Grass First SG - Corta-relva GARLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Grass First SG GARLAND em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice GARLAND Grass First SG - page 106
SKIP

Perguntas frequentes - Grass First SG GARLAND

Perguntas dos utilizadores sobre Grass First SG GARLAND

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Grass First SG - GARLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Grass First SG da marca GARLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR Grass First SG GARLAND

8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO

  1. Introdução 106
  2. Normas e precauções de segurança 107
  3. 1cones de aviso 112
  4. Simbolos naquina 113
  5. Descrizao daquina 114
  6. Instruções para colocação 116
  7. Uso daquina 120
  8. Manutenção eServiço 122
  9. Detecao e identificacao de falhas 127
  10. Transporte 129
  11. Armazenagem 129
  12. Informacoes sobre a destruicao de equipments / reciclagem 129
  13. Garantía 130
    Declaracao de conformidade CE 131

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINALS

DATA DE PUBLICAÇÃO: 01/10/2013

DATA DE REVIÇAO: 11/08/2014

1. INTRODUÇÃO

Obrigado por escolher esta这其中 garland. Temos a certeza que vai appreciar a qualidade e o desempenho da这其中, o que faculdará a sua tarefa por um longo期内o de tempo. Lembre-se que esta这其中 tem a rede de assistência mais abrangente e农业科技 especializada para o qual você pode ir para a manutenção da sua这其中solutionar problemas e comprar peças de reposicao e/ou acessórios.

GARLAND Grass First SG - INTRODUÇÃO - 1

ATENÇA! Leia todos os avisos de segança e todas as instruções. Se

você não seguir todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque elétrico, incendio / ou ferimentos graves. Antes para usar esta MQquina leiá atentamente as informações indicadas neste manual sobre半导ças de funcaoamento correto e seguro.

Corte unicamente grama. Não use esta máquina para outros fins. Por exemplo: Não use o cortador para limpar, paraURTar arbustos e não uso-lo como triturador. O uso de certa grama para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.
Guarde todos os avisos e todas as instruções para referencia futura. Se você vender a boaquina no futuro lambre-se de entrega este manual para o novo proprietário.

A expressão "Interruptor na posicao Aberta" significa interruptor desligado e a expressao "Interruptor na posicao Fechado" significa ligado.

Lembre-se o operador daquina é responsavel pelos perigos e acidentes causados a otheras pessoas ou coisas.

O fabricante não se faz responsavel de forma algouma por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido da boa.

2. NORMAS E PRECAUÇões DE SEGURANÇA

Para fazer manuseio inadequado da boaia leia todas as instruções contidas neste manual antes da primarya utilização. Todas as informações contidasestemanualsão relevantesparaa sua segurarca pessoalede pessoas,animais e coisas que estao redor. Se você tiver qualquer duvida sobre as informações contidasnesthemanualperguntea umprofessional ouva para o estabelecimentoondeadquiriu esta boaia para resolvê-lo.

A segunte lista de perigos e precauções inclui as situações mais prováveis de que possam acontecer durante o uso esta boa. Se você estiver em uma situação não descriça neste manual, usar o sentido comum para usar o aparecido em forma o mais segura possível, ou, se você vê o perigo, não use a boa.

2.1.USUÁRIOS

Esta这其中 é a principalidade de atençamento do espedite do espedir. Para alegar a coisa, o que é feito é feito. O que é feito é feito. Acreditação de algo é feito. Acreditação de algo é feito. Acreditação de algo é feito.

ATENÇA: Não permitir que menores usar esta máquina.
ATENÇA: Não permitir que as pessoas que não comprehendem estas instruções utilizem este equipamento.

Antes de utilizesa estaquina tem que estar familiarizzato com ea para assegurar que você sabe exatamente onde está todos os 控roles,dispositivos de seguranca e como eles devem ser usados. Se você é um principalante, recomendamos que você execute no minimo um exercicio práico de tarefas simples e, se possivel, acompanhado por uma persona experiente.

A ferramenta de corte desta mhquina esta afiada. Usar esta mhquina de maneira incorretamente e perigoso.

ATENÇÃO: Só de esta boa para as pessoas que estejam familiarizadas com este tipo de boa. Tempre leve com manual de instruções da boa para que o 用户 leia com atençao e entende-lo.

Esta boa é perigosa nas mãos de sistemas não treinados.

2.2. SEGURANCA PESSOAL

Fique alerta, observe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar a boaquina.

Evitar a inalação de gases de escape. Esta máquina expele gases de escape perigosos como monóxido de carbono que pode causar tonturas, desmaios ou mesmo morte.

Não use estaária quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool. Ummomento de desatença quando opera aária pode causar ferimentos graves.

Nunca utilize a boaina com defeito guardas, ou sem dispositivos de seguranca, por exemple, defletores e / ou de recolha de relva, no lugar.

Não modifique os 控ules这其中a ou reguladores de velocidade de rotação do motor.

Remover todas as chaves ou ferramentas manuais area de máquinas e de trabajo antes de,iniciar amáquina. A chave ou ferrimentas à esquerda perto da máquina pode ser jogada por una parte da máquina em movimento e do projet causando danos pessoas.

Não se exceeda. Mantenha seu pes está firmamente no chão e equilibrio em todos os momentos. Não use esta boa em inclinações maiores que 15^ . Cortar em montes pode ser perigoso. Tenha cuidado ao andar por inclinações ou solo molhado. Tenha especial cuidado quando altere a direção de corte em uma inclinação.

Não meta as mãos ou pés debaixo do cortador. Mantenha todas as partes do corpo longe da lâmina quando estiver em execuição. Antes de iniciar a maquina, certifi que-se de que a parte cortante não está em conta com qualquer objecto.

Mantenha todas as partes do corpo longe da ferramenta de corte e peças em movimento quando estiver em execuição. Antes de iniciaar a boaquina, certificque-se de que a parte cortante não está em conta com qualquer objecto. Um momento de desatenção quando a boaquina está operacional pode causar na sua roupa ou outras parte do corpo um emaranhamento com a boaquina ou que você seja cortadoPGA de que a parte cortante.

Segure o cortador com as两大 mãos no guiador e sempre colque seu corpo por detrás do cortador.

Se você for um usuario inexperiente, recomendamos que você tenha uma pratica minima em uma superficie plana.

Se o dispositivo começa a vibrar de forma estranhada deslgue a maquina, desconnecte-a da rede e examines disposito para descobrir a causa. Se não detectar a razão levea a sua maquina para o服务于专业技术. As vibrações são sempre uma indentação de um problema na maquina.

Não toque no escape da boaquina com o motor ligado ou(before de sua parada. A fuga desta boaquina é aquecida durante o functimento da boaquina atingindo altas temperatas durante a operação e até de eles minutos de desligamento do motor.

Não deixe a boaina sem vigilência e em precisão. Tem-se que deixar a boaina sem vigilência deslgue o motor, espere a que se pare a ferramenta de corte e eslgue o cabo da vela de ignicao.

