Junkers SK 4005 Solar - Caldeira

SK 4005 Solar - Caldeira Junkers - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SK 4005 Solar Junkers em formato PDF.

📄 76 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Junkers SK 4005 Solar - page 50
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Termoacumulador de água quente sanitária com permutador solar
Marca Junkers
Modelo SK 4005 Solar
Capacidade útil total 380 L
Capacidade útil sem aquecimento solar 155 L
Altura (cota de escoamento) 1965 mm
Peso vazio 135 kg
Peso total com carga 515 kg
Pressão de serviço máxima AQS 10 bar
Temperatura máxima AQS 95 °C
Permutador térmico superior (aquecimento de apoio) Potência contínua 36 kW, superfície 1 m²
Permutador térmico inferior (solar) Superfície 1,8 m²
Temperatura máxima água de aquecimento 160 °C
Ligação AQS R1"
Ligação água fria R1"
Ligação recirculação R3/4"
Diâmetro do dedo de luva da sonda de temperatura 19 mm
Ânodo de proteção Magnésio, a verificar anualmente
Consumo para manutenção de temperatura 2,2 kWh/24h
Caudal máximo água fria 38 L/min
Alimentação elétrica (resistência opcional) 230 V - 50 Hz
Manutenção recomendada Descalcificação conforme dureza da água, controlo da válvula de segurança, verificação do ânodo
Segurança Válvula de segurança, proteção contra sobrepressão e corrosão
Peças de desgaste Ânodo de magnésio, junta da tampa de visita

Perguntas frequentes - SK 4005 Solar Junkers

Qual é a capacidade do termoacumulador SK 4005 Solar?
O termoacumulador tem uma capacidade útil total de 380 litros e uma capacidade sem aquecimento solar de 155 litros.
Como instalar a válvula de segurança?
Instale uma válvula de segurança homologada (≥ DN20) na tubagem de água fria, com um tubo de descarga visível e não obstrutível. Consulte o capítulo 5.2.2 do manual.
Com que frequência deve descalcificar o termoacumulador?
Os ciclos de manutenção dependem da dureza da água e da temperatura. Por exemplo, para uma dureza de 8,5-14 °dH e uma temperatura <60 °C, descalcifique a cada 21 meses. Consulte a tabela no capítulo 9.1.
Como controlar o ânodo de magnésio?
O ânodo deve ser verificado anualmente. Se o seu diâmetro for inferior a 15 mm, substitua-o. Utilize um aparelho de controlo especial para medir a corrente de proteção (acessório).
Qual é a temperatura máxima da água quente sanitária?
A temperatura máxima AQS é de 95 °C. Atenção ao risco de queimadura: misture sempre com água fria.
Posso usar uma resistência elétrica em complemento?
Sim, um corpo de aquecimento elétrico está disponível como acessório. Instale-o no casquilho previsto (modelos SKE) e siga o manual de instalação separado.
Como esvaziar o termoacumulador para manutenção?
Feche as válvulas de corte, desligue a eventual resistência elétrica, depois abra a drenagem (ver figura 18 do manual). Deixe arrefecer antes de qualquer intervenção.
Quais são as pressões de serviço máximas?
Lado AQS: 10 bar, lado água de aquecimento e solar: 16 bar. A pressão de teste AQS é de 10 bar.
Como proteger o termoacumulador em caso de gelo?
Em caso de ausência prolongada, mantenha o termoacumulador em funcionamento com uma temperatura mínima. Para uma desativação completa, esvazie-o e seque o interior.
Onde encontrar a chapa de identificação?
A chapa de identificação encontra-se na parte superior do termoacumulador. Indica o modelo, o número de série, a capacidade, as temperaturas e pressões máximas.

Perguntas dos utilizadores sobre SK 4005 Solar Junkers

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Caldeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SK 4005 Solar - Junkers e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SK 4005 Solar da marca Junkers.

