WMR200A - Estación meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WMR200A OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMR200A - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMR200A de la marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE USUARIO WMR200A OREGON SCIENTIFIC
(WMR200 / WMR200A). La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local. Los sensores con este logotipo son compatibles con esta unidad. NOTA Tenga este manual a mano cuando utilice el producto por primera vez. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer.
CONTENIDOS DEL EMBALAJE
UNIDAD PRINCIPAL 1 X adaptador de 6V 1 x cable USB 4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V SENSOR DE VIENTO / SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD 1 x sensor de viento (1 x veleta arriba 1 x anemómetro abajo) 1 x mástil de aluminio 2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V 1 x carcasa del sensor de temperatura / humedad 1 x sensor de temperatura / humedad 2 x pilas UM-4 (AAA) de 1,5V 1 x conector del sensor PANEL SOLAR 1 x panel solar 1 x conector del panel solar
1 x pluviómetro 1 x filtro 2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V 4 x tornillos (Tipo C) 6 x arandelas2
1x soporte de ajuste vertical 1 x extremo en forma de cono 1 x soporte de ajuste horizontal 1 x mástil inferior 1 x mástil central 1x mástil superior 2 x cierres redondos en forma de U 2 x patas rectangulares 3 x pines 1 x base versátil (para colocación en pared o suelo) 4 x tornillos (Tipo A)
ACCESORIOS - SENSORES
Este producto puede funcionar con hasta 10 sensores en cualquier momento para capturar temperatura exterior, humedad relativa o índices de rayos UVA en distintos lugares. Se pueden comprar por separado sensores remotos como los que aparecen a continuación: Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.*
- No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. RESUMEN VISTA FRONTAL
1. MEM: Visualizar lecturas de temperatura máxima, mínima y actual
2. CH: Seleccione entre 10 canales distintos
3. AL: Configurar y ver el estado del Reloj y las alarmas Hi/LO
4. SET: Acceder a los modos de configuración
6. ARR / ABJ: Incrementa / disminuye los valores de las lecturas seleccionadas
7. AL ON / OFF: Encender y apagar la alarma
8. UNIT: Cambiar unidades de pantalla
2. Encender / apagar retroiluminación (continua)
3. Compartimento para las pilas
5. Montaje en pared o en soporte / sobre la mesa
6. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
7. Interruptor EU / UK (sólo WMR200)
1. Indica que la conexión USB se ha establecido con éxito
2. Indica que la pila está casi gastada
3. Indica que no hay suministro de corriente
4. Área del barómetro
5. Área de precipitación
7. Área de reloj / Alarma / fase de la luna
8. Área de predicción meteorológica
9. Área de temperatura y humedad exterior
11. Área de diagramas de barras
12. Área de Temperatura / humedad interior
1. Indicador de altura
2. Lectura de altitud / presión3
3. Registro barométrico 0 (actual) a – 24 horas4. Indica que la alarma de presión está activada5. El usuario puede seleccionar la unidad de medición de altura / presiónPRECIPITACIÓN
1. Registro de precipitación 0 (actual) a – 24 horas2. Precipitación total acumulada (consultar el apartado SINCE del área de reloj para más detalles)3. Indicador de grado de lluvia4. Lectura de lluvia5. Sensor de pilas agotadas6. Indica que la alarma de alta precipitación está activada7. Muestra precipitaciones acumuladas durante las últimas 24 horas8. Unidad de precipitación UVA
1. Registro UVA 0 (actual) a – 10 horas2. Índice de rayos UVA3. Sensor de pilas agotadas4. Indica que la alarma de UVA alto está activada5. Lectura de índice de rayos UVARELOJ / FASE DE LA LUNA
1. Muestran la hora en que se toman los registros, la hora de las lecturas de los
sensores de temperatura/humedad interior/exterior y configuración de fecha inicial (Since) de precipitación.2. Reloj controlado por radio Indica que la alarma diaria está activada4. Muestra reloj con segundos, reloj con día, calendario, diario de datos5. El diario de datos muestran número de días restante en que la memoria permitirá recoger datos6. Configuración de frecuencia de toma de datos consiste la sección de memoria7. Pantalla de fase de la luna8. Configuración de husos horariosTEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR
1. Indica que las alarmas de temperatura exterior HI / LO están activadas2. Temperaturas MÁX./MÍN (consultar el apartado fecha del área de reloj para más detalles)3. Sensor de pilas agotadas4. Muestra datos de los sensores 1-105. Índice de calor6. Lectura de Temperatura Exterior7. Indicadores de tendencia de la temperatura8. Temperatura del punto de condensación9. Humedad MÁX / MíN10. Indica que las alarmas de humedad exterior HI / LO están activadas11. Indicadores de tendencia de humedad12. Unidades de temperatura que puede elegir el usuarioTEMPERATURA Y HUMEDAD INTERIOR
1. Indica que las alarmas de temperatura HI / LO están activadas2. Temperaturas MÁX / MíN3. Índice de calor4. Lectura de temperatura interior5. Indicadores de tendencia de la temperatura6. Temperatura del punto de condensación7. Humedad interior MÁX / MíN8. Indica que las alarmas de humedad HI / LO están activadas9. Indicadores de tendencia de humedad10. Unidades de temperatura que puede elegir el usuarioVELOCIDAD / DIRECCIÓN DEL VIENTO / SENSACIÓN DE FRÍO
1. Mediciones del viento a elección del usuario: Ráfaga / media; muestra las
velocidades de viento MÁX. registradas2. Indica que la alarma HI está activada3. Sensor de pilas agotadas4. Indicador de la dirección del viento5. Unidades de velocidad del viento que puede elegir el usuario6. Indicador de nivel de velocidad del viento7. Pantalla de temperatura de sensación de frío8. Indica que la alarma de sensación de frío baja está activada9. Lectura de sensación de fríoDIAGRAMA DE BARRAS
1. Área de iconos de diagramas de barras2. Pantalla de diagramas de barras del barómetro3. Pantalla de diagramas de barras de la precipitación4. Pantalla de diagramas de barras de índice de rayos UVA5. Eje de medición4
1. Dirección del viento2. Carcasa de la veleta3. Anemómetro4. Toma de alimentación solarMEDIDOR DE LLUVIABase y embudo:1. Medidor de lluvia2. Compartimento para las pilas3. Botón de REINICIO1. Embudo2. IndicadorSENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR
1. Carcasa del sensor de temperatura y humedad2. Toma de alimentación solar3. Botón de REINICIO4. Compartimento para las pilasPARA EMPEZARINSTALACIÓN DEL SENSOR DE VIENTO El sensor de viento registra la velocidad del viento y su dirección. El sensor funciona con pila y energía solar, y puede transmitir inalámbricamente datos a la unidad principal con un alcance de operación aproximada de 100 metros (328 pies). IMPORTANTE Asegúrese de que el sensor de viento apunte al norte para que las lecturas sean correctas. NOTA El sensor también debería estar colocado en un área abierta, alejado de árboles u otros obstáculos. Para introducir las pilas:
1. Desatornille el anemómetro del sensor de viento con cuidado.2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -) y vuelva a colocar el anemómetro. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.
3. Deslice la veleta a un extremo del anexo de plástico que hay en el mástil de aluminio.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, use pilas litio con temperaturas bajo cero.CONFIGURACIÓN DEL SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA YHUMEDAD
1. Agarre el sensor y gire a la izquierda hasta que oiga un clic.2. Retire el sensor de la carcasa.3. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -). Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.
4. Introduzca el sensor en la carcasa, y gire a la derecha hasta oír un clic.5. Deslice el sensor de temperatura y humedad al extremo más pequeño del conector del sensor.MONTAJE DE LOS SENSORES INCLUIDOS
1. Introduzca el extremo en forma de cono en el mástil.2. Fíjelo con dos tornillos.
3. Introduzca la base de plástico en el mástil. Alinee los orificios del mástil con los
de la base de plástico.4. Fije la base de plástico introduciendo el tornillo atornillándolo con firmeza en los orificios de la base de plástico y el mástil. IMPORTANTE El sensor también debería estar colocado en un área abierta, alejado de árboles u otros obstáculos.5. Clave el mástil (el extremo cónico abajo) en el punto deseado del suelo hasta que la base quede a nivel del suelo. CONSEJO Coloque un bloque de madera entre el mástil y el martillo para no dañar el mástil.
