WMR200A - Wetterstation OREGON SCIENTIFIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WMR200A OREGON SCIENTIFIC als PDF.
| Produkttyp | Professionelle Wetterstation |
| Marke | Oregon Scientific |
| Modell | WMR200A |
| Abmessungen der Basisstation | 149 × 198 × 47 mm (L × B × H) |
| Gewicht der Basisstation | 510 g (ohne Batterien) |
| Stromversorgung der Basisstation | 4 AA-Batterien 1,5 V oder Netzteil 6 V |
| Stromversorgung des Windsensors | 2 AA-Batterien 1,5 V + Solarpanel |
| Stromversorgung des Außentemperatur-/Feuchtigkeitssensors | 2 AAA-Batterien 1,5 V + Solarpanel |
| Stromversorgung des Regenmessers | 2 AA-Batterien 1,5 V |
| Display | LCD-Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung |
| Reichweite (drahtlos) | Bis zu 100 Meter (328 Fuß) im freien Gelände |
| Funkfrequenz | 433 MHz |
| Anzahl der Kanäle | 1 für Wind/Regen/UV, 10 für Temperatur/Feuchtigkeit |
| Hauptfunktionen | Barometer, Niederschlagsmessung, UV, Innen-/Außentemperatur, Luftfeuchtigkeit, Windgeschwindigkeit/-richtung, Wettervorhersage, Mondphase, Alarme, Max/Min-Speicher, Datenlogger, PC-Anschluss |
| Innenbereich Temperaturbereich | 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) |
| Außenbereich Temperaturbereich | -50 °C bis 70 °C (-58 °F bis 158 °F) |
| Relative Luftfeuchtigkeitsbereich | 2 % bis 98 % |
| Barometer | Höhe einstellbar, Speicher der letzten 24 Stunden |
| Regenmesser | Stündliche und kumulierte Niederschläge, Speicher der letzten 24 Stunden |
| UV-Index | 0 bis 11+, mit Gefahrenstufen |
| Wind | Geschwindigkeit (Böe/Mittel) und Richtung, Speicher der maximalen Böen |
| Uhr | Funkgesteuerte Atomuhr (WWVB-60), manuelle Einstellung, Mondphase |
| PC-Anschluss | USB, Software Weather OS (Windows XP/Vista) |
| Pflege und Reinigung | Nicht Feuchtigkeit aussetzen, mit einem weichen Tuch reinigen, keine korrosiven Mittel verwenden |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Zusätzliche Sensoren erhältlich (Thermo-Hygro, UV, Poolsonde) |
Häufig gestellte Fragen - WMR200A OREGON SCIENTIFIC
Benutzerfragen zu WMR200A OREGON SCIENTIFIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wetterstation kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WMR200A - OREGON SCIENTIFIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WMR200A von der Marke OREGON SCIENTIFIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG WMR200A OREGON SCIENTIFIC
BEDIENUNGSPANLEITUNG
INHALT
Einleitung 1
Lieferumfang 1
Basisstation 1
Windmesser / Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor 1
Sonnenkollektor 1
Regenmesser 1
Baulemente 2
Zubehör - sendeeinheiten 2
Ubersicht. 2
Vorderansicht 2
Rückansicht 2
LCD-Anzeige 2
Detaillierte ansicht der LCD-Anzeige 2
Barometer 2
Regenfall 3
UV 3
Uhr/Mondphase 3
Außentemperatur-/ Luftfeuchtigkeit 3
Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit 3
Windgeschwindigkeit / -Richtung / Windkuhlung 3
Balkendiagramm 4
Windmesser 4
Regenmesser 4
Außentemperatur-/ Luftfeuchtgitektssensor 4
Erste schritte 4
Den externen Windmesser einrichten 4
Den externen Temperatur/ Luftfeuchtigkeitssensor einrichten 5
Montage der externen einheit 5
Alternative Aufbau: Externen Windmesser auf beliegender
Stangebefestigen 6
Alternative Aufbau: Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitssensor
getrennt montieren 7
Den Regenmesser einrichten 7
Erste schritte 7
Die Basisstation einrichten 7
Batterien einlagen 7
Datenübertragung der Sendeeinheit 8
Funkuhr 8
Zeitsignalempfang 8
Die Uhr manuell einstellen 8
Luftdruck 8
Hohenlage einstellen 8
Regenfall 8
Temperatur und luftfeuchtigkeit 9
Automatische abfrage (auto-Scan-Funktion) 9
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsrendes) 9
Hitzeindex 9
Wind 9
Mondphase 9
Balkendiagramm 9
Alarm 9
Speicher 10
Max./Min.Datensätze 10
Stündliche datensätze 10
Datenlogger 10
Die Software Einrichten (Erstmalige Inbetriebnahme) 10
Zusatzlicher Hinweis bei der Nutzung von Windows Vista 10
Installation der software 10
Schlafmodus ausschalten 11
Ausschalten Des Schlafmodus (Windows XP) 11
Ausschalten Des Schlafmodus (Windows Vista) 11
Datum auf PC-Software hochlagen 11
Update der Software 11
Reset 11
Vorsichtsmassnahmen 11
Technische datum 11
EU-Konformitätserklarung 12
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Wettermess - System (WMR200 /WMR200A) von Oregon Scientific™ entschieden haben.
Die Basisstation ist kompatibel mit weiteren Sendeeinheiten. Um zusätzliche Sendeeinheiten zu erwerben, wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler vor Ort.
Sendeinheiten mit dem Logos sind mit dem Gerat kompatibel.
HINWEIS Halten Sie bisher diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues Produkt in Betrieb besteht. Sie enthalt practische Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und Warnhinweise für den Umgang mit dieser Gemär.
LIEFERUMFANG
BASISSTATION


1xUSB-Kabel


1xNetz-teil 6V
4xUM-3/AA
WINDMESSER/TEMPERATUR-UND LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR

1 x Windmesser
(1 x Windfahne offen und
1 x Schalenkreuz unten)

1xAluminiumstange

2xUM-3/AA

1 x Gehäuse für Temperatur
/Luftfeuchtingigkeitssensor

1 x Temperatur/ Luftfeuchtigkeitssensor

2xUM-4/AAA

1 x SensorVerbindungsstück
SONNENKOLLEKTOR

1x Sonnenkollektor

1 x Verbindungsstück für Sonnenkollektor
REGENMESSER

1 x Regensammelbehälter

1 x Filter

2xUM-3/AA

4 x Schrauben (Type C)

