WMR200A - Stazione Meteo OREGON SCIENTIFIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WMR200A OREGON SCIENTIFIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Stazione meteorologica professionale |
| Marca | Oregon Scientific |
| Modello | WMR200A |
| Dimensioni della stazione base | 149 × 198 × 47 mm (L × l × H) |
| Peso della stazione base | 510 g (senza batterie) |
| Alimentazione della stazione base | 4 batterie AA 1,5 V o adattatore di rete 6 V |
| Alimentazione del sensore vento | 2 batterie AA 1,5 V + pannello solare |
| Alimentazione del sensore temperatura/umidità esterno | 2 batterie AAA 1,5 V + pannello solare |
| Alimentazione del pluviometro | 2 batterie AA 1,5 V |
| Display | Schermo LCD con retroilluminazione |
| Portata wireless | Fino a 100 metri (328 piedi) in campo aperto |
| Frequenza radio | 433 MHz |
| Numero di canali | 1 per vento/pioggia/UV, 10 per temperatura/umidità |
| Funzioni principali | Barometro, pluviometria, UV, temperatura interna/esterna, umidità, velocità/direzione del vento, previsioni meteo, fase lunare, allarmi, memoria max/min, registratore dati, connessione PC |
| Intervallo temperatura interna | 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) |
| Intervallo temperatura esterna | -50 °C a 70 °C (-58 °F a 158 °F) |
| Intervallo umidità relativa | 2 % a 98 % |
| Barometro | Altitudine regolabile, memoria delle ultime 24 ore |
| Pluviometro | Precipitazioni orarie e accumulate, memoria delle ultime 24 ore |
| Indice UV | 0 a 11+, con livelli di pericolo |
| Vento | Velocità (raffica/media) e direzione, memoria delle raffiche massime |
| Orologio | Atomico radio-controllato (WWVB-60), regolazione manuale, fase lunare |
| Connessione PC | USB, software Weather OS (Windows XP/Vista) |
| Manutenzione e pulizia | Non esporre all'umidità, pulire con un panno morbido, non usare prodotti corrosivi |
| Ricambi e riparabilità | Sensori aggiuntivi disponibili (termo-igro, UV, sonda piscina) |
Domande frequenti - WMR200A OREGON SCIENTIFIC
Domande degli utenti su WMR200A OREGON SCIENTIFIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WMR200A - OREGON SCIENTIFIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WMR200A del marchio OREGON SCIENTIFIC.
MANUALE UTENTE WMR200A OREGON SCIENTIFIC
Stazione meteorologica professionale
Modello: WMR200 / WMR200A
MANUALE PER L'UTENTE
INDICE
Introduzione 1
Contenuto della confezione 1
Stazione base. 1
Sensore di direzione e velocità del vento / sensore di temperatura e
umidita esterne 1
Pannello solare. 1
Pluviometro 2
Parti per il montaggio 2
Accessori e sensori 2
Panorama 2
Vista anteriore 2
Vista posteriori 2
Display LCD 2
Visualizzazione dettagliata del display 3
Barometro 3
Precipitation 3
UV 3
Ora / fase lunare 3
Temperatura e umidità esterna 3
Temperatura e umidità interna 3
Velocità e direzione del vento / windchill 3
Grafico a barre 4
Sensore di direzione e velocità del vento 4
Pluviometro 4
Sensore di temperatura e umidità esterne 4
Operazioni prellinari 4
Installazione del sensore di direzione e velocità del vento 4
Installazione del sensore di temperatura e umidità esterne 5
Montaggio dell'unità remota 5
Installazione alternativa: montaggio del sensore remoto su un'asta già presente .... 6
Installazione alternativa: montaggio separato del sensore di temperatura e umidità... 7
Installazione del pluviometro 7
Operazioni prellinari 7
Installazione della stazione base 7
Inserimento delle batterie 7
Trasmissione dei dati del sensore 7
Orologio. 8
Ricezione dell'ora 8
Impostazione manuale dell'ora 8
Presslone 8
Impostazione dell'altitudine 8
Precipitazioni 8
Precipazioni accumulate 8
UV 8
Previsioni meteorologiche 8
Temperatura e umidità 8
Funzione di ricerca automatica 9
Tendenze di temperatura e umidità 9
Indice di calorie 9
Vento. 9
Fase lunare. 9
Grafico a barre 9
Allerte 9
Memoria 9
Rilevazioni massime e minime 9
Rilevazioni orarie 10
Data Logger 10
Installazione del Software (Solo la prima volta) 10
Passaggio aggiuntivo SOLO per utenti di Windows Vista 10
Installare il software 10
Disabilitare la modalita stand-by del computer 10
Per disabilitare la modalita sospensione sul computer (Windows XP) 10
Per disabilitare la modalità sospensione sul computer (Windows Vista) 10
Caricamento dei dati sul software 10
Aggiornamenti software 11
Reset. 11
Avverenze 11
Specifiche tecniche 11
Informazioni su Oregon Scientific 12
Dichiarazione di Conformità UE 12
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto la Stazione meteorologica professionale (WMR200 / WMR200A) Oregon Scientific™.
La stazione base è compatible con sensori additionali opzionali. Per l'acquisto dei sensori opzionali, contattare il proprio rivenditore.

