TCD01B - Termostato Seitron - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCD01B Seitron em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice Seitron TCD01B - page 36
SKIP

Perguntas frequentes - TCD01B Seitron

Perguntas dos utilizadores sobre TCD01B Seitron

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Termostato em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCD01B - Seitron e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCD01B da marca Seitron.

MANUAL DE UTILIZADOR TCD01B Seitron

FUNZIONAMENTO MANUALE

FUNCTIONAMENTO MANUAL

Este dispositivo é um cronotermóstato electrónico diario com um amplo display retroiluminado para a visualização da temperatura ambiente detectada ou, para a escolha, da hora actual.

A regulação da temperatura ambiente na modalidade de Aquecimento ou Refrescamento acontece em boa vezes: Conforto e Reducao.

Além disso, o dispositoivo Oferece a possibuldade de configurar o valor da temperatura de Antigelo e a regulação do Offset no sensor interno.

INSTALACAO

O dispositivo foi concebido para ser instalado em cavidade padrão (ou parede) montado em caixa de junção comodos ou elesmodulos, ou entao directamente na parede usingo os parafusos e buchas fornecidos.

Para instalar o disposicao,realize as segunte operations:

  • Desenganche a chapa de parede acoplada sob a base do cronotermostoato como indicado na Fig. 2.
    Fixe a chapa directamente na parede ou nas caixas de derivacao de 3 moulos mediate as dos sedes para parafusos com entre-eixo de 60~mm ou 85~mm (Fig. 3) prestando atencao para fazer passar os cabos na fenda como indicado na Fig. 3.
  • Execute as conexões electrolyicas seguido o esquema de conexão da Fig. 4.
    Aproxime o cronotermostat a chapa de parede fazendo primeiramente coincidir os dentes da base com os furos apropriados da chapa e successivement exerca no dispositivo uma pressao para baixo até fazer saltar os dentes plácicos da plac;进驻, fixar o corpo do cronotermostat a placac de montagem de paredeutilizando os dois parafusos fornecidos junto a bateria( Fig. 3).

  • Coloque as pilhas no compartmento da bateria (M Fig. 1); Ver paragrafo "como insertir / substituir as pilhas".

O cronotermostato deve ser posicionado em aproximamente

1.5 m do solo, distante de fontes de calor, de portas e janelas.

FUNCTIONAMENTO

Na primeira colocação emFUNICIONamento:

Insira as pilhas respeitando as polaridades indicadas no compartmento adequado (Fig. 1) e execute a operatione de reset agindo com um objecto pontiagudo atraves do furo respectivo (L Fig. 1); NAO UTILIZE AGULHAS.

As teclas presentes sob a portinhola inferior sào 3:

OK: Programação/Hora/Confirmação (I de Fig. 1);
^ Avanco (G Fig. 1);
^ :Retroprocesso (H Fig.1);

Ajuste da horaactual

Paraaabstaro relgio do cronotermostatrorealizeas seguintes operaciones:

  1. Abra a portinhola que da acesso ao compartmento de pilhas.
  2. Pressione a tecla OK' por ao menos 2 segundos.
  3. Ajuste a hora com as teclas ^^
  4. Confirme com 'OK'.
  5. Ajuste os minutos com as teclas ^ e ^ .
  6. Confirme com 'OK'.

Configuraçao Aquecimento / Refrescamento

Pressionando por ao menos 4 segundos a tecla' activa-se a funcao 'Aquecimento e aparecerao no display o sintolo 喜 intermitente.

Pressionando, ao contrario, por ao menos 4 segundos a tecla

activa-se a funcao ' Refrescamento' e aparecerá no display o símbolo ' intermitente.

Configuração modalidade Conforto e Reduzão

O cronotermosto possui 24 contactos (A Fig. 1), situados nos lados do display para seleccionar, durante o decorrer do dia, as faixas de ' Conforto' ou ' Reduzao'.

Quando se deseja que o cronotermóstato funciona na modalidade de comforts, por exemplo, durante as horas diurnas, sera necessario deslocar todos os contactos da faixa hora desejada para a direita.