6 x Unterlegschieben
BAULELEMENTE
| 1x vertikaler Halteträger | 1x kegelförmiges Ende | 1x horizontaler Halteträger |
| 1x untere Stange | 1x mittlere Stange | 1x obere Stange |
| 2x U-förmige Rundbügel | 2x rechteckige Sockelfüsse | 4x Schrauben (Typ A) |
| 1x Universal-Standfuß (an der Wand oder im Boden zu bezestigen) | 3x Ösensitfe | |
ZUBEHO-R-SENDEEINHEITEN
Dieses Produkt Funktioniert mit bis zu 10 Sendeeinheiten gleichzeitig, um Aufs Temperatur, relative Luftfeuchigkeit oder UV-Messwerte an verschiedene Standorten zu erfassen.
Optionale kabellose Funksendeinheiten, wie die unter angeführten, sind gesondert erhältlich. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihr dem Fachhändler vor Ort.*
Thermo-Hygro THGR800 (3-Kanal)
Thermo-Hygro THGR810 (10-Kanal)
UVUVN800
- Eigenschaften und Zubehr nicht in allen Ländern verfügbar.
UBERSICHT
VORDERANSICHT

- MEM: Aktuelle, maximale und minimale Messwerte anzeigen
- CH: Zwischen 10 entsprechlich den Kanalen umschalten
- AL: Status der Uhr und der hohen / niedrigen Alarme (HI / LO) einstellen und anzeigen
- SET: Einstellungsmodi aufrufen
5.Antenne -
UP / DWN: Die Werte der gewählten Messungen erhöhen / verringern
-
AL ON/OFF: Alarme ein-/ ausschalten
- UNIT: Maßeinheiten der Anzeigeändern

RÜCKANSIGHT
- USB-Anschluss
- Hintergrundbeleuchtung (permanent) Ein/Aus
- Batteriefach
- Anschluss fur AC/DC-Netzadapter
- Öffnungen für Wandmontage / verstellbarer Tischaufsteller
- RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
- EU/UK-Schiebeschafter (nur WMR200)

LCD-ANZEIGE
- Erfolgreiche USB-Verbindung
- Batterieladeanzeige
- Keine Hauptstromversorgung
- Bereich für Barometer
- Bereich für Regenfall
- Bereich für UV-Index
- Bereich für Uhr / Alarm / Mondphase
- Bereich für Wettervorhersage
- Bereich für Außentemperatur / Außen-Luftfeuchtigkeit
- Bereich für Wind
- Bereich für Balkendiagramm
- Bereich für Innentemperatur / Innen-Luftfeuchtigkeit
DETAILLIERTE ANSICHT DER LCD-ANZEIGE

BAROMETER
- Indikator für Höhenlage
- Messwerte für Höhenlage / Luftdruck
- Aufzeichnung des Barometers von 0 (aktuell) bis -24 Stunden
- Luftdruckalarm ist eingeschaltet (ON)
- Vom Benutzer auswählbare Maßeinheit für Höhe / Luftdruck

REGENFALL
- Aufzeinung des Regenfalls von 0 (aktuell) bis -24 Stunden
- Kumulative Gesamtregen (weitere Details finden Sie unter dem Zeitstempel SINCE im Bereich für Uhr)
- Indikator für Regenrate
- Messwert für Regen
- Batterien der Sendeeinheit sind schwach
- Alarm für hohen Regenfall ist eingeschaltet (ON)
- Kumulativen Regenfall der vergangenen 24 Stunden anzeigen
- Maßeinheit für Regenfall

UV
- UV-Aufzeinung von 0 (aktuell) bis -10 Stunden
- Index des UV-Pegels
- Batterien der Sendeeinheit sind schwach
- Alarm für hohen UV-Pegel ist eingeschaltet (ON)
- Messwert für UVI

UHR/MONDPHASE
- Uhrzeit der Aufzeichnung, Zeitstempel der Sensoren für Innen-/Außentemperatur / -Luftfeuchtigkeit sowie Einstellung des Ausgangsdatums (Since-Datum) für Regenfall anzeilen
- Funkgesteuerte Uhr
- Täglicher Alarm ist aktiviert (ON)
- Uhrzeit mit Sekunden / Uhrzeit mit Tag / Kalender / Datenlogger anzeigen
- Datenlogger zeigt verbleibende Anzahl der Tage an, die im Speicher für den Datenempfang verfügbar sind
- Frequenz der Datenprotokollierung einstellen (siehe Abschnitt „Speicher")
- Anzeige der Mondphase
- Zeitzonenausgleich

AUSSENTEMPERATUR / LUFTFEUCHTIGKEIT
- Alarme fur hohe / niedrige Aufscentemperatur (HI / LO) sind aktiviert (ON)
- MAX. / MIN. Temperatures (weitere Details finden Sie unter dem Zeitstempel im Bereich für Uhr)
- Batterien der Sendeeinheit sind schwach
- Anzeige der 1-10 außeren Sendeeinheiten
- Hitzeindex
- Messwert der Außentemperatur
- Indikatoren für Temperaturtrend
- Temperatur des Taupunkts
- MAX. / MIN. Luftfeuchigkeit
- Alarme für hohe / niedrige Außen-Luftfeuchtigkeit (HI / LO) sind aktiviert (ON)
- Indikatoren für Luftfeuchtgkeitenstrend
- Vom Benutzer wahlbare Maßeinheit für Temperatur

INNENTEMPERATUR UNDLUFTFEUCHTIGKEIT
- Alarme für hohe / niedrige Temperatur (HI / LO) sind aktiviert (ON)
- MAX./MIN.Temperaturen
- Hitzeindex
- Messwert der Innentemperatur
- Indikatoren für Temperaturtrend
- Temperatur des Taupunkts
- MAX. / MIN. Innen-Luftfeuchtigkeit
- Alarme für hohe / niedrige Luftfeuchtigkeit (HI / LO) sind aktiviert (ON)
- Indikatoren für Luftfeuchtgitkeitsrend
- Vom Benutzer währbare Maßeinheit für Temperatur

WINDGESCHWINDIGKEIT/-RICHTUNG/WINDKUHLUNG
- Vom Benutzer wählbare Windgeschwindigkeit: Böe / Durchschnitt (Gust / Average); Anzeige der aufgezeichneten MAX.-Windgeschwindigkeit
- Hoher Alarm (HI) ist aktiviert (ON)
- Batterien der Sendeeinheit sind schwach
- Indikator für Windrichtung
- Vom Benutzer wahlbare Maßeinheit der Windgeschwindigkeit
- Indikator für Höhe der Windgeschwindigkeit
- Anzeige der Windkuhltemperatur
- Alarm fur niedrige Windkuhlung (LO) ist aktiviert (ON)
- Messwert der Windkuhlung
BALKENDIAGRAMM

- Bereich für Symbol des Balkendiagramms
- Anzeige des Balkendiagramms fur Barometer
- Anzeige des Balkendiagramms für Regenfall
- Anzeige des Balkendiagramms für UV-Pegel
- Messachse
WINDMESSER

- Windrichtung
- Gehause der Windfahne
- Schalenkreuz
- Anschluss für Solarpanel
REGENMESSER
Unterteil und Trichter:

- Regenmesser
- Batteriefach
- RESET-Taste

- Trichter
- Indikator für Ausrichtung
AUSSENTEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSSSENSOR

- Gehäuse für Temperatur/ Luftfeuchtigkeitsensor
- Anschluss fur Solarpanel
- RESET-Taste
- Batteriefach
ERSTE SCHRITTE
DEN EXTERNEN WINDMESSER EINRICHEN
Der Windmesser misst die Windgeschwindigkeit und die Windrichtung.
Die Sendeinheit wird mit Batterien und mit Sonnenenergie betrieben. Sie kann die Daten kabelos innerhalb einer Betriebsreichweite von etwa 100m (328 Fuß) an die Basisstätze übertragen.
WICHTIG Stellen Sie sichere, dass der Windmesser nach Norden ausgerichtet ist, um die Aufzechnung von prazisen Messwerten zu ermögenlichen.
HINWEIS Die Sendeeinheit solte entfert von Bäumen oder anderen Hindernissen in freiem Gelände aufgestellt werden.