I sensori con Anything logo 30 sono compatibili con questa unità.
NOTA Si consiglia di tenerne quello manuale a portata di mano durante l'utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche instruzioni dettagliate, dati tecnici e averenze che è necessario consocene.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
STAZIONE BASE

SENSORE DI DIREZIONE E VELOCITA DEL VENTO / SENSORE DI TEMPERATURA E UMIDITA ESTERNE

PANNELLO SOLARE

PLUVIOMETRO
| 1 raccoglitore di acqua piovana | 1 filtro | 2 batterie UM-3 / AA |
| 4 viti di tipo C | 6 ranelle |
PARTI PER IL MONTAGGIO
| 1 supporto per montaggio vertecale | 1 estremità conica | 1 supporto per montaggio orizzontale |
| 1 asta inferiore | 1 asta centrale | 1 asta superiore |
| 2 bulloni rotondi a U | 2 staffe per la base rettangolare | 3 picchetti |
| 1 base girevole (fissabile su parete o nel terreno) | 4 viti di tipo A | |
ACCESSORIE SENSORI
Questo prodotto può funzionare con un numero massimo di 10 sensori contemporaneamente per rilevare la temperatura esterna, l'umidità relativa e i dati sui raggi UV in diverse posizioni.
E possible acquistare separatamente sensori remoti senza fili aggiantivi come quelli sottoelencati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.*
Termoigrometro THGR800 (3 canali)
Termoiqrometro THGR810 (10 canali)
UV UVN800
- Caratteristica e accessori non disponibili in tutti i paesi.
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE

- MEM: consente di visualizzare le rilevazioni di temperatura corrente, massima e minima
- CH: consente di altermare 10 canali diversi
- AL: consente di impostare e di visualizzare ora e allerte HI / LO
- SET: consente di accedere alla modalità impostazioni
5.Antenna - UP / DWN: consente di augmentare / diminuire i valori delle rilevazioni selezione
- AL ON/OFF: consente di attivare e disattivare sveglie e allerte
- UNIT: consente di modificare le unità visualizzate
VISTA POSTERIORE

- Ingrasso USB
- Attivazione/disattivazione retroilluminazione (continua)
- Vano batterie
- Ingresso alimentazione AC / DC
- Fori per montaggio a parete / supporto da tavolo
- RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti dell'unità
- Levetta EU/UK (solo per il modello WMR200)
DISPLAY LCD

- Indica il corretto collegamento USB
- Indica che la batteria è in esaurimento
- Indica l'assenza di alimentazione
-
Area barometro
-
Area precipazioni
- Area UV
- Area ora / svegliia / fase lunare
- Area previsions meteorologische
- Area temperatura e umidità esterna
- Area vento
- Area grafico a barre
- Area temperatura / umidità interna
VISUALIZZAZIONE DETTAGLIATA DEL DISPLAY
BAROMETRO

- Indicatore dell'altitudine
- Rilevazione altitudine / pressione
- Rilevazione barometrica da 0 (corrente) a -24 ore
- Indica che l'allerta pressione è attiva
- Unità di misura dell'altitudine e della pressione selezionabili dall'utente
PRECIPITAZIONI

- Rilevazione delle precipitazioni da 0 (corrente) a -24 ore
- Totale delle precipitazioni accumulate (per ulteriori dettagli si veda la marca temporale SINCE nell'area dell'ora)
- Indicatore del tasso di piovosità
- Rilevazione della pioggia
- Batterie del sensore in esaurimento
- Indica che l'allerta forti precipitazioni è attiva
- Indica le precipazioni accumulate delle 24 ore precedenti
- Unità di misura delle precipitazioni
UV

- Rilevazione UV da 0 (corrente) a -10 ore
- Indice del livello di raggi UV
- Batterie del sensore in esaurimento
- Indica che l'allerta raggi UV elevati è attiva
- Rilevazione indices UV
ORA / FASE LUNARE

- Visualizza l'ora delle rilevazioni, la marca temporale dei sensori di temperatura e umidità interna ed esterna e la data iniziale impostata (data Since) relativa alle precipitazioni
- Orologic radiocontrollato
- Indica che la sveglia giornaliera è attiva
- Visualizza ora con secondi, ora con giorno della settimana, calendario, data logger
- Data logger che indica il numero di giorni restanti per i quali la memoria consente la raccolta dei dati
- Impostare la frequenza del data logger (si veda il paragrafo Memoria)
- Visualizzazione della fase lunare
- Differenza di fuso orario
TEMPERATURA E UMIDITA ESTERNAL

- Indica che le allerte per la temperatura esterna alla / bassa sono attive
- Temperature massime e minime (per ulteriori dettagli si veda la marca temporale nell'area dell'ora)
- Batterie del sensore in esaurimento
- Visualizza da 1 a 10 sensori esterni
- Indice di calorie
- Rilevazioni della temperatura esterna
- Indicators tendenza di temperatura
- Temperatura del punto di rugiada
- Umidità massima e minima
- Indica che le allerte per l'umidità esterna alta / bassa sono attive
- Indicators tendenza umidità
- Unità di misura della temperatura selezionabili dall'utente
TEMPERATURA E UMIDITA INTERNA

- Indica che le allerte per la temperatura alta / bassa sono attive
- Temperature massime e minime
- Indice di calorie
- Rilevazione temperatura interna
- Tendenze della temperatura
- Temperatura del punto di rugiada
- Umidità interna massima e minima
- Indica che le allerte per l'umidità alta / Bassa sono attive
- Tendenze dell'umidita
- Unità di misura della temperatura selezionabili dall'utente
VELOCITÀ E DIREZIONE DEL VENTO / WINDCHILL

- Venti misurati selezionabili dall'utente: Raffiche / Media; visualizzazioni velocità massime rilevate
- Indica che l'allerta alta è attiva
- Batterie del sensore in esaurimento
- Indicatore direzione del vento
- Unità di misura della velocità del vento selezionabili dall'utente
- Indicatore del livello di velocità del vento
- Visualizzazione dell'indice di raffreddamento (windchill)
- Indica che l'allerta di windchill basso è attiva
- Rilevazione windchill
GRAFICO A BARRE

- Area icone grafico a barre
- Visualizzazione grafico a barre della pressione
- Visualizzazione grafico a barre delle precipitazioni
- Visualizzazione grafico a barre dei raggi UV
- Asse di misurazione
SENSORE DI DIREZIONE VELOCITA DEL VENTO

- Direzione del vento
- Involucro del segnavento
- Anemometro
- Ingresso alimentazione solare
PLUVIOMETRO
Base e imbuto