MANUAL DE UTILIZADOR SK 4005 Solar Junkers

pt Instruções de instalação e de manutenção para tecnicos especializados 49

1.1 Esclarecimiento dos SYMBOLOS 50
1.2 Indicações geralis de seguranca 50

2 Informacoes sobre o produits 50

2.1 Utilização conforme as disponções 50
2.2 Placa do aparelho 51
2.3 Material fornecido 51
2.4 Dados技术和51
2.5 Descrição do produits 52

3 Regulamentos 53

4 Transporte 53

5 Montagem 53

5.1 Instalacao 53
5.1.1 Requisitos para o local de instalação . . . 53
5.1.2 Instalar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) 53
5.2 Ligação hidráulica 53
5.2.1 Ligar hidraulicamente o accumulator de agua quente (A.Q.S.) 54
5.2.2 Instalarvalvula de seguranca (no local de instalacao) 54
5.3 Montar o sensor da temperatura da agua quente 54
5.4 Adaptador para aquecidontoétrico (accessórios) 54

6 Arranque da instalacao 54

6.1 Colocar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) em funciona 55
6.2Instruir o proprietario 55

7 Desativacao 55

8 Proteção ambiental/eliminação 55

9 Manutenção 56

9.1 Intervalos de manutenao 56
9.2 Trabalhos de manutenao 56
9.2.1 Verificar a valvula de segurarca 56
9.2.2 Descalcificar/limpar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) 56
9.2.3 Verificar o anodo de magnésio 56

1 Esclarecidonto dos simbolos

1.1 Esclarecidonto dos Simbolos

Indicações de征求意见

Junkers SK 4005 Solar - Indicações de征求意见 - 1

As indicações de征求意见 no texto são identificadas por um triângulo de征求意见 com fundocinzento e contornadas.

Junkers SK 4005 Solar - Indicações de征求意见 - 2

Em caso de perigo devido a currente eletrica, o sinal de exclamação no triangulo é substituído por simbolo de rai.

AsPALAVRISTYPICATIVASNOiniciodeumaindicacao de avisoindicamotipoeagradividadadasconsequenciasase as medidas de prevencao doperigo nao forem respeita das.

  • INDICADA significa que pode ocorrre danos materiais.
  • CUIDADO significa que poder ocorrER lesoes pessoas ligeiras a medias.
  • AVISO significa queedomocorreresposais graves.
    PERIGO significa que poder ocorrre lesoes pessoas potencialmente fatais.

Informações importantes

Junkers SK 4005 Solar - Informações importantes - 1

Informações importantes sem perigos para as pessoas ouENS materiais sao assinaladas com o*simbolo ao lado. Estas sao delimitadas atraves de linhas acima e abaixo do texto.

Outros symbolos

Tab. 43

SimboloSignificado
Passo operacional
→ Referência a outros pontos no documento ou a outros documents
• Enumeração/Item de uma lista
- Enumeração/Item de uma lista (2.º[nível])

1.2 Indicações gerais de segurança

Informações gerais

Estas instruções de instalação e de manutenção direcionam-se para tecnicos especializados.

O desrespeito das indentacoes de segurarotecausear danos pessoas graves.

Ler as indentacoes de seguranca e seguir as instruções ai referidas.
- Cumprir as instruções de instalação e de manutençao, de modo a garantir um funct ionamento sem problemas.
- Montar e colocar em functimento o gerador de calor e acessosórios de acordo com as instruções de instalação correspondentes.
- São Paulo, Brazil.
Nunca fechar a valvula de seguranca!

2 Informações sobre o produit

2.1 Utilização conforme as dispositions

O acumulador de água quente (A.Q.S.) destina-se ao aquecimento e a acumulacao de agua sanitaria. Devem ter-se em consideracao os regulamentos, directivas e nomasnationais em vigor para a agua sanitaria.

Aquecer o acumulador de agua quente (A.Q.S.) atraves do circuito solar apenas com liquido solar.

Utilizar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) apenas em sistemas fechados.

Qualquer及其他 tipo de utilização é considerado Incorrecto. Danos resultantes de uma utilização Incorrecta são excluídos da responsabilité do fabricante.

