FFL12 - Porta de garagem BERNER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FFL12 BERNER em formato PDF.
Perguntas frequentes - FFL12 BERNER
Perguntas dos utilizadores sobre FFL12 BERNER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Porta de garagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FFL12 - BERNER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FFL12 da marca BERNER.
MANUAL DE UTILIZADOR FFL12 BERNER
Instruções de montagem e funcionaamento
Leitor de impressão digital por radiofrequência FFL12
DEUTSCH 3
ENGLISH 14
FRANÇAIS 26
NEDERLANDS. 38
ESPÁNOL. 50
ITALIANO. 62
PORTUGUES. 74

86
Inhaltsverzeichnis
1 Relativamente a estas instruções 75
1.1 Utilização,靼o as dispositions 75
1.2 Instruções de食欲 realizadas 75
1.3 Simbologiautilizada 75
2 Instruçõesfundamentais de segurarca 75
3 Volume de entrega 76
4 Definções 76
5 Montagem 77
6 Elementos de commande e indentacao 77
6.1 Elementos indicadores 77
6.2 Elementos de commando 77
7 Colocacao em funcionamento 78
7.1 Agregação da impressão digital à posicao do documento de radiofrequency 78
7.2 Memorização de dedos principalis 78
7.2.1 Memorização dos primeiros dedos principais (M1) 78
7.2.2 Memorização do segundo dedo principal (M2) 79
7.3 Memorização dos dedos de utilizes (B1 - B12) 80
7.4 Memorizar o leitor de impressao digital no receptor 81
8Funcionamento 81
9 Anulacao dos dedos de utilizes 82
10 Visualização das indicações LED 83
11 Reset ao equipments 84
12 Listadasposiçõesdememória 84
13 Dados技术和 84
14 Declaração europeia do fabricante 85

86
É proibida a divulgacao e a reproducao do presente documento, bem como a utilizaçao e a comunicacao do seu teor, desde que nao Hajia autorizacao expressa para oefeito. O incumprimento obria a indemnizacoes. Reservados todos os direitos de patentes, modelos registados ou registo de modelos registados de aparecao. Reservados os direitos de alteracao.
Relativamente a estas instruções1
Leia cuidadosamente e, na integra, estas instruções, que contém informações importantes acerca do produto. Cumpra as instruções e respeite sobretudo as instruções de segurarça e de avis.
Guarde cuidadosamente estas instruções e providência, que as mesmas estejamcessíveis a todo o momento e possam ser consultadas pelo Utilizador doproduo.
1.1 Utilização, segundo as disponções
O leitor de impressão digital por radiofrequency FFL12 é um emissor, que através do envio de um determinadoemente de radiofrequency éutilicho para abrir e fechar uma porta de garagem ou uma porta de entrada. A emissão desse)códio de radiofrequência é possivel atraves da identificacao de uma ou mais impressões digitais anteriormente memorizadas.
Não são permitidos outros temas de aplicação. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uso ou manuseamento incorrectly.
Instruções de avisagemutilizadas1.2
ATENÇÃO Assinala um perigo, que pode levar à danificação ou destruição do produits.
Simbologiautilizada1.3

