WMR200A - Estação Meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WMR200A OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
| Tipo de produto | Estação meteorológica profissional |
| Marca | Oregon Scientific |
| Modelo | WMR200A |
| Dimensões da estação base | 149 × 198 × 47 mm (L × P × A) |
| Peso da estação base | 510 g (sem pilhas) |
| Alimentação da estação base | 4 pilhas AA 1,5 V ou adaptador de rede 6 V |
| Alimentação do sensor de vento | 2 pilhas AA 1,5 V + painel solar |
| Alimentação do sensor de temperatura/humidade exterior | 2 pilhas AAA 1,5 V + painel solar |
| Alimentação do pluviómetro | 2 pilhas AA 1,5 V |
| Ecrã | Ecrã LCD com retroiluminação |
| Alcance sem fios | Até 100 metros (328 pés) em terreno aberto |
| Frequência de rádio | 433 MHz |
| Número de canais | 1 para vento/chuva/UV, 10 para temperatura/humidade |
| Funções principais | Barómetro, pluviometria, UV, temperatura interior/exterior, humidade, velocidade/direção do vento, previsões meteorológicas, fase lunar, alarmes, memória dos máx./mín., registador de dados, ligação PC |
| Faixa de temperatura interior | 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) |
| Faixa de temperatura exterior | -50 °C a 70 °C (-58 °F a 158 °F) |
| Faixa de humidade relativa | 2 % a 98 % |
| Barómetro | Altitude ajustável, memória das últimas 24 horas |
| Pluviómetro | Precipitação horária e acumulada, memória das últimas 24 horas |
| Índice UV | 0 a 11+, com níveis de perigo |
| Vento | Velocidade (rajada/média) e direção, memórias das rajadas máximas |
| Relógio | Atómico controlado por rádio (WWVB-60), ajuste manual, fase lunar |
| Ligação PC | USB, software Weather OS (Windows XP/Vista) |
| Manutenção e limpeza | Não expor à humidade, limpar com um pano macio, não usar produtos corrosivos |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Sensores adicionais disponíveis (termo-higro, UV, sonda de piscina) |
Perguntas frequentes - WMR200A OREGON SCIENTIFIC
Perguntas dos utilizadores sobre WMR200A OREGON SCIENTIFIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WMR200A - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WMR200A da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR WMR200A OREGON SCIENTIFIC
- Deslice el soporte de ajuste vertical.
- Fijelo con dos tornillos.
UNIDAD DE SENSOR DE VIENTO REMOTO
Dimensiones 178× 76× 214mm
PRECIPITAZIONI ACCUMULATE
CARICAMENTO DEI DATI SUL SOFTWARE
Precisione da-20°C a 0°C: +/- 2°C
da 0^ a 40^: + / - 1^
da 40^ a 50^: + / - 2^
da 50^ a 60^: + / - 3^
Livello ottimale di comfort da 20^ a 25^
Memoria
Contudo da Embalagem 1
Unidad principal 1
Sensor de Vento / Sensor de Temperatura / Umidade 1
Painel solar 1
Medidor de Chuva 1
Peças da Montagem. 2
Acessórios - Sensores 2
Visao Geral. 2
Vista Frontal 2
Vista Traseira 2
Display de LCD 2
Vista Detalhada do Display de LCD 2
Barometro 2
Chuva 3
UV 3
Relogio/Fase da Lua 3
Temperatura / Umidade externa 3
Temperatura / Umidade interna 3
Velocidade do Vento / Direcao / Resfriamento do Vento 3
Grifo de Barras 3
Sensor de Vento 4
Medidor de Chuva 4
Sensor de Temperatura / Umidade externa 4
Introdução 4
Ajuste do Sensor Remoto de Vento 4
Ajuste do Sensor Remoto de Temperatura / Umidade 4
Montagem da Unidade Remota 5
Ajuste Alternativo: Sensor Remoto de Vento em Poste 6
Insercao das Pilhas 7
Transmissao de Dados do Sensor 7
Relógio 7
Recepção do Relógio 7
Ajuste Manual do Relógio 8
Pressao 8
Ajuste da Altitude 8
Chuva. 8
Chuva Accumulada 8
UV 8
Previsao do Tempo 8
Temperatura e Umidade 8
Registrar de Dados 9
Instalacao Do Software (Primeiro Uso) 10
Etapa adiconal apenas para鸯os do Windows Vista 10
Instalacao do software 10
Desativacao do modo dormir 10
Para desativar o modo dormir no computador (Windows XP) 10
Para desativar o modo dormir no computador (Windows Vista) 10
Carregar dados no software do PC 10
Atualizacoes de software 10
Reset 10
Precauôes 10
Especificações 11
Sobre a Oregon Scientific 11
CE - Declaracao de Conformidade 11
INTRODUÇÃO
Agradecemos por escolher a Centro Meteorologico Profisional da Oregon ScientificTM (WMR200 / WMR200A).
A estação base é compatível com outros sensores. Para adquirir sensores adionais, entre em conta com o revendedor local.
Sensores com o logo são compatveis com esta unidade. 30
NOTA Mantenha este manual acessivel encontrar usa seu novo produits. Elencontem instruções prácticas e detailhadas, bem como espécificações tíncicas e avisos quando você deveria estar cliente.
CONTEUDO DA EMBALAGEM
UNIDADE PRINCIPAL


1 adaptor de 6V

1 cabo USB

4 pilhas UM-3 AA de 1,5
SENSOR DE VENTO / SENSOR DE TEMPERATURA / UMIDADE

1 sensor de vento (1 leme de vento e 1 anemometro, conforme abaixo)

