WMR200A - Estación meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WMR200A OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación meteorológica profesional |
| Marca | Oregon Scientific |
| Modelo | WMR200A |
| Dimensiones de la estación base | 149 × 198 × 47 mm (L × A × H) |
| Peso de la estación base | 510 g (sin pilas) |
| Alimentación de la estación base | 4 pilas AA 1,5 V o adaptador de corriente 6 V |
| Alimentación del sensor de viento | 2 pilas AA 1,5 V + panel solar |
| Alimentación del sensor de temperatura/humedad exterior | 2 pilas AAA 1,5 V + panel solar |
| Alimentación del pluviómetro | 2 pilas AA 1,5 V |
| Pantalla | Pantalla LCD con retroiluminación |
| Alcance inalámbrico | Hasta 100 metros (328 pies) en terreno despejado |
| Frecuencia de radio | 433 MHz |
| Número de canales | 1 para viento/lluvia/UV, 10 para temperatura/humedad |
| Funciones principales | Barómetro, pluviometría, UV, temperatura interior/exterior, humedad, velocidad/dirección del viento, pronóstico del tiempo, fase lunar, alarmas, memoria de máx/mín, registrador de datos, conexión PC |
| Rango de temperatura interior | 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) |
| Rango de temperatura exterior | -50 °C a 70 °C (-58 °F a 158 °F) |
| Rango de humedad relativa | 2 % a 98 % |
| Barómetro | Altitud ajustable, memoria de las últimas 24 horas |
| Pluviómetro | Precipitaciones horarias y acumuladas, memoria de las últimas 24 horas |
| Índice UV | 0 a 11+, con niveles de peligro |
| Viento | Velocidad (ráfaga/promedio) y dirección, memoria de ráfagas máximas |
| Reloj | Atómico controlado por radio (WWVB-60), ajuste manual, fase lunar |
| Conexión PC | USB, software Weather OS (Windows XP/Vista) |
| Mantenimiento y limpieza | No exponer a la humedad, limpiar con un paño suave, no usar productos corrosivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Sensores adicionales disponibles (termo-higro, UV, sonda piscina) |
Preguntas frecuentes - WMR200A OREGON SCIENTIFIC
Preguntas de los usuarios sobre WMR200A OREGON SCIENTIFIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMR200A - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMR200A de la marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE USUARIO WMR200A OREGON SCIENTIFIC
Contenidos del embalaje 1
Unidad principal 1
Sensor de viento / sensor de temperatura y humedad 1
Panel solar. 1
Medidor de Iluvia. 1
Componentes de montaje 2
Accesorios - Sensores 2
Resumen 2
Vista frontal. 2
Vista trasera 2
Pantalla LCD 2
Vista detallada de la pantalla. 2
Barometro 2
Precipitation 3
UVA 3
Reloj/Fase de la luna 3
Temperatura y humedad exterior 3
Temperatura y humedad interior 3
Velocidad / Dirección del viento / Sensación de frío. 3
Diagrama de barras 3
Sensor de viento 4
Medidor de Iluvia 4
Sensor de temperatura y humedad exterior 4
Para empezar 4
Instalacion del sensor de viento 4
Configuración del sensor remot de temperatura y humedad. 4
Montaje de los sensores incluidos 5
Configuración alternativa: sensor de viento remoto en el mastil existente. 6
Configuración alternativa: montaje除去 sensor de temperatura y humedad......6
Montaje除去. Montaje除去
Montaje del medidor de lluvia 6
Para empezar 7
Montaje de la unidad principal 7
Cómo introducir las pilas 7
Transmission de datos del sensor 7
Reloj. 7
Recepcion del reloj 7
Ajuste manualedreloj 8
Presión 8
Ajuste de alta 8
Precipitation 8
Precipitation accumulada. 8
UVA 8
Prediccion Meteorologica. 8
Temperatura y humedad 8
FunciOn de buesquea automatica. 8
Tendencias de temperatura y humedad 8
Indice de calor 8
Viento 8
Fase de la luna 9
Diagrama de barras 9
Alarma 9
Memoria. 9
Registros Max / Min 9
Registhorario 9
Diario de datos. 9
Configuracion del software (primera vez que se utilizes) 9
Paso adicional SOLO para usuario de Windows Vista 10
Instalacion del software 10
Deshabilitar el modo inactividad 10
Para deshabilitar el modo inactividad en su ordinador (Windows XP) ....10
Para deshabilitar ei modo inactividad en su ordinador (Windows Vista)....10
Subir datos al software del PC. 10
Actualizaciones del software 10
Reinicio. 10
Precaución 10
Ficha Técnica 11
Sobre Oregon Scientific. 11
EU-Declaracion de conformidad 12
INTRODUCCION
Gracias por elegir Centro meteorológico profesional de Oregon Scientific (WMR200 / WMR200A).
La unidad base es compatible con algunos sensores. Para comprar un sensor adicional, sirvase ponerse en contacto con su proveedor local.

Los sensores con este logotipo 3.0 son compatibles con esta unidad.
NOTA Tenga este manual a mano cuando utilise el producto por prima vez. Contiene practicas instrucciones explicadas bajo laooth, asi como especillas tionas y advertencias que debe sabercer.
CONTENIDOS DEL EMBALAJE
UNIDAD PRINCIPAL


1 X adaptor de 6V

1x cable USB

4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
SENSOR DE VIENTO / SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD

1x sensor de viento (1xveleta)
ariba 1x anemometro abajo)

1 x mastil de aluminio

2 pilas UM-3
(AA) de 1,5V

1 x carcasa del sensor de temperatura / humedad

1 x sensor de tempatura / humedad


2 x pilas UM-4 (AAA) de 1,5V
1 x conector del sensor
PANEL SOLAR

1 x panel solar

1 x conector del panel solar
MEDIDOR DE LLUVIA

1 x pluviometro

1xfiltro

2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V

4 x tornillos (Tipo C)