Tab. 44 Requisitos para a agua sanitária

2.2 Placa do aparelho

A plac do aparelho encontrar-se em cima na parte traseira do acumulador de agua quente (A.Q.S.) e contentas informacoes seguides:

Pos. Descrição

1 Designação do Modelo
2 NUmero de série
3 Capacidade real
4 Consumo de calor deresherva
5 Volume aqueducto atraves do aquecedor E
6 Ano de fabrico
7 Proteção contra a corrosão
8 Temperatura max. da agua quente do acumulador
9 Temperatura max. de avanco da fonte de calor
10 Temperatura max. de avanço da energia solar
11 Potência da ligação eletrica
12 Potência de entrada da água de aquecimento

Tab. 45 Placa do aparelho

Pos. Descrição

13 Caudal da agua de aquecimiento para potência de entrada da agua de aquecimento
14 com 40^ de volume retiravel do aquecimento electrico
15 Pressão max. de funciona do lado da água sanitária
16 Pressão de projecto Tmaxa
17 Pressão max. de funciona do lado da fonte de calor
18 Pressão max. de funciona do lado da energia solar
19 Pressão max. de functimento do lado da água sanitária CH
20 Pressao max.de ensaio do lado da agua sanitaria CH
21 Temperatura max. da agua quente no aquecimento E

Tab. 45 Placa do aparelho

  • Accumulator de agua quente (A.Q.S.)
  • Instruções de instalação e de manutenção
    Sensores

2.4 Dados技术和

Tab. 46 Dimensoes e dados tecnicos ( figura 1, pagina 66 e figura 3, pagina 67)

UnidadeSKE 290-5 solarSK 300-5 solarSKE 400-5 solar
Generalidades
Medidas→ Figura 1, págin66
Inclinação mm 1945 1655 1965
Altura do tecto minima para substituição de anodos mm 2000 1850 2100
Ligações→ tab. 47, págin52
Ligação Água quente DN R1" R1" R1"
Ligação Água friaDNR1"R1"R1"
Ligação CirculaçãoDNR3/4"R3/4"R3/4"
Diámetro interior Ponto de medicao Sensor da temperatura do acumulador de energia solarmm191919
Diámetro interior Ponto de medicao Sensor da temperatura do acumuladormm191919
Tara (sem embalagem)kg115118135
Peso total incluindo enchimentokg405408515
Capacidade do acumulador
Capacidadeutil(total)I290290380
Capacidadeutil(sem aquecimento solar)I120125155
Caudalutilde água quente1) na temperatura de saía da água quente2):45 °CI171179221
40 °CI200208258
Consumo de calor deresherva de acordo com DIN 4753, parte 83)kWh/24h2,122,2
Fluxo maior Entrada de água frial/min292938
Temperatura maior Água quente°C959595
Pressão maior de funzonamento Água sanitáriabar(sobre- pressão)101010
Pressão de projecto maior(água fria)bar(sobre- pressão)7,87,87,8
Pressão maior de ensaio Água quentebar(sobre- pressão)101010
Permutador de calor superior
Capacidade I 8,6 6,2 7,0
Superficial m20,9 0,91
Indicador de desemprenho Nl de acordo com DIN 47084)NL 1,82 3
Potência continua (a 80 °C de temperatura deavanço, 45 °C de temperatura de saída da água quente e 10 °C de temperatura da água fria)kW l/min31,5 12,928,5 11,736 14,7
Tempo de aquecimento com potência nominalmin111012
Potência maior de aquecimento5)kW31,528,5 36
Temperatura Tmaxa Água de aquecimento°C160160160
Pressão maior de funzonamento Água de aquecimentobar (sobre- pressão)16 16 16
Dimensão de ligação Água de aquecimentoDNR1"R1"R1"
Diagrama de perda de pressão→ Figura 2, págin67
Permutador de calor inferior
Capacidade I 5,8 8,8 12,1
Superficial m21,3 1,31,8
Temperatura maior Água de aquecimento°C160160160
Pressão maior de funzonamento Água de aquecimentobar (sobre- pressão)16 16 16
Dimensão de ligação Energia solarDNR1"R1"R1"
Diagrama de perda de pressão→ Figura 3, págin67

Tab. 46 Dimensoes e datas技术和cricos (→figura 1, pagina 66 e figura 3, pagina 67)
1) Sem aquecimento solar ou reabastecimento; temperatura do acumulador ajustada 60^
2) Água misturada na torneira (a 10 °C temperatura de água fria)
3) As perdas causadas pela distribuiacao fora do acumulador de agua quente (A.Q.S.) nao sao consideradas.
4) O indicator de desempenho NI = 1 de acordo com DIN 4708 para 3,5 pessoas, banheira normal e pia de cozinha. Temperatu- ras: acumulador 60^ , saida 45^ e agua fria 10^ . Medico com potencia max. de aquecimento. Em caso de reducao da potencia de aquecimento, o NI diminui.
5) Em caso de geradores de calor com potência de aquecimento mais elevada, limitar ao valor indicado.