No intente guitar o material cortado de a zona de trabajo o de a ferramenta de corte quando as lâminas estejam em movimento. Estai seguro de que a boaina está desligada quando realizze labores de limpeza de restos de material.

Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças.

2.2.1. VESTUÁRIO E EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA

Vista corretemente. Não use roupas soltas ou joias. Mantenha seu Cableo, roupas e luvas longe das peças moveris. Roupas largas, joias ou Cableos longos podem ser agarrados por partes em movimento.

Use estaquina com calçado apropriad. Nunca utilize aquina com os pés descalços ou com sandalias.

Use proteções para a olhos e ouvidos.

Durante il taglio, indossare sempre pantaloni lunghi. O uso de roupas e equipments de segurar a adicional irá reduzir o risco danos pessoas. Deve utilizes:

Ferramentas.
- Fita de sinalização para demarcar a zona de trabalho.
Telebral (para uma emergencia).

2.3. SEGURANÇA NAÁREA DO TRABALHO

GARLAND Grass First SG - SEGURANÇA NAÁREA DO TRABALHO - 1

Não opere esta boaina em atmocferas explosivas e na presença de liquidos inflamáveis, gases e poira.

GARLAND Grass First SG - SEGURANÇA NAÁREA DO TRABALHO - 2

Nunca arranque ou funciono o motor no interior de una sala ou edificio fechado. Os fumos do escape contem um perigoso

de monóxico de carbono. Em caso de concentração de gases produzidos pela ventilação inadequada, elimine do esqueço de trabalho todo o que impeça o fluxo de ar limpo para uma melhor ventilação e não volta a area de trabalho a menos que tenha devidamente ventilada e tenha a certeza de que a ventilação está suficiente para que não volté a acontecer concentração.

GARLAND Grass First SG - SEGURANÇA NAÁREA DO TRABALHO - 3

Zona comprehendida num radio de 15m ao redor daquina deve ser considerada como zona de risco onde

ninguem deveria entradaylvania o equipamento estiver em functi冗amento e, quando necessario,deerao serutilizadas cordas e sinais de advertencia ao redor da zona de trabajo.

Manter afastado de crianças e curiosos durante a operacao estaquina. Distrações podem fazer você perca o controle. Tenha cuidado para que não entrem crianças na area de trabalho, pessoas ou animais.

Quando das o mais pessoas工作的 de forma simultanea, verifique sempre a Presence e localização do resto pessoal com a finalidade de manter a distência de segança necessária entre eles.

Nunca utilize este produit de noite, em condições de nevoeiro ou de visibilitadé limitada e quando for dificil obter uma visão clara da zona de trabalho.

Mantenhao a area de trabalho limpa e travaile com boa iluminação. Áreas sujas e escuras podem causar acidentes.

Inspecionar a area de trabajo e retire todas as pedras, pacaos de madeira, cabos e objetos estranhos que podem ser disparados por a ferramenta de corte.

2.4. SEGURANÇA NA UTILIZACão DE COMBUSTIBLES

GARLAND Grass First SG - SEGURANÇA NA UTILIZACão DE COMBUSTIBLES - 1

IMPORTANTE: O combustivel e oleosao altamente inflamaveis. Se o oleo, o combustivel, ouquina se inflamam

apague o fogo com um extintor de po quimico seco.

0 combustível e o oleo são perigosos, evite o contacto da gasolina ou do oleo com a pele e os olhos. Não inalar ou engolir. Se o oleo ou combustivelorem ineridos dirija-se rapidamente o seu medico. Entra-se em conta com o oleo ou combustivel limpe com abundante água e sabão o mais rapidamente possivel, se antesente os olhos e a pele irritados consulte um medico imeditamente.

GARLAND Grass First SG - SEGURANÇA NA UTILIZACão DE COMBUSTIBLES - 2

Não adicione combustível numa sala fechada ou zona peu ventilada, ou perto de chamas nuas. Os fumos do gasolina e

oleo contentesubestancias quimicas perigosas.Em casode concentração de gases produzidos pela ventilaçãoinadequada,elimine do espoço todo o que impeça o

fluxo de ar limpo para uma melhor ventilacao e não volta a area a menos que tenha devidamente ventilada e tenha a certeza de que a ventilacao sera suficiente para que não volta a acontecer concentração.

GARLAND Grass First SG - SEGURANÇA NA UTILIZACão DE COMBUSTIBLES - 3

Gasolina e oleo são extremamente inflamavel e explosiva soberras

condoes. Nao fume perto de chamas,

faiscas ou fontes de calor à参加会议. Não fume ao transporte de combustível, quando recarga ou quando se travaça.

GARLAND Grass First SG - Gasolina e oleo são extremamente inflamavel e explosiva soberras - 1

Não reabastecer combustível em lugares onde há a presence de chamas, faícas ou fontes de calor intenso. Preencha o

deposito sempre em lugares ventilados e com o motor desligado. Não se excessa reabastecendo o combustível para tente encher o tanque de combustível em excesso. Em caso de fuga de combustível certificar-se de que eliminar esses vexamentos completenessamente antes de fazer, não tente ligar o motor, mas afastar a boa da area de derrame e evaporar qualquer fonte de ignicao até que os vapores de gasolina se dissipado.

Durante o preenchimento do combustivel assegure-se de parar o motor e confirme que ele arrefeceu. Nunca ateste quando o motor estiver a funciona ou quente.

Nunca retire a tampa do tanque de combustivel quando o motor está em função umo quando a boa quina está quente. Certifique-se a tampa do tanque está bem fechada durante o uso da boa. Certifique-se de fechar corretemente a tampa do tanque antes o reabastecimento.

Sempre armazen o combustivel e o oleo em recipientes aprovados e que cumpram as normas europeias.

2.5.USO ECUIDADOS

Corte uniquamente grama. Não use esta区管委会 para outros fins. Por exemplo: Não use o cortador para limpar, paraURTAR arbustos e não uso-lo como triturador. O uso de certa grama para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.

Use esta boa, acessos, suprimados e assim por diante. De acordo com estas instruções e tendo em conta as condições de trabalho a desenvolver. Autilização deste equipamento para aplicações que não as previstas podem causar uma situação perigosa. O fabricante não se faz responsavel de forma alguma por qualquer dano Causedo peso abuso ou uso indevido da boa.

Verifique se todos os elementos de seguridade está instalados e em boas condições.

Lembre-se o operador daquina é responsavelidospergos e acidentes causados a otheras pessoas ou coisas.

O fabricante não se faz responsavel de formaomalga por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido daquina.

GARLAND Grass First SG - 2.5.USO ECUIDADOS - 1

A ferramenta de corte está muito apiada. Se você não seguir as instruções pode sofrer danos graves.

Mantenha seu corpo longe da ferramenta de corte durante a utilização da boa.

Não force a boa. Use esta boa para a aplicação certa. Usando a boa certa para o tipo de trabalho a ser feito melhor e permitem que você travahe mais seguro.

Não use esta boaina se o interruptor de la barra de segurar não muda entre "fechado" e "aberto". Qualquer boaina que não pode ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparado.