6xarandelas
COMPONENTES DE MONTAJE
| 1x soporte de ajuste vertical | 1 x extremo en forma de cono | 1 x soporte de ajuste horizontal |
| 1 x mastil inferior | 1 x mastil central | 1x mastil superior |
| 2 x cierres redondos en forma de U | 2 x patas rectangulares | 3 x pines |
| 1 x base versátil (para colocación en pared o sueño) | 4 x TOMILLOS ( Tipo A) | |
ACCESORIOS - SENSES
Este produit pode funciona con hasta 10 sensores en cuales quermimento para capturar temperatura exterior, humedad relativ a o indices de rayos UVA en distinctos lugarares.
Se pueda comprar por separado sensores remotos como los que aparecen a continuación: Sivase ponser en contacto con su distribuidor local si desea más información.*
- Termo-Higro THGR800 (3-Ch)
-
Termo-Higro THGR810 (10-Ch)
Rayos UVA UVN800 -
No todas lasmericanas yleeasos estaran disponibles en todos los paises.
RESUMEN
VISTA FRONTAL

- MEM: Visualizar lecturas de temperatura maxima, minima yactual
- CH:Selezioneentre10canalesdistinctos
- AL: Configurar y ver el estado del Reloj y las alarmas Hi/LO
- SET: Acceder a losodos de configuracion
-
Antenna
-
ARR / ABJ: Incrementa / disminuye los values de las lecturesas seleccionadas
- AL ON / OFF: Encender y apagar la alarma
- UNIT: Cambiar unidas de pantalla
VISTA TRASERA

- Toma USB
2.Encender / apagar retroiluminacion (continua) - Compartimento para las pilas
- Toma CA/CC
- Montaje en paredo en soporte / sobre la mesa
- RESET: Launidad vuelve a los ajustes predeterminados
- Interruptor EU/UK (sólo WMR200)
PANTALLA LCD

- Indica que la connexion USB se ha estabilities con exito
- Indica que la pila está casi gastada
- Indica que no hay suministro de corriente
- Área del barómetro
- Área de precipitación
- Area UVA
- Area de reloj / Alarma / fase de la luna
- Área de predicción meteorológica
- Área de temperatura y humedad exterior
- Área de viento
- Área de DIAGRAMAS de barras
- Área de Temperatura / humedad interior
VISTA DETALLADA DE LA PANTALLA
BAROMETRO

- Indicador de altera
-
Lectura de altitud / presión
-
Registro barometrico 0 (actual) a -24 horas
- Indica que la alarma de presión está activada
- El usuario可以选择ar launidad de medicación de alta / presión

PRECIPITACION
- Registrar de precipitation 0 (actual) a-24 horas
- Precipitation total acumulada (consular el apartado SINCE del area de reloj para mas detalles)
- Indicador de grado de Iluvia
- Lectura de Iluvia
- Sensor de pilas agotadas
- Indica que la alarma de alta precipitación está activada
- Muestra precipitationes acumuladas durante las ultimas 24 horas
- Unidad de precipitation

UVA
- Registro UVA 0 (actual) a - 10 horas
- Indice de rayos UVA
- Sensor de pilas agotadas
- Indica que la alarma de UVA alto está activada
- Lectura de indices de rayos UVA

RELOJ/FASE DE LA LUNA
- Muestran la hora en que se toman los 登ros, la hora de las lecturas de los sensores de temperatura/humedad interior/exterior y configuracion de fecha inicial (Since) de preparacion.
- Reloj controlado por radio
- Indica que la alarma diaria está activada
- Muestra reloj con segundos, reloj con dia, calendario, diario de datos
- El diario de datos muestran número de días restante en que la memoria permittedecoger datos
- Configuración de Frequencia de toma de datos consiste la sección de memoria
- Pantalla de fase de la luna
- Configuración de husos horarios

TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR
-
Indica que las alarmas de temperatura exterior HI / LO estanactivadas
-
Temperaturas MAX./MIN (consultar el partirado Fecha del area de reloj para mas detalles)
- Sensor de pilas agotadas
- Muestra datos de los sensores 1-10
- Indices de calor
- Lectura de Temperatura Exterior
- Indicadores de tendencia de la temperatura
- Temperatura del punto de condensacion
- Humedad MAX/ MiN
- Indica que las alarmas de humedad exterior HI / LO estan activadas
- Indicadores de tendencia de humedad
- Unidades de temperatura que pueda elegir el usuario

TEMPERATURA Y HUMEDAD INTERIOR
- Indica que las alarmas de temperatura HI / LO estanactivadas
- Temperaturas MAX/Min
- Indices de calor
- Lectura de temperatura interior
- Indicadores de tendencia de la temperatura
- Temperatura del punto de condensation
- Humedad interior MAX / Min
- Indica que las alarmas de humedad HI / LO estanactivadas
- Indicadores de tendencia de humedad
- Unidades de temperatura que pueda elegir el usuario

VELOCIDAD / DIRECCION DEL VIENTO / SENSACION DE FRIO
- Mediciones del viento a elección del usuario: Ráfaga / media; muestra las velocidades de viento MAX, registradas
- Indica que la alarma HI está activada
- Sensor de pilas agotadas
- Indicador de la direccion del viento
- Unidades de velocidad del viento que pueda elegir el usuario
- Indicador de nivel de velocidad del viento
- Pantalla de temperatura de sensacion de frio
- Indica que la alarma de sensacion de frío bajo está activada
- Lectura de sensacion de frío

DIAGRAMA DE BARRAS
- Area de iconos de diagramas de barras
- Pantalla de diagramas de barras del barometro
- Pantalla de Diagramas de barras de la precipitation
- Pantalla de diagramas de barras de indice de rayos UVA
- Eje de medicacion
SENSOR DE VIENTO

- Direccion del viento
- Carcasa de la yeleta
- Anemómetro
- Toma de alimentacion solar
MEDIDOR DE LLUVIA
Base y embudo:

- Medidor de Iluvia
- Compartmento para las pilas
- Botón de REINICIO

- Embudo
- Indicador
SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR

-
Carcasa del sensor de temperatura y humedad
-
Toma de alimentacion solar
- Botón de REINICIO
- Compartimento para las pilas
PARA EMPEZAR
INSTALACION DEL SENSOR DE VIENTO
El sensor de viento registra la velocidad del viento y su direccion.
El sensor funciona con pila y energia solar, y pueda transmitir inalambricamente datos a launidad principal con un alcance de operaciónapproximada de 100 metros (328 pies).
IMPORTANTE Asegürese de que el sensor de viento apunte al norte para que las lecturas sean correctas.
NOTA El sensor tambiéndefería estar colocado en un area abierta, alejado de árboles uothers obstáculos.
Para introducr las pilas:


- Desatornille el anemómetro del sensor de viento con cuidado.
- Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y-) y vuelva a colocar el anemómetro. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.


- Deslice la veleta a un extremo del anexo de plastico que hay en el mastil de aluminio.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que funciona durante mas tiempo, use pilas litio con temperatas bajo cero.
CONFIGURACION DEL SENSOR REMOTO DE TEMPERATUREA Y HUMEDAD


- Agarre el sensor y gire a la izquierda hasta que oiga un cigl.
- Retire el sensor de la carcasa.
- Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -). Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.

- Introduzca el sensor en la carcasa, y gire a la derecha hasta oir un tic.
- Deslice el sensor de temperatura y humedad al extremo más(PC) del conductor del sensor.
MONTAJE DE LOS SENSORES INCLUIDOS


- Introduzca el extremo en forma de cono en el mastil.
- Fijelo con dos tornillos.
- Introduzca la base de plástico en el mastil. Alinee los orificios del mastil con los de la base de plastico.
- Fije la base de plástico introduciendo el tornillo atornillandolo con firmeza en los orificios de la base de plástico y el mastil.

tambiendebertaestar colocado en un area abierta,alejado de arboles uotrosobstaculos.
- Clave el mastil (el extremo conico abajo) en el punto deseado del sueño hasta que la base quede a nivel del sueño.
CONSEJO Colque un bloque de madera entre el mastil y el martillo para no dañar el mastil.


- Monte la parte media del mastil encima de la base.
- Fijelo con dos tornillos.
- Monte la parte superior del mastil encima de la media.
- Fijelo con dos tornillos.


Para montar el sensor de Temperatura y humedad:

- Deslice el sensor exterior encima del soporte de ajuste vertical.

- Deslice el conductor del panel solar en su situ, al bajo opuesto del soporte. Fije el panel solar en su situ.
- Ajuste el panel solar. En cuando esté dirigido a la direccion deseada, fijelo con un tornillo.
- Suelte la tuerca y ajuste el ángulo. Fije la tuerca cuando el panel solar esté en el ángulo deseado.
NOTA Para Obtener losreatesteresultados,encare el panel solar como se indica a continuacion:
| Panel solar encarado hacía: Si Vive en: | |
| Norte Hemisferio sur | |
| Sur Hemisferio norte | |
como montar el sensor de viento:

- Introduzca la veleta en el soporte.
- Fije el mastil de aluminio firmamente en su sitio.
IMPORTANTE Para Obtener losreatest resultados,encare la veleta hacia el norte.


- Retire el sensor exterior de la carcasa. Conecte el cable del panel solar en la toma.
- Vuelva a colocar el sensor en la carcasa.
- Conecte el除外 cable del panel solar en la toma de la veleta.
Así los Senseores dispondrán de energia adicional.
NOTA Existen uno dispositos para guardar comoamente los cables del panel solar, y tensores que ayudan a tensar los cables.
NOTA El panel solar permite ahorrar energia, un modo ecologico de suministrar apoyo adiconal a los sensores y prolongar la duracion de las pilas. Sin embargo, no suele sustituir Completely a las pilas. Los sensores peuvent operar uniquamente con las pilas.
como FIRar la unidad remota montada:


- Introduzca las dos patas de la base rectangular a trovés de los orificios de la base y clávela.
- Con el cordel, haga un nudo en los pines. Clave los pines en el suejo a un angulo de 90^ .
IMPORTANTE Use los tenores para tensar el cordel. Para tensarlos, tire hacía abajo del tensor. Para soltarlos, tire de la性和 de los ojales del sensor.

CONFIGURACION ALTERNativa: SENSOR DE VIENTO REMOTO EN EL MÁSTIL EXISTENTE


- Fije la base de plástico en el mastil con cierras en forma de U, tueras y tornillos.
- Introduzca el soporte de fijacion horizontal en la base.
- Fijelo firmamente con un tornillo.


- Introduzca el sensor de viento en la parte superior del soporte.
- Fije el mastil de aluminio firmamente en su situ con tornillos.
- Deslice el sensor exterior encima del soporte.
IMPORTANTE Para Obtener losreatest resultados,encare la veleta hacia el norte.


- Deslice el conductor del panel solar en su situ, al bajo opuesto del soporte. Fije el panel solar en su situ.
- Ajuste el panel solar. En cuando esté dirigido a la direccion deseada, fíjelo con un tomillo.
- Suelte la tuerca y ajuste el ángulo. Fije la tuerca cuando el panel solar esté en el ángulo deseado.
NOTA Para Obtener losreatesteresultados,encare el panel solar como se indica acontinuation:
| Panel solar encaradoHAM: Si vivo en: | |
| Norte Hemisferio sur | |
| Sur Hemisferio norte | |
- Retire el sensor exterior de la carcasa. Conecte el cable del panel solar en la toma. Vuelva a colocar el sensor en la carcasa.

- Conecte el除外 cable del panel solar en la toma de la veleta.
NOTA Existenunos depositos para guardar comodamente los cables del panel solar,y tensores que ayudan a tensar los cables.