Se ao contrario se deseja que o cronotermostat的功能 na modalidade de reducao, por exemple, durante as horas nocturnas, bastardar eslocate todos os contactos da faixa desejada para a esquerda.

Para este escopo é suficiente recordar a segunte regra:

Contacts relacionados para a direita: A modalidade comforts e activada em funcaoamento automatico.

Contactos situados para a esquerda: A modalidade de reducao nocturna activada em funcaoamento automatico.

Cada contacto se refere ao intervalo de tempo compreendido entre a hora impressa superiormente e a impressa na parte inferior do mesmo contacto.

Por exemplo observe que o intervalo de tempo de 00 à 05 é activado por umunicocontacto,enchantedas05as09da manhae possivel intervir de meia em meia hora. Para todo o resto do dia os intervals selecionaveis sào de uma hora (A Fig.1).A temperatura de Conforto é configurada mediatingo Manipulo * (Sol),enquanto que a de Reducao é configurada mediatingo Manipulo * (Lua).

Normalmente, para ter uma reducao nocturna, o Manipulo 四 sera configurado em um valor inferior no que se refere ao Manipulo 四 .

CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DO USUÁRIO

Para entrada na regulacao dos parameiros do cronotermosto, proceder como a seguir:

  1. Mantenha pressionado por mais de 20 segundos a tecla 'O4'; o display irá visualizar o primeiro parâmetro do usuario 'AFr'.
  2. Pressione repetidamente a tecla 4 para percorrer os parâmetros do usuario:

Configuração Antigelo 'AFr'

Configuração Offset do sensor interno ' OFS1'

Configuração Offset da sonda remota ' OFS2 '

Configuração da Sonda de regulação 'rEG

  1. Pressione a tecla 'OK' para entrada na modificação do parâmetro selecionado.
  2. Configure os@dados relativos a cada parâmetro, como ilustrado a seguir.
  3. Para sair da programação dos parâmetros do uso é, pressionar a tecla OK' confirmando as modificações efectuadas ou aguardar 10 segundos sem pressionar qualquer tecla.

'AFr' CONFIGURACAO ANTIGELO

A funcão de Antigelo permite selecionar uma temperatura minima que é mantida quando o cronotermosto estiver desligado, de modo a preservar o ambiente e o equipamento se a temperatura ambiente descer abaixo do valor configurado.

O dispositivo sai de fabrica com antigelo configurado em +3^

ATENÇA: A função está activa apenas se o dispositofo configurado na modalidade Aquecimento.

Para regular a temperatura de Antigelo execute as seguintes operacoes:

  1. Selegione o parameetro 'AFr' e pressione a tecla 'OK'.
  2. O display visualiza a temperatura de Antigelo anteriamente configurada.
  3. Pressionar as teclas ' e para modifier o valor (compreendido entre OFF, 0,5^..25^ ); toda modificacao é memorizada automaticamente.
  4. Para sair, pressione a tecla 'OK' ou esperar 10segundos sem pressionar qualquer tepla.

'0FS1' CONFIGURAÇÃO DE OFFSET DO SENSOR INTERNO

Por meioanse parametro e possivel corrigir a temperatura detectada.
pelosensorintero,de ± 5^, de modeacorrigireventuaiserosystematicodesleitura devidosum eventualposicionamento do cronotermostoato enzonas inadequadasa detecraratematura do ambiente.Odispositivo saiedfabricacomOffset configurado em 0.0^

Para regular a temperatura de Offset do sensor interno execute as següntes operações:

  1. SeLECTIONO o parameetro 'OFS1' e pressione a tecla OK'.
  2. O display visualiza a temperatura de Offset anteriamente configurada.
  3. Pressione as teclas e para modifier o valor (compreendido entre -5.0°C ... +5.0°C); toda modificacao é memorizada automaticamente.
  4. Para sair, pressione a tecla 'OK' ou esperar 10 segundos sem pressionar qualquer tepla.

Por meio desse parametro é possivel corrigir a temperatura detectada

pela sonda remota, de ± 5^ , de modo a corrigir eventuels erros sistématicos de leitura devidos a um eventual posicionalmente da sonda remota em zonas inadequadas a detectar a temperatura do ambiente. O dispositoivo sai de fabrica com Offset configurado em 0.0^ .