6. Monte la parte media del mástil encima de la base.7. Fíjelo con dos tornillos.8. Monte la parte superior del mástil encima de la media.9. Fíjelo con dos tornillos.
10. Deslice el soporte de ajuste vertical. 11. Fíjelo con dos tornillos.Para montar el sensor de Temperatura y humedad:
13. Deslice el conector del panel solar en su sitio, al lado opuesto del soporte. Fije el panel solar en su sitio.14. Ajuste el panel solar. En cuanto esté dirigido a la dirección deseada, fíjelo con un tornillo.15. Suelte la tuerca y ajuste el ángulo. Fije la tuerca cuando el panel solar esté en el ángulo deseado. NOTA Para obtener los mejores resultados, encare el panel solar como se indica a continuación:Panel solar encarado hacia: Si vive en:Norte Hemisferio surSur Hemisferio norte Cómo montar el sensor de viento:
16. Introduzca la veleta en el soporte.17. Fije el mástil de aluminio firmemente en su sitio.
IMPORTANTE Para obtener los mejores resultados, encare la veleta hacia el norte.
18. Retire el sensor exterior de la carcasa. Conecte el cable del panel solar en la toma.
19. Vuelva a colocar el sensor en la carcasa. 20. Conecte el otro cable del panel solar en la toma de la veleta.Así los sensores dispondrán de energía adicional. NOTA Existen unos depósitos para guardar cómodamente los cables del panel solar, y tensores que ayudan a tensar los cables. NOTA El panel solar permite ahorrar energía, un modo ecológico de suministrar apoyo adicional a los sensores y prolongar la duración de las pilas. Sin embargo, no puede sustituir completamente a las pilas. Los sensores pueden operar únicamente con las pilas.6
Cómo fijar la unidad remota montada:
21. Introduzca las dos patas de la base rectangular a través de los orificios de la base y clávela.22. Con el cordel, haga un nudo en los pines. Clave los pines en el suelo a un ángulo de 90
IMPORTANTE Use los tensores para tensar el cordel. Para tensarlos, tire hacia abajo del tensor. Para soltarlos, tire de la cuerda a través de los ojales del sensor.CONFIGURACIÓN ALTERNATIVA: SENSOR DE VIENTO REMOTOEN EL MÁSTIL EXISTENTE
1. Fije la base de plástico en el mástil con cierres en forma de U, tuercas y tornillos.2. Introduzca el soporte de fijación horizontal en la base.3. Fíjelo firmemente con un tornillo.
4. Introduzca el sensor de viento en la parte superior del soporte.5. Fije el mástil de aluminio firmemente en su sitio con tornillos.6. Deslice el sensor exterior encima del soporte. IMPORTANTE Para obtener los mejores resultados, encare la veleta hacia el norte.
7. Deslice el conector del panel solar en su sitio, al lado opuesto del soporte. Fije el panel solar en su sitio.
8. Ajuste el panel solar. En cuanto esté dirigido a la dirección deseada, fíjelo con un
tornillo.9. Suelte la tuerca y ajuste el ángulo. Fije la tuerca cuando el panel solar esté en el ángulo deseado. NOTA Para obtener los mejores resultados, encare el panel solar como se indica a continuación:Panel solar encarado hacia: Si vive en:Norte Hemisferio surSur Hemisferio norte10. Retire el sensor exterior de la carcasa. Conecte el cable del panel solar en la toma. Vuelva a colocar el sensor en la carcasa.
11. Conecte el otro cable del panel solar en la toma de la veleta.
NOTA Existen unos depósitos para guardar cómodamente los cables del panel solar, y tensores que ayudan a tensar los cables.CONFIGURACIÓN ALTERNATIVA: MONTAJE APARTE DEL SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD1. Introduzca cuatro tornillos tipo A en los orificios del conector del sensor. Fíjelo firmemente en su sitio, como por ejemplo en una valla.MONTAJE DEL MEDIDOR DE LLUVIA El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación y la precipitación total a lo largo de un plazo de tiempo. El sensor puede transmitir datos remotamente a la unidad principal. La unidad principal y el medidor de lluvia deberían estar en un alcance efectivo: hasta 100 metros (328 pies) en un espacio abierto. El medidor de lluvia debería estar montado horizontalmente 1 metro (3 pies) por encima del suelo en un espacio abierto, alejado de árboles u otras obstrucciones para permitir que la lluvia caiga naturalmente y la lectura sea correcta.Para ajustar la función de medición de lluvia:1. Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba para retirarla. 2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el compartimento, asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.7
Para asegurarse de que la superficie sea plana: Ponga algunas gotas de agua en la base del embudo para comprobar que esté plana.
