K 5.600 - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K 5.600 Kärcher em formato PDF.
Perguntas frequentes - K 5.600 Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre K 5.600 Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K 5.600 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K 5.600 da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR K 5.600 Kärcher
Cepillo para lavar giratorio
Instruções gerais .PT.1
Avisos de segurarca .PT.2
Manuseamento .PT.4
Transporte. PT .8
Armazenamento. .PT...8
Conservação e manutenção PT . . .8
Ajuda em caso de avarias. PT . .9
Dados&Tecnicos. PT..10
Declaracao CE. PT..10
Estimado cliente,

Leia o manual de manual original antes de utiliser o seu apare-
Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.
Instruções gerais
Utilização correcta
Utilize esta lavadora de alta pressãounicamente para o uso privado:
- para a limpeza de máquinas, veículos, edificios, ferramentas, Fachadas, terracos, apareiros de jardinagem etc. com jacto de água de alta pressão (se for necessário com detergentes).
- com acessórios, peças de reposicao e deterentes homologados por KAR-CHER. Observe as indentacoes que acompanham os deterentes.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais de embalagem são recic-claveis. Não colque as embalagens
Os apareiros velhos content materiais preciosos e reciclaveis e devela o ser reutilizados. Por isso, elimine
os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes actuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em:
Em cada País vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização.
Eventualais avarias no aparecido durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratodem defeito de material ou de fabricação.
Em caso de garantia, dirija-se,命中o do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proximo.
(Endereços no verso)
Simbolos no Manual de Instruções
Perigo
Para um perigo eminente que pode conduc- zir a graves ferimentos ou a morte.
Advertência
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
Atença
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.
Simbolos no aparelho
- O jacto de alta pressão pode ser perigoso em caso de uso Incorrecto. O jacto não deve ser dirigido

contra pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou contra oignon aparelho.
- Se não se tirou toda a água daquina antes de armazenada em locais sobre a temperatura ambiente cai abaixo de 0^ , existe o risco de ser destruía. Deposite aária sempre em locais com temperatura ambiente acima de 0^ .
Avisos de segurarca
Perigo
- Nunca tocar na ficha de rede e na toma da com as mãos molhadas.
O aparelho não deve ser colocado em funcionalto se o cabo de ligaçao à rede ou partes importantes do aparelho como, p. ex., dispositivos de segurança, mangueiras de alta pressao ou pistola de injecao estiverem danificadas. - Antes de qualquer'utilização do aparecido, verificar se o cabo de ligação à rede e a ficha de rede não apareçam quando quer danos. O cabo de ligação à rede danificado tem que ser imeditamente substituído pela assistência técnica ou por um electricista autorizzato.
- Verificar a mangueira de alta pressão a respeito de danos antes de cada colocação em funcaoamento. Substituir imeditamente uma mangueira de alta pressao danificada.
- É proibido por o aparecido em funciona-mentation em和地区 com perigo de explos-são.
- Na utilizesdo aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasolina), deverao ser observadas as respectivas normas de seguranca.
Os jactos de alta pressão pode ser perigosos em caso de uso Incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou contra oproprio aparecido. - Não dirigir o jacto de alta pressão contra terreiros ou contra siproprio para a limpeza de roupa ou sapatos.
- Não projector jactos de água contra objectos, que contenham substancias nocivas à saude (p.ex. amIENT).
O jacto de alta pressão pode danificar pneus e as valvulas dos mesmos ou provocar até o seu rebentamento. O primeiro sinal de danos é a alteração da cor do pneu. Os pneus / valvulas dos pneus danificados podem causar le
sôes mortais. Guardar pelo menos uma distência do jacto de 30 cm durante a limpeza de superficies!
Perigo de explosao!
Não pulverizar láquidos inflamáveis.