- Pluviometro
- Vano batterie
- Pulsante RESET

- Imbuto
- Indicatore
SENSORE DI TEMPERATURA E UMIDITA ESTERNE

- Involucro del sensore di temperatura e umidita
- Ingresso alimentazione solare
- Pulsante RESET
- Vano batterie
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSTALLAZIONE DEL SENSORE DI DIREZIONE E VELOCITA DEL VENTO
Il sensore del vento rileva la velocità e la direzione del vento.
Il sensore funzione a batteria e con energia solare. Esso è in grado di trasmettere dati alla stazione perché l'utilizzo di fili, entro un camino d'azione di circa 100 metri.
IMPORTANTE Verificare che il sensore del vento sia orientato verso il nord per ottenerile rilevazioni precise.
NOTA Il sensore deve inoltre essere collocato in uno spazio aperto, lontano da alberi e da alla strozioni.
Inserimento delle batterie:


- Svitare con cura l'anemometro dal sensore del vento.
- Inserire le batterie rispettando le polarità (+ / -) e riposizionare l'anemetro. Premere RESET dopo agli sostituzione di batteria.


- Far scorrere il segnavento fino all'estremita dell'elemento di collegamento in plasticaippo sull'asta in alluminio.
NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolongato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.
INSTALLAZIONE DEL SENSORE REMOTO DI TEMPERATUREA E UMIDITA ESTERNE


- Tenendo fermo il sensore, ruotario e farlo scattare verso sinistra.
- Estrarre il sensore dall'involucro.
- Inserire le batterie, rispettoando le polarità (+/-.). Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.

- Inserire il sensore nell'involucro, ruotario e farlo scattare verso destra per fissario in modo sicuro.
- Spostare il sensore di temperatura e umidità verso l'estremità più piccola del connettore per il sensore.
MONTAGGIO DELL'UNITA REMOTA


- Inserire l'estremita conica nell'asta.
- Con 2 viti, fissarla in posizione.
- Inserire la base girevole in plastica nell'asta. Allineare i fori dell'asta con quelli della base in plastica.
- Fissare la base in plastica inserendo la vite e avvitandola finché non è ben salda nei fori della base in plastica e dell'asta.

IMPORTANTE Il sensore deve essere collocato in un spacing aporto, lontano da alberi e da altre ostruzioni.
- Con un martello, conficare l'asta nel punto desiderato del terreno con l'estremita conica rivolta verso il basso, finché la base girevole in plastica non è in linea con il terreno dello.
SUGGERIMENTO Collocare tra l'asta e il martello un pezzo di legno per evitare che l'asta si danneggi.


- Montare l'asta centrale sull'asta inferiore.
- Con 2 viti, fissarla in posizione.
- Montare l'asta superiore sull'asta centrale.
- Con 2 viti, fissarla in posizione.


- Spostare il supporto di fissaggio verticaline in cima all'asta superiore.
- Con 2 viti, fissarla in posizione.
Montaggio del sensore di temperatura e umidita:

- Inserire il connettore, a cui è stato fissato il sensore, sul supporto di fissaggio come migliorato nella illustrazione.

- Spostare il connettore per il pannello solare sul lato opposto del supporto. Inflare il pannello solare in posizione.
- Regolare il pannello solare. Quando è orientato verso la direzione desiderata, fissarlo in posizione con una vita.
- Allentare il bullone laterale e regolarne l'angolazione. Stringere il bullone laterale per fissare il pannello solare nell'angolazione desiderata.
NOTA Per ottenere i migliori risultati, orientare il pannello solare come indicato di seguito:
| Pannello solare orientato versuso: | Se ci si trovava: |
| Nord Emisfero meridionale | |
| Sud Emisfero settentrionale |
Montaggio del sensore di direzione del vento:

- Inserire il segnavento nel supporto di fissaggio.
- Avvitre saldamente l'asta in alluminio in posizione.


- Togliere il sensore esterno dall'involucro. Collegare uno dei cavi del pannello solare all'ingresso.
- Rimettere il sensore nell'involucro.
- Collegare l'altro cavo del pannello solare all'ingresso del segnavento.
In questo modo i sensori disporranno di un'alimentazione aggintiva.
IMPORTANTE Per ottener i migliori risultati, orientare il segnavento verso nord.
NOTA Vi sono fessure per inserire agevolmente il cavo di alimentazione a energia solare. Vi sono anche elementi di fissaggio che contribuiscono a teneri fermi i cavi.
NOTA Il pannello solare consente di risparmiare energia e rappresenta un mezzo per garantire ai sensori un'ulteriore fonte di alimentazione nel rispetto dell'ambiente, prolongandoarsi la durata delle batterie. Tuttavia,esso non pouso sottituire totalmente le batterie. I sensori possono funzioni interamente con le batterie.
Fissaggio dell'unità remota montata:


- Inserire le due staffe della base rettangolare nei fori della base girevole e fissare con l'aiuto di un martello.
- Annodare il cavo ad un picchetto. Con un martello pianfare ciascun picchetto nel terreno, cercando di mantenerli perpendicolari allo stesso, in modo che formino con il terreno un angolo di 90^ .
IMPORTANTE Tendere i cavi con gli elementi di fissaggio. Per tenderi, tirare l'elemento di fissaggio verso il basso. Per allentarli, infilare il cavo negli occhielli dell'elemento di fissaggio.

INSTALLAZIONE ALTERNativa: MONTAGGIO DEL SENSORE REMOTO SU UN'ASTA GIÀ PRESENTE


- Fissare la base in plastica sull'asta già presente con gli elementi a U, le ranelle e i bulloni.
- Inserire il supporto di fissaggio orizzontale nella base.
- Con una vite, fissarlo in posizione.


