refrescamento' e aparecerá no display o símbolo ' intermitente.
Configuração modalidade Conforto e Reduzão
O cronotermosto possui 24 contactos (A Fig. 1), situados nos lados do display para seleccionar, durante o decorrer do dia, as faixas de ' Conforto' ou ' Reduzao'.
Quando se deseja que o cronotermóstato funciona na modalidade de comforts, por exemplo, durante as horas diurnas, sera necessario deslocar todos os contactos da faixa hora desejada para a direita.
Se ao contrario se deseja que o cronotermostat的功能 na modalidade de reducao, por exemple, durante as horas nocturnas, bastardar eslocate todos os contactos da faixa desejada para a esquerda.
Para este escopo é suficiente recordar a segunte regra:
Contacts relacionados para a direita: A modalidade comforts e activada em funcaoamento automatico.
Contactos situados para a esquerda: A modalidade de reducao nocturna activada em funcaoamento automatico.
Cada contacto se refere ao intervalo de tempo compreendido entre a hora impressa superiormente e a impressa na parte inferior do mesmo contacto.
Por exemplo observe que o intervalo de tempo de 00 à 05 é activado por umunicocontacto,enchantedas05as09da manhae possivel intervir de meia em meia hora. Para todo o resto do dia os intervals selecionaveis sào de uma hora (A Fig.1).A temperatura de Conforto é configurada mediatingo Manipulo * (Sol),enquanto que a de Reducao é configurada mediatingo Manipulo * (Lua).
Normalmente, para ter uma reducao nocturna, o Manipulo 四 sera configurado em um valor inferior no que se refere ao Manipulo 四 .
CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DO USUÁRIO
Para entrada na regulacao dos parameiros do cronotermosto, proceder como a seguir:
- Mantenha pressionado por mais de 20 segundos a tecla 'O4'; o display irá visualizar o primeiro parâmetro do usuario 'AFr'.
- Pressione repetidamente a tecla 4 para percorrer os parâmetros do usuario:
Configuração Antigelo 'AFr'
Configuração Offset do sensor interno ' OFS1'
Configuração Offset da sonda remota ' OFS2 '
Configuração da Sonda de regulação 'rEG
- Pressione a tecla 'OK' para entrada na modificação do parâmetro selecionado.
- Configure os@dados relativos a cada parâmetro, como ilustrado a seguir.
- Para sair da programação dos parâmetros do uso é, pressionar a tecla OK' confirmando as modificações efectuadas ou aguardar 10 segundos sem pressionar qualquer tecla.
'AFr' CONFIGURACAO ANTIGELO
A funcão de Antigelo permite selecionar uma temperatura minima que é mantida quando o cronotermosto estiver desligado, de modo a preservar o ambiente e o equipamento se a temperatura ambiente descer abaixo do valor configurado.
O dispositivo sai de fabrica com antigelo configurado em +3^
ATENÇA: A função está activa apenas se o dispositofo configurado na modalidade Aquecimento.
Para regular a temperatura de Antigelo execute as seguintes operacoes:
- Selegione o parameetro 'AFr' e pressione a tecla 'OK'.
- O display visualiza a temperatura de Antigelo anteriamente configurada.
- Pressionar as teclas ' e para modifier o valor (compreendido entre OFF, 0,5^..25^ ); toda modificacao é memorizada automaticamente.
- Para sair, pressione a tecla 'OK' ou esperar 10segundos sem pressionar qualquer tepla.
'0FS1' CONFIGURAÇÃO DE OFFSET DO SENSOR INTERNO
Por meioanse parametro e possivel corrigir a temperatura detectada.
pelosensorintero,de ± 5^, de modeacorrigireventuaiserosystematicodesleitura devidosum eventualposicionamento do cronotermostoato enzonas inadequadasa detecraratematura do ambiente.Odispositivo saiedfabricacomOffset configurado em 0.0^
Para regular a temperatura de Offset do sensor interno execute as següntes operações:
- SeLECTIONO o parameetro 'OFS1' e pressione a tecla OK'.
- O display visualiza a temperatura de Offset anteriamente configurada.
- Pressione as teclas e para modifier o valor (compreendido entre -5.0°C ... +5.0°C); toda modificacao é memorizada automaticamente.
