Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Forno

FZ 65 C.1 IX - Forno Ariston Thermo - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FZ 65 C.1 IX Ariston Thermo em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - page 42
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FZ 65 C.1 IX Ariston Thermo

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FZ 65 C.1 IX - Ariston Thermo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FZ 65 C.1 IX da marca Ariston Thermo.

MANUAL DE UTILIZADOR FZ 65 C.1 IX Ariston Thermo

  • Mise au rebut du matériel d'emballage: conformez-vous aux reglementations locales' les emballages pourront ainsi etre recyclés
  • A directa 1a Europeja 2002/96/CE referente a gestao de
    residuos de aparelhos electricos e electronicos (RAEE)'
    prev que os electrodomesticos nao devem ser
    escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos
    Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos
    separadamente para optimizar a taxa de recuperacao e
    recicagem dos materiais que os compoem e impedir
    potenciais danos para a saude humana e para o
    ambiente O simbofo constituiido por um contentor de lixo
    barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os
    produtos por forma a recordar a obrigatoriade de
    recolha separada'
    Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacao
    referente ao local aproprioado onedevem depositar os
    electrodomesticos velhos

Programador analógico' 37

Programa HORNO TRADICIONAL

Descrição do aparecido' 45

Vista deconjunto

Painel de comandos

Inicio eutilização,46

Inicio do forno

Utilização do timer

Programador analógico' 47

Acertar a hora

Inicio do forno

Programação da cozejura

Programas' 48-49

programas de cozedura

Conseihos praticos para cozedura

Tabela de cozequra

Precauçoes e conselho 50

Segurarca geral

Eliminação

Economia e respeito do meio ambiente

Manutenção ecretados' 51

Desligar a corrente electrica

Limpeza do aparelho

Limpeza da porta

Substituacao da lampada

Montagem do Kit Guias corrediças

Assistência Tecnica' 52

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Manutenção ecretados' 51 - 1

ARISTON

! É importante guardar este folheto para poder consulítao a qualquer momento' No caso de vendá' cessão ou mudança' assegure-se que o mesmo permanece com o aparecido para informar o novo propriétário sobre o acontecimiento e sobre as respectivas advertencias
! Leja com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre aestrutura autilização e a segurarca'

Posicionamento

! As embaigens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (Ve a em Precauções e Conselho).
! A instalação deve ser realizada segudo estas instruções e por pessoal profissional qualificado Uma instalação errada pode causar danos pessoas's materiais e a animais'

Encajxe

Para garantir um bom funciona do aparecido é necessário que o meu seja de CHARACTERisticas adequadas:

  • os paineis adjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
  • no caso de moveris de madeira contraplacada as cojas devem ser resistentes a temperatura de 100^
  • para encaixar o forno' quer no caso de instalacao sob uma banca (Veja a figura) quer em coluna' o mover deve ter as seguiñtes medidas:

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Encajxe - 1

! Depois de ter encaixado o aparecido não deve ser possivel contacto com as partes electricas'
Asdeclarçõesdeconsumoindicadasnaplacidas
caracteristicas foram medidascomeste tipo de instalacao'

ventilacao

Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminated a parede traseira do não é preferivel instalar oorno de maneira que apoje-se sobre das ripas de madeira ou sobre uma tabua com uma abertura de peço menos 45 × 560 ~mm^* (Veja as figuras).

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - ventilacao - 1

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - ventilacao - 2

Colocar no centro e prender

Regule os 4 calços situados aos |ados doorno' em correspondência acos 4 furos na moldura ao redor em função da espessura da |ateral do mover|.

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Colocar no centro e prender - 1

20 mm de espessura: retire a parte molev do calo (veja a figura);

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Colocar no centro e prender - 2

18 mm de espessura: utilize a primaira cavidade da maneira ja preparada pelo fabricante (Veja a figura);

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Colocar no centro e prender - 3

16 mm de espessura: utiliser a segunda cavity (Veja a figura)

Para prender o aparelho no movei: abra a portado forno e atarraxe 4 parafusos na madeira' nos 4 furos situados na moldura ao redor

! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.

PT

Ligação eletrica

! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com tres polo são preparados para funcionar com corrente alternada na tensao e frequencia de fornecimento indicadas na placac de identificacao (veja a segui).