Para regular a temperatura de Offset da sonda remota execute as seguiates operacoes:

  1. Sezione o parameetro 'OFS2' e pressione a teclá 'OK'.
  2. O display visualiza a temperatura de Offset anteriorsmente configurada.
  3. Pressione as teclas e para modifier o valor (compreendido entre -5.0°C ... +5.0°C); toda modificacao é memorizada automaticamente.
  4. Para sair, pressione a tecla 'OK' ou esperar 10 horas sem pressionar qualquer tecla.

TEG' CONFIGURAÇÃO DA SONDA DE REGULACão

Com esse parâmetro é definido se a sonda a ser usada para a regulação da temperatura é aquela interna ao cronotermóstato ou aquela remota conectada aos bornes 8 e 9.

Para configurar esse parâmetro executar as següntes operações:

  1. Selezion o parametro rEG' e pressione a tecla OK'.
  2. O display visualiza 'In 'ou 'Out'.
  3. Pressione as teclas e para modifier o valor (In: sensor interno Out: sonda remota); toda modificacao é memorizada automaticamente.
  4. Para sair, pressione a tecla 'OK' ou esperar 10 segundos sem pressionar qualquer tecla.

ATENÇA: Se a sonda de regulação for definida na sonda externa

'Out', no caso de quebra ou ausência da sonda, a regulação da temperatura sera automaticamente alterada para a sonda interna, mesmo permanecendo o parâmetro configurado em 'Out'.

DESLIGAMENTO - FUNCão ANTIGELO

Para desactivar o cronotermostato pressione a tecla

O display encontrar a inscrLECTION 'OFF' e o*símbolo 'O'.

Se o cronotermostofoi configurado na modalidade de aquecimento estara activa a funcao antigelo e no display aparecerao o*símbolo 'em tal caso, a temperatura ambiente sera ajustada segudo valor configurado para a temperatura de antigelo.

FUNCTIONAMENTO MANUAL

Pressionando a tecla 'o', no display aparece o sintolo 'e o cronotermosto atajurar a temperatura ambiente no decorrer das 24 horas da modalidade de comforts.

Isto significa que a regulação da temperatura ambiente ocorre independente da posicao dos dip switch mediante a temperatura configurada pelo Manipulo'.

Paravoltaofuncionamentosegundooprogramadiario configurado pressione novamentea tecla

VISUALIZACHO DE HORA / TEMPERATURA

Pressionando ciclicamente o botão ' ❶❸' pode-se visualizar no display alternativamente a hora actual, a temperatura ambiente detectada pelo sensor interno,ponduida pelaershita IN',e a temperatura ambiente detectada pela sonda remota (se conectada)ponduida pelaershita OUT'.

As temperatas detecadas são visualizadas corrigidas pelo valor de Offset definido.

ATENÇAO

As writes 'IN' e 'OUT' de acordo como são visualizadas no display assumem os segentes significados:

'IN': Fixa: A temperatura visualizada é aquela detectada pelo sensor interno, mas a regulação da temperatura acontece mediante a sonda remota.

Piscando: A visualização e a regulação da temperatura ambiente acontece mediante o uso do sensor interno.

'OUT': Fixa: A temperatura visualizada é aquela

detectada pela sonda remota, mas a regulação da temperatura acontece mediante o sensor interno.

Piscando: A visualização e a regulação da temperatura ambiente acontecem mediante o uso da sonda remota.

No caso en que o parámetro 'rEG' tenha sido configurado em 'Out' mas a sonda remota não foi connectada ou está danificada, o display visualizará respectivamente aografia 'SENS OPEN' ou 'SENS SHrt' com aografia 'OUT' acesa.

ATENÇA: O cronotermóstato, a fim de optimizar a duração das baterias, detecta a temperatura ambiente a cada 3关键时刻, consequentemente, decide se activar ou desactivar o rele.

RETROILUMINACAO

0 acendimento da retroiluminação do display se verifica posterioramente à pressão de qualquer tecla. O apagamento é automatico après 20 segundos da ultima pressão da tecla.