1 poste de alúnínio

2 pilhas UM-3 AA de 1.5V

1 caixa para o sensor de temperatura / umidade

1 sensor de temperature / umidade


2 pilhas UM-4 AAA de 1.5 V
1 conector de sensor
PAINEL SOLAR

1 paint solar

1 conector de paine solar
MEDIDOR DE CHUVA

PECAS DA MONTAGEM
| 1 suporte de conexão vertical | 1 extremidade em forma de cone | 1 suporte de conexão horizontal |
| 1 poste inferior | 1 poste;nível médio | 1 poste superior |
| 2 parafusos redondos em U | 2 parafusos redondos em U | 3 pinos tipo "eye" |
| 1 base versátil (de parede ou fixável no) | 4 parafusos ( tipo A) | |
ACESSORIOS - SENSES
Este produit pode funciona com até 10 sensores simultaneamente para capturar leituras de temperatura externa, umidade relativa do ar ou raios UV em diversos locais.
Sensores remotos sem fio.optionais, como os sensores da lista abaixo, poder ser adquiridos separatamente. Para obter mais informacoes, entre em contalo com o seu distribuidor local.*
- Termo-higrometro THGR800 (3 canais)
- Termo-higrometro THGR810 (10 canais)
UV UVN800 - Recursos e acessórios não está disponible para todos os paises.
VISão GERAL

VISTA FRONTAL
- MEM: exibe as leituras das temperatas atual, Tmaxa e minima
- CH: alterna entre 10 canais differentes
- AL: define e exibe o status do Relógio e os alarmes HI / LO
- SET: entra nos发展模式 de ajuste
- Antena
- UP / DWN: aumenta/diminui os valores das leituras selecionadas
- AL ON / OFF: ativa e desativa o alarme
- UNIT: altera as unidas de exibicao
VISTA TRASEIRA

- Entrada USB
- Luz de fundo (continua) acesa/apagada
- Compartmento de pilhas
- Tomada elektrica CA / CC
- Orificios para montagem em parede / base de mesa
- RESET: returna a unidade acos valores de ajuste padrão
- Interruptor deslizante EU/UK (WMR200 apenas)

DISPLAYDELCD
- Indica uma conexão USB com exito
- Indica o baixo nivel de energia da bateria
- Indica que não há fonte de alimentação principal
- Area do barometro
- Área de chuva
6.Área de UV - Area do relógio / alarme / fase da Lua
- Area da previsao do tempo
- Area de temperatura / imidade externa
- Area do vento
- Área do grafico de barras
- Área de temperatura/umidade interna
VISTA DETALHADA DO DISPLAY DE LCD

BAROMETRO
- Indicador de altitude
- Leitura de altitude/pressao
- Registro do barometro de 0 (atual) até 24 horas
- Indica se o alarme de pressao está ativado
- Unidade de medida da pressao/altitude definida pelo usoario
CHUVA

- Registro de chuva de 0 (atual) até 24 horas
- Chuva total acumulada (consulte a marca da data INICIAL na area do relógio para mais detalhes)
- Indicador do nível pluviométrico
- Leitura do nivel pluviometrico
- Pilhas do sensor fracas
- Indica se o alarme de alto nivel de chuva está ativado
- Mostra a chuva acumulada das ultimas 24 horas
- Unidade de chuva
UV

- Registro de UV de 0 (atual) até 10 horas
- Indice do nivoI de UV
- Pilhas do sensor fracas
- Indica se o alarme de alto indice de UV está ativado
- Leitura de UVI
RELOGIO / FASE DA LUA

- Exibe a hora dos registros, marca de hora dos senores de umidade / temperatura interna/externa e o ajuste de data inicial da chuva
- Relógio controlado por rádio
- indica se o alarme diario está ativado
- Exibe relógio com segundos, relógio com dia, calendário, registrar de dados
- Registrar de dados que exibe número de días restantes que a的记忆a permitte para coleta de dados
- Ajusta a frequência de registrar de dados (consulte a�� Memória)
- Exibicao de fase da lua
- Fuso horario de deslocamento
TEMPERATURA/UMIDADE EXTERNA

- Indica que os alarmes de temperatura externa minima e Tmaxima (HI / LO) estao ativados
- Temperaturas minima e Tmaxima (MAX/MIN) (consulte a marca de data na area do relógio para obter mais detolhes)
-
Pilhas do sensor fracas
-
Exibe sensores externos de 1 a 10
- Indice de calor
- Leituras da temperatura externa
- Indicadores de tendência da temperatura
- Temperatura do punto de condensação
- Umidade MAX/MIN
- Indica que os alarmes de umidade externa minima e maior (HI / LO) estao ativados
- Indicadores de tendência da umbidade
- Unidades de temperatura definidas pelo usuario
TEMPERATURA/UMIDADE INTERNA

- Indica que os alarmes de temperatura minima e Tmaxa (HI / LO) estao ativados
- Temperaturas MAX/MIN
- Indice de calor
- Leitura de temperatura interna
- Indicadores de tendência da temperatura
- Temperatura do punto de condensação
- Umidade MAX/Min interna
- Indica que os alarmes de umidade minima e maior (HI / LO) está ativados
- Indicadores de tendencia da umidade
- Unidades de temperatura definidas pelo usuario
VELOCIDADE DO VENTO / DIREÇÃO / RESFRIAMENTO DO VENTO

- Ventos medidos definidos pelo usuario: Rajada / Medio; Exibe velocidades MAXIMAS do vento registradas
- Indica se o alarme HI (maximo) está ativado
- Pilhas do sensor fracas
- Indicador da direção do vento
- Unidades da velocidade do vento definidas pelo uso.
- Indicador do nível da velocidade do vento
- Exibicao da temperatura do resfriamento do vento
- Indica se o alarme LO (minimo) de resfriamento do vento está ativado
- Leitura de resfriamento do vento
GRÁFICO DE BARRAS