CONFIGURACION ALTERNativa: MONTAJE APARTE DEL SENSOR DE TEMPERATUREA Y HUMEDAD
- Introduzca quatre tornillos tipo A en los orificios del conector del sensor. Fijelo firmamente en su situ, como por exemple en una valla.

MONTAJE DEL MEDIDOR DE LLUVIA
El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitation y la precipitation total a lo largo de un plazo de tiempo. El sensor pueda transmitir datos remotamente a launities principal.
La unidad principal y el medidor de lluviadeerian estar en un alcance efectivo: hasta 100 metros (328 pies) en un espacio abierto.
El medidor de lluvia deben estar montado horizontalmente 1 metro (3 pies) por encima del sueño en un espacio abierto, alejado de árboles u otheras obstrucciones para permitir que la lluvia caiga naturalmente y la lecturaSEA correcta.
Paraajustar lafunciendmediclde lluvia:


- Retire los tornillos y deslice la cubierta hacía arriba para retirarla.
- Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el compartmento, asegurandose de que la polaridad (+/ -) coincide. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.

3. Retire la cinta.
Para asegurarse de que la superficie sea plana:
Ponga algumas gotas de agua en la base del embudo para comprobar que esté plana.


Si está horizontal, el agua se reunirá en el medio.
Si el agua se queda en las posiciones 1-4, significa que el medidor no está horizontal.
Si es Neededo,ajuste el nivel con el destornillador.


NOTA Para tener los最好的 resultados, asegürese de que la base está horizontal para permitir el desagüe de la lluvia recogida.
PARA EMPEZAR
MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL
NOTA Coloque las pilas del sensor remoto antes que las de la unidad principal, asegurandose de que la polaridad coincida (+ y -).


Si desea utiliser como continuamente, instale el adaptor de CA. Las baterías deben usarse únicamente en caso de necessities.
NOTA Asegürese de que el adaptordo esté bien conectado a la toma electrica y que el cable noonga nudos.
NOTA Launidad principal y el adaptorado no deben exponerse a entornos humedes. No colocque ningún objeto lleo de liquido (como por exemple un jarrón) encima de launidad principal ni del adaptorado.
- Retire el compartmento para pilas.
- Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
- Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.
NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utiliser pilas alcalinas con este producto para que funciona durante más tiempo.
NOTA No exponga las pilas a calor excessivo, como la luz del sol o una llama.
| UBICACION | SIGNIFICADO |
| Área de predicción meteorológica | Las pilas de la unidad principal están casi gastadas |
| Área de precipitación / UVA / Viento / temperatura y humedad exterior | Sensor de pilas agotadas |
TRANSMISSION DE DATOS DEL SENSOR
ParaBUSCARUNsensor:
- SeLECTION que area desea activar
-
Pulse CH y MODE y mantengalo pulsado.
-
Los iconos en paralaean durante 5 instantos.
NOTA Launidadsolebucarun sensoro unnueo reinicio del sensor registrado duranteleselmos30minutos.Para registrarunsensorNuevo,reinicel sensor antesdebuscarlo.
El icono de recepcion del Area del sensor remoto muestra el estado:
| ICONO DESCRIPTICQN | |
| → | Lainstitution principal está BCHandando sensor(es) |
| →→→ | Se ha sentido un canal |
| Se reciben datos del sensor 1 | |
| No se encontrara el sensor |
CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido a manyos factores. Es possible que tengue que probar varias ubicaciones para Obtener los meyeseresultados.
RELOJ
RECEPCION DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincrionizar automatístico su reloj con una seals de reloj.
WMR200:
Deslice el interruptor EU/UK para elegir la seals que deseee.
- UE: senal DCF-77 a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania.
Reino Unido: serial MSF-60: a 1500 m (932 millas) de Anthorn, Inglaterra.
WMR200A:
Señal WWVB-60: a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins, Colorado. Configure el reloj para elegir la zona horaria (Pacifico, Montaña, Central u Oriental).

Indica el estado de recepcion de la SERIAL del reloj.
| ICONO SIGNIFICADO | |
| La hora está sincronizada Lapellal que se recibe es fuerte | |
| La hora no está sincronizada Lapellal que se recibe es débil | |
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 Minutes. Si la SERIAL de radio es débil, pueda tardarse hasta 24 horas encoaliguir un serial valida.
Para activar la seals de recepcion de la seals:
Pulse area del reloj y mantengalo pulsado para activar / desactivar la recepcion de la SERIAL. Sonara un pitido para confirmar la seleccion.
NOTA Para Obtener la mejor recepcion, deben colocar la base en una superficie plana y no metallica cerca de una ventana en el piso superior de su casa. La antenna deberia colocarse alejada de dispositivos electricos y no moverse cuando busca una señal.
AJUSTEMANUALDELRELOJ


- Selezione area del reloi para activar.
- Pulse SET para alternar entrehuso horario, formado de 12 o 24 horas, hora, minuto, ano, formato dia / mes, mes, dia y zona horaria.
- En cuando esté en el menu que dese, pulse ARRIBA o ABAJO para modifier los ajustes.
- Pulse:
- SET para confirmar y continua al作為ajuste, O BIEN
toque el area de panel (excepto la barra de herramentas) para confirmar o salir.
WMR200: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la seals del reloj.
WMR200A: Elija la zona horaria: PA (Pacifico), CE (Central), MO (Montaña), o EA (Este).
NOTA Las-optiones de idioma son ingles (E), aleman (D), francés (F), italiano (I) y español (S).
como seleccionar el modo de pantalla del reloj:
Pulse area del reloj para pagar de una de estas functions a另一边:
- Reloj con segundos
- Reloj con dia de la peninsula
- Fecha con año
Diario de datos (sirvase consultar la seccion Memoria / diario de datos)
PRESION
Selección deinstitution barometrica:

para alternar entre altitud / barómetro actual.
- Pulse UNIT para seleccionar PIES / M o inHg / mmHg / mb / hPA.
AJUSTE.DE ALTURA
Ajuste la alta de tal modo que refleje la distancia desde donde usted se encuentra al nivel del mar.