Montagem do cabo de fornecimento

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Montagem do cabo de fornecimento - 1

1' Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aoos nao da tampa: puxe e abra a tampa (Veja a figura)

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Montagem do cabo de fornecimento - 2

2' Instale o cabo de
alimentacao:
desatarraxe o parafuso
do grampo do cabo e
os tres parafusos dos
contactos L-N 1一 e'em
seguida' prenda os fios
embajxo das cabecas
dos parafusos a
obedeclar as cores: Azul
(N) Castanho (L).
Amarelo-Verde 1一 (Veja a figura)

3: Prenda o cabo no respectivo grampo
4: Feche a tampa da caixa dos terminais

Ligação do cabo de alimentação à rede

Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a cargo indica na placar de identificacao (Veja ao /do). No caso de uma ligacao directa a rede' sera necessario interpor' entre o aparecido e a rede' um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm na dimensao certa para a cargo e em conformidade com as normas em vigor (a ligacao a terra nao deve ser interrompida pelo interruptor) O cabo de alimentacao deve ser colocado de maneira que em nenhum punto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.

! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da liação eletrica e da obediência das regras de segurança

Antes de efectuar a ligacao certifique-se que:

  • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em

conformidade com alegendação;

  • a tomada tenha a capacidade de suportar a cargamaxima de potencia da maiorina indicatora naplaca de identificacao (veja a seguir);
  • a tensão de alimentação está entre os valeores da placá de identificação (Veja a seguira);
  • a tomada sera compativel com a tomada do aparecido Em caso contrario'substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensions nem tomasas multiplas:

! Depois de ter instalado o aparecido o acesso ao cabo electrico e a tomada da corrente deve ser fácil
! O cabo não deve ser dobrado hem comprimido
! O cabo deve ser verificado periodicamente es substituido somente por技术和 autorizados (Veja a
ASSISTANCA TECNICA! A Empresa Exime-se de qualquer responsabilitadse esstas regras nao forem obedecidas.

PLACA DAS CHARACTERISTICAS
Medidaslargura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 41,5
VolumeLitros 58
Volume dos modelos com guiás extraíveslargura cm. 37,5 altura cm. 32 profundidade cm. 41,5
Volume dos modelos com guiás extraívesLitros 50
Ligações eletricastensão de 220-230V ~ 50/60Hz ou 50Hz (veja a placá das caracteristicas) Potência maior absorvida 2800W
ETIQUETA DE ENERGIADirecta 2002/40/CE acerca dos fornos electricos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural - funcção de aquecimento: Tradicional; Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada - funcção de aquecimento: Pastéis
CEEste aparecido é em conformidade com as següentes Direítivas da Comunidade Europeia: - 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 89/336/CEE de 03/05/89 (Compatible Electromagnética) e posteriores 修改es - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores 修改es. - 2002/96/CE

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Ligação do cabo de alimentação à rede - 1
Vista deconjunto

PT

Paine de commandos
Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Ligação do cabo de alimentação à rede - 2
* Ha somente em somelos.

PT

! quando o acenderça primarya vez aconseHamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora' com o termostoaro posto a temperatura maxima e a porta fechada Em seguida' pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala O odor que se sente e por causa da evaporacao das substancias empregadas para proteger o forno.

Inicio doorno

1 Para seleccionar o programa de cozedura que desejar rode o selector dos PROGRAMAS
2' Para escolher a temperatura rodeo selector do TERMOSTATO' Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconseñadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (Veja os programas)
3' O indicator luminoso do TERMOSTATO acesa indica a fase de aquecimento ate a temperatura definida
4: Durante a cozeura é sempre possivel:

  • modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
  • modificar a temperatura mediente o selector do TERMOSTATO;
    interromper a cozequra se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".

! Nunca encoste objectos no dato doorno' para evitar riscos de danos ao esmalte
! Coloque sempre os recipimentos de cozedura sobre a grade fornecida

Ventilacao de arrefecimento

Para obter uma reducao das temperatasas externas.
alguns modelos sao equipados com uma ventoinha de arrefecimento. esta gera um pacto de ar que sai entre o paine de comandos e a porta do forno

! No final da cozedura' a ventoinha continua a funcionar ate o forno arrefecer suficijentamente

Luz do forn o

Acende-se se for selecionado mediante o selector dos PROGRAMAS Permanece acesa quando se selecionar um programa de cozedura

Utilização do timer*

1° Antes de maior nada para dar corda na campanha é necessario rodar o selector do TIMER uma volta quase inteira na direcção dos ponteiros do relógio
2' Volte na direcção contrácia aos ponteiros do relógio' para configurar o tempo que desejar' fazer coincidir os minutos indicados no selector do TIMER com a referencia fixa do painei de comandos.
3' O timer é um controle de minutos: quando tiver passado o tempo'toca um sinai acústico