- Para sair, pressione a tecla 'OK' ou esperar 10 segundos sem pressionar qualquer tepla.
Por meio desse parametro é possivel corrigir a temperatura detectada
pela sonda remota, de ± 5^ , de modo a corrigir eventuels erros sistématicos de leitura devidos a um eventual posicionalmente da sonda remota em zonas inadequadas a detectar a temperatura do ambiente. O dispositoivo sai de fabrica com Offset configurado em 0.0^ .
Para regular a temperatura de Offset da sonda remota execute as seguiates operacoes:
- Sezione o parameetro 'OFS2' e pressione a teclá 'OK'.
- O display visualiza a temperatura de Offset anteriorsmente configurada.
- Pressione as teclas e para modifier o valor (compreendido entre -5.0°C ... +5.0°C); toda modificacao é memorizada automaticamente.
- Para sair, pressione a tecla 'OK' ou esperar 10 horas sem pressionar qualquer tecla.
TEG' CONFIGURAÇÃO DA SONDA DE REGULACão
Com esse parâmetro é definido se a sonda a ser usada para a regulação da temperatura é aquela interna ao cronotermóstato ou aquela remota conectada aos bornes 8 e 9.
Para configurar esse parâmetro executar as següntes operações:
- Selezion o parametro rEG' e pressione a tecla OK'.
- O display visualiza 'In 'ou 'Out'.
- Pressione as teclas e para modifier o valor (In: sensor interno Out: sonda remota); toda modificacao é memorizada automaticamente.
- Para sair, pressione a tecla 'OK' ou esperar 10 segundos sem pressionar qualquer tecla.
ATENÇA: Se a sonda de regulação for definida na sonda externa
'Out', no caso de quebra ou ausência da sonda, a regulação da temperatura sera automaticamente alterada para a sonda interna, mesmo permanecendo o parâmetro configurado em 'Out'.
DESLIGAMENTO - FUNCão ANTIGELO
Para desactivar o cronotermostato pressione a tecla
O display encontrar a inscrLECTION 'OFF' e o*símbolo 'O'.
Se o cronotermostofoi configurado na modalidade de aquecimento estara activa a funcao antigelo e no display aparecerao o*símbolo 'em tal caso, a temperatura ambiente sera ajustada segudo valor configurado para a temperatura de antigelo.
FUNCTIONAMENTO MANUAL
Pressionando a tecla 'o', no display aparece o sintolo 'e o cronotermosto atajurar a temperatura ambiente no decorrer das 24 horas da modalidade de comforts.
Isto significa que a regulação da temperatura ambiente ocorre independente da posicao dos dip switch mediante a temperatura configurada pelo Manipulo'.
Paravoltaofuncionamentosegundooprogramadiario configurado pressione novamentea tecla
VISUALIZACHO DE HORA / TEMPERATURA
Pressionando ciclicamente o botão ' ❶❸' pode-se visualizar no display alternativamente a hora actual, a temperatura ambiente detectada pelo sensor interno,ponduida pelaershita IN',e a temperatura ambiente detectada pela sonda remota (se conectada)ponduida pelaershita OUT'.
As temperatas detecadas são visualizadas corrigidas pelo valor de Offset definido.
ATENÇAO
As writes 'IN' e 'OUT' de acordo como são visualizadas no display assumem os segentes significados:
'IN': Fixa: A temperatura visualizada é aquela detectada pelo sensor interno, mas a regulação da temperatura acontece mediante a sonda remota.
Piscando: A visualização e a regulação da temperatura ambiente acontece mediante o uso do sensor interno.
'OUT': Fixa: A temperatura visualizada é aquela
detectada pela sonda remota, mas a regulação da temperatura acontece mediante o sensor interno.
Piscando: A visualização e a regulação da temperatura ambiente acontecem mediante o uso da sonda remota.
No caso en que o parámetro 'rEG' tenha sido configurado em 'Out' mas a sonda remota não foi connectada ou está danificada, o display visualizará respectivamente aografia 'SENS OPEN' ou 'SENS SHrt' com aografia 'OUT' acesa.