So legen Sie die Batterien ein:

- Schrauben Sie das Schalenkreuz vorsichtig vom Windmesser ab.
- Legen Sie die Batterien ein und acht den Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+/-); Bringen Sie das Schalenkreuz wieder an. Nach jeder Batteriewechsel auf RESET drucken.


- Schieben Sie die Windfahne in die Plastikhalterung, die sich auf der Aluminiumslange befindet.
HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für langere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
DEN EXTERNEN TEMPERATURE-/LUFTFEUCHTIGKEITSSSENSOR EINRICHTEM


- Halten Sie das Gehäuse fest, drehen Sie an der Sendeeinheit und öffnen Sie sie nach links, bis Sie ein Klicken horen.
- Ziehen Sie die Sendeeinheit vom Gehäuse ab.
- Legen Sie die Batterien ein und achtend Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+/-). Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.

- Stecken Sie die Sendeeinheit wieder in das Gehäuse, drehen Sie sie nach rechts und befestigen Sie sie, bis Sie ein Klicken horen.
- Stecken Sie den Temperatur- und Luftfeuchigkeitssensor auf das schmalere Ende des Sensor-Verbindungsstücks.
MONTAGE DER EXTERNEN EINHEIT


- Montieren Sie das kegelförmige Ende an der Unterseite der Stange.
- Befestigen Sie es mit 2 Schrauben, bis es festsitzt.
- Schieben Sie den Universal-Standfuß aus Plastik auf die Stange, bis die Schraubenöffnungen der Stange und die Öffnungen des Plastikfußs aufeinander ausgerichtet sind.
- Befestigen Sie den Plastikfuß, indem Sie die Schraube in die Öffnungen stecken und den Plastikfuß mit der Stange fest verschrauben.

WICHTIG Die Sendeeinheit solle entfern von Bäumen oder anderen Hindernissen in freiem Gelände aufgestellt werden.
- Schlagen Sie die Stange (mit dem kegelförmigen Ende nach unten) am gewütschsten Standort mit einem Hammer in die Erde, bis sich der Plastikfuß gleichauf mit dem Boden befindet.
TIPP Legen Sie einen Holzblock zwischen Stange und Hammer, damit die Stange nicht beschadigt wird.


- Montieren Sie die mittlere Stange auf der Spitze der unteren Stange.
- Befestigen Sie diesen mit 2 Schrauben.
- Montieren Sie die obere Stange auf der Spitze der mittleren Stange.
- Befestigen Sie diesen mit 2 Schrauben.


- Stecken Sie den vertikalen Halletrager auf die Spitze der oberen Stange.
- Befestigen Sie diesen mit 2 Schrauben.

So montleren Sie den Temperatur-/ Luftfeuchigkeitssensor:
- Stecken Sie die äußere Sendeeinheit in den vertikalen Haltetäger.

- Stecken Siedas Verbindungsstück des Sonnenkollektors auf die gegenüberliegende Seite der Halterung. Bringen Sie den Sonnenkollektor in Position.
- Justieren Sie den Sonnenkollektor. Wenn dieser in die gewünschte Richtung zeigt, befestigen Sieihn mit der Schraube.
- Lockern Sie die Flügelschraube und stellen Sie den Winkel ein. Ziehen Sie die Flügelschraube fest, um den Sonnenkollektor im gewünschten Winkel zu fixieren.
HINWEIS Richten Sie den Sonnenkollektor fur optimale Ergebnisse wie folgt aus:
| Sonnenkollektor zeigt nach: Sie befinden sich auf der: | |
| Norden Südlichen Halbkugel | |
| Süden Nördlichen Halbkugel | |

- Stecken Sie die Windfahne auf den Halteträger.
- Befestigen Sie die Aluminiumstange mit den Schrauben.
WICHTIG Richten Sie die Windfahne for optimale Ergebnisse nach Norden aus.


- Trennen Sie die äußere Sendeeinheit vom Gehäuse. Stecken Sie ein Kabel des Sonnenkollektors in die Buchse.
- Befestigen Sie die Sendeinheit wieder im Gehäuse.
- Stecken Sie das andere Kabel des Sonnenkollektors in die Buchse der Windfahne.
Auf diese Weise werden die Sendeeinheiten mit zusätzlichen Strom versorgt.
HINWEIS Es sind Öffnungen für die Kabel des Sonnenkollektors vorgesehen, um diese bequem zu verstauen. Es sind auch Verschlüsse zur Befestigung der Kabel vorhanden.
HINWEIS Der Sonnenkollektor dient als Energiesparfungkund stellte eine umweltfreundliche Methode dar, um die Sendeeinheiten mit zusätzlichen Strom zu versorgen und die Betriebsdauer der Batterien zu verlangern. Sie kann die Stromversorgung der Batterien jedoch nicht gänzlich ersetzen. Die Sendeeinheiten konnen jedoch auch nur mit Batteriestrom betrieben werden.
Die montierte externe Einheit befestigen:


- Stecken Sie die 2 rechteckigen Sockelfüsse in die LÖcher des Universal-Standfuresses und verankern Sie diesen mit dem Hammer im Boden.
- Binden Sie die Schnur mit einem Knoten an die Öse. Schlagen Sie jeder Ösenstift mit dem Hammer in einem Winkel von 90^ in den Boden.

WICHTIG Ziehen Sie die Schnüre mit dem Verschluss fest. Um sie fester zu ziehen, drücken Sie mehr nach unter. Um sie zu lockern, fadeln Sie die Schnurnachobendurch die Verschlusssoen.
ALTERNATIVER AUFBAU: EXTERNEN WINDMESSER AUF BEILIEGENDER STANGE BEFESTIGEN


- Befestigen Sie den Plastikfuß mit Hilfe der Rundbügel, den Unterlegscheiben und Schraubenmuttern an der Stange.
- Stecken Sie den horizontalen Halteträger in den Fuß.
- Befestigen Sie diesen mit einer Schraube.