! O timer não什麽 o forno para acender-se nem se apagar

Utilizar o timer de fim de cozedura*

1° Antes de maior nada para dar corda na campainha é necessario rodar o selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA de uma volta quase inteira na direcção dos ponteiros do relógio.
2' Volte na direcção contrácia aos ponteiros do relógio para configurar o tempo que desejar, fazer coincidir os minutos indicados no selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA com a referencia fixa do panei de comandos:
3' Depois que tiver passado o tempo tocará um sinaj acústico e oorno desliga-se.
4: Quando o forno estiver desligado o timer de fim cozedura podera ser'utilizzato como um normal;.
contador decretos.

! Para usar oorno com funciona manual ou seja com o timer de fim de cozedura desactivo é necessario rodar o botão TIMER DE FIM DE COZEDURA até o simbolo.

Ha somente em algoins modelos:

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Utilizar o timer de fim de cozedura* - 1

Acertar a hora

Prima o selector do PROGRAMADOR e rodeo na direcção contrária aos ponteiros do relógio até acertar a hora:

! É possével acertar a hora somente se o forno estiver ligado ao Sistema électrique. No caso de falta de corrente électrique o PROGRAMADOR para: quando a corrente électrique volta, sera necessário acertar a hora另外一个 vez.

Inicio doorno

1' Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária acos ponteiros do relógio até no visor aparecer o símblo "山"
2' Puxo o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária ao ponteiros do relógio até o indicatorómel chegar a correspondência da hora actual' No final这对于a operação ouve-se um clique
3. Selezione o programa de cozedura que desejar mediante o selector dos PROGRAMAS
4' Para desligar oorno' coloque o selector dos PROGRAMAS na posicao "0"

Programação da cozedura

Planeamento de uma duração com inico imediato

Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo de duração que desejar para a cozedura.

2' Puxo o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária ao ponteiros do relógio até o indicator não chegar a correspondência da hora actual' No final da operação ouve-se um clique:
3' Selecao o programa de cozedura que desejar.
mediante o selector dos PROGRAMAS O forno ligas
se imeditamente e funcaoar a durante todo o tempo
de duraao definido para a cozedura
4: Depois que tiver passado o tempo tocará um sinaç acústico e oorno desliga-se.
- Exemplo: São 9:00 horas e programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa para automaticamente às 10:15

Planeamento de uma duração com início posterior

1° Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária acos ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo de duração desejado para a cozedura.
2' Puxo o selector do PROGRAMADOR e rodeo na direcção contrarria ao ponteiros do relógio ate o indicatoro mover chegar a correspondência de iniciço de cozedura
3' Seleção o programa de cozedura que desejar mediante o selector dos PROGRAMAS Oorno se ligar na hora definida para o inico e funciona durante todo o tempo definido para a duracao'.
4' Depois que tiver passado o tempo tocará um sinaç acústico e oorno desíga-se.

  • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora e 15 minutos e define-se as 11:00 como hora do不经意. O programa inicialá automaticamente às 11:00 é durará até às 12:15.

! Para anular um planeamento rode o selector do PROGRAMADOR na direção contrária aos ponteiros do relógio às aparecer no visor o símbloço “山”

PT

Programas de cozedura

! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60^ e MAX'excepto:

  • BARBECUE (é aconseilhavel configurar somente em MAX);
  • GRATIN (é aconseilhavel não ultrapassar a temperatura de 200^ )

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Programas de cozedura - 1

Programa de FORNO TRADICIONAL

Activam-se osinous elementos aquecedores inferior esuperior Com esta cozedura tradiconal é melhorutilizar uma unica prateleira: com mais de umaprateleira havera ma distribuicao da temperatura

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Programa de FORNO TRADICIONAL - 1

Programa de COZEDURA MULTIPLA

Activam-se todos os elementos aqueceiros (superior inferior e circular) e entra em funcaoamento a ventoinha: Como o calor é constante e uniforme em todo o forno o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme: E possivel utilize ate das prateleiras no maximo contemporaneamente

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Programa de COZEDURA MULTIPLA - 1

Programa de BARBECUE

Activa-se o elemento aquecedor superior Uma temperatura alta e directa do grill é aconseHada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial Coza com a porta doorno fechada

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Programa de BARBECUE - 1

Programa de GRATIN

Activar o elemento aquecedor superior e começa a funciona a ventoinha. Une a irradiação tírmica unidirectional com a circulacao forada do ar no interior doorno. Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar se o poder de penetracao do calor Coza com a porta doorno fechada