Nunca aspirar liquidos com teores de diluentes ou acidos e dissolventes não diluidos! Trata-se de materiais como gasolina, diluentes de cores ou oleo combustivel. A neblina de pulverização é altoamente inflamável, explosiva e toxica. Não utilizear acetona, acidos e dissolventes não diluidos,azo que pode atacar os materiais realizados no aparelho.
Advertência
Fchas e acoplamentos de um cabo de extensão tem que ser estanques à agua e não podem estar na água.
Os cabos de extensão não apropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extensão com uma secção transversal suficiente e devidamente homologados e marcados: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²
Desenrolar o cabo de extensão sempre completeness do quando de cabo.
As mangueiras de alta pressão, as torneiras e os acoplamentos são importantes para a segurar do aparelho. Utilizarunicamente mangueiras de alta pressão, tormeiras e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
Este aparecido não é adequado para autilização por pessoas com capacidades físicas, sensóais e psíquicas reduzidas.
Este aparelho não deve ser manobrado por crianças ou pessoas não instruidas. As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
Manter aspellicas da embalagem fora do alcance das crianças! Perigo de asfixia!
Outilizadordevusaroparelhodeacordo comaspecificações.Deve
ter em consideração as condições locais e, ao utiliser o aparelho, ter em conta o comportamento de pessoas nas proximidades.
- Não utilizes o aparecido se outras pessoas se situaram no razão de acção da mesma, a não ser que estas utilizem vestuário de proteção.
Utilizar roupa de proteção eóculos de proteção contra salpicos de água ou sujidades.
Atença
No caso de longas interruptions de funcaoamento deve-se desligar o interruptor principal / interruptor do aparelho ou retiring a ficha da tomada.
- Não operar o aparecido a temperatas inferiores a 0^ .
Guardar una distancia do jacto minima de 30 cm durante a limpeza de superficies laqueadas para evaporar danos.
- Nunca deixar o aparelho sem vigilência quando o mesmo estiver em funcao namento.
- Assegurar que os cabos de rede e de extensão não sejam danificados por transito, esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, oleo e arestas afiadas.
- Todas as peças conductoras de但现在a area de trabalho devem estar protegidas contra jacentos de agua.
O aparelho só deve ser ligado a uma conexão eletrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364.
Ligar o aparelho so a corrente alternada. A tensao deve corresponder a placad��o do aparelho.
Por motivos de segurarca recomendamos, regra geral, que o aparecido seja operado com um disjuntor para corrente de defeito (max. 30 mA).
■ Efctuar os trabalhos de limpeza com formaço de aguas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassi
inferior, so em lugarares de lavagem onde existem colectores de oleo.
- Este aparecido foi desenvolvimento para a utilização de detergentes, fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A realização de outros detergentes ou agentes químicos pode会影响 a segurar a aparecido.
Equipamento de segurarca
Atença
Os dispositivos de segurarça protegem outilizar e não pode ser alterados ou colocados fora de service.
Interruptor daquina
O interruptor do aparelho impede a activacao inadvertida do aparelho.
Bloqueio da pistola pulverizadora manu- al
O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um arranque inadvertido do aparecido.
Válvula de descarga com interruptor de pressão
A valvula de descarga evita a ultrapassagem da pressao de service permitida. Se soltar a alavanca da pistola de injeccao manual, a bomba de alta pressao e desligada por um interruptor manometrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.
Pré-requisitos para a segurança da estabilitadedeaparelho
Atença
Antes de起初 quaisquer problemas com ou no aparelho, deve-se assegurar o posicaoamento estável do aparelho, de modo a evaporar acidentes ou danos.
- A segurarca de estabilitadode aparelho é assegurada se este for posiconado sobre una superficie plana.
Manuseamento
Volume do fornecimento
O volume de fornecimento do seu aparecido é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteudo.
Contacte imeditamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte.
Descrição daquina
- Este manual de instruções descreve os modelos base das lavadoras de alta pressão presentadas na capa.
Neste manual de instruções é descriço equipamentoplete. Consoante o Modelo, existem diferencas no volume de fornecimento (ver embalagem).