Si está horizontal, el agua se reunirá en el medio. Si el agua se queda en las posiciones 1-4, significa que el medidor no está horizontal. Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador. NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la base está horizontal para permitir el desagüe de la lluvia recogida. PARA EMPEZAR
MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL
NOTA Coloque las pilas del sensor remoto antes que las de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad coincida (+ y -). Si desea utilizarlo continuamente, instale el adaptador de CA. Las baterías deben usarse únicamente en caso de necesidad. NOTA Asegúrese de que el adaptador esté bien conectado a la toma eléctrica y que el cable no tenga nudos. NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían exponerse a entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad principal ni del adaptador.
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Retire el compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
3. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.
NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo. NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz del sol o una llama. UBICACIÓN SIGNIFICADO Área de predicción meteorológica Las pilas de la unidad principal están casi gastadas Área de precipitación / UVA / Viento / temperatura y humedad exterior Sensor de pilas agotadas
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
1. Seleccione qué área desea activar
2. Pulse CH y MODE y manténgalo pulsado.
parpadearán durante 5 minutos. NOTA La unidad sólo buscará un sensor o un nuevo reinicio del sensor registrado durante los últimos 30 minutos. Para registrar un sensor nuevo, reinicie el sensor antes de buscarlo. El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado:
La unidad principal está buscando sensor(es) Se ha encontrado un canal Se reciben datos del sensor 1 No se encuentra el sensor CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. WMR200: Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal que desee.
- UE: señal DCF-77 a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania.
- Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. WMR200A: Señal WWVB-60: a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins, Colorado. Configure el reloj para elegir la zona horaria (Pacífico, Montaña, Central u Oriental). Indica el estado de recepción de la señal del reloj. ICONO SIGNIFICADO La hora está sincronizada La señal que se recibe es fuerte La hora no está sincronizada La señal que se recibe es débil NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. Para activar la señal de recepción de la señal: Pulse área del reloj y manténgalo pulsado para activar / desactivar la recepción de la señal. Sonará un pitido para confirmar la selección. NOTA Para obtener la mejor recepción, debería colocar la base en una superficie plana y no metálica cerca de una ventana en el piso superior de su casa. La antena debería colocarse alejada de dispositivos eléctricos y no moverse mientras busca una señal.8
1. Seleccione área del reloj para activar.
2. Pulse SET para alternar entre huso horario, formato de 12 ó 24 horas, hora,
minuto, año, formato día / mes, mes, día y zona horaria.
3. En cuanto esté en el menú que desee, pulse ARRIBA o ABAJO para modificar
- SET para confirmar y continuar al siguiente ajuste, O BIEN
- toque el área de panel (excepto la barra de herramientas) para confirmar o salir. WMR200: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. WMR200A: Elija la zona horaria: PA (Pacífico), CE (Central), MO (Montaña), o EA (Este). NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), francés (F), italiano (I) y español (S). Cómo seleccionar el modo de pantalla del reloj: Pulse área del reloj para pasar de una de estas funciones a otra:
- Reloj con día de la semana
- Diario de datos (sírvase consultar la sección Memoria / diario de datos) PRESIÓN Selección de unidad barométrica:
1. Pulse área barométrica
para alternar entre altitud / barómetro actual.
Ajuste la altura de tal modo que refleje la distancia desde dónde usted se encuentra al nivel del mar.
3. Pulse ARR/ABA para ajustar la altura en incrementos de 10 metros (33 pies)
desde los -100 metros (328 pies) a los 2500 metros (8202 pies).
4. Pulse SET o toque el área de panel (excepto la barra de herramientas / área de
predicción) para confirmar o salir. PRECIPITACIÓN Cómo seleccionar el modo de pantalla de precipitación: Pulse área de lluvia para pasar de una de estas funciones a otra:
- Precipitación por hora
- Precipitación acumulada
- Precipitación registrada en las últimas 24 horas Pulse UNIT para seleccionar mm/in.