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Programa de GRATIN - 1

Programa do FORNO PARA PIZZA

Ligam-se os elementos aquecedores inferior e circulare entra em funcaoamento a ventoinha'.Esta

combinação possibíla um aquecimento rápido doorno' com um grande fluxo de calor principalmente por boa x. Seutilizar mais de uma prateleira de cada vez' sera necessário trocar a posicao das vezes na metade da cozedura

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Programa do FORNO PARA PIZZA - 1

Programa do FORNO PARA PASTÉIS

Liga-se o elemento aquecedor traseiro eenta em funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior doorno. Essa funcao é indica para a cozedura de comidas delicadas (especialmente doces que necessitarem de levitação) e algoumas preparacoes "mignon" em 3 prateleiras simultaneamente

Conselhos práticos para cozedura

! Nas cozeuduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: que recebam directramente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentados delicados

! Nas cozeuduras de BARBECUE e GRATIN' coloque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os residuos de cozeudura (molhos e/ou gordura).

COZEDURAMULTIPLA

  • Utilize as posições 2 e 4 das prateleiras' coloque na 2 os alimentos que necessitate um mais calor.
  • Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima

BARBECUE

  • Coloque a grade na posicao 3 ou 4' disponha os aljimentos no centro da grade
  • É aconseilhavel configurar o nivel de energia no maximo. Não se aíme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funciona um termo; o é controlado por um termo; o é controlado por um termo.

FORNO para PIZZA

  • Utilize uma forma de aluminio leve apojo-a na greilha doorno Se utilizes a bandeja pingadeiraacular os tempos de cozedura e dificuldamente sera obtida uma pizza crocante
  • No caso de pizzas com molta cobertura é aconseñelável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura:

Tabela de cozedura

ProgramasAlimentos Peso(Kg.)Posão da prateleirasPre aquecimento (minutos)Temperatura aconselhadaDuração da cozedura (minutos)
Forno TradicionalPato131520065-75
Carne de vitela ou vaca assada131520070-75
Carne de porco assada131520070-80
Biscoitos (de massa tenra)-31518015-20
Tortas doces131518030-35
Cozedura MúplaPizza (em 2 prateleiras)12 e 41523015-20
Lasanha131018030-35
Cordeiro121018040-45
Frango assado com batatas1+12 e 41520060-70
Cavala121018030-35
Plum cake121017040-50
Bignés (em 2 prateleiras)0.52 e 41019020-25
Biscoitos (em 2 prateleiras)0.52 e 41018010-15
Pão-de-ló (em 1 prateleira)0.521017015-20
Pão-de-ló (em 2 prateleiras)12 e 41017020-25
Tortas salgadas1.531520025-30
BarbecueLinguado e chocas145MAX8-10
Espetinhos de calamares e camarão145MAX6-8
Filé de bacalhau145MAX10
Verduras na grelha13 ou 45MAX10-15
Bife de vitela145MAX15-20
Costeletas145MAX15-20
Hambúrgueres145MAX7-10
Cavala145MAX15-20
Tostasn.° 445MAX2-3
GratinadoFango na grelha1.521020055-60
Chocas1.521020030-35
Forno para PizzaPizza0.531522015-20
Carne de vitela ou vaca assada121022025-30
Frango12 ou 31018060-70
Forno para PastêisTortas doces0.531518020-30
Torta de fruta12 ou 31518040-45
Plum cake0.731518040-50
Pão-de-ló0.531516025-30
Crèpes rechecadas (em 2 prateleiras)1.22 e 41520030-35
Queques pequenos (em 2 prateleiras)0.62 e 41519020-25
Salgadinhos folhados como queijo (em 2 prateleiras)0.42 e 41521015-20
Bignós (em 3 prateleiras)0.71 e 3 e 51518020-25
Biscoitos (em 3 prateleiras)0.71 e 3 e 51518020-25
Merengues (em 3 prateleiras)0.51 e 3 e 51590180

PT

PT

! Este aparecido foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurarça. Estas advertencias são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.