Manter esta boa. Verifique se as peças moveris não está desalinhadas ou bloqueadas, sem partes quebradas ou outras condições que podem afetar o funcionaamento esta boa. Tempre que esta boa está danificada reparar-los antes de usar. Muito acidentes são causados por boa, mal conservadas.

Manter as empunhaduras de esta这其中a secas e limpas. As empunhaduras gordurosas ou oleosas são escorregadas e pode causar perda de controle sobre a这其中a.

Depois de bater em qualquer objecto Inspecione o cortador de grama para ver o possivelis danos. Se a lamina está dobrada, se quebra alguma parte ou se você detectar outros problemas que podem afetar o uso da区内a repare o necessários ou leve-a ao服务于cico.

Apague a boa, desconectar a vela de ignicao e verifique se a lamina está parada antes de fazer ajustes, reabastecimento de combustivel, trocar acessos, destrancados dos bocais, esvaziamo do saco, limpeza, transporte ou armazenamento de boa. Tais medidas preventivas reduzem o risco ligar a boa. acidentalmente.

Se o dispositoivo começa a vibrar de forma estranhada deslgue a maquina, desconnecte-a da rede e examines dispositoivo para descobrir a causa. Se não detectar a razão leve a sua maquina para o服务于专业技术. As vibrações são sempre uma indicação de um problema na maquina.

Desligue o motor sempre que deixar o maquina.

Reduza a velocidade do motor quando for a desliga-lo, se o motor estiver equipado com uma valvula de combustivel, corte o combustivel quando o motor pare.

2.6.SERVIço

Por favor, revela periodically a suaquiresa eletrica para um service de reparacao qualificado
usando apenas peças de reposicao identicas.
Isso vai garantir a segurance daquiresa eletrica e
mantida.

3. ICONES DE AVISO

Os icones nas etiquetas de avis que aparecem estaquina e / ou no manual indicam as informacoes necessarias para o uso.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 1

Advertência perigo!.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 2

Leia atentamente o manual de instruções e assegure-se de compreendê-lo antes de operar com a boa.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 3

Atença! Perigo: A ferramenta de corte pode projetar objetosuros.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 4

Manter as pessoas longe da area de trabalho.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 5

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 6

Perigo! Risco de lesões nos pés e nas mês.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 7

Perigo, gases mortais. Não utilizes en zonas fechadas ou pouco ventiladas.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 8

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 9

Perigo!, risco de incendio ou explosão. Nunca encha o tanque de combustível com o motor de partida.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 10

Não fume nem aproxime chamas do combustivel ou da boa.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 11

Verifique que não há fugas de combustível.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 12

Advertência! Antes de realizar qualquer manutenção na boaina ou reparação assegure-se de que o motor está parado e retire a tubulação da vela de ignicao.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 13

Verifique sempre o;nével de oleo do carter antes de fazer. Capacidade:0,6litros.Oleo multigrado 20W-40.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 14

Se deitar a boa de maneira ecologica, ja que nao se pode deitar com o resto do lixo domestico.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 15

CumprediretivasCE.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 16

Use proteções para a olhos e ouvidos.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 17

Desligue o motor por soltar o interruptor de segurarca.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 18

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 19

Pressione a barra detração contra o guiador ecomeçará a funcionalaTRAÇÃO do cortador.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 20

Perigo: Não use o cortador sem o saco ou defletor instalado.

Risco de lesoes nos pés e nas mados. Mantenha pés e mados fora do alcance da lamina.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 21

Mantenhasa crianças afastadas da maquina.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 22

Não utilize a boa sem a bolsa eo protetor levanto.

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 23

Inspecionar a area de
trabajo e retire todas as
pedras, pedoacos de madeira,
cabos e objetos estranhos
que poder ser disparados
por a ferramenta de corte
antes de起初 aquina

GARLAND Grass First SG - ICONES DE AVISO - 24

Nao use esta maquina em inclinações maiorres que 15^ .Cortar em Montes pode ser perigoso.

AIR CLEANER MAINTENANCE

IN NORMAL CONDITION CLEAN ELEMENT EVERY 25 HOURS.

Manutenção de filtro de ar:

Em condições normais limpe o filtró cada 25 horas.

Em condições de poira, limpe o

4. SIMBOLOS NA MAQUINA

Para um functimento e manutençao seguros, os respectivos sintolos são gravados em relevo sobre a boaquina.

GARLAND Grass First SG - SIMBOLOS NA MAQUINA - 1

DepoSito de combustivel. Não fume nem aproxime chamas do combustivel ou daquina.

GARLAND Grass First SG - SIMBOLOS NA MAQUINA - 2

Depóstito de áleo.

GARLAND Grass First SG - SIMBOLOS NA MAQUINA - 3

Atença: Superfécie quente.

Posições da alavanca de ar:

START

Posicao de arranque em frio.

GARLAND Grass First SG - START - 1

Corte unicamente grama. Não use esta boaina para outros fins. Por exemplo: Não use o cortador para limpar, para cortar arbustos e não uso lo como triturador. O uso de certa grama para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.

Utilize estaquina no exterior, em ambientes secs e temperatas entre 5^ C y 45^ C.

Lembre-se o operador daquina é responsavel Pelosi perigos e acidentes causados a outras pessoas ou coisas. O fabricante não se faz responsavel de forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido daquina.

5.2. DESCRIÇÃO DE PRODUTO DETALHADA

  1. Guiador superior
  2. Interruptor da barra de segurarca
  3. Estrangulador de ar
  4. Saco
  5. Tampa da saía de traseira
  6. Alavanca de ajuste de alta
  7. Tampa do reservatório
  8. Tampa do filtro do ar
  9. Silenciador
  10. Tampa de enchimento de oleo
  11. Puxador de arranque
  12. Traça
  13. Guiador inferior
  14. Asa tampa do saco
  15. Alavanca da tracção

GARLAND Grass First SG - DESCRIÇÃO DE PRODUTO DETALHADA - 1

As imagens e desenhos representados在此 manual são orientativos e podem não corresponder com o produits real.

5.3. ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS

Descrição Cortarelvas
Marca Garland
Modelo GRASS FIRST SG
Motor 4 tempos
Cilindrada (cm3) 139
Potência (kW) 2,6
Regime de rotação máximo do motor (min-1) 3.000
Consumo de combustível em potência(Maxima (g/h) 776
Altura do corte (mm) 25-75
Tracção Se
Largura de corte (cm) 406
Capacidade do saco (l)50
Capacidade de oleo do carter (l)0,6
Nível de vibração (m/s2)4,159
Nível de pressão sonora LpA (dB(A))75,6
Nível de potência sonora garantida Lw(dB(A)) 96
Peso (kg)29,5

As caracteristicas sociales podem ser modificadas sem aviso previo.

6. INSTRUÇÉS PARA COLOCAÇÃO

6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIALS

Esta máquina inclui o segunte, que você vais encontrar dentro da caixa:

Maquina.
- Guiador superior.
- Guiador inferior.
Saco.
- Parafuso etraça de guiador superior (2).
- As porcas do guiador inferior.
Porca de guiador inferior.
Grupilla para segurar o cabo.
- Manual de instruções.