SUBSTITUÇÃO DAS BATORIAS

O display exibe constantly o estado de cargo das baterias mediante o*simbolo'.

Aircrafts é Tmaxa se dor do symbolo está aceses todos osOREs indicadores de nivel.

Ao contrário, as baterias está descarregadas e devem ser substituidas se o símbolo estiver completeness vazio e lampeja

Para a substituição proceeds como segue:

  1. Abra a portinhola que造血cesso ao compartmento de pilhas (Fig. 1).
  2. Extraia as pilhas eventualmente alavancando com um utensilio.
  3. Insira as novas pilhas que devem ser alcalinas de 1.5V tipo AA.
  4. Execute, se necessario, um reset por meio da tecla indicada em L Fig. 1.
  5. Controle a realização da hora, e, se necessário reprograma-a.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Alimentação: 2 x 1,5V (Tipo AA) alcalinas

Duração das Baterias: >1 ano

Tempo de acendimento

retroiluminação: 20 segundos

Campo de regulação: comforts: 10^ 30^

reduzida: 10^ . 30^

Diferencial: 0.2^ (assimétrico)

Antigelo: 0,0^ ..25.0°C. (Default 3.0°C)

Offset de sensor interno: ± 5.0°C. (Default 0.0°C)

Offset de sonda remota: ± 5.0°C. (Default 0.0°C)

Tipde sensor:NTC 10K Ohm @ 25^ (Internalo)

Tipde sonda remota (optional):NTC 10K Ohm ±1% @ 25°C

Preciso: ±1.0oC

Resolucao: 0.1^ . (0.0^ 50.0^)

0.2^ (· 9.9^ -0.1^)

Carga contactos: 5(1)A @ 250V ~ SPD

Grau de proteção: IP 30

Classe de isolamento: II (回)

Número de cicloirosmanuals:1.000

Categoria de sobre tensão: II

Temp. de funciona: 0^ C.. + 40^ C

Temperatura de estocagem: -10^ + 50^

Limits de humidade: 20% ... 80% RH não condensante

Contentor: Material: ABS VO auto-extinguivel

Cor: Calota: Branco sinal (RAL 9003)

Base: Cinza antracite (RAL 7016)

Dimensoes: 133× 87× 32mm . L× A× P

Peso: \~ 218 gr.

Normas de referencia EMC · LVD: CEI-EN-60730-1 (2002)

CEI-EN-60730-2-7 (1998)

CEI-EN-60730-2-9(1997)

ATENCAO

  • Paraaabstar adequadamente a temperatura ambiente, instale o cronotermostato circa de 1,5 m acima do nivel do chao, longe de fontes de calor, correntes de ar ou paredes particularmente frias (pontes termicas).
  • Afim de garantir a segurarca eletrica, é obligatorio fixar o corpo do cronotermostato à placá de montagem de parede através os bois parafusos fornecidos, devidamente colocados no suporte da bateria.
  • A aparelhagem deve ser ligada as linhas electrolyicas através de um interruptor capaz de desconectar todos os pálicos complacentes aos actuels standards de segurança e com uma distência de contacto deleo menos 3mm em todos os pálicos.
  • A instalacao e as ligações electrolyicas esta aparelhagem devem ser executadas por professionis relacionados e conforme as normas regulamentares.
  • Antes de fazer a instalação eletrica da aparenhagem certifique-se de que a energia está desligada.

GARANTIA

Dentro da visão de um continuo desenvolvimento dosproprios produits, o fabricante reserva-se o direito de realizar 修改asnoidados先进技术 e performances sem avis prévio. Ao consumidor possui a garantia contra todos os defeitos de conformidade do produits Segundo a Direiva Europeia 1999/44/C€, bem como o documento sobre a politica de garantia do construtor. O texto complete da garantia está disponible com o vendedor, sobPEDido.

Seitron TCD01B - GARANTIA - 1

Seitron TCD01B - GARANTIA - 2

WIST02000AAN 023664AO 290514

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Seitron

Modelo : TCD01B

Categoria : Termostato