Seguranca geral

  • Este aparecido foi concebido para'utilização de tipo não profissional no àsbito de moradas:
  • Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre; cream num siteo protegido; quando é muito perigosao deixa-lo exposto a chuva e temporais.
  • Para deslocar o aparelho pegueo sempre peos cabos para este fim'situados aois ados do forn
  • Não toque na区内 se estiver descalço ou se as suas mês ou pés estiverem molhados ou humidos.
  • Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos' somente por pessoas adultas e segudo as instruções aparecidas neste folheto.
  • Durante o uso do aparecido os elementos de aquecimento e algumas partes da porta do forno ficam muito quentes' Tomeciodo para nao tocar nos mesmos e mantenha ascriancas afastadas
  • Evite que o cabo de alimentacao de outros electrodomesticos encoste-se em partes quentes doorno.
  • Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor
  • Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os他们在某一个地方。
  • Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes;
  • Não forre o fundo doorno com folhas de aluminio:
  • Nãoguardematerialinflamavelnoforno:se o aparecidoforinadvertamente colocadoa funcionar' poderao arder
  • Assegure-se sempre que os selectores estejam na posicao "●"/o" quando não estiver autilizar o aparelho.

  • Não puxe pelo cabo para deslizar a ficha da tomada electrica' pegue pela ficha'

  • Não realizze limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede electrica.
  • Se houver avarías' em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tener repará'as: Contacte a Assistência Tecnica (Veja a Assistência Tecnica)
  • Não coloque objectos pesados sobre a porta doorno aberta:

Eliminação

  • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais' de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas'
  • A directa Europeia 2002/96/CE referente a gestao de residuos de apareiros electricos e electronicos (RAEE)' preve que os electrodomesticos nao devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos' Os apareiros desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperacao e recicagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a saude humana e para o ambiente' O simboo constituido por um contentor de loxo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obrigatoriade de recolha separada: Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacao referente ao local aproprioado onede devem depositar os electrodomesticos velhos

Economia e respeito do meu ambiente

  • Se utilizes o forno nos horários a partir do fim da tarde' até as primeiras horas da manhã' colabora se para reduzir a energia de abSORÇão do fornecimento de electrédicagem.
  • é recomendável realizar as cozeduras de BARBECUE e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados' quer para uma sensível economía de energia (aproximamente 10%).
  • Mantenha as guarnições eficientes e limpas' para poderem aderir bem na porta e não Cause dispersão de calor.

Desligar a corrente electrica

Antes de realizar qualque operacao desligue o aparelho da alimentacao eletrica

Limpeza do aparelho

  • As partes externas esmaltadas ou inoxidaveis e as guarnições de borracha poder ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas' empregue produits especialicos. É aconseñado enxaguar com água abundante e exhugar antes da limpeza. Não empregue às abrasivos nem substancias corrosivas.
  • O interior doorno deve ser sempre limpo de preferencia deposito de cada utilização' enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterrente' encházue e exnugue com um pano macio Evite abrasivos
  • Os accesórios podem ser fácilmente lavados como quaisquer utensións' inclusive numa máquina deavar loça

Limpeza da porta

Limpe o vidro da porta do forno'utilizaro esponjas e produits nao abrasivos e exnugue com um pano先进技术 Para uma limpeza mais cautadasoa é possivel acredar a porta do forno

1' abra a porta interamente (Veja a figura);
2 levante erode as alavancas situadas nas duas

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Limpeza da porta - 1
dobraças;

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Limpeza da porta - 2

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Limpeza da porta - 3

3' secure a porta dosinous externores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Pressione os gramos F em seguida puxe a porta para a frente e retireadas dobradiças (Veja a figura) Para montar novamente a porta

realize' na ordem contrária' aslename operações

Verificacao das guarnicos

verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta do forno. Se houver danos'contacte o Centro de Assistência Tecnica maiis proximo (veja a Assistência Tecnica) E aconseHavel não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado

Substituicao da lampada

Para substitu r a lmpada de iluminação doorno: 1. Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Substituicao da lampada - 1

Iampada
2Desenosque a Iampada e troque-a por outra analoga: potencia 25 W engate E 14
3Retire a tampa (Veja a figura)

Montagem do Kit Guias correiças

2 Substituir os parafusos A com os parafusos e os espacáadores (B + C) fornecidos com o kit

Ariston Thermo FZ 65 C.1 IX - Montagem do Kit Guias correiças - 1

4 Fixar osdoes encaixes D da guia nos especialicos furos situados nas paredes do forno (veja a figura) Os furos para a guia esquerda está posiconados no alto' os furos para a guia direita está em baixo

5 Finalmente encaixe a guja no espaçoador C

PT

Comunique:

  • o Modeloo da区内 (Modi)
  • o nombre de série (S/N)

Estas ultimas informacoes encontrar-se na placad e identificacao situada no aparelho e/ou na embalagem

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Ariston Thermo

Modelo : FZ 65 C.1 IX

Categoria : Forno