Cuidadosamente retire todos os elementos da caixa e certifique-se de que todos os elementos listedes estao presentes. Inspecione o produit cuidadosamente para garantir que nao existem elementos danificados. Se alguma parte daquiresina está danificado ou faltando um pedao naoutilizao-lo ate você ter corrigido o problema.Autilizaçãodestaqueina em mas condições podec causar umchoqueelétrico,incendio e/ouumalesao grave.

6.2. MONTAGEM

6.2.1. MONTAGEM DO MANILLAR

Cologne o guiador inferior e uma vez que tenha metido o parafuso e aperte a porca.

GARLAND Grass First SG - MONTAGEM DO MANILLAR - 1

Cologne o guiador superior, em cima do guiador inferior e uma vez que tenha metido os parafusos aperte as想不到.

GARLAND Grass First SG - MONTAGEM DO MANILLAR - 2

Cologne aperto a flange do cabo do acelerador.

GARLAND Grass First SG - MONTAGEM DO MANILLAR - 3

6.2.2. MONTAGEM DO SACO

Levante a tampa traseira que vai enzima do saco e meta os ganchos salientes ao chassi.

GARLAND Grass First SG - MONTAGEM DO SACO - 1

6.2.3.COMBUSTIVEL

GARLAND Grass First SG - 6.2.3.COMBUSTIVEL - 1

IMPORTANTE: O combustivel e oleo são altamente inflamáveis. Se o oleo, o combustivel, ouária se inflamam o fogo com um extintor de po químico seco.

GARLAND Grass First SG - 6.2.3.COMBUSTIVEL - 2

Gasolina e oleo são extremamente inflamavel e explosiva sobisas condições.
Nao fume perto de chamas, faicas ou

Não use combustível que tenha sido armazenado por mais deinousmeses. Um combustivel armazenado por muito tempo vai tornar mais dificil para,iniciar a这其中 é produzir um desempenho insatisfatório do motor. Se o combustivel esteve no tanque da这其中 é remove-lo da这其中 e substitui-la por uma em perfeitas condições.

ATESTAR O DEPOSITO

  • SeLECTIONAR um solo desimpedido para atestar o deposito.
  • Retire o tampão do deposito de combustível e deite combustível.
  • Aperte o tampão do deposito de combustível e limpe qualquer combustivel que se tenha derramado em redor daunities.

AVISOS:

Pare sempre o motor antes de encher o deposito.

Nunca arranque ou funciona o motor no interior de uma sala ou edificio fechado. Os fumes do escape contém um perigo de monóxido de carbono. Em caso de concentração de gases produzidos pela

ventilação inadequada, elimine do esgo de trabalho todo o que impeça o fluxo de ar limpo para uma melhor ventilação e não volta a area de trabalho a menos que tenha devidamente ventilada e tenha a certeza de que a ventilação sera suficiente para que não volté a acontecer concentração.

Não reabastecer combustível em lugares quando a Presence de chamas, faísca ou fontes de calor intenso. Preencha o deposito sempre em lugares ventilados e com o motor desligado. Não se excessa reabastecendo o combustível para tente encher o tanque de combustível em excesso. Em caso de fuga de combustível certificar-se de que eliminar esses vexamentos completenessamente antes de fazer, não tente ligar o motor, mas afastar a boa da area de derrame e evaporar qualquer fonte de ignião até que os vapores de gasolina se dissipado.

Afaste-se pelo menos 3 m do punto onde atestou o deposito antes de fazer o arranque do motor.

Durante o preenchimento do combustivel assegure-se de parar o motor e confirme que ele arrefeceu. Nunca ateste quando o motor estiver a funcionar ou quente.

Não utilize combustíveis com etanol ou metanol não que farao com o motor deixe de funcinar.

6.2.4. OLEO DE MOTOR

O motor daquina é fornecido sem oleo, por razões de transporte. Antes de iniciar o motor pela primaira vez tem que colocar oleo no motor.

GARLAND Grass First SG - OLEO DE MOTOR - 1

Este motor uses oleo de qualidade para viscosidade 4-stroke, 20w-40. A capacidade do carter do motor é

de 0,6L.

ENCHIMENTO DO DEPOSITO DE OLSEO

  • Coloque a boaina sobre uma superficie plana, horizontal e limpa.
  • Desenrosque a tampa de enchimento do deposito do oleo.
  • Inserir as polo tubo de encher 0, 6 l de oleo.
  • Aguarde 1 minuto até que o oleo baixe completeness ao carter do motor.
  • Limpa a vareta do oleo com um pano.
  • Introduza a vareta e fixe a tampa do oleo.
  • Desenrosque a tampa novamente e verifique a marca que deixou o oleo na haste. O sinal deixado pelo oleo deve estar entre ominimum e maximo.
  • Se amarca estiver abaixo dominimum adcionar um pouco mais de oleo e verifique novamente.
  • Se amarca é sobre o máximo sera necessário remover o oleo do carter. Para tal incline o cortador de lado, para que o FILTER de ar esteja virado para cima edeo sair um pouco de oleo (coloque um recipiente na extremidade do tubo para fazer que o oleo se derrame na boa ou no chao).

6.3. INICIAR A MAQUINA

6.3.1. PONTOS DE VERIFICAÇÃO ANTES DE INICIAR

Não utilize a unidade se ela estiver danificada ou mal ajustada.

Utilize estaquina para o proposto para o qual foi concebido. Qualquer除外o uso pode ser perigoso para o usuario, para aquina ou para pessoas, animais ou coisas que podem ser em torno de.

Verificar:

  • Inspecione toda a boaquina, procurando peças soltas (porcas, cavilhas, parafudos, etc.) e quaisquer danos.
  • Verifique se não há fugas de combustível.
  • Nível de áleo do carter.

  • Verificar se o filtro de ar está sujo. Limpar o filtro de ar de toda a susidade, etc., antes de utiliser.

Repare ou substitua, conforme necessario, antes de utilizes aquina.

Não utilizecessórios com esta cabela para lem das recomendadas pelanossa Empresa. Pode originar lesoes graves ao operador ou pessoas presentes, bem como danificar aquinaa.

Antes de起初 a boa, certifique-se de que as partes moveris da boa não está em conta com nenhum objecto.

6.3.2.ARRANQUE

Ligue o motor com cuidado de acordo com as instruções e com os pés bem longe da lámina.

Não incline o cortador ao arranque do motor, exceto se a boaina tem de ser inclinada para fazer. Neste caso, não incline mais do que o absolutamente necessário e levantar apenas a parte mais distante longe do operador.

Não ligue o motor quando estiver frete a calha de descarga.

6.3.2.1. ARRANQUE A FRIO DO MOTOR

Colocar a alavanca de ar em posicao de "START"N.

GARLAND Grass First SG - ARRANQUE A FRIO DO MOTOR - 1

Elevar a barra de interruptor de seguranca até que toque o guiador superior.