- Área do icone do grafico de barras
- Exibicao do grfico de barras do barometro
- Exibicao do grfico de barras de chuva
- Exíbica do grafico de barras de UV
- Eixo de medicacao
SENSOR DE VENTO

- Direção do vento
- Caixa do leme
- Anemometro
- Conexão para energia solar
MEDIDOR DE CHUVA
Base e funll:

- Medidor de chuva
- Compartmento de pilhas
3.BotaoRESET

- Funil
- Indicador
SENSOR DE TEMPERATURA/UMIDADE EXTERNA

- Caixa do sensor de temperatura e umidade
- Conexão para energia solar
3.BotaoRESET - Compartimento de pilhas
INTRODUÇÃO
AJUSTE DO SENSOR REMOTO DE VENTO
O sensor de vento faz leituras da velocidade e direcao do vento.
O sensor é operador por pilhas e energia solar. É capaz de transmitir@dados para a estação base remotamente (sem fio) dentro de um raio de operação de 100 metros.
IMPORTANTE Certifique-se de que o sensor de vento está apontando para o norte para permitir que ele faça leituras precisas.
NOTA O sensor deve estar posicionado em uma area aberta, longe de arvores e outras obstruções.
Para insert as pilhas:

- Desparafuse o anemometro do sensor de vento com custado.
- Insira as pilhas, fazendo a correpondencia das polaridades (+/−) e colocando o anemómetro de volta. Pressione RESET antes a troca das pilhas.



- Deslize o leme até a extremidade do anexo plácico localizo no poste de aluminio.
NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de litio consumíveis em temperatas abaixo do nivel de congelamento.
AJUSTE DO SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA / UMIDADE


- Segurando o sensor, gire-o a esquerda.
- Retire o sensor da caixa.
- Insira as pilhas, fazendo a correpondencia das polaridades (+/-). Pressione RESET antes a troca das pilhas.

- Insira o sensor na caixa, gire-o a direita com cuidado
- Deslize o sensor de temperatura e umidade até a很小a extremidade do conector do sensor.
MONTAGEM DA UNIDADE REMOTA


- Insira a extremidade em forma de cone no poste.
- Com o uso de 2 parafusos, fixe-o firmamente em seu lugar.
- Insira a base de plástico versal no poste. Alinne os orificios do poste com os orificios da base plastica.
- Secure a base plástica inserindo o parafuso e parafusando-afirmamente nos orificios da base plástica e do poste.

IMPORTANTE O sensor deve estar posicionado em una area aberta, longe de arvores e otheras obstruções.
- Pregue o poste (com a extremidade em forma de cone para baixo) no solo no local desejado até que a base de plácico versatól esteja no mesmo não do solo.
DICA Insira um pedao de madeira entre o poste e o martelo para evaporar danificar o poste ao maximum.


- Monte o poste de nivel medio no topo do poste inferior.
- Com o uso de 2 parafusos, fixe-o firmamente em seu lugar.
- Monte o poste superior no topo do poste de nivel medio.
- Com o uso de 2 parafusos, fixe-o firmamente em seu lugar.


- Deslize o suporte de conexão vertical no topo do poste superior.
- Com o uso de 2 parafusos, fixe-o firmemente em seu lugar.
Para montar o sensor de temperatura / umidade:

- Deslize o sensor externo no suporte de conexão vertical.

- Deslize o conector do painei solar no lado oposto da conexao. Fixe o painei solar.
- Ajuste o painel solar. quando estiver na direção desejada, use um parafuso para fixá-lo no lugar appropriate.
- Solte o parafuso lateral para ajustar o ángulo. Aperte o parafuso lateral para fixar o pailen solar no ángulo desejado.
NOTA Para obter melhores resultados, direciono o pailen solar conforme a seguir:
| Painel solar derente para o: se | você reside no: |
| Norte Hemisfério sul | |
| Sul Hemisfério norte |
Para montar o sensor de vento:

- Insira o leme no suporte de conexao.
- Parafuse o poste de aluminio firmamente em seu lugar.
IMPORTANTE Para obter melhores resultados, aponte o leme para o norte.


- Remova o sensor externo da caixa. Conecte o cabo do pailen solar na tomada.
- Coloque o sensor de volta na caix.
- Conecte o除外 cabo do painel solar na tomada do leme.
Isso alimentará os sensores com mais energia.
NOTA Ha aberturas para guardar o cabo de energia solar de forma pratica e conveniente. Tentem ha presilhas que ajudam a prender esse cabos.
NOTA O painel solar é um recurso de economia de energia, que não coloca o meio ambiente em risco e fornece energia adinclonal aos sensores e prolonga a vidautil das pilhas. Entretanto, não é capaz de substituir totalmente as pilhas. Sensorespodem operar somente com a energia fornecida pelas pilhas.
Prenderdo unidade remota montada:


- Insira os 2 pés retangulares através dos orificios da base versátil e pregue-os.
- Usando a corda, amarre um no nos pinos tipo "eye". Pregue cada pino tipo "eye" no solo em angulo de 90^ .
IMPORTANTE Prenda a corda com o auxilio das presilhas. Para prendê-la, puxe as presilhas para baixo. Para sorlar, passae a corda pelos orificios das presilhas.

- Prenda a base plástica no poste com parafusos em "U",buchas e parafusos.
- Insira o suporte de conexão horizontal na base.
- Com o uso de um parafuso, fixe-o firmamente em seu lugar.


- Insira o sensor de vento no topo do suporte.
- Parafuse o poste de aluminio firmamente em seu lugar.
- Deslize o sensor externo no suporte.
IMPORTANTE Para obter melhores resultados, aponte o leme para o norte.