Ver figuras na páginasidiousobravel!

1 Peça de acoplamento para ligação da água
2 Mangueira de alta pressão
3 Acoplamento rápido para mangueira de alta pressão
4 Conexão de água com peneira incorpORA
5 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON"
6 Regulador de dosagem para detergente
7 Local de armazenamento da pistola pulverizada manual
8 Alça de transporte, extensivel
9 Local de armazenamento para manqueira de alta pressão
10 Armazenamento da garrafa do detergente de limpeza Plug 'n' Clean com conexão para o produits de limpeza
11 Depóstito para accesórios
12 Gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede*
13 Garrafa do detergente de limpeza Plug 'n' Clean com tampa de dato
14 Cabo de ligaçao à rede com ficha de rede
15 Rodas
16 Pistola de injecção manual
17 Bloqueio da pistola pulverizadora manual
18 Botão para Separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manu-al
19 Lanca com regulação da pressão (Vario Power)
20 Tubo de jacto com fresa de sujida de
21 Escova de lavagem
22 Escova de lavagem rotativa
23 Delta-Racer D150*
*conforme o modelo
Acessórios especials
Os acessórios especials Oferecem amplas possibilidades de utilizesao. Contacte o seu revendedor KARCHER para obter mais informacoes.
Antes de colocar em funciona
Montar os componentes soltos na embalagem no aparecido, antes de proceder a colocacao em funcaoamento.
Montar as rodas
→ FiguraA
Pressionar as rodas contra os encaixes e fixar com os tampões; ter atençao ao alinhamento do tampão.
Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual
→ Figura3
Posicionar o suporte inferior nos enta- lhes e deslocar para arente, até encaixar audivelmente.
Posicionar o suporte superior e pressionar para baixo até ao batente.
Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede
→ FiguraC
Pressionar o gancho de armazenamento para dentro e encaixar na posicao superior.
Montar o Manipulo de transporte
→ FiguraD
Posicionar o Manipulo de transporte no encaixe até sentir uma resistência. Apli
car uma curta pancada com um martelo de borracha ou com o punho para ajustar na posicao.
Montar o regulator de dosagem para o detergente
São necessários os 2 parafusos (incluídos no volume de fornecimento) e uma chave de parafusos em cruz PH 2.
→ Figura
Encaixar as Doubas mangueiras do detergente nas conexoes.
Posicionar o regulador de dosagem e fiar com osinous parafusos.
Aviso: Durante a montagem deve terse em atençao que as talas do regula-dor de dosagem encaixem nos respectivos entalhes da carcaça.
Ligar a mangueira (tubo flexivel) de alta pressão à pistola pulverizadora manual
→ FiguraF
Encaixar a mangueira de alta pressao na pistola pulverizada manual, até encaixar audivelmente.
Aviso: ter atençao ao alinhamento correto do bocal de conexao.
Controlar a ligaçao segura, puxando.
ela mangueira de alta pressao.
Alimentação de água
Advertência
De acordo com as prescrições em vigor o aparecido nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separator deSYSTEMA. Deve-se
utilizar um Separator deSYSTEMA adequado dafirmakARCHER ou,alternativamente, um separator de systema segudo EN 12729 tipo BA.A agua que tenha entrada no排斥or de systema éconsiderada impropria paraconsumo.
Atença
Ligar o separators de sistemas sempre à alimentação da água e nunca directamente ao aparecido!
Aviso: sujidade na agua pode danIFICAR a bomba de alta pressão e os acessórios.
Como meio de proteção é recomendado o

filtro de agua KÄRCHER (accessos espcais, n.° enc. 4.730-059).
Alimentação de água a partir da canalização
Respeite as normas da companhia de abastecimento de agua.
Para os valuores de ligação veja a placá de caractécticas / dados técnicos.
Utilizar una mangueira de agua de material reforçado (não inclúa no material for necido) com um acoplamento normal.
Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água daquina.