- Stecken Sie den Windmesser auf die Oberseite der Halterung.
- Befestigen Sie die Aluminiumstange mit den Schrauben.
- Stecken Sie die äußere Sendeeinheit auf die Halterung.
WICHTIG Richten Sie die Windfahne fur optimale Ergebnisse nach Norden aus.


- Befestigen Sie das Verbindungsstück des Sonnenkollektors auf der anderen Seite der Halterung. Bringen Sie den Sonnenkollektor in Position.
- Justieren Sie den Sonnenkollektor. Wenn dieser in die gewünschte Richtung zeigt, befestigen Sieihn mit der Schraube.
- Lockern Sie die Flugelschraube und stellen Sie den Winkel ein. Ziehen Sie die Flugelschraube fest, um den Sonnenkollektor im gewürschten Winkel zu fixieren.
- Trennen Sie die externe Sendeinheit vom Gehäuse. Stecken Sie ein Kabel des Sonnenkollektors in die Buchse. Befestigen Sie die Sendeinheit wieder im Gehäuse.
HINWEIS Richten Sie den Sonnenkollektor fur optimale Ergebnisse wie folgt aus:
| Sonnenkollektor zeit nach: Sie befinden sich auf der: | |
| Norden Südlichen Halbkugel | |
| Süden Nördlichen Halbkugel | |

- Stecken Sie das andere Kabel des Sonnenkollektors in die Buchse der Windfahne.
HINWEIS Es sind Öffnungen für die Kabel des Sonnenkollektors vorgesehen, um diese bequem zu verstauen. Es sind auch Verschlüsse zur Befestigung der Kabel vorhanden.

ALTERNATIVER AUFBAU: TEMPERATURE-/LUFTFEUCHTIGKEITS SENSOR GETRENNT MONTIEREN
- Führn Sie 4 Schrauben des Typs A in die LÖcher des Sensor-Verbindungsstücks ein. Schrauben Sie diesen fest, z.B. an einem Zaun.

DEN REGENMESSER EINRICHTE
Der Regenmesser sammelt den Regen und nimmt Messungen der Regenrate und des Gesamtregens über einen bestimmten Zeitraum vor. Die Sendeeinheit kann die Daten extern an die Basisstation übertragen.
Die Basisstation und der Regenmesser sollenn innerhalb der effektiven Reichweite positioniert werden: etwa 100m (328 Fuß) in freiem Gelände.
Der Regenmesser sollte waagerecht in einer Höhe von etwa 1 m (3 Fuß) über dem Boden in freiem Gelände, entertent von Bäumen oder anderen Hindernissen, montiert werden, damit der Regen natürlich fallen kann; damit werden prazise Messwerte gewährleistet.
So richten Sie den Regenmesser ein:


- Entfemen Sie die Schrauben undziehen Sie die Abdeckung nach oben hin vom Gehäuse ab.
- Legen Sie die Batterien ein (2 x UM-3/AA) undchten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+/-). Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.

- Entfernen Sie das Klebeband.
So garantieren Sie eine ebene Fläche:
Geben Sie einige Tropfen Wasser auf das Kreuz am Boden des Trichters, um das Gerät waagerecht auszurichten.


Wenn sich das Wasser in der Mitte des Kreuzes sammelt, ist der Regenmesser ausgerichtet.
Falls Wasser tropfen an den Positionen 1-4 zusückbleiben, ist das Messgerält nicht waagerecht.
Verwenden Sie ggf. die Schraube, um das Gerät auszurichten.


HINWEIS Um optimale Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sicher, dass sich das Unterteil in waagerechter Position befindet, um einen maximalen Abfluss des angesammelten Regenwassers zu erhögenden.
ERSTE SCHRITTE
DIE BASISSTATION EINRICHEN
HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst in der externen Sendeeinheit und anschließend in der Basisstation; acht den Sie dabel auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -) .


Für den Dauerbetrieb installieren Sieitte den Netzadapter. Die Batterien dennen lediglich als Sicherung.
HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der Adapter nicht blockiert wird und für das Gerät leicht zugänglich ist.
HINWEIS Der Basisstation und der Netzadapter sollen nicht in feuchten Umgebungen platziert werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie Blumenvasen, auf der Basisstation oder den Netzadapter gestellt werden.
BATTERIEN EINLEGEN


- Öffnen Sie das Batteriefach.
- Legen Sie die Batterien ein und acht den auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -) .
- Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drucken.
HINWEIS Verwendten Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Es wird empfohlen, dass Sie für diese Produkte Alkaline-Batterien verwenden, um eine längerere Betriebsdauer zu gewährleisten.
HINWEIS Setzen Sie die Batterien keiner übermaßigen Hitze aus, wie z.B. durch Sonnenbestrahlung oder Feuer.
| STELLE | BEDEUTUNG |
| Bereich für Wettervorhersage Batterieladung der Basisstation ist niedrig | |
| Bereich für Regenfall / UV / Wind /Außentemperatur / Luftfeuchtigkeit | Batterieladung der Sendeeinheit ist niedrig |
DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT
So suchen Sie nach einer Sendeeinheit:
- Wahlen Sie den gewünschten Bereich, um diesen zu aktivieren.
-
Halten Sie CH und MEM gedrückt.
-
Die Symbole

nuten lang zu blinken.
HINWEIS Das Gerat sicht nur nach bereits registrierten oder neuen Sendeinheiten, die unterhalb der letzten 30 Minuten zureckgesetzt wurden. Um eine neue Sendeinheit zu registrieren, müssen Sie dieser vor dem Sushvorgang zurecksetzen.
Das Empfangssymbol der Sendeinheit im Bereich der externen Sendeeinheit zeigt den Status an:
| SYMBOL BESCHREIBUNG | |
| Basisinheit sicht nach Sendeeinheit(en) | |
| Ein Kanal wurde gefunden | |
| Datum der Sendeeinheit 1 werden empfangen | |
| Sendeeinheit konnte nicht gefunden werden |
TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit einem Zeitsignal.
WMR200:
Verschieben Sie den Schalter EU / UK, um das gewünschte Signal auszuwahlen.
EU: Signal DCF-77; Innerhalb von 1500 km (932 Mellen) von Frankfurt, Deutschland.
UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Anthom, England.
WMR200A:
Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen) von Fort Collins, Colorado. Wahlen Sie die Zeitzone der Uhr manuell aus (Pacific, Mountain, Central oder Eastern).