-
Desilze o conector do painei solar no lado oposto da conexao. Fixe o painei solar.
-
Ajuste o painel solar. quando estiver na direção desejada, use um parafuso para fixa-lo no lugar apropiado.
- Solte o parafuso lateral paraaabstar o angulo.Aperte o parafuso lateral para fixar o paine solar no angulo desejado.
- Remova o sensor externo da caixa. Conecte o cabo do pailen solar na tomada.
Cologne o sensor de volta na caixa.
NOTA Para obter melhores resultados, direcione o pailen solar conforme a seguir:
| Painel solar derente para to: se | océ reside no: |
| Norte Hemisfério sul | |
| Sul Hemisfério norte |

- Conecte o altri cabo do painei solar na tomada do leme.

- Insira quatre parafusos tipo A nos orificios do conector do sensor. Parafuse firmamente no lugar, como em uma sina, por exemplo.

AJUSTE DO MEDIDOR DE CHUVA
O medidor coleta a chuva e faz leituras do indice de chuvas e total de chuvas por um periodo de tempo. O sensor pode transmitir dados remotamente a uma estação base.
A estação base e o medidor de chuva devem estar posicionados dentro da faixa efetiva: aproximamente 100 metros (328 pés) em uma area aberta.
O medidor de chuva deve ser montado na horizontal aproximamente 1 metro (3 pés) do chão, em uma area aberta, distante de arvores ou outras obstruções, permitindo que a chuva caia naturalmente para uma leitura exata.
Para ajustar o medidor de chuva:


- Retire a tampa deslizando-a para cima.
- Insira as 2 pilhas (UM-3/AA), fazendo a correpondencia das polaridades (+/-). Pressione RESET antes a troca das pilhas.

3. Remova a fita de fibra.
Para assegurar um[nível]plano:
A agua se acumulará no centro da cruz quando o medidor de chuva estiver nivelado.
Se a agua permanecer em 1-4, o medidor não está na horizontal.
Se necessario, ajuste o;nivel usando o parafuso.
![OREGON SCIENTIFIC WMR200A - Para assegurar um[nível]plano: - 1](/content/2026/02/387489/images/afdcf92d3a381ec0c713d5fd9158f1abac9f1635968f8c705c82dc7d60aaf11c.jpg)
![OREGON SCIENTIFIC WMR200A - Para assegurar um[nível]plano: - 2](/content/2026/02/387489/images/3ff219ace58e0c754313b7d71ad5d27b7bc2b5cd8941d517f818251fbb2f6e7c.jpg)
NOTA Para obter os melhores resultados, certifique-se de que a base esteja na horizontal para permitir o maior de drenagem da chuva coletada.
INTRODUÇÃO
AJUSTE DA ESTAGAO BASE
NOTA Instale as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (+/−), no sensor remoto antes de instalar a estação base.


Para uso continuo, instale o adaptorador CA. As pilhas são somente para uso reserva.
NOTA Verifique se o adaptador não está obstruido e se está fácilmente acessivel para a unidade.
NOTA Aunities principal e o adaptador não devem ser expostos a condições de umidade. Nenhum objecto com liquido, como vasos, deve ser colocado sobre aunities principal e o adaptador.
INSERCAO DAS PILHAS


- Remova a tampa do compartmento de pilhas.
- Insira as pilhas, fazendo a correpondência das polaridades (+/ -).
- Pressione RESET après a troca das pilhas.
NOTA Não use pilhas recarregáveis. Recomenda-se usar pilhas alcalinas com este produits para obter um maior desempenho.
NOTAs pilhas nao devem ser expostas a calor excessivo, como sol ou fogo.
| L CAL | SIGNIFICADO |
| Área da previsão do tempo Pilhas daündade principal fracas | |
| Área de chuva / UV / vento / temperatura / umidade externa | Pilhas do sensor fracas |
TRANSMISSAO DE DADOS DO SENSOR
Para pesquisar um sensor:
- Seleciona a area desejada para a ativação.
-
Pressione e secure CH e MEM.
-
5 min
NOTA A unidade buscará somente senores já registrados ou reinicialização de novos senores nos últimos 30 minutos. Para registrar um novo sensor, reinízica o sensor antes da boa.
O icone de recepçao do sensor na area do sensor remoto minha o status:
| ícone DESCRIÇÃO | |
| A unidade principal está = pesquisando o(s) sensor(es) | |
| Um canal foi localizzato | |
| Dados do sensor 1 recebidos | |
| O sensor não põde ser localizzato |
DICA A faixa de transmissao pode variar dependendo de muitos fatores. Talvez seja necessario testar em various locais para obter os melhores resultados.
RELOGIO
RECEPCAO DO RELOGIO
Este produits foI projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal do relógio.
WMR200:
Deslize o interruptor EU / UK para selecionar o sinal desejado.
EU: Sinal DCF-77: dentro de 1.500 km (932 milhas) de Frankfurt, Alemanha.
UK: Sinal MSF-60: dentro de 1.500 km (932 milhas) de Anthorn, Inglaterra.
WMR200A:
Sinal WWVB-60: bajo 3.200 km (2000 milhas) de Fort Collins, Colorado, Ajuste manually o relógio para selectionar o fuso horario (Pacifico, Montanhas, Central ou Leste).