paraularALT.
- Pulse area barometria para做不到 ALT.
- Pulse SET
- Pulse ARR/ABA paraaabstar la altera en incrementos de 10 metros (33 pies)
desideros-100 metros (328 pies) a los 2500 metros (8202 pies). - Pulse SET o toque el area de panel (excepto la barra de herramrientas / area de predicción) para confirmar o salir.
PRECIPITACION
Cómo selecciónar el modo de pantalla de preclpitación:

para partir de una de estasmericanas a other:
- Indicador de Iluvia
- Precipitation por hora
- Precipitation Accumulada
- Precipitation registrada en las ultimas 24 horas
Pulse UNIT para seleccionar mm/in.
PRECIPITACION ACUMULADA
Para estar la Fecha SINCE:
- Pulse area de lluvia repetidamente hasta que se mueste Precipitation acumulada. (Area de reloj mostrará la Fecha / hora de inizio de la grabación de precipitación).
Para reinicuar la fecha SINCE:
Pulse MEM y mantengalo pulsado para configurar la hora de inicio del registrar de precipitacion acumulada.
UVA
Los niveles del Indice UVA son los siguientes:
| ÍNDCICE DE UVA NIVEL DE PELIGRO ICONO | ||
| 0-2 Bajo | LOW | |
| 3-5 Moderado | MED | |
| 6-7 Alto | HI | |
| 8-10 Muy alto | V.HI | |
| 11 y superior Extremadamente alto. | EX.HI | |
PREDICION METEORLOGICAL
Este producto predice el tiempo de las proximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 (12-31 Millas) km con un 75% de precision (EEUU).
| Soleado | |
| ... | Noche despejada |
| Parcialmente nublado | |
| ... | Parcialmente nublado por la noche |
| Nublado | |
| Lluvia | |
| Nieve |
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:

/ Exterior

- Pulse area de temperatura / humedad Interior
- Pulse UNIT para elegir ^ C / ^ F
Para escanear automatamente entre sensores (exterior):
- Pulse area de Temperatura / Humedad Exterior.
- Pulse CH y mantengalo pulsado para做不到 los datos de cada sensor.
FUNCION DE BUSQUEDA AUTOMÁTICA
Para activar la func tion de escaneado automatico de temperatura y humedad:
- Pulse CH y mantengalo pulsado para activar la busqueada automatica. La pantalla de temperalura y humedad alternar del canal interior hasta el canal 10.
- Pulse CH / MEM para detener la búsqueda automática.
NOTA El canal 1 sirve para la temperatura exterior y el sensor de humedad incluidos. Los sensores de temperatura y humedad adiconuales可以更好 ser占用 los demas canales.
Para embar de canal:
Pulse CH para cambiar de canal.
TENDENCIAS DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
Los iconos de tendencia de temperatura y humedad se basan en lecturas recientes del sensor.
Las lineas de tendencia se muestran al lado de las lecturas de temperatura y humedad. La tendencia se muestra de laforma singular:
| SUBIENDO | ESTABLE | BAJANDO |
INDICE DE CALOR
Pulse area de temperatura / humed Interior / Exterior para loarla temperatura de sensacion actual:
| ALCANCE DE TEMPERATURA | ADVERTENCIA | SIGNIFICADO |
| 27°C to 32°C(80°F to 89°F) | Peligro extremo | Alta probabilidad de golpe de calor / Insolución |
| 32°C to 40°C(90°F to 104°F) | Peligro | Seguramente se producirá cansancio debido al calor |
| 41°C to 54°C(105°F to 129°F) | ExtremoPrecaución | Posibilidad de deshidratactiondebida al calor |
| 54°C to 92°C(130°F to 151°F) | Precaución | Posibilidad de cansancio debido al calor |
NOTA El indices de calor solo se calcula si la temperatura es igual o superior a 80^ / 27^
VIENTO
como seleccionar el modo de pantalla de viento:

paraasardeuna deestasfunecionesaotra:
Rafaga
Media
Pulse UNIT para elegir la unidad. m/s, kph, mph, nudos.
El nivel del viento se representa con una série de iconos:
| Se ha perdido la connexión | Suave Moderado Fuerte Tormenta | |||
| 0-8 mph(3-13 km/h) | 9-25 mph(14-41 km/h) | 26-54 mph(42-87 km/h) | >55 mph(>88 km/h) | |
| I | I | I | I | I |
FASE DE LA LUNA