2.5 Descrição do produits

1Descrição
1Saía de água quente
2Avanço do acumulador
3Bainha de imersão para sensor da temperatura Gerador de calor
4Ligação de circulação
5Returno do acumulador
6Avanço solar
7Bainha de imersão para sensor da temperatura Solar
8Returno solar
9Entrada de água fria
10Permutador de calor inferior para aquecimento solar, tubo liso esmaltado
11Abertura de verificação para manutençao e limpeza na parte darente
12Modelos SKE 290-5 solar e SKE 400-5 solar com manga (Rp 1 1/2") para montagem de um adaptordo para aquecimento eletrico
13Permutador de calor superior para reaquecimento através de aparelho de aquecimento, tubo liso esmaltado

Tab. 47 Descrição do produit (→ figura 4, páginha 68 e图表12,pagina70)

14Reservatório de acumência, aço esmaltado
15Anodo de magnésio montado com isolamento eletrico integrado
16Tampa do revestimento PS
17Revestimento, chapa lacada com isolamento térmico de espuma rigida de poliuretano de 50 mm

Tab. 47 Descrição do produit (→ figura 4, páginha 68 e图表12, páginha 70)

3 Regulamentos

Ter em atenção as seguições directivas e normas:

  • Directivas locais
  • EnEG (na Alemanha)
  • EnEV (na Alemanha).

Instalacao e equipamento de sistemas de aquecimento e de preparacao de agua quente:

Normas DIN e EN

-DIN 4753-1-Aquecendores de agua ...;Requisitos, etiquetagem,equipamento everification
-DIN 4753-3-Aquecendoes de agua ...; Protecao anti-corrosiva do lado da agua atraves da esmalta-gem; requisitos e verificacao (norma de produits)
-DIN 4753-6 - Sistemas de aquecimento de agua...; Proteção anti-corrosiva catódica para recipientes de aço esmaltado; requisitos e verificação (norma de produits)
-DIN 4753-8-Aquecdores de agua ... - Parte 8: Isolamento termico de aquecdores de agua com capacidade nominal de até 1000 I - Requisitos e verificacao (norma de produits)
- DIN EN 12897 - Abastecimento de água - Determinação para ... Accumulator de A.Q.S. (norma de produits)
-DIN 1988-Regulamentos Tecnicos para instalaciones de agua sanitaria
- DIN EN 1717 - Proteção da água sanitária contra impurezas ...
- DIN EN 806 - Regulamentos tíncicos para instalacoes de agua sanitaria
-DIN 4708 -Sistemas centrais de aquecimiento de agua
- EN 12975 - Instalações tírmicas de energia solar e os seuis componentes (colectores).

DVGW

Transportar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) não embalado com rede de transporte, para assim proteger as ligações de danos.

5 Montagem

O acumulador de agua quente (A.Q.S.) é fornecido Completely montado.
- Verificar se o acumulador de agua quente (A.Q.S.) está Completely intacto.

5.1 Instalação

5.1.1 Requisitos para o local de instalação

Junkers SK 4005 Solar - Requisitos para o local de instalação - 1

INDICACION: Danos no Sistema devido a capacidade insufficiente da superficie de apoio ou devido a uma base inadequada!

  • Assegurar que a superficie de apoio é plana e que possui uma capacidade suficiente.

  • Colocar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) sobre uma plataforma quando quando existir perigo de acumulamento de agua no pavimento do local de instalacao.

  • Instalar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) em espacços interiores secs e protegidos contra a formação de gelo.
  • Ter em atençao a altera do tecto minima ( tab. 46, páginá 51) e distâncias minimas da parede no local de instalação ( figura 7, páginá 69).