PRECIPITACIÓN ACUMULADA
Para mostrar la fecha SINCE:
1. Pulse área de lluvia
repetidamente hasta que se muestre Precipitación acumulada. (Área de reloj mostrará la fecha / hora de inicio de la grabación de precipitación). Para reiniciar la fecha SINCE: Pulse MEM y manténgalo pulsado para configurar la hora de inicio del registro de precipitación acumulada. UVA Los niveles del índice UVA son los siguientes: ÍNDICE DE UVA NIVEL DE PELIGRO ICONO 0-2 Bajo 3-5 Moderado 6-7 Alto 8-10 Muy alto 11 y superior Extremadamente alto.
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 (12-31 millas) km con un 75% de precisión (EEUU). Soleado Noche despejada Parcialmente nublado Parcialmente nublado por la noche Nublado Lluvia Nieve
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
1. Pulse área de temperatura / humedad Interior
1. Pulse área de Temperatura / Humedad Exterior.
2. Pulse CH y manténgalo pulsado para mostrar los datos de cada sensor.
FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA Para activar la función de escaneado automático de temperatura y humedad:
1. Pulse CH y manténgalo pulsado para activar la búsqueda automática. La pantalla
de temperatura y humedad alternará del canal interior hasta el canal 10.
2. Pulse CH / MEM para detener la búsqueda automática.
NOTA El canal 1 sirve para la temperatura exterior y el sensor de humedad incluidos. Los sensores de temperatura y humedad adicionales pueden usar los demás canales. Para cambiar de canal: Pulse CH para cambiar de canal.
TENDENCIAS DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
Los iconos de tendencia de temperatura y humedad se basan en lecturas recientes del sensor. Las líneas de tendencia se muestran al lado de las lecturas de temperatura y humedad. La tendencia se muestra de la manera siguiente:
Pulse área de temperatura / humedad Interior / Exterior para mostrar la temperatura de sensación actual: ALCANCE DE TEMPERATURA ADVERTENCIA SIGNIFICADO 27°C to 32°C (80°F to 89°F) Peligro extremo Alta probabilidad de golpe de calor / insolación 32°C to 40°C (90°F to 104°F) Peligro Seguramente se producirá cansancio debido al calor 41°C to 54°C (105°F to 129°F) Extremo Precaución Posibilidad de deshidratación debida al calor 54°C to 92°C (130°F to 151°F) Precaución Posibilidad de cansancio debido al calor NOTA El índice de calor sólo se calcula si la temperatura es igual o superior a 80° F / 27°C. VIENTO Cómo seleccionar el modo de pantalla de viento: Pulse área de viento para pasar de una de estas funciones a otra:
- Media Pulse UNIT para elegir la unidad. m/s, kph, mph, nudos.9
El nivel del viento se representa con una serie de iconos: Se ha perdido la conexión Suave Moderado Fuerte Tormenta 0-8 mph (3-13 km/h) 9-25 mph (14-41 km/h) 26-54 mph (42-87 km/h) >55 mph (>88 km/h)
1. Seleccione área del reloj para activar.
2. Pulse SET repetidamente para mostrar año / fecha.
3. Pulse ARR / ABJ para consultar la fase de la luna en una fecha específica.
Luna nueva Luna llena Creciente Inicio de menguante Cuarto creciente Cuarto menguante Casi llena Menguante
Cómo seleccionar el modo de pantalla de diagrama de barras: Pulse área de diagrama de barras para pasar de una de estas funciones a otra:
- UVA ALARMA Se pueden utilizar las alarmas meteorológicas para avisar de ciertas condiciones meteorológicas. Una vez activada, la alarma se disparará cuando se cumplan ciertos criterios. Área Tipo de alarma Barómetro Barómetro