- Inserire il sensore di direzione del vento sulla parte superiore del supporto.
- Con le viti, fissare saldamente l'asta in alluminio in posizione.
- Far scorrere il sensore esterno sul supporto.
IMPORTANTE Per otteneri migliori risultati, orientare il segnavento verso nord.


- Fissare il connettore per il pannello solare sul lato opposto del supporto. Collocare il pannello solare in posizione.
- Regolare il pannello solare. Quando è orientato verso la direzione desiderata, fissarlo in posizione con una vite.
- Allentare il bullone laterale e regolarne l'angolazione. Stringere il bullone laterale per fissare il pannello solare nell'angolazione desiderata.
- Togliere il sensore esterno dall'involucro. Collegare uno dei cavi del pannello solare all'ingresso. Rimettere il sensore nell'involucro.
NOTA Per ottener i migliori risultati, orientare il pannello solare come indicato di seguito:
| Pannello solare orientato verso: Se ci si trova: | |
| Nord Emisfero meridionale | |
| Sud Emisfero settentrionale | |

- Collegare l'altro cavo del pannello solare all'ingresso del segnavento.

NOTA Vi sono fissure per insertire agevolmente il cavo di alimentazione a energia solare. Vi sono anche elementi di fissaggio che contribuiscono a teneri fermi i cavi.
INSTALLAZIONE ALTERNativa: MONTAGGIO SEPARATO DEL SENSORE DI TEMPERATUREA E UMIDITA
- Inserire 4 viti di tipo A nei fori del connettore del sensore. Fissare saldamente in posizione, ad es. su un recinto.

INSTALLAZIONDELPLUVIOMETRO
Il pluviometro raccoglie la pioggia e rileva le precipitazioni totali di un dato periodo di tempo. Il sensore è in grado di trasmettere in maniera remota i dati alla stazione base.
La stazione base e il pluviometro devono essere posizionati entro un campo effettivo di circa 100 metri in uno spazio aperto.
Il pluviometro devesse morenato in posizione orizzontale, a circa 1 metro dal terreneo, in un spazio aperto, lontano da alberi e da altre ostruzioni, casi da consentire alla pioggia di cadere in modo naturale, garantendo una rilevazione precisa.
Installazione del pluviometro:


- Togliere le viti e far scorrere la copertura verso l'alto.
- Inserire le batterie (2 di tipo UM-3 / AA), rispettoando le polarità (+/ -). Premere RESET dopo agli sostituzione di batteria.

- Rimuovere il nastro adesivo che blocca l'imbuto.
Verifica dell'orizzontalità:
Versare delle gobce d'acqua sulla croce presente sulla base dell'imbuto per verificarne l'orizzontalita.


Se il pluviemetro e orizzontale, l'acqua si depositera al centro della croce.
Se I'acqua rimane sui punti da 1 a 4, il pluviometro non e orizzontale.
Se necessario, regolare il livello agenda sulle viti poste sui piedini di appoggio, come migliorato nella illustrazione.


NOTA Per ottener i migliori risultati, verificare che la base sia orizzontale per consentire il massimo scolo della pioggia raccolta.
OPERAZIONIPRELIMINARI
INSTALLAZIONDELLA STAZIONE BASE
NOTA Prima di installare la stazione base, insere le batterie nel sensore remoto, rispetto le polarità (+/-).


Per un utilizzo continuato, collegare l'alimentatore AC. Le batterie sono solo di riserva.
NOTA Verificare che l'entrata per l'alimentatore non sia ostruita e sua facilemente accessibile.
NOTA Non esporre la stazione base e l'adattatore a condizioni di eccessiva umidita. Non poggiare sull'unita principale e sull'adattatore contentori di liquidi, come bicchieri.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE


- Togliere la copertura del vano batterie.
- Inserire le batterie, rispettando le polarita indicate (+ / - )
- Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
NOTA Non utilizzato batterie ricaricabili. Con quello prodotto si consiglia di utilizzato batterie alcaline per prestazioni prolongate.
NOTA Non esporre le batterie ad excessive fonti di calorie, quali sole o fuoco.
| POSIZIONE | SIGNIFICATO |
| Area previsioni meteorologiche Batterie dell'unità principale in esaurimento | |
| Area precipitazioni / UV / vento / temperatura e umidità esterna | Batterie del sensore in esaurimento |
TRASMISSENEDEIDATIDELSENSORE
Ricerca di un sensore:
- Selezionare I'area che si desidera attivare.
-
Tenere premuto CH e MEM.
-
Le icone campege no per 5 minuti.
NOTA L'unità eseguirà unicamente la ricerca del sensore più registrato o di un nuovo sensore azzerato negli ultimi 30 minuti. Per registrar un nuovo sensore, azzerarlo prima di eseguirla ricerca.
L'icona di ricezione del sensore nell'area relativa al sensore remoto ne indica lo stato:
| ICONA DESCRIZIONE | |
| U → O | La stazione base è alla ricerca del/ì sensore/ì |
| U → U → O → O | È stato rilevato un canale |
| O | Sono stati ricevuti i dati del primo sensore |
| O | Impossibile trovare il sensore |
SUGGERIMENTO Il Campo di trasmissione cui varie in base a molti fattori. è possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati miglioriori.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL'ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
WMR200:
Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale desiderato.
EU: segnale DCF-77: entro 1500km da Francoforte, Germania.
UK: segnale MSF-60: entro 1500km da Anthorn, Inghilterra.
WMR200A:
Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins, Colorado. Impostare l'orologio manually per selezionare il fuso orario (Pacific, Mountain, Central oppure Eastern).
L'icona indica lo stato della riscezione del segnale dell'orologio.
| ICONA SIGNIFICATO | |
| L'ora è sincronizzata La riseczione del segnale è forte | |
| L'ora non è sincronizzata La riseczione del segnale è debole | |
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti. Se il segnale è debole, possono occorrere fina a 24 ore per riceverne uno valido.
Attivazione / disattivazione della riscione del segnale:
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuta l'area dell'ora. Un segnale acustico confermera l'azione.
NOTA Per una migliorie ricezione, la stazione deve essere collocata su una superficie pianà e non metallica, vicino a una finestra, al piano superiore della propria casa. L'antenna deve essere posizionata lontano da elettrodomestici, e non deve essere spostata quando è in corso la ricerca di segnale.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'ORA