indica o status do sinal de receção do relógio.
| ícone signífICADO | |
| O horário está sincronizzato Forte sinal recebido | |
| O horário não está sincronizzato Fracó sinal recebido | |
NOTA A receção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver frac, poderá levar até 24 horas para obter um sinal社会稳定.
Para ativar/desativar a receção do sinal:
Pressione e segure a area do relogio para ativar ou para desativar a recepcao do sinal. Voce escatara um bipe que confirmna a ação.
NOTA Para obter uma melhor receção, a estação base deve estar localizada em uma superficie plana e não metallica proxima a uma janela no andar superior da casa. A antenna deve ficar longe de equipamentos electrolycos e não ser movida quando estiver区管委会o sinai.
AJUSTEMANUALDORELOGIO
- Pressione a area do relógio
parativar
- Pressione SET para alternar entre deslocamento de fuso horario, formafo de 12/24 horas, hora, minuto, ano,这对于a/mes, mes, dia, fuso horario.
- Quando ajustar conforme desejado, pressione UP ou DWN para alterar os ajustes.
-
Pressione
-
SET para confirmar e prosseguir com oproximo ajuste OU
aarea do painei sensivel ao toque (exceto barra de ferramentas) para confirmar e sair.
WMR200: o deslocamento do fuso horario faz um ajuste em + / - 23 horas com base na hora do sinal do relogio recebido.
WMR200A: selezione o fuso horario: (PA) Pacifico, (EA) Leste, (CE) Central ou (MO) Montanhas.
NOTA As opções de idioma são inglês (E), alemano (D), francês (F), italiano (I) e espanhol (S).
Para selecionar o modo de exibicao do religio:

diversas vezes para alternar entre:
Relógio com segundos
Relogio com dias da semana
Data com ano
- Registrar de dados (consulta a�� Memória / Registrar de dados)
PRESSão
Para alternar aunities do barometro:

para alternar entre altitude / barometro
- Pressione UNIT para seleccionar FEET / M ou inHg / mmHg / mb / hPA.
AJUSTEDA ALTITUDE
Ajuste aaltitude para refletir a distancia do nivel do mar na sua posicao.
- Pressione SET
- Pressione UP / DWN paraaabstar a allitute em incrementos de 10 metros (33 pés),de -100 m (-328 pés) a 2.500 m (8202 pés).
- Pressione SET ou a area do paine sensivel ao toque (exceto pela barra de ferramentas / area de previsao) para confirmar.
CHUVA
Para selecionar o modo de exibicao da chuva:

para altermar entre:
- Indice de chuya
Chuva horaria - Chuva acumulada
- Chuvas registradas nas ultimas 24 horas
Pressione UNIT para seleccionar mm / in.
CHUVA ACUMULADA
Para exibir SINCE DATE:
- Pressione a area de chuva diversas vezes até que Chuva acumulada seja exigida. (Area do relógio exibirá a data/hora inicial do registro de chuvas).
Para reinicializar SINCE DATE:
Pressione e segure MEM para definir a hora atual como o inicial dos registros de chuva acumulada.
UV
Os niveis de indices de UV são os seguintes:
| ÍNDCICE DE UV | NÍVEL DE PERICULOSIDADE | ICONE |
| 0-2 Baixo | LOW | |
| 3-5 Moderado | MED | |
| 6-7 Alto | HI | |
| 8-10 Muito alto | V.HI | |
| 11 e superior Extremamente alto | EX.HI | |
PREVISAO DO TEMPO
Este produto faz previsions do tempo para asproximas 12 a 24 horas em um raiode 30a50km(19a31milhas)(EUA-com 75% de precisao).
| Ensolarado | |
| ... | Noite sem nebulosidade |
| Parcialmente nublado | |
| Noite parcialmente nublada | |
| Nublado | |
| Chuvoso | |
| Nevoso |
TEMPERATURA E UMIDADE
Para alternar a unidade de temperatura:

external.
- Pressione a area de Temperatura/umidade interna
/ externa.
2 Pressione UNIT para seleccionar ^ C / ^ F
Para起初 a pesquisa automatica entre sensores (ambiente externo):
- Pressione a area de temperatura / umidade externa.
- Pressione e secure CH para exibir os dados de cada sensor.
FUNÇAO DE PESQUISA AUTOMÁTICA
Para ativar a funcao de pesquisa automatica da temperatura / umidade externa:
- Pressione e segure CH para ativar a pesquisa automática. A exibicao da temperatura e umidade irade ambiente interno no canal 1 ate o canal 10.
- Pressione CH / MEM para interromper a pesquisa automática.
NOTA O canal 1 é utilizado para o sensor de temperatura / umidade externa fornecido com este pacote. Sensores adiconais de temperatura e umidade podem usar outros canais.
Para trocar o canal:
Pressione CH para trocar o canal.
TENDÊNCIAS DE TEMPERATUREA E UMIDADE
Os icones de tendência de temperatura e umidade são baseados em leituras recentes do sensor.
As linhas de tendencia são exibidas ao lado das leituras de temperatura e umidade. A tendencia é exibida conforme a seguir:
| AUMENTO | ESTÁVEL | QUEDA |
INDICE DE CALOR
Presione a area de Temperatura/umidade interna a queda da temperatura real:

external paraexibir
| FAIXA DE TEMPERATURA | AVISO | SIGNIFICADO |
| 27°C - 32°C(80°F - 89°F) | Perigo extremo | Risco grande de desidratação ou insoluição |
| 32°C - 40°C(90°F - 104°F) | Perigo | Probabilité de exaustão por calor |
| 27°C - 32°C(105°F - 129°F) | Cuidado extremo | Possíbilidade de desidratação por calor |
| 27°C - 32°C(130°F - 151°F) | Cuidado | Possíbilidade de exaustão por calor |
NOTA O indice de calor é calculado somente quando a temperatura é de 80^ F/ 27^ C ou superior.
VENTO
Para selecionar o modo de exibicao do vento:

para alternar entre:
Rajada
- Medio
Pressione UNIT para seleccionar a unidade: nos / kph / mph / m/s.
O nivel do vento é demonstrado por una série de icones:
| Sensor perdido | Leve | Moderado | Forte | Tempesta de |
| 0-8 mph(3-13 km/h) | 9-25 mph(14-41 km/h) | 26-54 mph(42-87 km/h) | >55 mph(>88 km/h) |
FASES DA LUA

para ativar.
- Pressione SET diversas vezes para exibir o ano / data do calendário.
- Pressione UP / DWN para visualizar a fase dalua para datas especialicas.
| Lua Nova | Lua Cheia | ||
| Para Quarto Crescente | Para Quarto Minguanle | ||
| Quarto Crescente | Quarto Minguanle | ||
| Para Lua Cheia Para |
GRAFICO DE BARRAS
Para selecionar o modo de exibicao do grafico:

Pressione a area do grafico de barras para altermar entre os seguiços graficos:
Barometro
Chuva
UV
ALARME
Alarmes meteorologicos são usados para alerto de determinadas condições meteorológicas. quando atvado, o alarme scara quando um determinado critério é alcancado.
| Área Tipo de alarme | ||
| Barômetro | Barômetro | HI |
| Chuva | Índice de chuva HI | |
| UV UV | HI | |
| Temperatura Temperatura | atual | HI |
| LO | ||
| Índice de calor | HI | |
| Umidade | Umidade atual | HI |
| LO | ||
| Ponto de condensação | HI | |
| LO | ||
| Relógio Alarme diário | ||
| Vento | Velocidade da rajada de vento | HI |
| Vento de baixo resfriamento | LO |
Paraajustar oalarme:
- Pressione a area desejada para a ativação.
- Pressione AL para exibir a hora e o alarme HI / LO.
- Pressione e segure AL
- Pressione UP / DWN para ajustar os valores desejados.
- Pressione
AL para confirmar e prosseguir com o proximo ajuste OU
toque na area do painei sensivel ao toque (exceto barra de ferramentas e area de previsao meteorologica) para confirmar e sair.
- Pressione a area desejada para a ativação.
- Pressione AL para exibir o ajuste do horario e do alarme HI / LO.
-
Pressione AL ON / OFF para ativar/desativar (ON / OFF) oAlarme.
-
-
- indica que oAlarme não foi ajustado ou está desativado.
-
NOTA O som do alarme do relógio é diferente dos alarmes meteorológicos para permitir uma melhor identificação por parte do uso.
Para silenciar o alarme: pressione qualquer parte daTELa.
NOTA continuea piscando, apesar de o alarme estar desativado, por pelo menos 2关键时刻 ou até que a condição está interrompida.
NOTA Quand o alarmé estiver ativado, o canal do alarmé acionado sera exibido.
MEMÖRIA
REGISTROS MAX/ MIN
| Área Tipo de memória | ||
| Temperatura Temperatura | atual MÁX | |
| MÍN | ||
| índice de calor MÁX | ||
| MÍN | ||
| Umidade | Umidade atual | MÁX |
| MÍN | ||
| Ponto de condensação MÁX | ||
| MÍN | ||
| Vento Velociedade da raja | da de vento MÁX | |
| Resfriamento MÍN |
Para visualizar reglastos de MAX/MIN:
- Pressione a area desejada para a ativação.
- Pressione MEM para alternar entre values MIN / MAX registrados.
Para limpar registros de area individuales:
- Pressione a area desejada para a ativação.
- Pressione e secure MEM
- A exclusão doprocesso estáconcluía quando a tela exibe a leitura atual.
REGISTROS HORÁRIOS
| Exibicao Leituras horarias até | |
| Barômetro 24 horas atrás | |
| Chuva horária 24 horas atrás | |
| UV 10 horas atrás |
- Pressione a area desejada para a ativação.
- Pressione UP / DWN para visualizar a leitura atua / horaria (0).
Quando a leitura MAX / MIN é exibida, a marca de hora correspondente está exibida na area do relógio.
- Pressione a area do relógio até que o modo DATA LOGGER está exibido.
- Pressione SET.
- Pressione UP / DWN para seleccionar a frequencia do registrar de dados (1/2/5 / 10/15).
- Pressione SET.
- Nstreamo de dias que a memoria exibirao os dados registrados.
| Frequência em minutos | Número de dias disponíveis para registrar de dados com Memória disponible* |
| 1 | 19 |
| 2 | 38 |
| 5 | 97 |
| 10 194 | |
| 15 291 |
- com base somente em senores fornecidos com este pacote em uso, e après a limpeza completenessa memoria.
Pressione a area do relógio até que o modo DATA LOGGER sera exibido.
NOTA Quando DATA LOGGER estiver cheio, por exemple, quando não é possevel armazen mais registros na unidade, DATA LOGGER' e 'O Days' piscarão.
INSTALACAO DO SOFTWARE (PRIMEIRO USO)
A estação base pode ser conectada a um PC utilizing-se o cabo USB. O software é capaz de efetuar a leitura dos últimos dados recolhidos da estação base.
Requisitos de sistemas do PC
Os requisitos de sistemas minimos para o uso do software são:
- Sistema operacional: Microsoft Windows XP SP2 ou Vista
- Processador: Pentium 4 ou superior
RAM:Min.de 512 MB - Espaço livre em disco: Min. de 512 MB
- Área de exibicao naTEL: 1024 x 768 pixels (recomendavel)
ETAPA ADICIONAL APENAS PARA USUÁRIOS DO WINDOWS VISTA
- Para sistemas do Windows XP, não direcionamente para a�� Instalacao do software.