Veja a parte ilustrada

Veja a parte escrita
Instruçõesfundamentaisdeseguranca2
| ATENÇÃO |
| Danos devido a objectos pontiagudos e metalicosOs danos da superficie do sensor digital pode levar a avarias defunçãoamento.Não passe com objectos pontiagudos ou metalicos, por exemplo, anéispelo sensor digital |
Volume de entrega3
Leitor de impressão digital por radiofrequência FFL12
4x Pilhas, tipo: AAA (LR03)
Material de fixação
Instruções de montagem e funciona •
Definições4
Dados de utilizes (B1 - B12)
As impressões digitais memorizadas com autorização para Abrir a porta de garagem ou a porta de entrada.
Modo enroll
Tipo de funciona, em que é memorizada a impressão digital.
Sensor digital
O elemento do sensor serve para memorização da impressão digital e para reconhecimento da autorização de abertura da porta de garagem.
Códio de radiofrequency
Um número fixo único pre-memorizzato na fabrica, que poderá ser Transmitido para abertura da porta da garagem.
Posicao do��o de radiofrequencia
Nesta posicao de��e de radiofrequencia encontra-se um codeo de radiofrequencia, que pode ser transmitido e codificado de novo. No equipamento existem, no total, 2 posicao do codeo de radiofrequencia:
Tipo de funciona, em que uma impressão digital capta quando o sensor digital é comparada com as impressões digitais memorizadas.
Dodos principais (M1/M2)
As两大 primeiras impressões digitais memorizadas com successo são considerados os dedos principales. Só com eles é que poderão ser memorizadas outras impressões digitais (dedos de utilizesdores).
Timeout
É o lapso de tempo de 15 segundos, durante o qual se espera uma acção do'utilizar (por exemplo, premir uma tecla ou passar o dedo pelo sensor). Àpos decurso deste tempo sem qualquer acção, o leitor de impressão digital por radiofrequency desligar-se-á.
Montagem5
Ver ilustracao 1
NOTA
Antes da montagem do leitor de impressao digital por radiofrequency verifique, se com o local de montagem selecionado é possivel os receptores captarem o sinal de radiofrequency. A montagem directa em metal prejudica o alcance. Neste caso, faça a montagem com uma distancia de 2-3 cm.
Elementos de commando e indicatoração6
Os LEDs servem para a indentação do estado e o commando do equipamento.
| LED vermelho (RD) | Estado de entrega (iluminado de forma constante)● Reconhecimento negativo (pisca 3x breve)● Disponibilitadade de memorização para o segundo dedo ● principal (iluminado de forma constante) Aviso de pilha● |
| LED azul (BU) | Estado de entrega (iluminado de forma constante)● modo enrol para o dedo principal (pisca lentamente)● modo enrol para o dedo de utilizesor (pisca rapidamente)● primeira● posicao do@cólico de radiofrequency (pisca lentamente) segunda● posicao do@cólico de radiofrequency (pisca 2x lentamente) |
| LED verde (GN) | Estado de entrega (iluminado de forma constante)● Reconhecimento positivo (pisca 1x prolongadamente)● modo de identificacao (iluminado de forma constante)● Transmissão do@cólico de radiofrequency (pisca rapidamente) |
6.2 Elementos de commando
Tecla PRG Introducao de funcaoes de memoracao
- Anulacao dos dedos de'utilidades
- Reset ao equipamento
Tecla ON Activação do equipamento
Nova transmissao de um��o de radiofrequencia
Tecla KEY - Reset ao equipamento
(no lado posterior)
Colocação em functimento7
Verilustracao 2
Após a aplicação das pilhas, o leitor de impressão digital por radiofrequency encontrar-se pronto para entrada emFUNICAMENTO.
Para a memorização correcta de uma impressão digital, o mesmo dedo terá de ser passado, com successo, eles vezemos fazer.
NOTA
Para a memorização de uma dedo, o mesmo terá de ser passado com a posicao correcta do dedo e com pressão elevada pelo sensor (ver ilustracao 3).
As das primeiras impressões digitais memorizadas são considerados os dedos principais. Não com eles é que poderão ser memorizadas outras impressões digitais (dedos de utilizesdores).
NOTA
So quando os dois dedos principales se encontrarmemorizados, éque o leitor de impressao digital por radiofrequency transmite o)codigo de radiofrequency para abertura e fecho de una porta de garagem ou porta de entrada, après a identificacao.