GARLAND Grass First SG - ARRANQUE A FRIO DO MOTOR - 2

Coloquei trás do cortarelva, como minha figura e puxar o cordão de arranque até o motor de arranque.

GARLAND Grass First SG - ARRANQUE A FRIO DO MOTOR - 3

Colocar a alavanca do estrangulador de ar para na posicao normal de trabalho "RUN" III.

Deixe o motor aquecer algunos Minutes antes de utilizesr.

6.3.2.2. ARRANQUE O QUENTE DO MOTOR

Colocar a alavanca do estrangulador de ar para na posicao normal de trabalho "RUN" III.

Elevar a barra de interruptor de seguranca até que toque o guiador superior.

Coloquei às do cortarelva, como minha a figura e puxar o cordão de arranque até o motor de arranque.

Se(before dealgumastentativasamáquina não arranca siga as etapas para começar com o motor frio.

6.4. PARADA O MOTOR

GARLAND Grass First SG - PARADA O MOTOR - 1

Desligue o motor por soltar o interruptor de seguranca.

6.5. FUNCIONAMENTO DA TRACAO

Pressione a barra detração contra o guiador, como muito do figura e começará a funcionalatraçãodo cortador.

GARLAND Grass First SG - FUNCIONAMENTO DA TRACAO - 1

6.6. PONTOS DE VERIFICAÇÃO DEPOIS DE PARTIDA

É importante prestar atençao nas possiveis peças de reposicao e na temperatura daquina. Se você detecta qualquer anomalia na maiorque pare imeditamente e verifique-a com cuidado.

Em caso de qualquer defeito ou problema leve a boaina ao service专业技术 para permitir sera reparada.

Em nenhum caso continue a usar a boaquina se a的操作ao não lhe parece adequada.

Não usar a boa, se está danificada ou incorretamente regulamentada.

7. USO DA MAQUINA

Utilize esta boaina para o proposto para o qual foi concebido. Qualquer及其他o uso pode ser perigoso para ou Usuario, para a boaina e para pessoas, animais ou coisas que podem ser em torno de.

GARLAND Grass First SG - USO DA MAQUINA - 1

  • Nunca arranque ou funciono o motor no interior de una sala ou edificio fechado. fumos do escape contem um perigoso d

monóxico de carbono. Em caso de concentração de gases produzidos pela ventilação inadequada, eliminado do espoço de trabalho todo o que impeça o fluxo de ar limpo para uma melhor ventilação e não volta a area de trabalho a menos que tenha devidamente ventilada e tenha a certeza de que a ventilação seja sufiente para que não volta a acontecer concentração.

Trabalhar semente a luz do dia ou com boa illuminação artificial. Nunca utilize este produto de noite, em condições de nevoeiro ou de visibilitadé limitada e quando for dificil obter uma visão clara da zona de trabalho.

Evite operar o equipamento na grama molhada, onde possivel. Tenha uma atencao especial ao operar sob chuva ou logo antes cair chuva, bois o solo pode estar escorregadio.

Não use esta boa em inclinações maiores que 15^ Cortar em Montes pode ser perigoso. Tenha cuidado ao andar por inclinações ou solo molhado. Em declíves sempre corte horizontal, cortar acima ou de cima para baixo. Tenha especial cuidado quando altere a direção de corte em uma inclinação.

Nunca corte com o cortador marcha atrás ou puxando-lhe. Preste atençao quando caminhe paraTRS ou puxar o cortador na sua direcao.

Não incline a boa com o motor em movimento, exceto no caso em que você tiver que começar a cortar uma area com grama alta, é ounalico caso em que você pode levantar as rodas dianteiras ligeiramente para fazer a entrada do cortador na area de trabalho. Deslgue o motor se você tem que inclinar o cortador ao cruzar outras superficies de grama e ao transporte o cortador de e para a area a ser cortada.

GARLAND Grass First SG - USO DA MAQUINA - 2

Mantenha o seu corpo afastado das partes cortantes quando o motor estiver em funciona.

Não confige exclusivamente nos dispositivos de segurarça integrados esta boa.

É necessário prestar atençao para o possivel afrouxado ou supraquecimento de partes da这其中. Se você detectar quaisquer anomalias pare imeditamente a这其中 e verifique-a com dificuld.

Em caso de falha leva a boa ao服务于 como para reparacao. Em nenhum caso, você deve Continuing a trabalho com a boa se observa que não funciona corretoamente.

Lembre-se sempre usar a boaquina com as mãos limpas e sem restos de combustivel ou oleo.

Limpe a area de trabajo e remove todos os obstáculos que podem causar acidentes. Verifique a area de trabajo removendo todos os objetos que possa enganchar-se a ferramenta do corte. Remova también os objetos que a ferramenta de corte possa fazer violentamente.

Não permita que algoém entre na zona operacional perigosa consigo. A zona perigosa é uma zona com 15 metros de raio.

É necessário desligar o motor quando você se move entre diferentes areas de trabalho.

Nunca deixe a boaina sem vigilancia.

GARLAND Grass First SG - USO DA MAQUINA - 3

No arranque ou durante o functi冗amento do

motor, nunca tocar nas partes quentes, como

o silenciador, o fio de alta tensão ou a vela de ignicao.

Não utilizecessórioscom esta cabeça paraalém das recomendadaspelanaussaEmpresa.Pode originar lesoesgravesao operadorou pessoaspresentes,bem comodanificaramáquina.

Siga sempre as regras de segurarça indicadas neste manual.

7.1. FIXACAO E GUIA DA MAQUINA

Enquanto trabajo segure sempre a boaquina peguiador com as两大es.

GARLAND Grass First SG - FIXACAO E GUIA DA MAQUINA - 1

Cologne-se detrás da máquina e empurre enquanto caminha paraTRS.

Este cortador de grama é automotora. Não empure o cortador de grama, àsce que este passée ao seu ritmo e limite-se a dirigir a boaça while a area de trabalho.

7.2.AJUSTE DA ALTURA DE CORTE

!Atença! Pare a boaina e espere a que a lamina de corte se pare antes de proceder ao ajustede altitude. As laminas necessitam uns instantes paraparar completenessdepos de desligar o motor.

GARLAND Grass First SG - 7.2.AJUSTE DA ALTURA DE CORTE - 1

Paraaabstara altitude de corte pressione a alavanca regulação para fora daquina e mova-a para frente e para aftas atec alcancar a altitude desejada.

7.3. CORTE COM O CORTA-GRAMA

Coloque o corta-grama na esquina da area da grama aURTAReguleaAltura de corte desejada.

Comprove que o saco está correctamente instalado, assegurei de que a lamina não está em contacto com nenhum objecto e arranque a boa.

CaminhePGAraaorritmoqpermita maquina.

Não incline boa com o motor em movimento exceto no caso de que tenha que começar aURTAR em uma area com grama alta,unico caso em elque poderá elevar as rodas dianteiras ligeiramente para facilitar a entrada da boa na area de trabalho.