IMPORTANTE Você deve seguir as instruções abaixo antes de instalar o software.
Determine o status de UAC (Controle de Conta de明晰):
-
Clique em Iniciar
-
No menu decontexto,va até Configurações e selecione Painel de Controle.
- Clique dos times em Conta de Usuario (e Segurarca Familiar).
- Clique das vezes em Alterar senha do Windows. (Se você escolheu o link do modo de exibicao classico do Painei de Controle na coluna esquerda, etapa 2, pule esta etapa).
- Na tela Ativar ou Desativar o Controle de Conta de Usuario, verifie se a opção UAC está ativada (marca) ou desativada (desmarcad).
NOTA Recomendamos enfátamente desativar esta opção para uma operação ininterrupta do software Weather OS.
- Desmarque a opção UAC removendo a marca de seleção da caixa (clique uma so vez).
- Clique em OK.
- Na caixa de dialogo É preciso reiniciar o computador, clique em Reiniciar agora.
INSTALAÇÃO DO SOFTWARE
- Insira o CD fornecido na unidade de disco.
- Execute o CD do software.
-
A caixa de dialgo com o Assistente de Instalacao sera exibida e o guiar apto processo de instalacao. Se vcag tiver o Windows Vista e o Controle de Conta de Usuario estiver ativado (marcado):
-
Na caixa de dialogo SeLECTIONar Pasta de Instalacao, ao lado da caixa de texto Pasta (C:Program Files\Oregon Scientific Weather OS), clique em Procurar.
ii. Para seleccionar um novo local para salvar o programa, selecione C:\Users\admin.{Ou clique na unidade C:, subpasta Usuarias, subpasta admin.}
iii. Clique no fcone (Crlar Nova Pasta).
iv. Digite OS Weather e clique em OK.
v. Na caixa de dialogo Controle de Conta de Usuario, clique em Permitir.
vi. Continue com o processo de instalação. -
Durante a instalação, a caixa de dialogo Instalação do Microsoft Visual C++ Redistributable talvez sera exibida. SeLECTIONE Reparar e clique em Avançar.
- Uma vez que a instalação é conclusão com succès, clique em Concluir e, em seguida, clique em Fechar.
- DepoS de conclusa com successo a instalacao, clique das vezes no atalho da area de trabalho
- Clique em Exibir na caixa de dialogo Estagemetrorologica Oregon.
DESATIVACAO DO MODO DORMIR
Para permitir atualizacoes continuas dos dados, certificque-se de que o modo Dormir no computador esteja desativado.
PARADESATIVAROMODO DORMIRNOCOMPUTADOR (WINDOWSXP)
- Clique com o botão direito do mouse na area de trabalho.
- No menu decontexto, clique em Propriedades.
- Clique na guia Protecao de tela, na caixa de dialogo Propriedades de Video.
- Clique em Energia localizzato na metade inferior da caixa de dialogo.
- Na caixa de dialgo Propriedades de opções de energia, clique na guia Esquemas de Energia.
- Na seção Configurações para esquema Apresentação, opção Sistema em expectsa, escolha Nunca na lista suspensa.
- Clique em Aplicar e, em seguida, clique em OK.
- A janela anterior sera retomada. Clique em OK para confirmar e sair.
PARADESATIVAROMODO DORMIRNOCOMPUTADOR (WINDOWS VISTA)
- Clique com o botao direito do mouse na area de trabalho.
- No menu decontexto, clique em Personalizar
- Clique no link Proteção deanela, na caixa de dialogo Personalizar aparência e sons.
- Clique em Alterar configurações de energia localizo na metade inferior da janela.
- SeLECTIONA Alto Desempenho e clique no link Alterar configurações do plano.
- Clique no link Alterar configurações de energia avançadas.
- Clique em ao lado de Dormir, no submenu, clique em ao lado de Hibernar depois.
- Clique no link Configuração e selecione Nunca na lista suspensa.
- Clique em Aplicar e, em seguida, clique em OK.
CARREGAR DADOS NO SOFTWARE DO PC
NOTA O USB é uso para upload de datas meteorológicos. Não pode ser uso para carregar a energia da pilha.
- Depois de conclusu com suceso a instalacao, clique das vezes no atalho da area de trabalho
- Clique em Exibir na caixa de dialogo Estacao meteorologica Oregon.
- Você deverá選擇ar o número do modelos. Seleciono o modelos na lista suspensa e consulte a imagem ao lado de sua selecao para confirmar se é o)."modelo correto."