a activar.
- Pulse SET repelicamente para measrar año / fecha.
- Pulse ARR / ABJ para consultar la fase de la luna en una Fecha española.
| Luna nuevo Luna | Ile | |
| Creciente Inicio de cu guan | ||
| Cuarto incrente | D | Cuarto menguante |
| Casi llena | O | Menguante |
DIAGRAMA DE BARRAS
como seleccionar el modo de pantalla de diagrama de barras:
Pulse area de diagrama de barras para pagar de una de estas functions a.
otra:
Barometro
Luvia
UVA
ALARMA
Se pueda usar las alarmas meteorológicas paravisions de ciertas conditiones meteorológicas. Una vez activada, la alarma se disparara cuando se cumplan ciertos criterios.
| Área Tipo de alarma | ||
| Barómetro Barómetro | HI | |
| Lluvia Indicador de lluvia | HI | |
| UVA UVA | HI | |
| Temperatura | Temperatura actual | HI |
| LO | ||
| indice de calor | HI | |
| Humedad | Humedad actual | HI |
| LO | ||
| Punto de condensación | HI | |
| LO | ||
| Reloj Alarma diaria | ||
| Viento | Velocidad de ráfaga de viento | HI |
| Sensación de frio por viento | LO |
Para configurar la alarma:
- Selección que airea desea activar.
- Pulse AL para做不到 la hora y la alarma HI/LO.
- Pulse AL y mantengalo pulsado.
- A continuación pulse ARRIBA o ABAJO para selección ar valor deseado.
- Prensa
AL para confirmar y continuar alARRYUEAJuste,OBIEN
toqueequalquierarea de panel(excepto la barra de herramentas o el area de prediccion meteorologica)para confirmar ysalir.
Para activar o desactivar alarmas:
- Seleectione qué area desea activar.
- Pulse AL para做不到 la hora y la alarma HI/LO.
- Pulse AL ON/OFF de nuevo encender/apagar la alarma.
--" indica que la alarma no está configurada / desactivada.
NOTA El sonido de la alarma del reloj es Distinta de las alarmas meteorologicas para que el usuario pueda diferenciarlas.
Para silenciar la alarma: Pulse cualesquier punto de la pantalla.
NOTA seguir a parpadeando durante 2 horas o hasta que la condidon desaparezca a pesar de que se silencie la alarma.
NOTA Cuando la alarma esté activada se mostrará el canal de la alarma activada.
MEMORIA
REGISTROS MAX / MIN
| Área | Tipo de memoria | |
| Temperatura | Temperatura actual | MÁX |
| MÍN | ||
| Humedad | Índice de calor | MÁX |
| MÍN | ||
| Humedad actual | MÁX | |
| MÍN | ||
| Punto de condensación | MÁX | |
| MÍN | ||
| Viento | Velocidad de ráfaga de viento | MÁX |
| Sensación de viento | MÍN |
Cómo consultar los registros MÁX / MIN:
- Seleectione que area desea activar.
- Pulse MEM / - para alternar entre los registros MIN/MAX.
Para borrar los registros de areas individuales:
- Seleectione qué airea desea activar.
- Pulse MEM y mantengalo pulsado.
- El proceso de borrado se habra completado cuando la pantalla mueste el registrar actual.
REGISTRO HORARIO
| Pantalla | Registros horarios de hasta |
| Barómetro hace 24 horas | |
| Precipitación por hora | hace 24 horas |
| UVA | hace 10 horas |
Para visualizar registros horarios:
- Selección que airea desea activar.
- Pulse ARR / ABJ para consulutar el registrar de la hora actual (0).
Cuando se mueste la lectura MAX / MIN, se做不到a hora correspondiente en el area del reloj
DIARIO DE DATOS
Para configurar el DIARIO DE DATOS:
- Pulse area de reloi hasta que aparezca DATA LOGGER.
- Pulse SET.
- Pulse ARR / ABJ para selectionar la fecuencia del registrar de datos (1 / 2 / 5 / 10 / 15).
- Pulse SET.
- Nstreamo de das que la memoria permittira lostrar.
| Frecuencia en Minutes | N° de días de registrar de datos disponibles con la memoria disponible* |
| 1 | 19 |
| 2 | 38 |
| 5 | 97 |
| 10 | 194 |
| 15 | 291 |
- solo considerando que se utilizes todos los sensores de este paquete y después de haberse borrado toda la memoria.
Cómo consultar cuando días hay disponibles para registros:
Pulse area de reloj
hasta que aparezca DATA LOGGER.
NOTA Cuando el DIARIO DE REGISTROS está lleno (esemarks, no se pueda almacar mas 登ros en la unidad), apareceran DATA LOGGER y 'O Days' parpadaendo en la pantalla.
CONFIGURACION DEL SOFTWARE (PRIMERA Vez QUE SE UTILIZA)
LainstitutionalpuedeconectaraunPCmedianteconexionUSB.Elsoftware.
peudeleerlosdatost Meteorologicosrecopiladosporlainstitutionalprincipal.
Requisitos del sistema PC
Los requisitos minimos que deben cumplir su sistemas para poder utiliser el software son:
- Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP o Vista
- Procesador: Pentium 4 o superior
RAM:Min.512MB - Espacio libre en el disco duro: Mfn. 512 MB
Superficie de Pantalla: 1024 x 768 pixeles (recomendado)
PASO ADICIONAL SOLO PARA USUARIOS DE WINDOWS VISTA
*Para sistemas de Windows XP, por favor, pase directamente a laSECTION de Instalacion de Software.
IMPORTANTE Debe seguir las siguientes instrucciones ANTES de instalar el software.
Determine el estado de UAC (Control de Cuentas de Nombre):
- Hagablick en el boton de arranque de Windows.
- En el menu, acceda a Configuración y selección Panel de Control.
- Haga doble tic en Cuentas de Persona (y seguridad familiar).
- Haga doble ticn Cambiar contraseña para Windows. (Si escogio el Panel de Control Clásico de la columna de la izquierda en el paso 2, ignore este paso).
- En Activar o Desactivar Cuenta de Nombre, compruebe si laopyon UAC estahabilitada /marca o deshabilitada /desactivada (sin marcar).
IMPORTANTE Recomendamos encarecidamente que deshabilite esta optacion para executar el software Weather OS de forma inalambrica.
Para desactivar lasCNTAs de usuario:
- Deseleccione la option UAC desmarcando la casilla (un solo clic).
- Haga cli en OK.
- En el cuadro de dialogo Debe Reinclar su Orderador, haga tic en Reinclar.
INSTALACION DEL SOFTWARE
- Inserte el CD en la disquetera.
- Execute el software del CD.
- Aparecerá el Asistente de Instalación y le guiara durante el proceso de instalación.
Si dispone de Windows Vista y está marcada la casilla Control de Cuentas de Usuario:
i) En el cuadro de dialogo SeLECTIONAR Carpeta de Instalacion, al lado del cuadro de texto Carpeta (C:Archivos de programa Oregon Scientific Weather OS), haga clin en Explorar.
ii) Para selectionar una nuevo ubicacion en la que guardar el programa, seleccione C:\Usarios\admininstrador (o haga click en C: Drive, subcarpeta Usarios, subcarpeta adminstrador).
iii) Haga clin en el icono Crear Nueva Carpeta.
iv) Escriba OS Weather y haga clc en OK.
v) En el cuadro de dialogo Control de Cuentas de Nombre, haga click en Permitir.
vi) Continué con el proceso de instalación.
- Durante la instalación,oulda aparecer el cuadro de dialogo Configuración redistribuable de Microsoft Visual C++.Selección Reparar y haga clin en Siguiente.
- Una vez completada con exito la instalación, haga click en Finalizar y después en Cerrar.
- Después de la instalación, haga doble tic en el Acceso Directo.
- Haga ticn Pantalla en el cuadro de dialogo Oregon Weather Station
DESHABILITAR EL MODO INACTIVIDAD
Para posibilitar laactualizacion continua de datos,aseguesede que estadeshabilitado el modo Inactividad en suordenador.
PARADESHABILITAREL MODO INACTIVIDADEN SU ORDENADOR (WINDOWSXP)
- Haga ticn con el boton direcho sobre el Escritorio
- En el menu, haga clin en Propiedades.
- Haga click en la pestaña Protector de Pantalla, en el cuadro de dialogo Propietadies de la Pantalla.
- Haga cig en el boton Energia, en la mitad inferior del cuadro de dialogo.
- En el nuevo cuadro de dialogo (Propietadies de OPCiones de Energía), haga click en la pestaña Combinaciones de Energía.
- En la sección Combinaciones de energia (presentación), bajo laopsis Pasar a Inactividad,escoja Nunca en el desplegable.
- Haga tic en Aplicar y afterwards haga tic en OK.
- Volverá a la pantalla anterior. Haga clicked OK para confirmar y salga.
PARADESHABILITAREL MODO INACTIVIDADEN SU ORDENADOR (WINDOWS VISTA)
- Haga tic con el boton derecho en el escritorio.
- En el menu, haga tic en Personalizar.
- Haga tic en la pestaña Protector de Pantalla en el cuadro de dialogo Personalizar Apariencia y Sonidos.
-
Haga ticn en Cambiar Opciones de Energla, en la mitad inferior de la ventana.
-
Seleectione Alto Rendimiento y haga clic en el boton Cambiar Configuracion.
- Haga clic en Camblar Oplones de Energia Avanzadas.
- Haga cig en al lado de Inactividad, en el submenu, haga cig en al lado de Hlbernar despues de.
- Haga Cli sobre Configuracion y seleccione Nunca en el desplegable.
- Haga clic en Aplicar y afterwards, en OK.
SUBIR DATOS AL SOFTWARE DEL PC
NOTA El USB solamente se utilizes para cargar datos climáticos. No sirve para cargar la bateria.
- Una vez instalado, haga doblelick en el acceso directo que encontrarar en el escritorio
- Haga ticn en DISPLAY en el cuadro de dialogo de la Estacion Meteorologica Oregon.
- Se le pedirá que elija el número de modelos. Elija su modelos en el menu desplegable y consulte laImagen que aparecería al lado de su selección para asegurarse de que sea el modelos correcto.