Colocar a mangueira de agua sobre o elemento de acoplamento daquina e ligar à alimentação da água.
Aspirar a agua de recipientes abertos
Esta lavadora de alta pressão com tubo de aspiração KÄRCHER e valvula de retençao (acessório especial, n.° enc. 4.440-238), é adequada para a aspiração de água superficial como, por exemplo, de vasilhas de água pluvial ou lagos dométricos (altura Tmaxima de aspiração, ver dados técnicos).
Encher a mangueira de aspiracao KARCHER (com valvula de retencao) com agua, ligar a alimentacao da agua e posicaoar na vasilha de captura de aguas pluviais.
Separar a mangueira de alta pressao na ligaço de alta pressao do aparelho.
Ligar o aparelho "I/ON" e esperar (max. 2关键时刻), até a água sair sem bolhas de ar na respectiva ligação de alta pressão.
Desligar o aparelho "0/OFF".
Colocação em funciona
Atença
O funciona a seco durante mais de 2关键时刻 conduc z a danos irrepáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão dentro de 2关键时刻, deve desligar o aparelho e proce
der conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de avarias".
→ FiguraH
Inserir a mangueira de alta pressão fixamente no acoplamento rápido do aparecido, às encaixar audivelmente.
Aviso: ter atençao ao alinhamento corre-recto do bocal de conexao.
Controlar a ligaçao segura, puxando.
pela mangueira de alta pressao.
Figura
Introduzir a lanca na pistola manual e rodar 90^ para fixa-la.
→ Abrir a torneira totalmente.
Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
Ligar o aparelho "I/ON".
Funcionamento
Perigo
Devido ao jacto que sai do bico de alta pressao uma forca de recuo age sobre a pistola manual. Garantir uma posicao segura e segurar bem a pistola de injeccao manual e o tubo de jacto.
Atença
Assegurar que a lavadora de alta pressão está posicionada de forma segura e sobre um pavimento plano, antes de,iniciar os trava-hos de limpeza. Utilizar oculo de protec-ção e roupa de protecão durante os trava-hos de limpeza.
Desbloquear a alavanca da pistola pulverizada.
Puxar a alavanca e o aparelho entra em funciona.
Aviso: o aparelho des Liga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece no sistema.
Lanca com regulação da pressão (Vario Power)
Para osabalhos de limpeza mais frequen-tes.A pressao de service pode ser ajustada continuamente entre "Min" e "Max".
Soltar a alavanca da pistola pulverizadaora manual.
Ajustar a lanca na posicaopretendida.
Aviso: Adequado para os trabalhos com detergente; rodar a lanca para a posicao "Mix".
Lanca com fresa de sujidade
Para sujidade resistente.
Atença
Não limpar os pneumaticos de automóveis, a pintura ou superficies sensíveis como, por exemplo, madeira com a fresa de suji-dade, devido ao perigo de danificacao.
Ajustar o regulador de dosagem no volume de aspiracao pretendido para o detergente.
Escova de lavagem rotante
A escova de lavagem rotante é especialmente adequada para a limpeza do automóvel.
Atença
Durante os lavoros a escova de lavagem tem que estar livre de sujidade ou de outras particulas, devido ao perigo de danificacao da pintura.
Ajustar o regulador de dosagem no volume de aspiracao pretendido para o detergente.
Delta-Racer D150
O Delta-Racer combina uma escova de lavagem com um jacto de alta pressão rotativo. Esta caractéctica torna-o especialmente adequado para a lavagem automóvel ou para a limpeza de superficies com muita sujidade.
Perigo
Não fazer na parte inferior da borda do Delta-Racer durante a operação!

Trabalhar com detergentes
Para os respectivos realizados de limpeza utilize apenas Produtos de limpeza e de conservacao KARCHER, uma vez que estes foram especialmente concebidos para a utilisação no seu aparelho. Autilisação de outros Produtos de limpeza e de conservacao pode provocar o desgaste prematuro e a anulacao da garantia. P. f. informese no commercio especializzato ou requisite informacoes directamente à KARCHER.