Aggregação da impressão digital à posicao do)cóico de 7.1 radiofrequency
O leitor de impressão digital por radiofrequency dispõe de dois@c Rodrigos de radiofrequency pré-memorizados na fabrica. Antes da memorização de uma impressão digital poderá ser selecionada com a tecla PRG a primeira posicao do)cdoa de radiofrequency ou a segunda posicao do)cdoigo de radiofrequency. A impressao digital memorizada transmitte后再o:cdoigo de radiofrequency anterior.
Memorização de dedos principals7.2
Verilustracao 4
Memorização dos primeiros dedos principals (M1)7.2.1
- Desloque a cobertura até ao segundo;nivel ou prima a tecla ON para activar o equipamento.
Todo os LEDs está iluminados de forma constante e indicam o estado de entrega.
Prima a tecla PRG,elo menos durante 2.
5 segundos (selecção da a. primeira posicao do)códio de radiofrequencia).
O LED vermelho e verde desligar-se-ão, o LED azul pisca lentamente durante o periodo de memorização.
10 segundos (selecção da b. segunda posicao do)códio de radiofrequency).
O LED vermelho e verde desligar-se-ão, o LED azul piscá 2x lentamente durante o periodo de memorização.
Passo o primeiro dedo principal polo sensor digital. 3.
O LED verde fisca 1x prolongadamente como reconhecimiento positivo.
Passo o mesmo dedo novamente pelo sensor digital. 4.
O LED verde fisca 1x prolongadamente como reconhecimiento positivo.
Passe o mesmo dedo altre vezelo sensor digital. 5.
O LED azul desligar-se-á, o LED verde fica iluminado de forma constante.
Após 2 segundos, o LED vermelho también fica ligado de forma constante e 6. sinaliza, que o segundo dedo principal tem de ser memorizzato.
Se, no passo 3, o LED vermelho pizar 3x brevamente como reconhecimento negativo, tera de repetir-se o passo até que se verifique o reconhecimento positivo.
Se, durante o processo de memorização, expirar o Timeout, o leitor de impressão digital por radiofrequência desligar-se-á e tera de se iniciar, de novo, o passo 1.
NOTA
Para se garantir a segurar de funciona, recomenda-se, que o seguido dojo principal está de uma outras pessoas. Se osinous dedos principais foram da mesma pessoa, recomenda-se, que se memorize uma impressao digital de cada风筝.
Memorização do segundo dedo principal (M2)7.2.2
- Desloque a cobertura até ao segundo;nivel ou prima a tecla ON para activar o equipamento.
Os LEDs vermelho e verde está iluminados de forma constante.
Prima a tecla PRG,elo menos durante2.
5 segundos (selecção da a. primeira posicao do documento de radiofrequency).
O LED vermelho e verde desligar-se-ão, o LED azul pisca lentamente durante o periodo de memorização.
O LED vermelho e verde desligar-se-ão, o LED azul piscá 2x lentamente durante o periodo de memorização.
Passe o segundo dedo principal pelo sensor digital. 3.
O LED verde fisca 1x prolongamente como reconhecimiento positivo.
Passo o mesmo dedo novamente pelo sensor digital. 4.
O LED verde fisca 1x prolongamente como reconhecimento positivo.
Passo o mesmo dedo窗外 vez pelo sensor digital. 5.
O LED azul desligar-se-á, o LED verde fica iluminado de forma constante.
Se, après o passo 3, o LED verde se encontrar iluminado de forma constante, 6.
então dois dedos principals foram memorizados com succès e o equipamento encontrar-se no modo de identificacao.
Memorização dos dedos de utilizesdores (B1 - B12)7.3
Verilustracao 5
- Desloque a cobertura até ao segundo;nivel ou prima a tecla ON para activar o equipamento.
O LED verde encontrar-se iluminado de forma constante e indica o modo de identificacao.
Prima a tecla PRG,elo menos durante 2.
5 segundos (selecção da primeira posicao do documento de radiofrequencia). a.
O LED vermelho e verde desligar-se-ão, o LED azul pisca lentamente durante o periodo de memorização.
10 segundos (selecção da segunda posicao do documento de radiofrequencia). b.
O LED vermelho e verde desligar-se-ão, o LED azul piscá 2x lentamente durante o período de memorização.
Passe um dedo principal polo sensor digital. 3.
O LED verde fisca 1x prolongadamente como reconhecimiento positivo.
O LED azul piscá rapidamente e sinaliza a disponibiliédade de memorização para um dedo de'utilizar.