- Conecte un extremo del cable USB al puerto USB de launidad principal, y el other en el puerto USB del ordinador.
- Se empezar an subir datos inmediatamente.
NOTA Este produit deben estar con un puerto USB identico que compliaras los requisitos de Limited Power Source.
Para borrar los registros:
- Pulse area de reloj hasta que aparezca DATA LOGGER.
- Pulselo MEM y mantengalo pulsado.
- Todos los iconos LED se encenderán y apagarán consecutivamente (dearetha a izquierda). El proceso de borrado se habrakompletado con exito cuando parpatee elultimateicono
Para Obtener más información acerca de como utilizar las sistemas que le offers el software, consulte el Manual de Software para PC que se pueda descargar en el situ web del software.
IMPORTANTE Para acceder al manual de software del PC, primero deben instalar correctamente el software.
- En el Sitio web del software de PC, hagalick en MENU, en la esquina superior derecha.
- SeLECTIONA AYUDA en el menu desplegable. Accederá a otra págin web. HagaWhile PC Software Manual.
ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE
En{nuestro afan por mejor,el software seactualizaraperiodicamente.
Si existe una nuevo version, en el momento en que el PC se conecte a Internet, aparecera un cuadro de análisis informandole de la disponibiliad de nuevo software.
- Haga cli en OK.
- Transcurridosanos instantes,apareceréel cuadrodialgo:Descarga de Archivos-Aviso de Seguridad.Haga clic enEjecutar.
- En Internet Explorer - Aviso de Seguidad, haga click en Ejecutar.
- Siga los pasos 3 a 7 de la sección Instalacion del software.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
PRECAUCION
- No exponga el producto a fuerza extrema,descargas,polvo,fluctuaciones de temperatura o humedad.
- No cubra los orificios de ventilacion con objetos como periodicos, cortinas, etc.
- Nosumerj el dispositivo en agua. Si se vertiera liquido en la unidad, limpiela con un paño suave y sin electricidad estatica.
-
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
-
No Manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidarla la garantia.
-
Use siempre pilas新品as. No mezcle pilas viejas con pilas新品as.
- Las imagenes de esta guía para el usuario puede ser distinguas al producto en su.
-
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
-
La colocacion de este producto encima de ciertos theypos de madera可以把 daños a sus abcados. Oregon Scientific no se responsabilizarde dichos daños.Consulte las instruetiones de cuidado del fabricante para Obtener mas informacion.
- Los contenido de este manual noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Esnecessary desearcho separamente para poder tratarlo.
- Tenga en cuenta que algunos unidades disponibles de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartmento para pilas antes de uso por primera vez.
NOTA La ficha的技术e de este producto y losContainidos de este manual de usuario能把n Cambiarse sin previo aviso.
NOTA No todas las functions y accesos estarán disponibles en todos los salpés.
Sirvase ponsere en contacto con su distribuidor local si deseaa mas informacion.
FICHA TECNICA
UNIDAD PRINCIPAL
Dimensiones 149 x 198 x 47 mm
(LXAXA) (5,9× 7,8× 1,9 pulgadas)
Peso 510 g (18 onzas) sin pila
BAROMETRO INTERIOR
Unidad del barometro mb/hPa, inHg y mmHg
Alcance de medicacion 700-1050mb/hPa
Precisión +/- 10 mb/hPa
Resolucn 1mb (0,0 inHg)
Ajuste de alta Nivel de mar
Pantalla del tiempo
Ajuste del usuario para compensacion
Soleado, noche despejada, parcialmente nublado, nublado, Nublado por la noche, Lluvia y Nieve
Memoria
Dates historicos y grafico de las ultimas 24 horas
TEMPERATURA INTERIOR
Unidad de temperatura ^ C / ^ F
Alcance mostrado 0^ a 50^ (32^ a 122^)
Alcance functional -30°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Precisión 0^-40^:+/-1^(+/-2,0^)
Confort
40^ - 50^: + / - 2^(+ / - 4,0^)
20^ a 25^ (68°F a 77°F)
Memoria
Temp. actual, min y max
Alarma
Punto de condensation con min y max
Alta/Baja
HUMEDAD RELATIVA INTERIOR
Alcance mostrado 2 % a 98 %
Alcance funcional 25% a 90%
Resolución 1%
Precisión 25% - 40%; +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80%-90%:+/-7%
Confort
40% a 70%
Memoria
Actual,min y max
Alarma
Alta / Baja
RELOJ CONTROLADO POR RADIO / ATOMICO
Sincronizacion
Automática o desactivada
Pantalla de reloj
HH:MM:SS
Formato de la hora
12hr AM/PM 024 hours
Calendar
DD/MM o MM/DD
Día de lapellana en 5
(E,G,F,I,S)
idiomas
Baterla
4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
Adaptador CA de 6V
(LXAXA)7x3x8,4pulgadas)
Peso 100 g (3,53 onzas) sin pila
Unidad de velocidad del viento
Precisión de velocidad
Precisión de direccion
16领先地位
Transmisión de
Aprox. cada 14 segundos
la signaled de velocidad del viento
Memoria
Rafaqa de velocidad maxima
Bateria
2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
UNIDAD DE TEMPERATUREA / HUMEDAD EXTERIOR
TEMPERATURA RELATIVA
Dimensiones
115× 87× 118mm
(LXAXA)
(4,5× 3,4× 4,6 pulgadas)
Peso
130 g (4,59 onzas) sin pila
Unidad de temperatura
^ C / ^ F
Alcance mostrado
-50°C a 70°C (-58,00°F a 158,00°F)
Alcance funcional
-30°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Precisión
-20°C - 0°C: +/-2°C (+/-4,0°F)
0^ - 40^: + / - 1^(+ / - 2,0^)
40°C -50°C: +/-2°C (+/-4,0°F)
50°C -60°C: +/-3°C (+/- 6,0°F)
Comfort
20^ a 25^ (68°F a 77°F)
Memoria
Temp. actual, min y max
Punto de condensation con min y max
Temperatura y min de sensacion de frio
HUMEDAD RELATIVA
Alcance mostrado 2% a 98%
Alcance functional
25% a 90%
Resolución
1%
Precisión
25%-40%:+/-7%
40% - 80%: +1-5%
80%-90%:+/-7%
Comfort
40% a 70%
Memoria
Actual, min y max
Bateria
2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V
TRANSMISSION RF
Frecuencia RF
433MHz
Alcance
Aprox. cada 60 segundos
MEDIDOR DE LLUVIA REMOTO
N^o de canal
1 para Viento / Precipitation / UVA
y 10 para Temp / humedad
Dimensiones
114× 114× 145mm
(P× A× A)
(4,5× 4,5× 5,7 pulgadas)
Peso
241g (8,50onzas)
Unidad de precipitation
Mm/hry in/hr
Alcance
Ultimas 24 horas, por hora y acumulado
Bateria
2 pilos UIM 3 (AA)15V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra páginaweb (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con了我的o Departamento de Atencion al Cliente, por favor visite www2.oregon scientific.com/service/support.asp Si está en Espana y quiere contactar directamente con myesto Departamento de Atencion al Cliente, por favor visite www.oregon scientific.es o Iame al 902 338 368. Para consultas internaciones, por favor visite www2.oregon scientific.com/about/ international.asp.
EU-DECLARACION DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Centro meteorologico profesal ( Modelo: WMR200 / WMR200A) cumple con los requisitos esencias y cuasquierañasmostatizaciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Tiene a su disposicion una copia firmada y sellada de la Declaracion de Conformidad, solicitela al Departamento de Atencion al Cliente de Oregon Scientific.





BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Totos los pañases de la UE, Suiza CH
y NoregaN
Wettermess - System
Model: WMR200 / WMR200A
Ajuste Alternativo: Sensor de Temperatura / Umidade Montado Separadamente... 6
Ajuste do Medidor de Chuva 6
Introdução 7
Ajuste da Estacao Base 7
Funcao de Pesquisa Automática 8
Tendencias de Temperatura e Umidade 8
Indice de Calor. 8
Vento 8
Fases da Lua. 9
Grifo de Barras 9
Alarme 9
Memória. 9
Registros Max / Min 9
Registros Horarios 9
AJUSTE ALTERNativo: SENSOR REMOTO DE VENTO EM POSTE


AJUSTE ALTERNativo: SENSOR DE TEMPERATRA / UMIDADE UMDADE MONTADO SEPARADAMENTE
Cologne某些 gotas de agua sobre a cruz na base do funil para verificar o nivenl horizontal.


Para ativar/desativar alarmes:
Para visualizar registros horarios:
REGISTRADOR DE DADOS
Paraaabsturoregistrardeados:
Para visualizar o número de días restantes para os registros:
Para desativar a Conta de Usuario:
Ajuste do usuario para compensacao.
RELOGIO CONTROLADO POR RÁDIO / RELOGIO ATÓMICO
Aproximamente a cada 60 segundos
Numero de canais
1 para Ventó/ Chuva/ UV e 10 para