Avisos sobre o detergente: Os detergentes KÄRCHER mais convencionais para estas apareiros poder ser adquiridos prontos a utiliser em garrafas de detergente de limpeza Plug 'n' Clean com tampa de fecho. Desta forma são desnecessários os lavorhos morosos de enchimento/reenchantment.
→ FiguraJ
Retirar a tampa da garrafa de detergente de limpeza Plug 'n' Clean e pressionar a garrafa, com a abertura para boa, contra a conexão para o detergente.
→ FiguraK
Ajustar aquantity de aspiracao do detergente com o regulador de dosagem.
Utilizarança com regulação da pressão (Vario Power).
Ajustar a lanca na posicao "Mix".
Aviso: Deste modo, a soluão de detergente é adiconada ao jacto de água.
Aviso: Se necessario, é possível'utilizar as escosvas de lavagem para trabalhos com o detergente.
→ Espalhar o detergente de forma econó-mica sobre a superficie seca e deixá-lo actuar (não secar).
Remove a sujidade solta com o jacto de alta pressão.
Interromper o funciona
Soltar a alavanca da pistola pulverizadaora manual.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Se não travaçhar durante um periodo prolongado (superior a 5 Minutes) com o aparecido, o mesmo deve ser desligado "0/OFF".
Colocar a pistola pulverizada no local de armazenamento.
Desligar o aparelho
Atença
Separar apenas a mangueira de alta pressão da pistola pulverizada manual ou do aparecido se o Sistema estiver livre de pressão.
Retirar a garrafa de detergente de limpeza Plug'n'Clean do encaixe e fechar com a tampa. Para armazenar delve-se colocar a mesma no encaixe, mas efec-tuar primaryouma revolucao de 180^
Soltar a alavanca da pistola pulverizadaora manual.
Desligar o aparelho "0/OFF".
Fecharatorneira deagua.
Separar o aparecido da alimentação da água.
Cuido:Durante a separacao dmangueira de admissao ou da mangueira de alta pressao, pode verificar-se a saida de agua quente pelas liga-oes antes o funcaoamento.
Premir a alavanca da pistola de injec- 念 manual para eliminar a pressao. ainda existente noSYSTEMA.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Desligue a ficha da tomada.
Transporte
Atença
De modo a evacar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atençao ao peso do aparelho (ver dados tecnicos).
Transporte manual
Levantar o aparelho no Manipulo e transporte.
Puxar o aparelhoelo manipulo de transporte.
Transporte em veículos
Antes de um transporte deitado: Retirar a garrafa de detergente de limpeza Plug'n'Clean do encaixe e fechar com a tampa.
Proteger o aparelho contra deslizamente s e tombamentos.
Armazenamento
Atença
De modo a evacitar acidentes ou ferimentos durante a seleção do local de armazenamento, deve ter-se em consideração o peso do aparecido (ver dados técnicos).
Guardar aquina
Estacionar o aparelho sobre uma superficie plana.
Premir o botão de separação na pistola pulverizadoramanualeepararamangueira de alta pressao da pistola pulverizadora manual.
Pressionar a carcaça do acoplamento, para mangueiras de alta pressão, no sentido da seta e retiring a mangueira de alta pressão.
Posicionar a pistola pulverizadora manuall com a lanca no local de armazenamento.
Arrumar o cabo de ligaçao à rede, a mangueira de alta pressao e os acessórios no aparelho.
Antes de armazenar o aparecido durante um longo periodo (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial atençao ao capítulo da conservacao.
Proteção contra o congelamento
Atença
Proteger o aparelho e os acessós contra congelamento.
Os aparehos e os acessórios são destruí-dosPGAeada se não estiverem totalmente esvaziados (semágua).Para evitar danos:
→ Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e sem a alimentação de água conectada (max. 1 min) e aguardar até não sair mais nenhumá água da ligação de alta pressão. Desligar o aparelho.