5.2 Ligação hidráulica

Junkers SK 4005 Solar - Ligação hidráulica - 1

AVISO: Perigo de incendidio devido a trabalhos de soldadura!
No caso de trabajo de soldadura, tomar as medidas de protecao necessarias,pois o isolamento termico é inflamavel. Por ex.,cobrir o isolamento termico.
Verificar a integrazione do revestimento do acumulador depuis doseworkos.

Junkers SK 4005 Solar - Ligação hidráulica - 2

AVISO: Risco para a saude devido a agua com impurezas!

Trabalhos de montagem efectuados de forma não higiénica poluem a agua sanitária.

Instalar e equipar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) de forma higiénica e de acordo com as normas e diretivas especialas do pais.

5.2.1 Ligar hidraulicamente o accumulator de agua quente (A.Q.S.)

Exemplo de sistemas com todas as valvulas e valvulas de corte recomendadas ( figura 12, págin70).

Utilizar material de instalacao resistente a uma temperatura de até 160^ (320^)
- Não'utilizar vasos de expansão abertos.
- Em sistemas de aquecimiento de agua sanitária com tubagens em plástico, utilizar uniónes roscadas de metal.
Dimensionaratabugagemde drenagemdeacordo com a ligacao.
- Para assegurar a remoção de impurezas, não montar cotovelos na tubagem de drenagem.
Dimensionar conducts dearga com o menor complemento possivel e isola-las.
- No caso deutilização de uma valvula de retenção notubo de fornecimento para a entrada de água fria: instalar uma valvula de segurarce entre a valvula de retenção e a entrada de agua fria.
- Quando a pressão estática do Sistema é de mais de 5 bar instalar reductor da pressão.
- Fechar todas as ligações não realizadas.

5.2.2 Instalar valvula de seguranca (no local de instalação)

No local de instalação, instalar uma valvula de segurarça certificada e aprovada para água sanitária (≥DN 20) na tubagem de agua fria (→ figura 12, págin70).
- Ter em atençao as instruções de instalação da valvula de segurança.
A conduita de purga da valvula de segurarca deve desembocar, de forma visivel, na area com protecao anti-congelamento, atraves de um punto de drenagem.

-A conduita de purga deve ter, no minimo, o diametro de saida da valvula de seguranca.
- A conduita de purga deve poder escoar, no minimo, o fluxo volumétrico que é possível na entrada de água fria (→ tab. 46, págin 51).

  • Colocar uma placá de征求意见 na valvula de segurança com a segunte inscrição: "Não fechar a conduita de purga. Durante o aquecimento, pode sairágua por razões operaciones".
    Quando a pressao estatica da instalacao 80% 除外 a pressao de actionamento da valvula de segurarca:
  • Colocar a montante um redutor da pressão ( figura 12, págin70).

Tab. 48 Selecção de um reduitor da pressão apropriad

Pressão de rede (pres-são estática)Pressão deaxy Conce-menteda válvula deseguraranaRedutor da pressãona UE fora da UE
< 4,8 bar § 6 bar não necessário
5 bar 6 bar Tmax. 4,8 bar
5 bar § 8 bar não necessário
6 bar§ 8 barmax. 5,0 barnão neces-sário
7,8 bar10 barmax. 5,0 barnão neces-sário

5.3 Montar o sensor da temperatura da agua quente

Para medicação e monitorização da temperatura de água quente no acumulador de água quente (A.Q.S.), montar um sensor da temperatura de água quente no ponto de medicação [7] (para a instalação solar) e [3] (para a fonte de calor) ( figura 4, páginha 68).

Montar o sensor da temperatura da agua quente ( figura 13 págin71). Certificar-se de que a superficie do sensor está em contacto com a superficie da baina de imersao em todo o comprimento.

5.4 Adaptador para aquecimiento eletrico (accessórios)

  • Instalar o adaptador para aquecimento eletrico de acordo com as instruções de instalação emeparado.
    DepoS de conclusa a instalacao do acumulador, efectuar una verificacao do conductor de protecao (incluiar tambem as unioes roscadas de metal).