ATENÇA: O cronotermóstato, a fim de optimizar a duração das baterias, detecta a temperatura ambiente a cada 3关键时刻, consequentemente, decide se activar ou desactivar o rele.
RETROILUMINACAO
0 acendimento da retroiluminação do display se verifica posterioramente à pressão de qualquer tecla. O apagamento é automatico après 20 segundos da ultima pressão da tecla.
SUBSTITUÇÃO DAS BATORIAS
O display exibe constantly o estado de cargo das baterias mediante o*simbolo'.
Aircrafts é Tmaxa se dor do symbolo está aceses todos osOREs indicadores de nivel.
Ao contrário, as baterias está descarregadas e devem ser substituidas se o símbolo estiver completeness vazio e lampeja
Para a substituição proceeds como segue:
- Abra a portinhola que造血cesso ao compartmento de pilhas (Fig. 1).
- Extraia as pilhas eventualmente alavancando com um utensilio.
- Insira as novas pilhas que devem ser alcalinas de 1.5V tipo AA.
- Execute, se necessario, um reset por meio da tecla indicada em L Fig. 1.
- Controle a realização da hora, e, se necessário reprograma-a.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Alimentação: 2 x 1,5V (Tipo AA) alcalinas
Duração das Baterias: >1 ano
Tempo de acendimento
retroiluminação: 20 segundos
Campo de regulação: comforts: 10^ 30^
reduzida: 10^ . 30^
Diferencial: 0.2^ (assimétrico)
Antigelo: 0,0^ ..25.0°C. (Default 3.0°C)
Offset de sensor interno: ± 5.0°C. (Default 0.0°C)
Offset de sonda remota: ± 5.0°C. (Default 0.0°C)
Tipde sensor:NTC 10K Ohm @ 25^ (Internalo)
Tipde sonda remota (optional):NTC 10K Ohm ±1% @ 25°C
Preciso: ±1.0oC
Resolucao: 0.1^ . (0.0^ 50.0^)
0.2^ (· 9.9^ -0.1^)
Carga contactos: 5(1)A @ 250V ~ SPD
Grau de proteção: IP 30
Classe de isolamento: II (回)
Número de cicloirosmanuals:1.000
Categoria de sobre tensão: II
Temp. de funciona: 0^ C.. + 40^ C
Temperatura de estocagem: -10^ + 50^
Limits de humidade: 20% ... 80% RH não condensante
Contentor: Material: ABS VO auto-extinguivel
Cor: Calota: Branco sinal (RAL 9003)
Base: Cinza antracite (RAL 7016)
Dimensoes: 133× 87× 32mm . L× A× P
Peso: \~ 218 gr.
Normas de referencia EMC · LVD: CEI-EN-60730-1 (2002)
CEI-EN-60730-2-7 (1998)
CEI-EN-60730-2-9(1997)
ATENCAO
- Paraaabstar adequadamente a temperatura ambiente, instale o cronotermostato circa de 1,5 m acima do nivel do chao, longe de fontes de calor, correntes de ar ou paredes particularmente frias (pontes termicas).
- Afim de garantir a segurarca eletrica, é obligatorio fixar o corpo do cronotermostato à placá de montagem de parede através os bois parafusos fornecidos, devidamente colocados no suporte da bateria.
- A aparelhagem deve ser ligada as linhas electrolyicas através de um interruptor capaz de desconectar todos os pálicos complacentes aos actuels standards de segurança e com uma distência de contacto deleo menos 3mm em todos os pálicos.
- A instalacao e as ligações electrolyicas esta aparelhagem devem ser executadas por professionis relacionados e conforme as normas regulamentares.
- Antes de fazer a instalação eletrica da aparenhagem certifique-se de que a energia está desligada.
GARANTIA
Dentro da visão de um continuo desenvolvimento dosproprios produits, o fabricante reserva-se o direito de realizar 修改asnoidados先进技术 e performances sem avis prévio. Ao consumidor possui a garantia contra todos os defeitos de conformidade do produits Segundo a Direiva Europeia 1999/44/C€, bem como o documento sobre a politica de garantia do construtor. O texto complete da garantia está disponible com o vendedor, sobPEDido.


WIST02000AAN 023664AO 290514
ManualFácil