Guardar o aparelho com todos os acessórios um local protegado contra geada.
Conservaçao e manutencao
Perigo
Antes de efectuar lavoros de conservacao e de manutencao desligar o aparelho eutar a ficha de rede.
Conservação
Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno:
Retirar o fazer da mangueira de aspiração do detergente e limpa-lo com água corrente.
Figura
Extrair o coador da conexão de agua por meio de um alicate de pontas chatas e lava-lo com agua corrente.
Manutenção
O aparecido está isento de manutenção.
Peças sobressalentes
Utilize exclusivamente peças de reposicao originais da KARCHER. No final do presente Manual de instruções, encontrar-se uma lista das peças sobressalentes.
Ajuda em caso de avarias
Com aakra da segunte tabela sinóptica, você meço pode eliminar algumas avarias.
Em caso de dupida contacte o service de assistencia的技术ica autorizzato.
Perigo
Antes de efectuar trabalhos de conservacao e de manutencao desligar o aparelho eutar a ficha de rede.
Os lavoros de reparacao e lavoros em componentes electricos so devem ser executados pelo Servico de Assistencia Tecnica autorizzato.
A boaquina não funciona
Puxar a alavanca da pistola pulverizada manual, o aparelho entra em funciona.
Verificar se a tensão indica na plac de caracteristicas coincide com a tensão da fonte de alimentação.
Verificar o cabo de rede a respeito de danos.
Verificar o ajuste na lanca.
Eliminar o ar daquina: Ligar o aparelo sem a mangueira de alta pressao connectada e esperar (max. 2短时间内), atae a agua sair sem bolhas de ar na respectiva ligaao de alta pressao. Desligar o aparelho e voltar a ligar amangueira de alta pressao.
Contralar a alimentação da água.
Extrair o coador da conexão de agua por meio de um alicate de pontas chatas e lavá-lo com água corrente.
O motor não entra em funciona, motor emite zumbido
Causa: Queda de tensao devido a rede electrica fraça ou utilizaao de uma extensao.
Durante a activação deve-se puxar primeiro a alavanca da pistola pulverizada manual e, de seguida, ajustar o interruptor do aparelho em "I/ON".
Fortes variações de pressão
Limpar o bocal de alta pressao: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pelarente com agua.
Verificar aquantity de alimentacao de agua.
Aparelho com fuga
→ Uma pequena fuga no aparecido é normal e deve-se a razões tícnicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Servço Técnico autorizzato.
O detergente não é aspirado
Utilizarança com regulação da pressão (Vario Power). Ajustar aança na posicao "Mix".
Controller o ajuste no regulador de dosagem do detergente.
Verificar se a garrafa de detergente de limpeza Plug'n'Clean está encaixada, com a abertura para boa, na conexão para o produits de limpeza.
Contralar amangueira de aspiracao do detergente quando a dobras.
Dados技术和
| K 3.600 | K 4.600 | K 5.600 | ||||
| Conexão de água | ||||||
| Temperatura de admissão (máx.) | °C 40 | |||||
| Quantidade de admissão (min.) | l/min 10 | |||||
| Pressão de admisso (máx.) | MPa 0,8 | |||||
| Máx. alta de aspição | m 0,5 | |||||
| Ligação eletrica | ||||||
| Tensão1~50 Hz | V 230 | |||||
| Potência da ligação kW | W 1,8 | 1,9 | 2,1 | |||
| Protecção de rede (de acção lenta) | A | 10 | ||||
| Classe de proteção | I | |||||
| Grau de proteção IP | X5 | |||||
| Dados relativos à potência | ||||||
| Pressão de service MPa 11 | MPa 11 | 12 | 12,5 | |||
| Pressão Tmaxima admissivel | MPa 12 | 13 | 14 | |||
| Débito,água | I/min | 6,3 | 6,7 | 7,5 | ||
| Medidas e pesos | ||||||
| Comprimento | mm | 876 | ||||
| Largura | mm | 325 | ||||
| Altura | mm | 285 | ||||
| Peso, operacional com acessórios | kg | 12,9 | 13,2 | 13,9 | ||
| Débito, detergente | I/min | 0 - 0,3 | ||||
| Força de recuo da pistola manual | N | 15 | ||||
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 | ||||||
| Valor de vibração mão/brasopInsegurarca K | m/s2m/s2 | < 2,50,3 | ||||
| Nível de pressao acústica LpAInsegurarca KpA | dB(A)dB(A) | 732 | 752 | 712 | ||
| Nível de potência acústica LwA + Insegurarca KwA | dB(A) | 8991 | 86 | |||
Reservados os direitos a alteracoes和技术icas!