6 Arranque da instalação

Junkers SK 4005 Solar - Arranque da instalação - 1

INDICACION: Danos na instalacao devidao a sobrepressao!
A sobrepressao pode provocar fissuras no esmalte.
- Não fechar a conduça de purga da valvula de segurança.

  • Colocar todos osmericanos e acessosórios em funcañamento de acordo com as indications do fabricante nos documents tícnicos.

6.1 Colocar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) em funciona

Junkers SK 4005 Solar - Colocar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) em funciona - 1

A pressão de ensaio é para ter, no maximo, 10 bar (150 psi) de sobrepressao no lugar de água quando.

Lavar bem os tubos e o acumulador de água quente (A.Q.S.) antes da colocação em funciona (→ figura 15 págnina 71).

6.2 Instruir o propriétário

Junkers SK 4005 Solar - Instruir o propriétário - 1

AVISO: Perigo de queimadura nos pontos de consumo de agua quente!

Durante a desinfecção tírmica e quando a temperatura de água quente está ajustada acima de 60^ existe perigo de queimadura nos pontos de consumo de agua quente.

Explicit o modo deutilização e de manuseamento da instalação de aquecimento e do acumulador de água quente (A.Q.S.) e chamar especialmente a atençao para os pontos de seguranca的技术ica.
- Explicit o modo deestrutura e de verificacao da valvula de seguranca.
- Entregar toda a documentação anexa ao propietário.
- Recomendação para o proprietário: Celebrar um contrato de inspeçao e de manutençao com uma Empresa especializada autorizada. Realizar a manutençao do acumulador de agua quente (A.Q.S.) de acordo com os intervalos de manutençao indicados ( tab. 48, páginá 54) e inspecionar anualmente.
Referir ao propriétário os pontos seguintes:

  • Durante o aquecimento, poderá sairágua pela valvula de segurarca.
  • A conduita de purga da valvula de segurarça deveser mantida sempre aberta.
  • Os intervalos de manutenção devem ser respeita-dos ( tab. 48, páginá 54).
  • Recomendação em caso de perigo de formação de gelo e de ausência de curta duração do propietário: Deixar o acumulador de água quente (A.Q.S.) emFUNICAMENTO e colocar na temperatura de agua mais baixa.

7 Desativação

  • Em caso de estar instalado um adaptor para aquecimentoétrico (acessórios) desligar o acumulador de água quente (A.Q.S.) da corrente ( figura 17, pá g i 72).
  • Desligar o regulador da temperatura no aparecido de regulação.

Junkers SK 4005 Solar - Desativação - 1

AVISO: Queimaduras devido a agua quente!

Drenar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) ( figura 17 e 18, págin72).
Desativar todos os modulos e acessórios da instalação de aquecimento de acordo com as indicações do fabricante nos documents tíncicos.
- Fechar as valvulas de corte ( figura 19, pagina 72).
Retirar a pressao dos permutadores de calor superior e inferior.
Drenar e purgar os permutadores de calor superior e inferior ( figura 20, pagina 72).
- Para que não ocorrara corrosão,OLLOWER DEIXAR A Tampa da abertura de verificacao aberta.

8 Proteção ambiental/eliminação

A proteção ambiental é um dos princípiosEPROMais do grupo Bosch.

A qualidae dos produits, a rentabilitad e a protecao ambiental so objetivos mucho importantes para nos. As leis e os regulamentos para a protecao ambiental so cumpridos de forma rigorosa.

Embalagem

No que diz respeito à embalagem, adotamos os sistemas de aproveitamento vigentes no País, para assegurar uma reciclagem otimizada. Todos os materiais de embalagem realizados são compatíveis com o meio ambiente e reutilizaveis.

Fim de vida dos aparelhos

Os apareiros em fim de vida contentem materiais que devem ser enviados para a reciclagem.

Osmericanos. Osmodulos podem ser fácilmente分开ados e os plasticos estao identificados.Desta maneira,poderao ser separados em differentes groupe e posteriormente conduzidos para reciclagem ou eliminados.