-
Premere l'area dell'ora per attivarla.
-
Premere SET per alternare differenza di fuso orario, formato ora 12 / 24, ora, minuti, anno, giorno / mese, mese, giorno e fuso orario.
-
Quando si accede all'impostazione desiderata, premere UP o DWN per modificare le impostazioni.
-
Premere:
-
SET per confermare e passare all'impostazione successiva OPPURE
-
toccare l'area del pannello (tranne la barra degli strumenti) per confirmare e uscire.
WMR200: La differenza di fuso orario imposta l'orologio a +/ - 23 ore dall'ora del segnale ricevuto.
WMR200A: SeLECTIONARE la zona relativa al fuso orario: (P) Pacific, (EA) Eastern, (CE) Central oppure (MO) Mountain.
NOTA Le opzioni della lingua sono ingese (E), tedesco (D), francese (F), Italiano (I) e spagnolo (S).
Selezione della modalità di visualizzazione dell'ora:

Premere ripetutamente I'area dell'ora per alternare:
- Orologio con secondi
- Orologio con giorno della settimana
Data con anno
Data logger (si veda il paragrafo Memoria / Data logger)
PRESSIONE
Alternanza delle unità di misura barometriche:
- Premere l'area del barometro per alternare Altitudine / pressione corrente.
- Premere UNIT per selezionare FEET / M oppure inHg / mmHg / mb / hPA.
IMPOSTAZIONE DELL'ALTITUDINE
Impostare l'altitudine per stabilire la distanza della propria posizione dal livello del mare.


- Premere I'area del barometre per visualizzare ALT.
2.Premere SET. - Premere UP / DWN per impostare l'altitudine con incrementi di 10m da -100m a 2500m.
- Premere SET o toccare l'area del pannello (tranne la barra degli strumenti e quella delle previsioni meteorologiche) per confermare.
PRECIPITAIZIONI
Selezione della modalità di visualizzazione delle precipitazioni:

ripetutamente per alternare:
Tasso di piovosità
- Precipitazioni orarie
- Precipitation accumulate
- Precipitationi registrar nelle ultime 24 ore
Premere UNIT per selezionare mm o pollici.
Visualizzazione della DATA SINCE (data d'inizio):
- Premere ripeturamente l'area delle precipitazioni finché non vengono visualizzate le precipitazioni accumulate. (Nell'area dell'ora verranno visualizzate la data e l'ora di inizio della rilevazione delle precipitazioni).
Azzeramento della DATA SINCE (data d'inizio):
Tenere premuto MEM per impostare l'ora corrente come inizio delle rilevazioni delle precipitazioni accumulate.
UV
I livelli dell'Indice UV sono I seguenti:
| INDICE UV LIVELLO DI RISCHIO ICONA | ||
| 0-2 | Basso | LOW |
| 3-5 | Moderato | MED |
| 6-7 | Alto | HI |
| 8-10 | Molto alto | V.HI |
| 11 e altri | Estremamente alto | EX.HI |
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto è in grado di migliorare le previsioni meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio di 30 - 50km con una precisione del 70 - 75% .
| Sereno | |
| Notte serena | |
| Parzialmente nuvoloso | |
| Notte nuvolosa | |
| Nuvoloso | |
| Pioggia | |
| Neve |
TEMPERATURA E UMIDITA
Alternanza delle unità di misura della temperatura:
- Premere I'area della temperatura e dell'umidità interna / esterna
- Premere UNIT per selezionare ^ C / F

Attivazione della ricerca automatica tra i sensori (esterni):
- Premere l'area di temperatura e umidita esterna.
- Tenere premuto CH per visualizzare i dati di ciascun sensore.
FUNZIONEDIRICERCAAUTOMATICA
Attivazione della funzione di ricerca automatica della temperatura e dell'umidità esterna:
- Tenere premuto CH per attivare la ricerca automatica. La visualizzazione di temperatura e umidità passera da quella interna a ch1 sino a ch10.
- Premere CH / MEM per interrompere la ricerca automatica.
NOTA Il canale 1 viene utilizzato per il sensore di temperatura e umidità esterna incluso nella confazione. I sensori aggiuntivi di temperatura e umidità sono uslzone altre canali.
Modifica di un canale:
Premere CH per cambiare uno dei canali.
TENDENZE DI TEMPERATURA E UMIDITA
Le icone relative alla tendenza della temperatura e a quella dell'umidità si basano sulle rilevazioni recenti.
Le line di tendenza vengono visualizzate accanto alle rilevazioni di temperatura e umidità. La tendenza viene indicata come segue:
| IN AUMENTO | STABILE IN DIMINIUNZIONE | |
INDICE DI CALORE
Premere l'area della temperatura e dell'umidità interna / esterna per visualizzare la temperatura effettivamente percepita:
| CAMPO DI MISURAzione DELLA TEMPERATURA | AVVISO | SIGNIFICATO |
| 27°C - 32°C(80°F - 89°F) | Pericolograve | Forte rischio di disidratazione / colpo di sole |
| 32°C - 40°C(90°F - 104°F) | Pericolo | Probabile esaurimento da calore |
| 27°C - 32°C(105°F - 129°F) | Estrema cautela | Possible disidratazione da calore |
| 27°C - 32°C(130°F - 151°F) | Cautela | Possible esaurimento da calore |
NOTA L'indice di calorie viene calculato solo quando la temperatura è pari o superiore a 27^
VENTO
Selezione della modalità di visualizzazione del vento:

per alternate:
Premere I'area del vento
Raffiche
Media
Premere UNIT per selezionare I'unità di misura: knots / kph / mph / m/s.
L'intensità del vento viene visualizzata mediante una série di icone:
| Sensore perduto | Leggera | Moderata | Forte Temporale | |
| 0-8 mph(3-13 km/h) | 9-25 mph(14-41 km/h) | 26-54 mph(42-87 km/h) | >55 mph(>88 km/h) | |
| / | / | / | / | / |
FASE LUNARE

per attivarla.
-
Premere I'area dell'ora per attivarla.
-
Premere ripetutamente SET per visualizzare Anno e data.
- Premere UP / DWN per visualizzare la fase lunare di una data specifica
| Luna nuova | Luna piena |
| Falce di luna crescente | Luna calante |
| Primo quarto Ultim | Quart | |
| Luna crescente Fa | dla lante |
GRAFICO A BARRE
Selezione della modalità di visualizzazione del grafico:
Premere I'area del grafico a barre per alternare le seguenti visualizzazioni
- Pressione
- Precipitation
UV
ALLENTE
Le allerte meteo vengono'utilizzate per avvertire l'utente di determinate condizioni meteorologiche. Una volta attivate, le allerte suoneranno in base a determinati criteri.
| Area Tipo di allerta | ||
| Pressione Pressione HI | ||
| Precipitationi Tasso di piovosità HI | ||
| UV UV HI | ||
| Temperatura Termperatura attuale | HI | |
| LO | ||
| Indices di calore HI | ||
| Umidità Umidità attuale | HI | |
| LO | ||
| Punto di rugiada | ||
| HI | ||
| LO | ||
| Ora Sveglia giornaliera | ||
| Vento | Velocità delle raffiche HI | |
| Indice di raffreddamento basso LO | ||
Impostazione delle allerte:
- Premere l'area che si desidera attivare.
- Premere AL per visualizzare ora e allerta HI / LO.
- Tenere premulo AL.
- Premere UP / DWN per impostare i valori desiderati.
- Premere
AL per confermare e passare all'impostazione successiva OPPURE - toccare qualsiasi punto del display (tranne la barra degli strumenti e l'area delle previsioni meteorologiche) per confirmare e uscire.
Attivazione o disattivazione delle allerte:
- Premere I'area che si desidera attivare.
- Premere AL per visualizzare ora e allerta HI / LO impostate.
- Premere AL ON / OFF per attivare e disattivare l'allerta.
Il simbolo "--" indica che l'allerta non è impostata / disattivata.
NOTA Il suoo della sveglia è diverso da quello delle allerte meteorologicheosi da consentire all'utente di distinguuerlo.
Silenziamo delle allerte: premere qualiasi punto del display.
NOTA L'icona continuera a lampeggiare nonostante il silenziamento delle allerte per almeno 2 minuti o fino alla cessatione della condizione.
NOTA Quando le allerte sono attive viene visualizzato il canale di quella che sua.
MEMORIA
RILEVAZIONI MASSIME E MINIME
| Area | Tipodi memoria | |
| Temperatura | Temperatura attuale | MAX |
| MIN | ||
| Indice di calore | MAX | |
| MIN | ||
| Umidità | Umidità attuale | MAX |
| MIN | ||
| Punto di rugliada | MAX | |
| MIN | ||
| Vento | Velocità delle raffiche | MAX |
| Indice di raffreddamento | MIN |
Visualizzazione delle rilevazioni MAX / MIN:
- Premere l'area che si desidera attivare.
- Premere MEM per alternare i valori MIN / MAX rilevati.
Eliminazione delle rilevazioni delle singole aree:
- Premere I'area che si desidera attivare.
- Tenere premuto MEM
- Il processo di eliminazione è completo quando la visualizzazione在哪 rilevazione corrente.
RILEVAZIONI ORARIE
| Visualizzazione Rilevazioni orarie sono a | |
| Pressione 24 ore prima | |
| Precipitazioni orarie 24 ore prima | |
| UV 10 ore prima | |
Visualizzazione delle rilevazioni orarie:
- Premere l'area che si desidera attivare.
- Premere UP / DWN per visualizzare la rilevazione corrente / (0) e quella oraria.
Quando vengono visualizzate le rilevazioni MAX / MIN, lamarca temporale corrispondente viene visualizzata nell'area dell'ora
DATA LOGGER
Impostazione del DATA LOGGER:

finché non appara la modalita DATA LOGGER.
- Premere SET
- Premere UP / DWN per selezionare la frequenza delle rilevazioni dei dati (1/2/5/10/15).
- Premere SET.
5.Numero di giorni in cui la memoria consente di visualizzare le rilevazioni.
| Frequenza in minuti | Numero di giorni in cui è possible eseguire la registratione dei dati con la memoria libera* |
| 1 | 19 |
| 2 | 38 |
| 5 | 97 |
| 10 194 | |
| 15 291 |
- unicamente in base all'utilizzato di tutti i sensori inclusi in questa confezione e dopo che la memoria è stata cancellata.
Visualizzazione dei giorni rimanenti per le rilevazioni:

finché non appara la modalità DATA LOGGER.
NOTA Quando il DATA LOGGER è piano,cisiono quando non possono più esservi memorizzati dati, lampeggiano le scritte "DATA LOGGER" e "O Days".
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE (SOLO LA PRIMA VOLTA)
Utilizzato il cavo USB, è possibile collegare l'unità principale al proprio computer. Il software è in grado di gestire gli ultimi dati rilevati dall'unità principale.
Requisiti minimi di sistema
I requisiti minimi diistema per l'utilizzo del software sono i seguenti:
- Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP2 o Vista
- Processore: Pentium 4 o superiore
RAM:min.512MB
Spazio libero su disco fisso: min. 512 MB - Area di visualizzazione dello schermo: 1024 x 768 pixel (consigliati)
PASSAGGIO AGGIUNTIVO SOLO PER UTENTI DI WINDOWS VISTA
- Per gli utenti di Windows XP; passare allazsche Installare il software.
IMPORTANTE É necessario eseguire le istruzioni seguenti prima di installare il software.
Determine lo stato di Controllo dell'account utente:
- Fare clic su Start.
- Scegliere Impostazioni dal menu di scelta rapida, quindi Pannello di controlo.
- Fare doppio cliC su Account utente e protezione per la famiglia.
- Fare doppio cis su Cambia password di Windows. Se nel passaggio 2 si è scelto il collegamento per la visualizzazione del Pannello di controllo classica nella colonna di sinistra, saltare quello passaggio.
- Nella schermata Attiva o disattiva Controllo account utente, determinare se l'opzione relativa a Controllo dell'account utente è abilitata/attivata (con segno di spunta) o disabilità/disattività (senza segno di spunta).
IMPORTANTE Per il corretto funzionamento del software Weather OS, è consigliabile disabilitare但这a opzione.
Per disattivare Controllo dell'account utente:
- De selezione r'opzione relativa a Controllo dell'account utente rimuovendo il segno di spunta alla casella (fareclcuna volta).
- Fare clcsu OK.
- Nella finestra di dialogo E necessario riavviare il computer fare cli su Riavvia ora.
INSTALLAREILSOFTWARE
- Inserire il CD nell'unità disco.
- Eseguire il software sul CD.
- Verrà visualizzata la finestra di dialogo Installazione guidata che guiderà l'utente nel processo di INSTALLazione.
Se si dispone di Windows Vista e Controllo dell'account utente è ATTIVATO (con segno di spunta):
i. Nella finestra di dialogo Sezione cartella di installatione, accanto alla casella di testo Cartella (C:\Programm\Oregon ScientificWeather OS), fareclc su Sfoglia.
ii. Per selezione an nuovo percorso in cui salvare il programma, selezione C:Utentiladmin. Oppure fare clic sull'unita C: sulla sottocartella utenti, quindi sulla sottocartella admin.
iii. Fare clc sullicona (Crea nuova cartella).
iv. Digitare OS Weather e fare cliC su OK.
v. Nella finestra di dialogo Controllo dell'account utente fare clin su Consenti.
vi. Continuire con il processo di installmente.
- E possible che durante l'installatione venga visualizzata la finestra di dialogo relativa all'installazione di Microsoft Visual C++ ridistribuible. Selezionale Ripristina e fare clic su Avanti.
- Al termine del programma di installatione, fare clic su Fine, quindi su Chiudi.
- Al termine dell'installazione, fare doppio cli cui collegamento sul desktop
- Fare clc su Visualizzazione nella finestra di dialogo Stazione meteorologica Oregon.
DISABILITARE LA MODALITA STAND-BY DEL COMPUTER
Per consentire gli aggiornamenti continui dei dati, verificare che la modalità stand-by sul computer sia disabilitata.
PER DISABILITARE LA MODALITA SOSPENSIONE SUL COMPUTER (WINDOWS XP)
- Fare clic con il pulsante destro del mouse sul Desktop.
- Scegliere Proprietà dal menu di scelta rapida.
- Fare cli c sull a sched a Scen saer nella finestra di dialogo Proprieta - Schermo.
- Fare clc su Alimentazione nella parte inferiore della finestra di dialogo.
- Nella nuova finestra di dialogo Proprietà - Opzioni risparmio energiafare clic sulla schedacombinatori risparmio energia.
- Nella sezione Impostazioni per la combinazione Presentazione, nell'opzione Standby, scegliere Mai dall'elenco a tendina.
- Fare clic su Applica, quindi su OK.
- Verra visualizzata la finesta precedente. Fare cli su OK per confirmare e uscire.
PER DISABILITARE LA MODALITA SOSPENSIONE SUL COMPUTER (WINDOWS VISTA)
- Fare cig con il pulsante destro del mouse sul Desktop.
- Scegliere Personalzza dal menu di scelta rapida.
- Fare cig sul collegamento Screen saver nella finestra di dialogo Personalizza l'aspetto e I suoil.
- Fare clc su Modifica impostazioni di risparmio energia nella parte inferiore della finestra.
- Selezionare Prestazioni avanzate e fare clic sul collegamento Modifica impostazioni combinazione.
- Fare clc sul collegamento Cambia impostazioni avanzate risparmio energia.
- Fare clc su accanto a Sospensione, nel sottomenu, fare clc su accanto a Metti in stato di ibernazione dopo.
- Fare clic sul collegamento Impostazione e selezionare Mai dall'elenco a tardina.
- Fare clc su Applica, quindi su OK.
NOTA L'USB si usa solo per caricare i dati meteo. Non può essere usato per caricare le batterie del prodotto.
- Dopo aver eseguito correttamente l'installazione, fare doppio clic sul collegamento presente sul desktop.
- Fare clic su Visualizza nella finestra di dialogo della Stazione meteorologica Oregon.
- Verra chiesto di selezione il numero del modello. SeLECTIONARE il proprio modello dall'elenco a discesa e fare riferimento all'imagine accanto alla voce selezionata per confirmare che si tratti del modello giusto.