Note: Se a grama está muito alta ao motor lhe custará arrancar. Em casos de que a boa estiver muito alta convémEAR ligeiramente as rodas dianteiras da boa, fazendo para baixo com o guidor, e por em movimento a boa na posicao. Uma vez que o motor ha adquirido o regime normal de giro baixe lentamente as rodas da boa quando a boa começa a cortar; Outra opao é, seCTLa da boa a cortar ha uma zona plana limpa de objetos e sem grama (terra, revestamento, concreto), arrancar a grama na area desalojada e entrada na area da grama elevando ligeiramente as rodas dianteiras da boa.

Se a velocidade de rotação do motor sobre o cortador cair em excesso ou para encontrar curte, é sinal de que a grama é muito alta para a capacidade de corte do cortador, significa que está forçando o cortador de

grama pode ser prejudicial para a boa e corte. Neste caso, fazer um primeiro corte na altitude maxima da boa e, em seguida, um segundo corte na altitude desejada.

Vazie o saco do corta-grama tao rapiido como note que está cheio. Notaray que o saco está cheio porque o corta-grama comeara a recolher mal a gramacortada deixando abundantes restos no chao.

Sempre que for descarregar o saco deslueg o motore comprove que a lamina esta completeness parada entes de retiring o saco.

  1. Levante a tampa da relva.
  2. Eleve o saco.
  3. Remova o saco.
  4. Vazie sola.
  5. Levante a tampa traseira.
  6. Coloque o saco conectando as saliências no chassi do saco à parte superior do eixo de saída traseira.

7.5. RECOMENDAÇÖES

Corte sempre a grama quando estiver seca. Evite cortar a grama quando estiver umido antes de te-lo regado ou antes de ter chovido.

Corte menos de 2cm de grama em uma vez. Se a sua grama está muito alta é recomendavel que faça successivas passadas rebaixando a altitude de corte 2 cm cada vez. De esta maneira não esforcaram tanto a boaquina.

Corte Frequentemente a sua grama, ao menos uma vez pormana em primavera e verão.

Não fazer sempre o mesmo recorro quando corte a grama. É melhor que mude o seu recorro para fazer

que a grama sempre se corte no mesmo sentido.
Se tem que move se com a boa entre两大 areas de grama sempre deslige a boa.

Afiado da lâmina: A lâmina desafiada exige mais energia. Uma lâmina desafiada también produzem um mau corte e a grama fica de cor amarela.

Para coseguir una grama verde e muito espessa deve ser cortada frequentemente e ventilada regularmente,

A frequência de corte, o adubo necessário dependerá o crescimento (maio-junho). Será necessárioURTAR uma ou两大as vezes por semana. Nas restantes estações sera suficiente corta-la apenas uma vez por semana.

8. MANUTENÇÃO E SERVIÇO

Faça inspeções periodicas para assegurar um等功能amento seguro e eficiente. Para uma inspeção completenessa da suaicana, contate o seu agente.

Faça a manutenção segunte com a frequênciapecifieda na tabela a seguir:

OperaçãoAntes de cada utilizaçãoDepois de 2 primeiras horas de享用Depois das 5 primeiras horas de享用Cada 25 horas de usoCada 50 horas de usoCada 100 horas de usoPrimeiro uso datemporadaTras o ultimate uso datemporada antes daarmazenagem invernal
Verificar que não existem peças soltas
Verificar o estado da lâmina ●
Verifique o;nível de oleo ●
Mudar o oleo do motor
Filtro de ar limpo ●
Verificar a vela de igniação ●
Aflar a lâmina

É sempre necessário desligar o motor e verficar que a ferramenta de corte esta totalmente parada antes limpar o transporte a boa.

É necessário apagar sempre o motor, antes de limpar, Transportar ou Mudrar a configuraçao daquina.

Antes de realizar qualquer manutenção na这其中 é parado e retire a tubulação da vela de ignião. Efetue todas as manutenções da这其中 posa numa superficie plana e limpa.

Não tente nunca configurar a boaina si esta em funcimento.

ATENÇA: Não modifique a boa. Um uso inadequado destes elementos pode fazer graves DANOS PESSOAIS OU A MORTE.

Sempre use peças sobressentes adequadas para obter um desempenho adequado da区内 e para evitar danos e riscos para uso e区内. As peças de reposicao devem ser adquiridas no服务于 Tecnico do Distribuidor. O uso de outras peças可能导致 riscos, danos ao uso, a pessoas ao redor e a区内.

Não ajuste o carburador. No caso de precisar leve a sua boa ao service专业技术. A adaptação do carburador é complicada e deve ser feitaapanas pelo service专业技术. Uma regulação incorrente do carburador pode causar danos ao motor e sera motivo de cancelamento da garantia.

A retirada dos dispositivos de segurar, manutençao incorreta, a substituicao da barra e/ ou sequencia de characteres com peças nao originais poder causar lesoes corporais.

8.1. MANUTENÇÃO APOS O USO

Realize as seguiñes operações de manutenção e cuidado quando você terminar de travaçhar com o)...aquina para garantir o bom funcionaamento desta)...aquina em futuras ocasiões.

8.1.1. LIMPIEZA GENERAL

Mantenha a boa limpa, especialmente a zona do deposito de combustivel e as zonas proximas ao过滤 de ar.

Limpeza da area da lamina:

  • Pare o motor e deixe-o esfiar.
  • Inclineção doazo oposto do filtrode ar do cortador, para que o filtrode ar esteja na parte superior.
  • Remova os restos de relva cortada, com uma espátula e uma escova.
  • Uma vez Removedos os restos de relva cortada, pode usar um fluxo de agua para uma limpeza mais profunda. Para tal dirija o jacto de agua para a lâmina, a parte interior do capter e da parte de saída do saco coletor. Nunca dirija o jato de um liquido de limpeza de alta pressão para os orgões de transmissão ou motor. Se a água entra noSYSTEMA pode causar danos ou provocar falhos no carburador.
  • Colocar o cortador na posicao normal (todas as quatre rodas no chao) e,iniciar o cortador de gram a e deixa-lo correr elescretos.
  • Ladeado motor o oleo do motor deve returnar ao carter. Ao ligar o motor, favorecemos este returno
  • Se você usouágua para limpeza o motor sera molhado involuntariamente. Para ligar o motor e

deixa-lo correr algunos Minutes, para que com o calor possa evaporar toda a água que ainda pode estar na area do motor.

Saco coletor:

Pode usar agua para limpar o saco coletor.

Saco perfeitamente seco antes de reinstalá-lo na boaquina.

Outras areas:

Limpe o resto daquina com um pano umedecido em agua. Nunca use gasolina, solventes, detergentes, agua ou除外 liquido.

8.1.2. VERIFICAÇÃO DO SACO RECOLHEDOR

Verifique a condição do saco, se o saco estiver desgastado ou danificado, substitua-o.