Lluvia Indicador de lluvia
Temperatura Temperatura actual
Humedad Humedad actual
Punto de condensación
Reloj Alarma diaria Viento Velocidad de ráfaga de viento
Sensación de frío por viento
1. Seleecione qué área desea activar.
2. Pulse AL para mostrar la hora y la alarma HI/LO.
3. Pulse AL y manténgalo pulsado.
4. A continuación pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar el valor deseado.
- AL para confirmar y continuar al siguiente ajuste, O BIEN
- toque cualquier área de panel (excepto la barra de herramientas o el área de predicción meteorológica) para confirmar y salir. Para activar o desactivar alarmas:
1. Seleecione qué área desea activar.
2. Pulse AL para mostrar la hora y la alarma HI/LO.
3. Pulse AL ON/OFF de nuevo encender/apagar la alarma.
“- -“ indica que la alarma no está configurada / desactivada. NOTA El sonido de la alarma del reloj es distinta de las alarmas meteorológicas para que el usuario pueda diferenciarlas. Para silenciar la alarma: Pulse cualquier punto de la pantalla. NOTA seguirá parpadeando durante 2 minutos o hasta que la condición desaparezca a pesar de que se silencie la alarma. NOTA Cuando la alarma esté activada se mostrará el canal de la alarma activada. MEMORIA
Área Tipo de memoria Temperatura Temperatura actual MÁX MÍN Humedad Índice de calor MÁX MÍN Humedad actual MÁX MÍN Punto de condensación MÁX MÍN Viento Velocidad de ráfaga de viento MÁX Sensación de viento MÍN Cómo consultar los registros MÁX / MíN:
1. Seleecione qué área desea activar.
2. Pulse MEM / - para alternar entre los registros MÍN / MÁX.
Para borrar los registros de áreas individuales:
1. Seleecione qué área desea activar.
2. Pulse MEM y manténgalo pulsado.
3. El proceso de borrado se habrá completado cuando la pantalla muestre el
registro actual. REGISTRO HORARIO Pantalla Registros horarios de hasta Barómetro hace 24 horas Precipitación por hora hace 24 horas UVA hace 10 horas Para visualizar registros horarios:
1. Seleecione qué área desea activar.
2. Pulse ARR / ABJ para consultar el registro de la hora actual (0).
Cuando se muestre la lectura MÁX / MÍN, se mostrará la hora correspondiente en el área del reloj
Para configurar el DIARIO DE DATOS:
1. Pulse área de reloj
hasta que aparezca DATA LOGGER.
3. Pulse ARR / ABJ para seleccionar la frecuencia del registro de datos (1 / 2 / 5 /
5. Número de días que la memoria permitirá mostrar.
Frecuencia en minutos Nº de días de registro de datos disponibles con la memoria disponible*
- sólo considerando que se utilizan todos los sensores de este paquete y después de haberse borrado toda la memoria. Cómo consultar cuántos días hay disponibles para registros: Pulse área de reloj hasta que aparezca DATA LOGGER. NOTA Cuando el DIARIO DE REGISTROS está lleno (es decir, no se pueden almacenar más registros en la unidad), aparecerán ‘DATA LOGGER’ y ‘O Days’ parpadeando en la pantalla. CONFIGURACION DEL SOFTWARE (PRIMERA VEZ QUE SE UTILIZA) La unidad principal se puede conectar a un PC mediante conexión USB. El software puede leer los datos meteorológicos recopilados por la unidad principal.10
Requisitos del sistema PC Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para poder utilizar el software son:
- Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP o Vista
- Procesador: Pentium 4 o superior
- Espacio libre en el disco duro: Mín. 512 MB
- Superficie de Pantalla: 1024 x 768 píxeles (recomendado) PASO ADICIONAL SOLO PARA USUARIOS DE WINDOWS VISTA *Para usuarios de Windows XP, por favor, pase directamente a la sección de Instalación de Software. IMPORTANTE Debe seguir las siguientes instrucciones ANTES de instalar el software. Determine el estado de UAC (Control de Cuentas de Usuario):
botón de arranque de Windows.
2. En el menú, acceda a Configuración y seleccione Panel de Control.
3. Haga doble clic en Cuentas de Usuario (y seguridad familiar).
4. Haga doble clic en Cambiar contraseña para Windows. (Si escogió el Panel de
Control Clásico de la columna de la izquierda en el paso 2, ignore este paso).