gibt den Status des Zeitempfangssignals an.
| SYMBOL BEDELTUNG | |
| 0 | Uhrzeit wird synchronisiert Empfangssignal ist stark |
| 0 | Uhrzeit wird nicht synchronisiert Empfangssignal ist schwach |
HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gultiges Signal empfangen wird.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:

gedrückt, um den Signalempfang zu aktivieren
/ zu deaktivieren. Ein Signalton erfolgt, um den Vorgang zu bestätigen.
HINWEIS Um einen optimalen Empfang zu gewährleisten, sollte die Basisstation auf einer ebenen, nicht-metallischen Fläche, in der Höhe eines Fensters und im oberen Stockwerk ihren Hauses platziert werden. Die Anteine sollen entfern von elektrischen Geräten platziert und während der Signalsuche nicht bewegt werden.
DIE UHR MANUELLEINSTITTELLEN
-
Drücken Sie auf den Bereich der Uhr ...These zu aktivieren.
-
Drücken Sie auf SET, um zwischen Zeitzonenausgleich, 12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Tag / Monat, Monat, Tag, Zeitzone umzuschalten.
-
Wenn Sie bei der gewündsten Einstellung angelangt sind, drücken Sie auf UP oder DWN, um die Einstellung zuändern.
-
Drucken Sie auf:
-
SET, um die Einstellung zu bestätigten und zur{nachsten überzugehen ODER
- den Sensorbildschirm (mit Ausnahme der Symbolleiste), um die Einstellung zu bestätigten und diese zu beenden.
WMR200: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein.
WMR200A: Wahlen Sie die Zeitzone aus: (PA) Pacific, (EA) Eastern, (CE) Central oder (MO) Mountain.
HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch (D), Französich (F), Italienisch (I) und Spanish (S).
So wahlen Sie den Anzeigemodus der Uhr aus:
Drücken Sie wiederholt auf den Bereich der Uhr um zwischen folgenden Optionen umzuschalten:
Uhrzeit mit Sekunden
Uhrzeit mit Wochentag
Datum mit Jahr
- Datenlogger (siehe Abschnitt Speicher / Datenlogger)
LUFTDRUCK
Soändern Sie die Maßeinheit des Barometers:
- Drücken Sie auf den Bereich des Barometers um zwischen Höhe / aktueller Barometer umzuschalten.
- Drücken Sie auf UNIT, um zwischen FEET / M oder inHg / mmHg / mb / hPA zu wahlen.
HOHENLAGE EINSTELLLEN
Stellen Sie die Höhe ein, um die Entfernung Ihr's Standorts vom Meeresspiegel wiederzugegeben.

um ALT anzuzeigen.
1. Drucken Sie auf den Bereich des Barometers, um ALT anzuzeigen.
2. Drucken Sie auf SET.
3. Drücken Sie auf UP / DWN, um die Höhe in Schritten von jeweils 10 M (33 Fuß) von -100 m (-328 Fuß) bis 2500 m (8202 Fuß) einzustellen.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET oder den Sensorbildschirm (mit Ausnahme der Symbolleiste / Bereich für Wettervorhersage).
REGENFALL
So wahlen Sie den Anzeigemodus für den Regenfall aus:
Drücken Sie auf den Bereich des Regens um zwischen folgenden Optionen umzuschalten:
- Regenrate
- Stündlicher Regenfall
Kumulativer Regenfall - In den vergangenen 24 Stunden aufgezeichneter Regenfall
Drucken Sie auf UNIT, um mm / in auszuwahlen.
KUMULATIVER REGENFALL
So zeigen Sie das SINCE-DATUM an:

- Drücken Sie wiederholt auf den Bereich des Regens, bis zur Anzeige des kumulativen Regenfalls. (im Bereich der Uhr werden Startdatum /-zeit der Aufzeichnung des Regenfalls angezeigt).
So setzen Sie das SINCE-DATUM zürück:
Halten Sie MEM gedrück, um die aktuelle Uhrzeit als Startzeit für die Aufzeichnung des kumulativen Regenfalls festzusetzen.
UV
Die Stufen des UV-Index lauten wie folgt:
| UV-INDEX GEFAHRENSTUFE SYMBOL | ||
| 0-2 Niedrig | LOW | |
| 3-5 Mäßig | MED | |
| 6-7 Hoch | HI | |
| 8-10 Sehr hoch | V.HI | |
| 11 und darüber Extrem hoch | EX.HI | |
WETTERRVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorherrsage der nachsten 12 bis 24 Stunden, innerhalb eines Radius von 30-50 km (19-31 Meilen) (US- mit einer Genaugkeit von 75% ).
| Sonnig | |
| Klare Nacht | |
| Leicht bewölkt | |
| Leicht bewölkt bei Nacht | |
| Bewölkt | |
| Regnerisch | |
| Verschneit |
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
So andern Sie die Temperatureinheit:


/AuBentemperatur
1. Drücken Sie auf den Bereich der Innen/ Außentemperatur / Luftfeuchtigkeit.
2. Drucken Sie auf UNIT, um zwischen ^ C / ^ F zu wahlen.
So führn Sie eine automatisch Abfrage (Auto-Scan) aller Sendeinheiten (Außen) durch:
- Drucken Sie auf den Bereich der Außentemperatur / Außen-Luftfeuchtigkeit.
- Halten Sie CH gedrückt, um die Daten jeder Sendeeinheit anzuzeigen.
AUTOMATISCHE ABFRAGE (AUTO-SCAN-FUNKTION)
So aktivieren Sie die Auto-Scan-Funktion der Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit:
- Halten Sie CH gedrück, um die automatische Abfrage zu aktivieren. Die Temperatur und Luftfeuchigkeit wird als Laufschrift vom Innereich zu Kanal 1 (Ch1), bis zu Kanal 10 (Ch10) angezeigt.
- Drucken Sie auf CH / MEM, um die autom. Abfrage zu beenden.
HINWEIS Kanal 1 wird für den im Lieferumfang befindlichen Außentemperatur- und Luftfeuchigkeitssensor verwendet. Zusätzliche Temperatur- und Luftfeuchigkeitssenoren können für andere Kanäle verwendet werden.
Soändern Sie den Kanal:
Drucken Sie auf CH, um den Kanal zuändern.
TEMPERATUR- UND LUFTFEUCHTIGKEITSTRENDS
Die Symbole für den Temperatur- und Luftfeuchtgieteitsrend basieren auf den letzten Messwerten der Sendeeinheit.
Die Trendlinien werdeniben den Messwerten der Temperatur und Luftfeuchtigkeit angezeigt. Der Trend wird wie folgt dargestellt:
| STEIGEND KONSTANT FALLEND | ||
HITZEINDEX
Drücken Sie auf den Bereich der Innen- / Außen temperatur / Luftfeuchtigkeit, um die aktuell geführte Temperatur anzuzeigen:
| TEMPERATUR-BEREICH WAR-NUNG BEDEUTUNG | ||
| 27°C - 32°C(80°F - 89°F) | Extreme Gefahr | Hohes Risiko für Austrocknung / Hitzschlag |
| 32°C - 40°C(90°F - 104°F) | Gefahr Hitzeschäden wahrscheinlich | |
| 27°C - 32°C(105°F - 129°F) | ExtremeVorsicht | Möglichkeit der Austrocknung |
| 27°C - 32°C(130°F - 151°F) | Vorsicht | Möglichkeit von Hitzeschäden |
HINWEIS Der Hitzeindex wird nur berechnet, wenn die Temperatur 27 °C / 80 °F / oder mehr beträgt.
WIND
So wahlen Sie den Anzeigemodus für den Wind aus:

um zwischen folgenden Optionen
Drücken Sie auf den Bereich für Wind um zwischen folgenden Optionen umzuschalten:
- Böe (Gust)
Durchschnitt (Average)
Drücken Sie auf UNIT, um die Maßeinheit auszuwahlen: Knoten (knots) / Km/h (kph) / Meilen pro Stunde (mph) / Meter pro Sekunde (m/s).
Die Hohe der Windgeschwindigkeit wird durch eine Reihe von Symbolen angezeigt:
| Sendeeinheit verl. | Gering | Mächtig | Stark | Sturm |
| 0-8 mph(3-13 km/h) | 9-25 mph(14-41 km/h) | 26-54 mph(42-87 km/h) | >55 mph(>88 km/h) |
MONDPHASE
- Drücken Sie auf den Bereich der Uhr, um diese zu aktivieren.
- Drücken Sie wiederholt auf SET, um das Jahr / Kalenderdatum anzuzeigen.
- Drücken Sie auf UP / DWN, um die Mondphase für bestimmte Zeitpunkte anzuzeigen.
| Neumond | O | Vollmond | |
| Zunehmende Sichel | O | Abnehmender Dreiviertelmond | |
| Erstes Viertel (zunehmender Halbmond) | O | Letztes Viertel (abnehmender Halbmond) | |
| Zunehmender Dreiviertelmond | O | Abnehmende Sichel |
BALKENDIAGRAMM
So wahlen Sie den Anzeigemodus des Diagramms aus:
Drücken Sie auf den Bereich des Balkendiagramms um zwischen diesen Diagrammanzeigen umzuschalten:
Barometer
Regen
UV
ALARM
Wetteralarme werden verwendet, um Sie auf bestimmte Wetterbedingungen aufmerksam zu machen. Sobald dieser Alarm aktiviert ist, wird er ausgelost, wenn ein bestimmtes Kriterium erfüllt ist.
| Bereich | Alarmotyp | |
| Barometer | Luftdruck | HI |
| Regen | Regenrate | HI |
| UV-Index | UV-Pegel | HI |
| Temperatur | Aktuelle Temperatur | HI |
| LO | ||
| Hitzeindex | HI | |
| Luftfeuchtigkeit | Aktuelle Luftfeuchtigkeit | HI |
| LO | ||
| Taupunkt | HI | |
| LO | ||
| Uhr | Täglicher Alarm | |
| Wind | Windgeschwindigkeit Böe | HI |
| Niedrige Windkühlung | LO |
So stellen Sie den Alarm ein:
- Drücken Sie auf den gewünschten Bereich, um diesen zu aktivieren.
- Drücken Sie auf AL, um die Uhrzeit und den hohen / niedrigen Alarm (HI / LO) anzuzeigen.
- Halten Sie AL gedrückt.
- Drücken Sie auf UP / DWN, um die gewünschten Werte einzustellen.
- Drucken Sie auf
AL um die Einstellung zu bestätigten und zur nachsten überzugehen ODER - eine beliebige Stelle des Bildschirms (mit Ausnahme der Symbolleiste / Bereich für Wettervorhersage), um die Einstellung zu bestätigten und diese zu beenden.
So aktivieren / deaktivieren Sie die Alarme:
- Drücken Sie auf den gewünschten Bereich, um diesen zu aktivieren.
- Drücken Sie auf AL, um die eingestellte Zeit und den hohen / niedrigen Alarm (HI / LO) anzuzeigen.
- Drücken Sie auf AL ON/OFF, um den Alarm ein- oder auszuschalten (ON / OFF).
-
-
- gibt an, dass der Alarm nicht eingestellt / deaktiviert wurde.
-
HINWEIS Der Alarmton der Uhr unterscheidet sich von den Wetteralarmen, damit sie der Benutzer problemos auseinander halten kann.
So schalten Sie einen beliebigen Alarm stumm: Drücken Sie auf eine beliebige Stelle des Bildschims.
HINWEIS blinkt auch bei stummgeschalteten Alarm, mindestens 2 Minuten lang, oder bis sich die Bedingung ändert.
HINWEIS Wenn der Alarm aktiviert ist, wird der Kanal des ausgelösten Alarms angezeigt.
MAX./MIN.DATENSÄTZE
| Bereich Speichertype | ||
| Temperatur | Aktuelle Temperatur | MAX |
| MIN | ||
| Hitzeindex | MAX | |
| MIN | ||
| Luftfeuchtigkeit | Aktuelle Luftfeuchtigkeit | MAX |
| MIN | ||
| Taupunkt | MAX | |
| MIN | ||
| Wind | Windgeschwindigkeit Böe MAX | |
| Windkühlung MIN |
So zeigen Sie die MAX. / MIN. Datensätze an:
- Drücken Sie auf den gewünschen Bereich, um diesen zu aktivieren.
- Drücken Sie auf MEM, um zwischen den gespeicherten MIN. / MAX. Werten umzuschalten.
So löschen Sie die Datenätze individueller Bereiche:
- Drücken Sie auf den gewünschten Bereich, um diesen zu aktivieren.
- Halten Sie MEM gedrückt.
- Der Löschvorgang ist beendet, wenn der aktuelle Messwert auf dem Display angezeigt wird.
STÜNDLICHE DATENSÄTZE
| Anzeige Stündliche Messwerte bis zu | |
| Barometer 24 Stunden zurück | |
| Stündlicher Regenfall 24 Stunden zurück | |
| UV-Werte 10 Stunden zurück | |
So zeigen Sie die stündlichen Datenstände an:
- Drucken Sie auf den gewündsten Bereich, um diesen zu aktivieren.
- Drücken Sie auf UP / DWN, um den aktuellen (0) / stündlichen Messwert anzuzeigen.
Wenn der MAX. / MIN. Messwert angezeigt wird, wird der entsprchende Zeitstempel im Bereich der Uhr angezeigt.
DATENLOGGER
So stellen Sie den DATENLOGGER ein:
- Drücken Sie auf den Bereich der Uhr bis der Modus DATA LOGGER angezeigt wird.
- Drucken Sie auf SET.
- Drücken Sie auf UP/DWN, um die Frequenz der Datenaufzeichnung auszuwahlen (1/2/5/10/15).
4. Drucken Sie auf SET.