- Conecte uma extremidade do cabo USB à porta USB da址ação base e a othera extremidade à porta USB do PC.
- O carre gamento iniciar a imediatamente.
NOTA Este produit deve ser fornecido com uma porta USB identica que esteeja em conformidade com os requisitos da Fonte de alimentacao limitada.
Para limpar registros:
- Pressione a area do relógio até que DATA LOGGER sera exibido.
- Pressione e secure MEM.
- Todos os icones de LED acenderão e apagarão consecutivamente (da direita para a esquerda). O processo de exclusão é conclusão com expiry antes que o
elimo fcone bisca.
Para saber mais sobre como usar as funções disponíveis no software, consulte o Manual do software do PC, que pode ser transferido por download da网页 do software na Web.
IMPORTANTE Voce deve primeiro instalar com successo o software para acessar o Manual do software do PC.
- Na páginá inicial do software do PC, clique em MENU, localizo no canto superior direito.
- SeLECTIONE HELP na lista suspensa. Isso o redirectionará a uma nova páginá da Web. Clique em Manual do software do PC.
ATUALIZACOES DE SOFTWARE
Ja que buscamos continuamente melhorias, o software sera atualizzato de tempos em tempos.
Se houver una nova versão, o PC sera conectado à Internet e uma caixa de dialogo sera exigida, informando a disponibilitadoe software.
- Clique em OK.
- Depois de algunos instantes, a caixa de dialogo Download de Arquivo - Aviso de Segança sera exibida. Clique em Executor.
- No Internet Explorer - Aviso de Segurarca, clique em Executor.
- Siga as etapas de 3 a 7 na sequo Instalacao do software.
RESET
Pressione RESET para returnar aos ajustes padrao.
PRECAUÇÖES
- Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poiras, oscilações de temperatura ou umida.
- Não obstrua as aberturas de ventilação com它们 como jornais, cortinas, etc.
- Não mergulhe aunities na agua. Se respingar liquido nela, seque-a imeditamente com um pano maco e que não solte flapas.
- Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
-
Não altere os componentes internos da equipe. Isso invalidará sua garantia.
-
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o produto.
- As imagensasnostremdenaturaldoimagernreal.
- Ao descarbar este produit, certifique-se de que ele sera coletado separatamente para tratamento especial.
- A colocação deste produits sobre certains temas de MADEira pode resultar em danos ao seu abapelamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizaré. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do meu para obter informações.
- O conteudo este manual não pode ser reproducido sem a permissão do fabricante.
- Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em quando de maneiraSeparated para tratamento especial.
- Observe que algumas unidas estao equipadas com uma tira de seguranca da bateria. Remova a tira do compartmento de bateria antes do primeiro uso.
OBSERVACÇÃO As espécificações tecnicas deste produit e o conteudo do manual do 用户 está sujeitos a alterações sem avis prévio.
NOTA Recursos e acessórios não está disponible para todos os País. Para obter mais informações, entre em conta com o seu distribuidor local.
ESPECIFICACOES
UNIDADE PRINCIPAL
Dimensoes 149x198x47mm
(C x L x A) (5.9 x 7.8 x 1.9 pol)
Peso 510 g sem pilhas
BAROMETRO INTERNO
Unidade do Unidade do mb/hPa, inHg e mmHg
Alcance da medicao 700-1050mb/hPa
Precisao + / - 10mb / hPa
Ajuste da altitude Nivel do mar
Display meteorologico EnSolarado, Noite sem nebulosidade,
Parcialmente nublado, Nublado,
Noite nublada, Chuvoso e Com Neve
Memória
ultimas 24 horas
Dados do historico e grafico de barras das
TEMPERATURA INTERNA
Unidade de temperatura ^ C / ^ F
Alcance exibido 0^ a 50^ 32F a 122F
Faixa operacional -30°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Precisão 0^ - 40^: + / - 1^(+ / - 2.0^)
40^ - 50^: +/-2°C (+/-4.0°F)
Conforto 20^ a 25^ (68°F a 77°F)
Memória Temperatas atual, minima e maxima.
Ponto de condensacao com minimume maximo
Alarme Maximo / Minimo
UMIDADE RELATIVA DO AR INTERNRA
Faixa operacional 25% a 90%
Resolução 1%
Precisão 25% - 40%; +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80%-90%:+/-7%
Conforto 40% a 70%
Memória Atual, minima e maxima
Alarme Maximo / Minimo
Sincronização Automática ou desativada
Display do relógio HH:MM:SS
Formato de horas 12 horas AM/PM ou forma de 24 horas
Dias da semana em 5 (E, G, F, I, S)
Idiomas
Pilhas
Adaptador CA de 6V
4 pilhas UM-3 (AA) de 1,5 V
UNIDADE REMOTA DE SENSOR DE VENTO
Dimensoes 178 x 76 x 214 mm
(C x L x A) (7 x 3 x 8,4 pol)
Peso 100 g sem pilhas
Unidade de velocidade do vento m/s, kph, mph, nos
Precisão da velocidade 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Precisao da direcao 16 pontos cardinais
Transmissao do Aproximadamente a cada 14 segundos
sinal de velocidade do vento
Memória
Velocidade maxima da rajada de vento
Pilhas
2 pilhas UM-3 (AA) de 1,5 V
UNIDADE DE TEMPERATURA / UMIDADE EXTERNA
TEMPERATURA RELATIVA
Dimensoes
115× 87× 118mm
(C×L×A) (4,5×3,4×4,6 pol)
130 g sem pilhas
Peso
^ C / ^ F
Unidade de temperatura
-50°C a 70°C (-58°F a 158°F)
Alcance exhibido
-30°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Faixa operacional
-20°C - 0°C: +/- 2°C (+/- 4,0°F)
Precisão
0^ - 40^; + / - 1^(+ / - 2,0^)
40^ - 50^ + 12 C(+14,0^)
Conforto
50^ - 60^; + / - 3^(+ / - 6,0^)
Memória
20^ a 25^ (68°F a 77°F)
UMIDADE RELATIVA
Alcance exibido
2% a 98%
Faixa operacional
25% a 90%
Resolução 1%
25% - 40%: +/- 7%
Preciso
40% - 80%: +/−5%
Conforto
80% - 90%: +/-7%
Memória
40% a 70%
Pilhas
Atual, minima e maxima.
2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5V
TRANSMISSAO DE RF
Frequencia de RF
433MHz
Faixa
Até 100 metros (328 pés) sem obstruções
Transmissao
Temperatura / Umidade
MEDIDOR DE CHUVA REMOTO
Dimensoes
114× 114× 145mm
(CxLxA)
(4,5× 4,5× 5,7 pol)
Peso
241 g sem pilhas
Unidade de chuva
mm/h e pol/h
Faixa
0mm/h-9999 mm/h
Resolucao 1 mm/h
Preciso
<15 mm/h: +/-1 mm
15 mm a 9.999 mm: +/- 7%
Memória
Ultimas 24 horas, horaria e acumulada
Pilhas
da ultima reinitialização da memória
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nous site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produits Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informations ou tenha dúvidas, entre emEDIATO com o:.
osso Servico de Atendimento ao Consumador atraves do联系电话 11 5095-2329 ou
e-mail sac@oregionscientific.com.br.
CE - DECLARACAO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific Declare que este(a) [ Modelo: WMR200 / WMR200A] está conforme com os requisitos essenciais e outras provições da Diretriz 1999/5/CE. Umaória assinada e datada de Declariação de Conformidade está disponível para requisções atraves donoxo SAC.





PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da Uniao Europeia, Suia CH e Noraguae
Professionell Vadercenter Model: WMR200 / WMR200A
BRUKSANVISNING
INNEHALL
Introduktion 1
0 mm/tim - 9999 mm/tim
Uplösning 1 mm/tim
Noggrannhet < 15mm / tim +/-1 mm
15 mm till 9 999 mm: +/- 7%