Passe um dedo de'utilizar(pelo sensor digital. 4.
O LED verde fisca 1x prolongadamente como reconhecimiento positivo, o LED azul fisca rapidamente.
Passe o mesmo dedo novamente pelo sensor digital. 5.
O LED verde fisca 1x prolongadamente como reconhecimiento positivo, o LED azul fisca rapidamente.
Passo o mesmo dedo窗外 vezengo sensor digital. 6.
O LED azul desliga-se, o LED verde encontra-se ligado de forma constante e indica o modo de identificacao.
Se, nos passos 3 - 5, o LED vermelho piscar 3x breveamento como
reconhecimiento negativo, tera de repetir-se o passo até que se verifique o reconhecimiento positivo.
Se, durante o processo de memorização, expirar o Timeout, o leitor de impressão digital por radiofrequência desligar-se-á e tera de se iniciar, de novo, o passo 1.
Poderão ser memorizados no max. 12 dedos de utilizesdores distinctos. Se for memorizzato mais algoqdedo deutilizador, o primeiro sera substituido sem preaviso. Se for memorizzato, de novo, um dedo de utilizador ja memorizzato, não existe qualquer aviso ou comunacao de erro. A impressao digital é reconhecida como existente e nao necessita de nenhuma othera posicao de memoria.
Memorizar o leitor de impressão digital no receptor7.4
- Desloque a cobertura até ao primeiro;nével ou prima a tecla ON para activar o equipamento.
O LED verde encontrar-se ligado de forma constante e indica o modo de identificacao.
Prepare o receptor (por exemple, automatismo para porta de garagem) para a 2. memorização, de acordo com as instruções deestruturao.
Passe um dedo memorizzatoelo sensor digital.3.
O LED verde pesca muito=rápido como reconhecimento positivo e está transmitido o respectivo)códio de radiofrequency da impressão digital. Em seguida, o LED verde fica iluminado de forma constante.
Se for necessário, prima a tecla ON para prolongar o tempo de transmissão, 4. até que o receptor tenha reconhecido o leitor de impressão digital por radiofrequency.
Funcionamento8
NOTA
868 MHz: Aquando da utilização em simultâneo, os telemóveis GSM 900 poderão influencer o alcance do telecomando.
- Desloque a cobertura até ao primeiro;nével ou prima a tecla ON para activar o equipamento.
O LED verde encontrar-se ligado de forma constante e indica o modo de identificacao.
Passe um dedo memorizzato pelo sensor digital. 2.
O LED verde pesca muito<rápido como reconhecimento positivo e está transmitido o respectivo)códio de radiofrequency da impressão digital. Em seguida, o LED verde fica iluminado de forma constante.
Durante 15 segundos, poderão fazer-se novamente transmissões com a tecla ON. Enquanto estiver premida a tecla ON, o Código de radiofrequency sera transmitido, no entanto, no max. 30segundos. Durante o periodo de transmissão, o LED verde pisca muito depressa.
Se, durante oestrutura, expirar o Timeout, o leitor de impressao digital por radiofrequencia desligar-se-á e tera de se iniciar, de novo, o passo 1.
NOTA
Se for captado pelo sensor digital um dedo não memorizzato, o LED verde desligar-se-á e o LED vermelho piscá 3x brevamente como reconhecimento negativo. Em seguida, o LED verde fica novamente iluminado de forma constante.
Anulacao dos dedos de utilizes9
Verilustracao 6
Não existe a possibídale de anular impressões digitais individuais. Durante a anulação dos dedos de utilizesdores, sé se mantém os dedos principais e o)... écdoico de radiofrequency.
- Desloque a cobertura até ao segundo;nivel ou prima a tecla ON para activar o equipamento.
O LED verde encontrar-se iluminado de forma constante e indica o modo de identificacao.
Prima a tecla PRG,elo menos durante 5 segundos.2.
O LED verde desligar-se-á, o LED azul pisca lentamente.
Passe um dedo principal polo sensor digital. 3.
O LED verde fisca 1x prolongadamente como reconhecimiento positivo.
O LED azul pisca rapidamente e sinaliza a disponibilitad de memorização para um dedo de utiliser.
Prima, de novo, as teclas PRG durante 15 segundos. 4.
O LED azul desligar-se-á, après 5 segundos, o LED azul pisca lentamente, aprèsculos 10 segundos, de forma mais rápida durante 5 segundos. Em seguida, o LED verde encontrar-se iluminado de forma constante.
Visualização das indicatores LED10