- Die Anzahl der Tage wird angezeigt, die im Speicher für Aufzeichnungen verfügbar sind.
| Frequenz in Minutes | Anz. der Tage, die im Speicher für Datenprotokollierung verfügbar sind* |
| 1 | 19 |
| 2 | 38 |
| 5 | 97 |
| 10 194 | |
| 15 291 |
- basiert nur auf die benutzten Sendeinheiten, die im Lieferumfang enthalten sind, und nach dem der gesamte Speicher gelöscht wurde.
So zeigen Sie die restlichen Tage für die DatenSATze an:
Drücken Sie auf den Bereich der Uhr bis der Modus DATA LOGGER angezeigt wird.
HINWEIS Wenn der DATENLOGGER voll ist, d.h. keine weiteren Daten mehr im Gerät gespeichert werden können, beginnen DATA LOGGER' und 'O Days' zu blinken.
DIE SOFTWARE EINRICHEN (ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME)
Die Basisstation kann über den USB-Anschluss mit einem Computer verbunden werden. Die Software kann die aktuellen Welterdaten abruifen, die von der Basisstation erfasst werden.
PC-Systemvoraussetzungen
Die minimalen Systemvoraussetzungen für die Verwendung der Software lauten wie folgt:
- Betriebssystem: Microsoft Windows XP SP2 oder Vista
- Prozessor: Pentium 4 oder hoher
RAM:Min.512MB
Freier Festplattenspeicher: Min. 512 MB
Bildschirmaufösung: 1024 x 768 Pixel (empfohlen)
ZUSATZlicher HINWEIS BEI DER NUTZUNG VON WINDOWS VISTA
- Falls Sie ein Windows XP Benutzer sind, beachten Sieitte die direkt unter stehendene Installation ("Installation der Software").
Sie müssen vor der Installation folgende Punkte beachten:
Für die folgenden Vorgehensweisen bestehtigen Sie Administrationrechte auf ihrer PC.
Deaktivierung der Benutzerkontensteuerung
- Klichen Sie auf Start.
- Offnen Sie unter Programme die Sytemsteuerung.
- Doppelklick auf Benutzerkonten.
- Nochmals auf Benutzerkonten klichen (wenn Sie in Schritt 2 die klassische Ansicht gewählt hatten, konnen Sie diesen Arbeitsschrift überspringen).
- Benutzerkontensteuerung deaktivieren (Hakchen entfern).
- Auf OK klichen.
- Den Compuer nochmals neu starten.
INSTALLATION DER SOFTWARE
- Legen Sie die Software CD in Ihr Laufwerk ein.
- Starten Sie das Software-Programm.
- Das Setup Dialogfenster entscheid und wird Sie durch die Installation führen. Sollen Sie die Benutzerkontensteuerung (siehe Schritt 1-7) nicht deaktiviert haben müssen Sie folgende Unterspunkte beachten:
i. Ein vorgegebener Dateipfad erscheint (C:\Programme\Oregon Scientific\Weather OS), um den Dateipfad zuändern klichen Sie auf Browse.
ii. Speichern Sie das Programm unter C:\User\admin
iii. Erstellen Sie einen neuen Ordner
iv. Benennen Sie den Ordner OS Weather und klichen Sie OK.
v. Bewilligen Sie den Prozess in der Benutzerkontensteuerung vi.fahren Sie mit der Installation fort.
-
Wahrend der Installation kann folgenden Dialogfenster erschinen: Microsoft Visual C++ Redistributabe Setup. Wahlen Sie Reparieren aus und fahren Sie fort.
-
Wenn das Setup beendet ist, klichen Sie auf Fertigstellen und danach Beenden.
- Nach erfolgreicher Installation, doppelklick auf das Oregon-Zeichen im Desktop.
- Klichen Sie auf Display im Dialogfenster der Oregon Weather Station.
SCHLAFMODUS AUSSCHALTEN
Stellen Sie sicher das der Schlafmodus/Ruhezustand abgeschaltet ist, um mit dem Daten-Update fortzufahren.
AUSSCHALTEN DES SCHLAFMODUS (WINDOWS XP)
- Rechtsklick auf Desktop
- Klicken Sie auf Eigenschaften.
- In den Eigenschaften klichen Sie auf die Leiste Bildschirmschoner.
- Daach Offne Sieitte die Energieverwaltung
- Unterstehend wird der Ruhestand angezeigt
- Wahlen Sieitte unter Ruhestand die Einstellung Nie an.
- Klichen Sie 2x mal auf OK um die Aktion zu bestätigen und das Dialogfenster zu verlassen.
AUSSCHALTEN DES SCHLAFMODUS (WINDOWS VISTA)
- Rechtsklick auf Desktop.
- Klichen Sie auf Eigenschaften.
- In den Eigenschaften klichen Sie auf die Leiste Bildschirmschoner.
- Daach öffne Sieitte die Energieverwaltung
- Unterstehend wird der Ruhestand angezeigt
- Klichen Sieitte auf Ruhestand und entfern Sie das Hkchen unter Ruhestand aktivieren.
- Klichen Sie 2x mal auf OK um die Aktion zu bestätigen und das Dialogfenster zu verlassen.
DATEN AUF PC-SOFTWARE HOCHLADEN
HINWEIS Der USB-Anschluss ist nur für das Hochladen der Wetterdaten vorgesehen. Erarf nicht zur Aufladung der Batterie benutzt werden.
- Nach der erfolgreichen Installation doppelklicken Sie auf die Verknüpfung auf Ihr dem Desktop.
- Klicken Sie im Dialogfeld Oregon Weather Station auf Anzeige.
- Sie werden aufgefordert, die Modellnummer auszuwahlen. Wahlen Sieitte Hr. Modell in der Download-Liste aus und überprüfen Sie anhand der nebenstehenden Abbildung, ob es sich um das korrekte Modell handelt.