9 Ma n u t e n

  • Antes de qualquer trabalho de manutenção,deer o acumulador de água quente (A.Q.S.) arrerefcer sufici-. entamente.
  • Effectuar a limpeza e a manutenção nos intervalos indicados.
    Eliminar de imediato as falhas.
    Utilizar apenas peças de substituição originais!

9.1 Intervalos de manutenção

A realização da manutenção está independente da duração da'utilisation, da temperatura de funciona e da direza da água (→ tab. 48, págin 54).

A utilização de água sanitária tratada com cloro ou instalações de amaciamento diminuem os intervalos de manutenção.

Dureza da água em °dH3 - 8,48,5 - 14>14
Concentração de carbonato de calcio em mol/ m³0,6 - 1,51,6 - 2,5>2,5
Temperatas Meses
Em caso de duração de utilizesçao normal (< capacidade do acumulador/24 h)
< 60 °C242115
60 - 70 °C211812
>70 °C15126
Em caso de duração de utilizesçao prolongada (> capacidade do acumulador/24 h)
< 60 °C211812
60 - 70 °C18159
>70 °C1296

Tab. 49 Intervals de manutenção em meSES

Podem ser obtidas informações acerca da qualidade da agua local jusqu do entreprise local de abastecimento de agua.

Dependendo da composicao da agua, os values efectivos podem divergar significativamente dos values de referencia indicados.

9.2 Trabalhos de manutenção

9.2.1 Verificar a valvula de segurarca

Verificar anualmente a valvula de segurarca.

9.2.2 Descalcificar/limpar o accumulator de agua quente (A.Q.S.)

Junkers SK 4005 Solar - Descalcificar/limpar o accumulator de agua quente (A.Q.S.) - 1

Paraacular:
Paraacular:
Paraacular:
Paraacular:
Paraacular:
Paraacular:
Paraacular:
Paraacular:

D. sligar acumulador de agua quente (A.Q.S.) no lado da agua sanitária.

  • Fechar as valvulas de corte e em caso de'utilização de um adaptor para aquecimentoétrico desligá-lo da rede eletrica (→ figura 19, págin72).

Drenar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) ( figura 18, pagina 72).

Inspecionar o interior do accumulator de agua quente (A.Q.S.) quando a impurezas (depositos de calcario, sedimentos).

Verificar regularamentereichiente e limpar os sedimentos acumulados.

-OU

Em caso de agua com calcario ou com muita suji-dade:

Descalcificar regularmente o acumulador de agua quente (A.Q.S.) de acordo com a quantidade de calculo acumulado atraves de uma limpeza química (por ex., com um fluido apropriadoto descalcificado à base de acido citrico).

Lavar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) com um jacto de agua ( figura 22, págin73).
Retirar os residuos com aspirador a seco/ humido com tubo de aspiração em plácico.
- Fechar a abertura de verificacao com uma novaVEDACAO ( figura 23, pagina 73).
- Colocar ahora o acumulador de agua quente (A.Q.S.) em funciona ( capitulo 6, págin 54).

9.2.3 Verificar o anodo de magnésio

Junkers SK 4005 Solar - Verificar o anodo de magnésio - 1

Quando o anodo de magnésio não é submetido a manutenção adequada, a garantia do Accumulator de água quente (A.Q.S.) extingue-se.

O anodo de magnésio é um "anodo de sacrificio",consumido pelo funciona do acumulador de agua quente (A.Q.S.).

Recomendamos a medicacao anual da corrente de protecao do anodo de magnesio com um Multimetro ( figura 25, pagina 74).

Junkers SK 4005 Solar - Verificar o anodo de magnésio - 2

Não deixar que a superficie do anodo de magnésio entre em contacto com oleo ou gordura.

Ter em atencao a limpeza.

Fechar a entrada de agua fria.
Retirar a pressao do acumulador de agua quente (A.Q.S.) ( figura 18, pagsa 72).

  • Remove e verificar o anodo de magnésio (→ da figura 26 à figura 29,頁目74).
    Se o diametro for menos de 15 mm, substituir o anodo de magnésio.
  • Verificar a resistência de contacto entre o terminal de ligaçao à terra e o anodo de magnésio.

Vsebina

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Junkers

Modelo : SK 4005 Solar

Categoria : Caldeira