- Inserire un'estremità del cavo USB nella porta USB dell'unità principale e l'altra estremità nella porta USB del computer.
- Il caricamento dei dati avrà immediatamente inizio.
NOTA Questo prodotto devese assere fornito di una porta USB identica in linea con i requisiti di fonte di alimentazione limitata.
Cancellazione delle rilevazioni:
- Premere I'area dell'ora finché non appara la scritta DATA LOGGER.
- Tenere premuto MEM
- Tutte le icone LED si illuminano e si spengono in successione (da destra a sinistra). Il processo di eliminazione è completo e riuscito dopo il lampeggiamento
dellultimaicona

Per ulteriori informazioni sull'utilizzo delle funzioni disponibili del software, vedere il Manuale del Software per PC, scaricabile dal site web del programma.
IMPORTANTE Per potervi accedere, e necessario prima installare il software.
- Nella homepage del software, fare cli su MENU nell'angolo superiore destro.
- Selezionare HELP dall'elenco a discesa. In quello modo, si verra reindirizzati a una nuova pagina web. Fare clc su PC Software Manual.
AGGIORNAMENTI SOFTWARE
Il software verrà aggiornato periodicamente, con l'obiettivo di un miglioramento continu.
Se è disponibile una nuova versione e il PC è connesso a Internet, verrà visualizzata una finestra di dialogo che informa della disponibilità del software.
- Fare cli Su OK.
- Dopo alcuni istanti, verrà visualizzata la finestra di dialogo Download del file -Avviso di protezione.Fareciesu Esegui.
- In Internet Explorer - Avviso di protezione fare:, su Esegui.
- Seguire i passaggi da 3 a 7 della sezione Installare il software.
RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell'unità.
AWERTENZE
- Non sottomporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc. - Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.
Non pulire l'unita con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In quello modo si invalida la garanzia. - Oregon Scientific declina agli responsabilità per eventuali danni alle finiture causali dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
- Le immagini del manuale possono differire nella realta.
- Il contento di quello manuale non può risistarpato perché l'autorizzazione del fabbricante.
- Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.
- Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi allanota relativain allegato.
- Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto indifferenziato. É necessario che lo"This is the first case of a case of an accident," said the man, "but it's not the first one."
- Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzato.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contento del manuale per l'utente possono essere modificati nella preavviso.
NOTA Caratteristica e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
SPECIFICHE TECNICHE
STAZIONE BASE
Dimensioni (L× P× H) 149x198x47mm
Peso 510 genza batteria
BAROMETRO INTERNO
Unità barometrica mb/hPa, inHg e mmHg
Campo di misurazione 700 - 1050mb/hPa
Precisione + / - 10mb / hPa
Impostazione altitudine
Visualizzazione informazioni meteorologiche
Livello del mare
Impostazione dell'utente per compensazione
Sereno, notte serena, parzialmente nuvoloso, nuvoloso, notte nuvolosa, piovosa e neve
Memoria
Dati storici e grafico a barre delle ultime 24 ore
TEMPERATURA INTERNA
Unità di misura temperatura °C / °F
Campo visualizzato da 0^ a 50^
Campo di misurazione da -30^ a 60^
Precision da 0^ a 40^ : +/- 1°C
da 40^ a 50^: + / - 2^
Livello ottimale di comfort
da 20^ a 25^
Memoria
Temperatura attuale, minima e massima
Punto di rugiada con min e max
Alerta
seLECTIONABLE (alta/bassa)
UMIDITA RELATIVA INTERNA
Campo visualizzato da 2 % a 98 %
Campo di operatività da 25% a 90%
Precisione 25% - 40% :+/-7%
Livello ottimale di comfort
da 40% a 70%
Memoria
Attuale, min. e max.
Alerta
selezionabile (alta/bassa)
OROLOGIO RADIOCONTROLLATO / ATOMICO
Sincronizzazione Automatica o disaltivata
Visualizzazione ora HH:MM:SS
1 Formato ora 12h AM/PM oppure
Calendaro GG/MM o MM/GG
Giorno della settimana in 5 (E, G, F, I, S)
lingue
Alimentazione 4 batterie UM-3 (AA) da 1,5V
Alimentatore AC da 6V
SENSORE DI DIREZIONE VELOCITA DEL VENTO
Dimensioni (L x P x H) 178 x 76 x 214 mm
Peso 100 g senza batteria
Unità di misura della
velocà del vento
Precisione della velocità
2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Precisione della direzione 16 positioni
Trasmissione del Ogni 14 secondi circa
segnale di velocità del vento
Memoria Velocità massima raffiche
Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V
SENSORE DI TEMPERATURA ED UMIDITA ESTERNE
- temperatura relativa
Dimensioni 115 x 87 x 118 mm
(LXPxH)
Peso
130 g penza batteria
Unità di misura temperatura ^ C / ^
^ C / ^
Campo visualizzatoo da -50^ a 70^
Campo di operatività da -30°C a 60°C
Temperatura attuale, minima e massima
Punto di rugiada con min e max
Temperatura di raffreddamento e min
- Umidità relativa
Campo visualizzato da 2 % a 98 %
Campo di operatività da 25% a 90%
Precisione 25% - 40%; +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%; +/- 7%
Livello ottimale di comfort da 40% a 70%
Memoria Attuale, min. e max.
Alimentazione 2 batterie UM-4 (AAA) da 1,5V
TRASMISSIONER RF
Frequenza RF 433MHz
Campo di trasmissione Fino a 100 metri alla ostruzioni
Trasmissione Ogni 60 secondi circa
Num. del canale 1 per vento / pioggia / UV e 10 per
temperatura / umidità
PLUVIOMETRO REMOTO
Dimensioni (L× P× H) 114x114x145mm
Peso 241 g penza batteria
Unità di misura delle
precipitationi
mm/h e in/h
Campo di trasmissione da 0 mm/h a 9999 mm/h
Precisione < 15mm / h ± -1 mm
da 15 mm a 9999 mm: +/- 7%
Memoria Ultime 24 ore, orarie e accumulate
dall'ultimo azzeramento di memoria
Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per averere magliore informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro situ internet www.oregon scientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, o collegati a www.oregon scientificstore.it.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare,invece il site www2.oregon scientific, com/about/international.asp.
DICHIAZAIONE DI CONFORMITA' UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello: WMR200 / WMR200A) è conforme ai requisiti essentiali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite nella direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.





PAESI CONFORMI ALLA DIRTTIVA R&TE
Tuttii Paesi Europei, Svizzera CH
ENorvegia N
Professioneel Weerstation Model: WMR200 / WMR200A
HANDLEIDING
INHOU
Introductie 1
- Pressione a area do barometro

exibir ALT.