8.1.3. REVISÉO DO NÍVEL DE ÓLEO DO LUGAR MOTOR

  • Coloque a boaina sobre uma superficie plana, limpa e horizontal.
  • Desenrosque a tampa de enchimento de áleo.
  • Limpar a vareta de oleo com um pano.
  • Insira a haste e o parafuso da tampa do oleo.
  • Desenrosque a tampa novamente e verifique a marca que deixou o oleo na haste. Sinal deixado pelo oleo deve estar entre o minimo e maximo.
  • Se amarca estiver abaixo do menoro adicional um peu mais de oleo e verifique novamente.
  • Se a marca é sobre o máximo sera necessário remover o oleo do carter.
    -Esta dica o cortador de lado, para que o FILTER de ar esteja virada para cima e delexar sair um pouco de oleo (coloque um recipientte na extremidade do tubo para evitar que o oleo dellramar daquina ou do solo.

O afiado da lâmina deve ser realizado pelo服务于 técnicos. Não afie a lâmina. A lâmina deve ser afiada assegurando que se mantém o ângulo adequado de corte e o equilibrio da lâmina.

Afiar a lamina sem ser experto pode provocar vibração excessiva que pode causar danos a sua区管委会 e molestias ao uso.

Leve a sua lamina a afiar se aoURTAR a grama ficam微量元素erasnasportasdosthalhosda grama que mudamamarelarapidamente.

8.2. MANUTENÇA PERÍDICA

Realizar inspeções periodicas na boa para garantir o Functionamento eficaz da boa. Para uma manutenção completenessa recomendamos que você leve a boa a seu service.

Uso apenas reposicao adequada para esta maquina para obter um desempenho adequado da maquina. Essas peças de substituicao podem ser encontrarase em distribuidores oficials da maquina. Usar otheras peças de reposicao pode por causar danos ao人身ario, aes que estejam perto e a maquina.

8.2.1. LIMPEZA DO FILTRO DE AR

O filtró de ar, se entupido, reduzirá o desempenso do motor. Verifique e limpe o elemento. Se o elemento estiver deformado ou danificado, substitui-lo por um novo.

  1. Remova a capa protetora do filtrlo (1) desbloqueando o fechamento (2).

  2. Remova a filtro (3).

  3. Poeira do lado de fora do filtro pode ser limpo abanando-o sobre una superficie de dura.

  4. Instale o filtro na máquina.

  5. Coloque a tampa protetora.

GARLAND Grass First SG - LIMPEZA DO FILTRO DE AR - 1

Nota: O motor nunca deve funciona sem o bytecode de an instalado.

8.2.2.TROCA DE OLEO DO MOTOR

Faça a muda de oleo semente com o motor ahaque para seu functimento.

GARLAND Grass First SG - 8.2.2.TROCA DE OLEO DO MOTOR - 1

ATENÇA! Não deverá descartar o oleo velho para os esgotos mesmo para a terra. A contaminação das águas subterraneas e

dos esgotos esta sujeito a penalização (multas) muito grandes. Em theseções de service ha pontos de coleta especial. Se não, qualquer autoridade municipal lhekatá informações relevantes.

Nota: você temoisprocedimentos para esvaziar ooledo motor.Visce podessvaziar ooleo simplemente desapertando o parafuso de dreno localizo na base do tubo de enchimento ou você pode usar o oleo de motor de Garland limpador (ref: 7199000020, não acompanha a其间a, que pode ser encontrar no seu revendedor mais proximo deGarland) e sugar amáquina de enchimento do tubo de oleo. Parafacilityade aplicação, limpeza e segurarque recomendamosvacuo oleo.

GARLAND Grass First SG - 8.2.2.TROCA DE OLEO DO MOTOR - 2

Trocar oleo:

Colocar a boaina em uma superficie plana, horizontal e limpa.

Esvazie o oleo uso do motor:

a) Se suga o oleo uso: Remova do motor oleo filler cap e vacuo motor oleo preenchimento tubo atraves da introducao de tubo de vacuo do oleo Garland (ref: 7199000020, não acompanha a boaquina) ate o fundo.
b) Se você optar por esvaziar o bujoão de drenagem tenha em conta a viagem que fará com que o oleo ao cair no chassi do cortador de grama para colocar em um recipientente grande que contém todo o oleo antes de cair no chão. Recomendamos que você coloque um plástico grande cobrindo a area que vai realizar a mudança de oleo para fazer que o oleo não cair no chão quando se destina a rota do petróleo. Uma vez preparada a area de trabalho, retire o bujoão de drenagem de oleo e incline o cortador de grama um pouco para que o oleo saí e cair dentro do recipientente.

Despeje o oleo de motor em um recipiente adequado para ser capaz de levá-la a punto de limpo.

Insira o tubo de enchimento 0, 6L do oleo.

Aguarde 1 minuto para oleo inferior completeness no carter do motor.

Limpar a vareta de oleo com um pano.

Insira a haste e o parafuso da tampa do oleo.

Desenrosque a tampa novamente e verifique a marca que deixou o oleo na haste. Sinal deixado pelo oleo deve estar entre o minimume maximo.

Se a marca estiver abaixo do menoro adicional um peu mais de oleo e verifique novamente.

Se a marca é sobre o maior sera necessário remover o oleo do carter.Esta dica o cortador de lado, para que o filtro de ar esteja virada para cima e deixar sair um peuco de oleo (coloque um recipiente na extremidade do tubo para fazer que o oleo dellamar da boaina ou do solo).

8.2.3. VERIFICAÇÃO DA BUGIA

Os problemas mais comuns ao.iniciar umaquina sào produzidos por uma bugia sua ou em mal estado. Limpe a bugia e verifique regularamente. Verifique se a distancia correta entre os eletros (0,6 - 0,7mm)

GARLAND Grass First SG - VERIFICAÇÃO DA BUGIA - 1

9. DETECÇÃO E IDENTIFICAZão DE FALHAS

Depending on the sintomas that you see, observa a址e aca provavel e resolver o problema.

Se a boa nao arranca, verifique a compressao do motor e a faixa da vela de ignicao. Consoante os sintomas colocamo-lo aquei uma série de causas provaveis e soluções:

A compressão do cilindro é normalA bugia está bemCausa provável Solução
Si SiNão há combustível no depessoitoAdcionar combustível ao depessoito
Filtro de combustível entupido Limpar o filtró de combustívelSubstituir combustível
Háágua no combustível Substituir combustívelCombatével usado não é adequado Substituir o combustível
O carburador está sujoLeve a suaária ao service专业技术ico
Si NoO cachimbo da bugia não está ligado Ligue o cachimbo da bugiaCachimbo da bugia não está ligado Ligue o cachimbo da bugia
Bugia suja Limpar bugia
O botão de barra de segurança não funcionaLeve a suaária ao service专业技术ico
Pressão de compressão em faltaSiBugia frouxa Apertar
Émbolo, segmento de embolo, atrito no cilindroLeve a suaária ao service专业技术ico
O cilindro está rachadoLeve a suaária ao service专业技术ico
O motor não rodaMotor agarradoLeve a suaária ao service专业技术ico

No caso de o motor não funciona en condições (falta de potência, ralenti desigual, etc.) aparece uma série de sintomas, a sua causa provável e a solução:

Sintoma Causa provéóvel Solução
Há um batimento no motorSegumentos desgastados Levea suaária ao serviceário
Pistom usado Leve a suamáquina ao serviceário
Folga no virabrequim Leve asuaária ao serviceário
A embreagem está solto Levea suaária ao serviceário
0 motor sobre-aquece-seEscape sujo Leve a suamáquina ao serviceário
Combustível usado não é inadequadoSubstituir o combustível
0 motor não vale bemCarburador sujo Leve a suamáquina ao serviceário
Filtro de ar sujo Limpe o f歪f歪
Filtro de combustível entupido Limpe o f歪f歪
0 motor para e não apareça o marcha lentaCarburador ajustado incorretamenteLeve a suaária ao serviceário

Em qualquer除外o caso, leve a sua maquina para o服务于。

Para localizar o服务于pos-venda mais proximo de sua localização entre em conta com o punto de vendaoonde você comprou a boaquina.