| LED vermelho LED azul LED verde Estado de functisonamento | |||
| iluminado de forma constante | iluminado de forma constante | iluminado de forma constante | Estado de entrega; ► Memorize o primeiro dedo principal. |
| iluminado de forma constante | iluminado de forma constante | O primeiro dedo principal foi memorizacao com succès. ► Memorize o segundo dedo principal. | |
| iluminado de forma constante | Modelo de identificacao | ||
| pisca 3 vezes brevemente | Reconhecimento negativo | ||
| pisca durante 5 segundos | Tensão refraca dailha, ► substitua, em breve, as pilhas. | ||
| durante 5 segundos pisca rapidamente e o equipamento desliga-se em seguida. | As pilhas está vazias. ► Substitua as pilhas. | ||
| pisca lentamente e após 5 segudos rapidamente | pisca lentamente e após 5 segudos rapidamente | Reset ao equipamento. | |
| pisca lentamente | Modo enroll para o | edo 1. principal. Mode de identificacao 2. durante a memorização dos dedos de utilizesdores. primeira3. posicao do)códi de radiofrequency | |
| pisca 2x lentamente | Modo enroll para o dedo 1. principal. segunda2. posicao do código de radiofrequency | ||
| pisca rapidamente | Modo enroll para o | dedo de Utilizador | |
| pisca 1x prolongado | Reconchecimento positivo | ||
| pisca muito rapidamente | Será transmitsio o)códio de radiofrequency asso ciado à impressão digital. | ||
Para realizar o reset ao equipamento, o lado posterior do equipamento tera de se encontrar accesível. Aquando de um reset ao equipamento sera anulados todos os dedos principals e de utilizesceros memorizados e são gerados novos@cadores de radiofrequency.
Remova a cobertura e desmonte a peça superior do equipamento para que a 1. tecla KEY esteja acessível peloazo posterior.
O LED verde encontrar-se ligado de forma constante e indica o modo de identificacao.
Prima e mantenha premida a tecla KEY e prima de immediato a tecla PRG. 3. Mantenha as两大 teclas premidas durante, pelo menos, 5 segundos.
O LED vermelho e azul piscam lentamente, après 5 segundos o LED vermelho e azul piscam mais depressa, après mais 2 segundos todos os LEDs encontrar-se iluminados de forma constante.
O leitor de impressão digital por radiofrequency foi antes reposto para o estado de entrega, todos os dedos principales e de utilizesdores encontrar-se anulados e foram gerados novos@codes de radiofrequency.
Lista das posições de memória12
| Designação | Nome Dedos | Posicao do)csgo de radiofrequencia | ||
| 1 | 2 | |||
| M1 Max Mustermann R2 X | ||||
| M2 Erika Mustermann L2 X | ||||
Dados技术和13
Modelo: Leitor de impressão digital por radiofrequency FFL12
Posições de memória: 14 (2 dedos principals, 12 dedos de'utilizadores)
Indicação de estado: Diodos luminosos (vermelhos, azuis, verdes)
Memorizar: First In - First Out
Anular: So anulacao total, nao são possiveis anulações individuais dos dedos de utilizesdores.
Frequência: 868,3 MHz
Alimentação de tensão: Pilhas (4 unidas, tipo: AAA, LR03)
DECLARATION Europeia do fabricante14
Fabricante: Berner Torantriebe KG
Graf-Bentzel-Str. 68
72108 Rottenburg am Neckar
Produ: Leitor de impressao digital por radiofrequency para
automatismos de porta e acessórios
Modelo do equipamento: FFL12-868
Designação do artigo: FFL12-868
Marcacao CE:
0682
O produit acima designado cumpre as exigências de segurar e de saude das seguinto direcitas europeias no que diz respeito à concepçao, ao tipo de construcão e a execuição.Esta declaração perde a validade, se for feita qualquer alteração no produits sem onoxso consentimento prévio.
Directivas vigentes, que são cumpridas pelo produits:
A conformidade dos produits acima referidos foi comprovada, de acordo com as normas das directivas nos termos do artigo 3 das directivas R & TTE 1999/5/CE.
As seguiñes normas foram igualmente cumpridas:
EN 300 220-1
EN 300 220-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
Rottenburg, 26.01.2009

p.p. Jürgen Ruppel
Direção




1



3



















| M1 | ||||
| M2 | ||||
| B1 | ||||
| B2 | ||||
| B3 | ||||
| B4 | ||||
| B5 | ||||
| B6 | ||||
| B7 | ||||
| B8 | ||||
| B9 | ||||
| B10 | ||||
| B11 | ||||
| B12 |


ManualFácil