DECLARATION CE
Declaramos que a boaina a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude básicas estabelecidas nas Direivas CE por quando concerne à sua conceção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modifiesao boaina sem oignon consentingamento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produco: Maquinas de lavar de alta pressão
Respectivas Direcrizes da CE
Processo aplicado de avaliação de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
K 3.600 K 4.600 K 5.600
Medido: 87 88 84
Garantido: 89 91 86
Os abaixo assinados tem procura para agirem e representarem a gerência.

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
Responsavel pela documentacao:
S. Reiser
BuxTe cxemnte Ha pa3rHaTa Ta cTpaHnca!

1 KynnyHr 3a Cbbp3BaHe KbM 3axpaHBaHe C Boda
2 Mapkyu 3a pa6oTa noi Hanrahe
3ПисncocobHne 3a 6bp30 npicbeHnBaHe 3a Mapkyua 3a pa6oTa noJ haIra He
4 Bpb3ka 3a BOda c BrpaDeHa ueKa
5Ппекьсваун ha урета „0/OFF“ / „I/ON“
6 Perynatopdo3npaHe 3a nouchTbaoTO cpeDCTBO
7 Macto 3a cxbpaeHne Ha nctOneta 3a pbuHO npbckaHe
8Дрьжka 3a TpaHcnpTupaHe, n3BaJdaUa ce
9 MrcTo 3a cbxpaHHe Ha Mapkya 3a pa-60Ta nOd HnIraHe
10 Cbxpahene Plug'n'Clean 6ytuIka c no- uCTBaU npenapat c n3BOD 3a nouNCT BaU npenapat
11 MЯсTo 3a cБхpaHHe Hn npHaДнeXHo-CTnTe
12 Kyka 3a cxbxpaHHeHne Ha 3axpaHbau nja Ka-6en*
13 Plug'n'Clean6ytnka c noounctbaa npenapaTcbc 3aTbapau Kaak
14 MpexkoBn 3axpaHbAaKabEn c uenceJ
15 Kojena
16 NICTOJET 3a pbUHO npbCKaHe
17Блokировka nictolet 3a pbyHo npbcka-He
18 ByToH 3a OTdEJIHe Ha MapkyuHa 3a pa6oTa NOD HAIraHe OT NICTOJeTa 3 pbUHO npbCKaHe
19 Tpb6a 3a pa3npackBaHe c perylnipaHe Ha hanaRaHeTo (Vario Power)
20 Tpb6a 3a pa3npbckBaHe c MeJaUka 3a Mpbcotnra
21 YeTka 3a MneHe*
22 BbprTaa ce yetka 3a MneHe*
23 Delta-Racer D150
Nesiurbiamos valomosios priemonés
Purskimo antgalio ir slégio regulatoriaus (Vario Power) naudiojimas. Pasukite purskimo antgalì padétì „Mix".
Patikrinkite valomuju priemoniu dozatoriaus nuostatas.
Patikrinkite, ar valymo priemonés „Plug 'n' Clean" bakas suŽemyn nukreipta angayra valymo priemoniu jungtyje.
Patikrinkite, ar neperlenkta valomuju priemoniu. zarna.