10. TRANSPORTE

NuncaPEGARoutransportaramáquina,enguantomotor estáfuncionando.O motordeveserdesligadoalsoyamaoáquinasejetransportadentrezonasdetrabajo.

Pare o motor e deixe aquiresina arrefecer durante circa de 5 minutos antes de guardar aquiresina ou de transporte-la. ApoS o motor parar, o silenciador continua quente.

Tenha em conta o peso do aparecido se você for levanto. Veja as caracteristicas tínicas da boaquina, o peso.

Si vai levar a boa num veículos segure-la firmamente para fazer o escorregamento ou revelar.

11. ARMAZENAGEM

Pare o motor e deixe a maior arrefecer durante circa de 5 horas antes de guardar a maior ou de transporte-la. Após o motor parar, o silenciador continua quente. Nunca coloque a maior em qualquer lugar onde ha materiais inflamáveis (erva seca, etc.), gases ou liquidos combustíveis.

Armazene a boa, sem uso num lugar longe do alcaide das crianças e que não ponha em risco a nenhuma Pessoa, lugar limpo e sob uma superficie plana e onde a faixa de temperatura de armazenamento não é inferior a 0^ C nem superior a 45^ C.

Sempre antes de armazenar a boaquina respeitada os pontos do capítulo de manutenção.

Nunca guarde a unidade com combustivel no deposito dentro de um edificio onde o vapor possa atingir uma chama ou faisca ou uma fonte de calor ou um calor extremo.Se o tanque de combustivel tem de ser dreno isto deve ser feito no exterior e antes a normativa de reciclagem.

Para reduzir o risco de incendio, mantenha o motor, silenciador e o tanque de combustivel limpos e elimine os restos de material cortado, oleo e graxa.

12. INFORMAÇÃO DA DESTRUÇÃO/RECICLAGEM DA MAQUINA

Proteja o meio ambiente. Recicle o oleo uso pela boaquina levando-o para um centro de reciclagem. Não deite o oleo uso em esgotos, solos, rios, lagos ou mares.

Desfazer-se da区内 de maneira ecologica. Não se pode deitar as maquinas com o resto do lixo dométrico. Os seu componentes de plácico e metal podem ser classificados de acordo com sua natureza e reciclados.

Os materiais realizados para esta boa, de embalagem são reciclaveis. Por favor, não deitar muito com o lixo domestico. Deite em um punto de recolha de resíduos oficial.

GARLAND Grass First SG - INFORMAÇÃO DA DESTRUÇÃO/RECICLAGEM DA MAQUINA - 1

GARLAND Grass First SG - INFORMAÇÃO DA DESTRUÇÃO/RECICLAGEM DA MAQUINA - 2

13. CONDIÇÉS DE GARANTIA

13.1. PERÍODO DE GARANTIA

  • O periodo de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme os termos descritos a continuação é de 2 anos a partir da data de compra, peças e não de boa, contra defeitos de fabricio e material.

13.2.EXCEPTO

A garantia Garland não cobre:

  • Desgaste natural por uso.
  • Mau uso, negligência, Utilização sem cuidado ou falta de manutenção.
  • Defeitos causados por uso Incorrecto, danos provocados por Manipulacao realizada por pessoal nao autorizo pela Garland ou uso de peças de substituicao nao originais.

13.3. TERRITÓRIO

  • A garantia Garland assegura cobertura do service em todo o territorio nacional.

13.4. EM CASO DE INCIDÊNCIA

  • A garantia deve ir correctamente preenchida com todos os dados solicitados, e acompanhada pela factura ou ticket de compra do estabelecimento vendedor.

iATENÇAÖ!

GARLAND Grass First SG - iATENÇAÖ! - 1

PARAGARANTIR O FUNCIONAMENTO E SEGURANÇA MAXIMA, POR FAVOR LER O MANUAL DE INSTRUÇOES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILizar A MESM.

DECLARATION DE CONFORMIDADE (CE)

O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizo por Glasswelt S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declar que as máquinasmarca Garland modelos GRASS FIRST SG (BR410S) comnumbers de série do ano de 2013 em diante (o ano de fabrio é indicado claramente na placac de identificacao da máquina, seguido do numero de série) e cuja funcao é "Máquina para cortar relva em que o disposito do corte funciona num plano sensivelmente paralelo ao solo, servindo este de referencia para determinar a altera de corte. A energia é fornecida por um motor eletrico ou mecanico. Como dispositivo cortador pode havemelimentos rrigidos.", cumprem todos os requisitos da Direciva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 17 de Maio de 2006 relativas as máquinas e que altera a Direciva 95/16/CE.

  • Direcva 2005/88/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 14 de Dezembro de 2005 que altera a Direcva 2000/14/CE relativa a aproximação das legislações dos Estados-Membros em materia de emissões sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilizesao no exterior.
  • Direcva 2004/108/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 15 de Dezembro de 2004 relativa a aproximação das Legislações dos Estados-Membros respeitantes à compatibilidade electromagnética e que revoga a Direcva 89/336/CEE.
  • Direcva 2002/88/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Dezembro de 2002 que altera a Direcva 97/68/CE relativa a aproximação das Legisrações dos Estados-Membros respeitantes a medidas contra a emissão de poluentes gasos e de particulas-os motores de combustão interna a instalar em motoques não rodoviárias.

Os testes referentes às Directivas Comunitárias foram realizados pelos seguintes Organismos Certificados e os seuis números de Certificado são:

2006/42/CE, Certificado número: AM 50219204 0001.
TUV Rheinland.
Norma armonizada: EN 836:1997+A4:2011.

Potência (kW) 2,6
Nível de potência sonora garantido dB(A) 96

GARLAND Grass First SG - DECLARATION DE CONFORMIDADE (CE) - 1
Juan Palacios Product Manager Móstoles 01-10-2013

GARLAND Grass First SG - DECLARATION DE CONFORMIDADE (CE) - 2
C/LaFragua,22Pol.Ind.Los Rosales 28933 MOSTOLES (Madrid) ESPANA

EYPETHPIO

E está a sua coma compra de此种o de maquina?

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GARLAND

Modelo : Grass First SG

Categoria : Corta-relva