5. En Activar o Desactivar Cuenta de Usuario, compruebe si la opción UAC está
habilitada / marcada o deshabilitada / desactivada (sin marcar). IMPORTANTE Recomendamos encarecidamente que deshabilite esta opción para ejecutar el software Weather OS de forma inalámbrica. Para desactivar las cuentas de usuario:
6. Deseleccione la opción UAC desmarcando la casilla (un solo clic).
8. En el cuadro de diálogo Debe Reiniciar su Ordenador, haga clic en Reiniciar.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
1. Inserte el CD en la disquetera.
2. Ejecute el software del CD.
3. Aparecerá el Asistente de Instalación y le guiará durante el proceso de
instalación. Si dispone de Windows Vista y está marcada la casilla Control de Cuentas de Usuario:
i) En el cuadro de diálogo Seleccionar Carpeta de Instalación, al lado
del cuadro de texto Carpeta (C:\Archivos de programa\Oregon Scientific\ Weather OS), haga clic en Explorar.
ii) Para seleccionar una nueva ubicación en la que guardar el programa,
seleccione C:\Usuarios\administrador (o haga clic en C: Drive, subcarpeta Usuarios, subcarpeta administrador).
iii) Haga clic en el icono
Crear Nueva Carpeta.
iv) Escriba OS Weather y haga clic en OK.
v) En el cuadro de diálogo Control de Cuentas de Usuario, haga clic en
vi) Continúe con el proceso de instalación.
4. Durante la instalación, podría aparecer el cuadro de diálogo Configuración
redistribuible de Microsoft Visual C++. Seleccione Reparar y haga clic en Siguiente.
5. Una vez completada con éxito la instalación, haga clic en Finalizar y después en
6. Después de la instalación, haga doble clic en el
7. Haga clic en Pantalla en el cuadro de diálogo Oregon Weather Station.
DESHABILITAR EL MODO INACTIVIDAD
Para posibilitar la actualización continua de datos, asegúrese de que está deshabilitado el modo Inactividad en su ordenador. PARA DESHABILITAR EL MODO INACTIVIDAD EN SU ORDENADOR (WINDOWS XP)
1. Haga clic con el botón derecho sobre el Escritorio.
2. En el menú, haga clic en Propiedades.
3. Haga clic en la pestaña Protector de Pantalla, en el cuadro de diálogo
Propiedades de la Pantalla.
4. Haga clic en el botón Energía, en la mitad inferior del cuadro de diálogo.
5. En el nuevo cuadro de diálogo (Propiedades de Opciones de Energía), haga
clic en la pestaña Combinaciones de Energía.
6. En la sección Combinaciones de energía (presentación), bajo la opción Pasar
a Inactividad, escoja Nunca en el desplegable.
7. Haga clic en Aplicar y después haga clic en OK.
8. Volverá a la pantalla anterior. Haga clic en OK para confirmar y salga.
PARA DESHABILITAR EL MODO INACTIVIDAD EN SU ORDENADOR (WINDOWS VISTA)
1. Haga clic con el botón derecho en el escritorio.
2. En el menú, haga clic en Personalizar.
3. Haga clic en la pestaña Protector de Pantalla en el cuadro de diálogo
Personalizar Apariencia y Sonidos.
4. Haga clic en Cambiar Opciones de Energía, en la mitad inferior de la ventana.
5. Seleccione Alto Rendimiento y haga clic en el botón Cambiar Configuración.
6. Haga clic en Cambiar Opciones de Energía Avanzadas.
al lado de Inactividad, en el submenú, haga clic en al lado de Hibernar después de.
8. Haga clic sobre Configuración y seleccione Nunca en el desplegable.
9. Haga clic en Aplicar y después, en OK.
SUBIR DATOS AL SOFTWARE DEL PC
NOTA El USB solamente se utiliza para cargar datos climáticos. No sirve para cargar la batería.
1. Una vez instalado, haga doble clic en el acceso directo que encontrará en el
2. Haga clic en DISPLAY en el cuadro de diálogo de la Estación Meteorológica
3. Se le pedirá que elija el número de modelo. Elija su modelo en el menú
desplegable y consulte la imagen que aparecerá al lado de su selección para asegurarse de que sea el modelo correcto.
4. Conecte un extremo del cable USB al puerto USB de la unidad principal, y el otro
en el puerto USB del ordenador.