- Stecken Sie das eine Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss der Basisstation und das andere Ende in den USB-Anschluss Ihr PCs.
- Der Upload startet sofort.
HINWEIS Dieses Produkt sollte mit einem identischen USB-Anschluss ausgestellt sein, der die Anforderungen einer Stromquelle mit begrenzter Leistung erfüllt.
So loschen Sie die Datansätze:
- Drücken Sie auf den Bereich der Uhr bis DATA LOGGER angezeigt wird.
- Halten Sie MEM gedrückt.
- Alle LED-Symbole leuchten auf und erlösen anschließend nacheinander (von rechts nach links). Der Löschvorgang ist beendet und erfolgreich, nachdem das
letzte Symbol 品 blinkt.
Um mehr darüber zu erfahren, wie Sie die in der Software verfügbaren Funktionen nutzen, sehen Sieitte im PC-Software-Handbuch nach, das auf der Website der Software zum Download verfügbar ist.
WICHTIG Sie müssen zuerst die Software erfolgreich installmenten, um auf das PC-Software-Handbuch zugreifen zu konnen.
- Klichen Sie auf der Startseite der PC-Software auf MENU, das sich in der oberen rechten Ecke befindet.
- Wahlen Sie HILFE aus der ↓Dropdown-Liste aus. Daraufhin werden Sie zu einer neuen Webseite weitergeleitet. Klichen Sie auf PC-Software-Handbuch.
UPDATE DER SOFTWARE
Von Zeit zu Zeit werden Updates der Software vorgenommen. Wenn der PC mit dem Internet verbunden ist, werden Sie über ein Dialogfenster über eine neue Version informiert.
- Klicken Sie auf OK.
-
Es erscheint folgenden: File Download - Security Warning. Klichen Sie auf Run.
-
Es erscheint folgenden: Internet Explorer - Security Warning. Klicken Sie auf Run.
- Folgen Sie den Schritten 3 bis 7 aus Installation der Software.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMAßNAHMIEN
- Setzen Sie das Geräte keinter extremen Gewalteinwirkung und keine Stößen aus, und halten Sie es von übermaßigem Staub, Hitze oder Feuchigkeit fern.
- Sie durfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütt, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
- Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder atzenden Mitteln.
- Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, daß zu einem Verlust der Garantie führen kann.
- Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellen Abbildungen konnen sich vom Original entsprechiden. - Entsorgen Sie das Gerat ausschließlich in den darauf vorgesehenen, communalen Sammelstellen, die Sie bei ihrer Gemeinde erfragen konnen.
- Wenn these Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnahmen Sieitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
- Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht verwielfältigt werden.
- Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.itte geben Sie sie bei einer Sammelstelle fur Allbatterien bzw. Sondermüll ab.
- Bittle beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefachziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für diese Produkte und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von ihrem Fachhandlertor Ort.
TECHNISCHE DATEN
BASISSTATION
Abmessungen (L× B× H) 149 x 198 x 47 mm
Gewicht 510 g (ohne Batterie)
INNEN-BAROMETER
Einheit für Barometer mb/hPa, inHg und mmHg
Messbereich 700-1050 mb/hPa
Genauigkeit +/- 10 mb/hPa
Auflosung
Einstellung der Höhe
1mb (0,0 inHg)
Meeresspiegel
benutzerdefinierbarer Höhenausgleich
Wetteranzeige
Sonnig, Klare Nacht, Leicht bewölkt, Bewölt,
Bewölkt bei Nacht, Regnerisch und Verschneit
Speicher
Historische Daten und Balkendiagramm der vergangenen 24 Std.
INNENTEMPERATUR
Temperatureinheit
Anzeigebereich
Betriebsbereich
Genauligkeit
Komfortbereich
Speicher
Alarm
^ C / ^
0^ bis 50^ 32°F bis 122°F
-30°C bis 60°C (-4°F bis 140°F)
0°C-40°C:+/-1°C(+/-2,0°F)
40°C-50°C:+/-2°C(+/-4,0°F)
20°C bis 25°C (68°F bis 77°F)
Aktuelle, min. und max. Temp.
Taupunkt mit Min. und Max.
Hi / Lo
RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT INNEN
Anzeigebereich
Betriebsbereich
Auflosung
Genauigkeit
2% bis 98%
25% bis 90%
1%
25% - 40%: +/-7%
40% - 80%: +/ - 5%
Komfortbereich 40% bis 70%
Speicher Aktuell, Min. und Max.
Alarm Hi / Lo
15 mm bis 9999 mm: +/- 7 %
Vergangene 24 Std., stündlich
und kumulativ
ab letzter Speicherrücksetzung
2xUM-3(AA)1,5V
FUNKGESTEUERT/ATOMUHR
Synchronisierung Autom. oder deaktiviert
Uhranzeige HH:MM:SS
Stundenformat 12 Std. AM/PM oder 24 Std.
Kalender TT/MM oder MM/TT
Wochentag in 5 (E, D, F, I, S)
Sprachen
Batterie 4 Batterien UM-3 (AA) 1,5V
Netzadapter 6V
EXTERNES WINDMESSAGE
Abmessungen (L x B x H) 178 x 76 x 214 mm
Gewicht 100 g (ohne Batterie)
Einheit für Wind-geschwindigkeit m/s, Km/h, mph, Knoten
Genaigung der Geschwindigkeit 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Genauligkeit der Richtung 16 Stellenungen
Übertragung des Signals der Ettwa alle 14 Sekunden
Windgeschwindigkeit
Speicher Max. Geschwindigkeit Böe
Batterie 2 Batterien UM-3 (AA) 1,5V
AUSSENTEMPERATUR / LUFTFEUCHTIGKEIT
RELATIVE TEMPERATUR
Abmessungen (L x B x H) 115 x 87 x 118 mm
Gewicht 130 g (ohne Batterie)
Temperatureinheit C/F
Anzeigebereich -50°C bis 70°C (-58°F bis 158°F)
Betriebsbereich -30°C bis 60°C (-4°F bis 140°F)
Genaigkeit -20°C-0°C:+/-2°C(+/-4,0°F)
0°C-40°C:+/-1°C(+/-2,0°F)
40°C-50°C:+/-2°C(+/-4,0°F)
50°C-60°C:+/-3°C(+/-6,0°F)
Komfortbereich 20^ bis 25^ (68°F bis 77°F)
Memory Aktuelle, Min. und Max. Temp
Taupunkt mit Max. und Min.
Windkuhlung Temp. und Min.
- RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT
Anzeigebereich 2% bis 98%
Betriebsbereich 25% bis 90%
Auflösung 1%
Genauigkeit 25% - 40%: +/-7%
40% - 80%; +/- 5%
80% - 90%; +/- 7%
Komfortbereich 40% bis 70%
Speicher Aktuell, Min. und Max.
Batterie 2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5V
FUNKÜBERTRAGUNG
Funkfrequenz 433 MHz
Reichweite Bis zu 100 m (ohne Hindernisse)
Übertragung Etna alle 60 Sekunden
Anzahl Kanäle 1 für Wind/ Regen/ UV und 10 für
Temp./Luftfeuchtigkeit
EXTERNER REGENMESSER
Abmessungen (L x B x H) 114 x 114 x 145 mm
Gewicht 241 g (ohne Batterie)
Einheit fur Regenfall mm/hr und in/hr (mm pro Std. /
Zoll pro Std.)
Bereich
Auflösung
Genauigkeit <15 mm/hr: +/- 1 mm
Speicher
Batterie
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregon scientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterlagen können. Für internationale Anfrage besuchen Sieitte unsere Website: www2. oregon scientific.com/about/international.asp
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklart Oregon Scientific, das Wettermess - System (Modell:WMR200 / WMR200A) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriftder Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopieder unterscriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.





KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen
BUTENTEMPERATUUR / -VOCHTIGHEID

BINNENTEMPERATUUR EN -VOCHTIGHEID

DE REGENMETER OPSTELLEN
TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
SLAAPSTAND UITSCHAKELEN
Gewicht 241g (8,50 oz)
Temp./Luftfuktigkeit
REGNMÄTARE
Dimensioner 114× 114× 145mm
(LxBxH) (4,5× 4,5× 5,7 tum)
Vikt 241 gutan batteri
Mälenhet regn
mm/tim och tum/tim
Omrade