5. Se empezarán a subir datos inmediatamente.
NOTA Este producto debería contar con un puerto USB idéntico que cumpliera los requisitos de Limited Power Source. Para borrar los registros:
1. Pulse área de reloj
hasta que aparezca DATA LOGGER.
2. Púlselo MEM y manténgalo pulsado.
3. Todos los iconos LED se encenderán y apagarán consecutivamente (de derecha
a izquierda). El proceso de borrado se habrá completado con éxito cuando parpadee el último icono
Para obtener más información acerca de cómo utilizar las funciones que le ofrece el software, consulte el Manual de Software para PC que se puede descargar en el sitio web del software. IMPORTANTE Para acceder al manual de software del PC, primero deberá instalar correctamente el software.
1. En el sitio web del software de PC, haga clic en MENÚ, en la esquina superior
2. Seleccione AYUDA en el menú desplegable. Accederá a otra página web. Haga
En nuestro afán por mejorar, el software se actualizará periódicamente. Si existe una nueva versión, en el momento en que el PC se conecte a Internet, aparecerá un cuadro de diálogo informándole de la disponibilidad de nuevo software.
2. Transcurridos unos instantes, aparecerá el cuadro de diálogo: Descarga de
Archivos – Aviso de Seguridad. Haga clic en Ejecutar.
3. En Internet Explorer – Aviso de Seguridad, haga clic en Ejecutar.
4. Siga los pasos 3 a 7 de la sección Instalación del software.
REINICIO Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada. PRECAUCIÓN
- No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
- No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
- No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
- No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
- No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
- Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
- Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí.
- Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.11
- La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
- Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
- No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
- Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
Unidad del barómetro mb/hPa, inHg y mmHg Alcance de medición 700 – 1050mb/hPa Precisión +/- 10 mb/hPa Resolución 1mb (0,0 inHg) Ajuste de altura Nivel de mar Ajuste del usuario para compensación Pantalla del tiempo Soleado, noche despejada, parcialmente nublado, nublado, Nublado por la noche, Lluvia y Nieve Memoria Datos históricos y gráfico de las últimas 24 horas TEMPERATURA INTERIOR Unidad de temperatura °C / °F Alcance mostrado 0°C a 50°C (32°F a 122°F) Alcance funcional -30°C a 60°C (-4°F a 140°F) Precisión 0°C - 40°C: +/-1°C (+/-2,0°F) 40°C -50°C: +/-2°C (+/-4,0°F) Confort 20°C a 25°C (68°F a 77°F) Memoria Temp. actual, mín y máx Punto de condensación con mín y máx Alarma Alta / Baja
Sincronización Automática o desactivada Pantalla de reloj HH:MM:SS Formato de la hora 12hr AM/PM ó 24 horas Calendario DD/MM o MM/DD Día de la semana en 5 (E, G, F, I, S) idiomas Batería 4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V Adaptador CA de 6V
UNIDAD DE SENSOR DE VIENTO REMOTO
Dimensiones 178 x 76 x 214 mm (L X A X A) (7 x 3 x 8,4 pulgadas) Peso 100 g (3,53 onzas) sin pila Unidad de velocidad del viento m/s, kph, mph, knots Precisión de velocidad 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) 10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%) Precisión de dirección 16 posiciones Transmisión de Aprox. cada 14 segundos la señal de velocidad del viento Memoria Ráfaga de velocidad máxima Batería 2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
Frecuencia RF 433MHz Alcance Hasta 100 metros (328 pies) sin obstáculos Transmisión Aprox. cada 60 segundos Nº de canal 1 para Viento / Precipitación / UVA y 10 para Temp / humedad
MEDIDOR DE LLUVIA REMOTO
Dimensiones 114 x 114 x 145 mm (P x A x A) (4,5 x 4,5 x 5,7 pulgadas) Peso 241g (8,50 onzas) Unidad de precipitación Mm/hr y in/hr Alcance 0 mm/hr – 9999 mm/hr Resolución 1 mm/hr Precisión < 15 mm/hr: +/- 1 mm 15 mm a 9999 mm: +/- 7% Memoria Últimas 24 horas, por hora y acumulado desde el último reinicio de la memoria Batería 2 pilas UM-3 (AA) 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/ international.asp.12
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Centro meteorológico profesional (Modelo: WMR200 / WMR200A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N1
- Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP2 o Vista
ManualFacil