SK 4005 Solar - Caldeira Junkers - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SK 4005 Solar Junkers em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SK 4005 Solar Junkers
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Caldeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SK 4005 Solar - Junkers e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SK 4005 Solar da marca Junkers.
MANUAL DE UTILIZADOR SK 4005 Solar Junkers
1.2 Indicações gerais de segurança . . . . . . . 50
2 Informações sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . 50
2.1 Utilização conforme as disposições . . . . 50
2.5 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.1.1 Requisitos para o local de instalação . . . 53
5.1.2 Instalar o acumulador de água quente
5.3 Montar o sensor da temperatura da água
quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.4 Adaptador para aquecimento elétrico
(acessórios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6 Arranque da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.1 Colocar o acumulador de água quente
(A.Q.S.) em funcionamento . . . . . . . . . . . 55
9.2 Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . . . . 56
Indicações de aviso As palavras identificativas no início de uma indicação de aviso indicam o tipo e a gravidade das consequências se as medidas de prevenção do perigo não forem respeita- das.
- INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos mate- riais.
- CUIDADO significa que podem ocorrer lesões pesso- ais ligeiras a médias.
- AVISO significa que podem ocorrer lesões pessoais graves.
- PERIGO significa que podem ocorrer lesões pessoais potencialmente fatais. Informações importantes Outros símbolos
1.2 Indicações gerais de segurança
Informações gerais Estas instruções de instalação e de manutenção direcio- nam-se para técnicos especializados. O desrespeito das indicações de segurança pode causar danos pessoais graves. B Ler as indicações de segurança e seguir as instruções aí referidas. B Cumprir as instruções de instalação e de manuten- ção, de modo a garantir um funcionamento sem pro- blemas. B Montar e colocar em funcionamento o gerador de calor e acessórios de acordo com as instruções de instalação correspondentes. B Não utilizar vasos de expansão abertos. B Nunca fechar a válvula de segurança! 2 Informações sobre o produto
2.1 Utilização conforme as disposições
O acumulador de água quente (A.Q.S.) destina-se ao aquecimento e à acumulação de água sanitária. Devem ter-se em consideração os regulamentos, directivas e normas nacionais em vigor para a água sanitária. Aquecer o acumulador de água quente (A.Q.S.) através do circuito solar apenas com líquido solar. Utilizar o acumulador de água quente (A.Q.S.) apenas em sistemas fechados. Qualquer outro tipo de utilização é considerado incor- recto. Danos resultantes de uma utilização incorrecta são excluídos da responsabilidade do fabricante. As indicações de aviso no texto são identifi- cadas por um triângulo de aviso com fundo cinzento e contornadas. Em caso de perigo devido a corrente elétri- ca, o sinal de exclamação no triângulo é substituído por símbolo de raio. Informações importantes sem perigos para as pessoas ou bens materiais são assinala- das com o símbolo ao lado. Estas são delimi- tadas através de linhas acima e abaixo do texto. Símbolo Significado B Passo operacional Æ Referência a outros pontos no documento ou a outros documentos
- Enumeração/Item de uma lista – Enumeração/Item de uma lista (2.º nível) Tab. 43 Requisitos para a água sanitária Unidade Dureza da água, mín. ppm grain/US gallon °dH
Valor de pH, mín. – máx. 6,5 – 9,5 Condutibilidade, mín. – máx. μS/cm 130 – 1500 Tab. 44 Requisitos para a água sanitáriaInformações sobre o produto SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
2.2 Placa do aparelho
A placa do aparelho encontra-se em cima na parte tra- seira do acumulador de água quente (A.Q.S.) e contém as informações seguintes:
2.3 Material fornecido
- Acumulador de água quente (A.Q.S.)
- Instruções de instalação e de manutenção
Pos. Descrição 1 Designação do modelo 2 Número de série 3 Capacidade real 4 Consumo de calor de reserva 5 Volume aquecido através do aquecedor E 6 Ano de fabrico 7 Protecção contra a corrosão 8 Temperatura máx. da água quente do acumulador 9 Temperatura máx. de avanço da fonte de calor 10 Temperatura máx. de avanço da energia solar 11 Potência da ligação eléctrica 12 Potência de entrada da água de aquecimento Tab. 45 Placa do aparelho 13 Caudal da água de aquecimento para potência de entrada da água de aquecimento 14 com 40 °C de volume retirável do aquecimento eléctrico 15 Pressão máx. de funcionamento do lado da água sanitária 16 Pressão de projecto máxima 17 Pressão máx. de funcionamento do lado da fonte de calor 18 Pressão máx. de funcionamento do lado da ener- gia solar 19 Pressão máx. de funcionamento do lado da água sanitária CH
Pressão máx. de ensaio do lado da água sanitária CH
Temperatura máx. da água quente no aquecimento E Pos. Descrição Tab. 45 Placa do aparelho Unidade SKE 290-5 solar SK 300-5 solar SKE 400-5 solar Generalidades Medidas Æ Figura 1, página 66 Inclinação mm 1945 1655 1965 Altura do tecto mínima para substituição de ânodos mm 2000 1850 2100 Ligações Æ tab. 47, página 52 Ligação Água quente DN R1" R1" R1" Ligação Água fria DN R1" R1" R1" Ligação Circulação DN R¾ " R¾ " R¾ " Diâmetro interior Ponto de medição Sensor da temperatura do acumulador de energia solar mm 19 19 19 Diâmetro interior Ponto de medição Sensor da temperatura do acumulador mm 19 19 19 Tara (sem embalagem) kg 115 118 135 Peso total incluindo enchimento kg 405 408 515 Capacidade do acumulador Capacidade útil (total) l 290 290 380 Capacidade útil (sem aquecimento solar) l 120 125 155 Caudal útil de água quente
na temperatura de saída da água quente
kWh/24h 2,1 2 2,2 Fluxo máximo Entrada de água fria l/min 29 29 38 Temperatura máxima Água quente °C 95 95 95 Pressão máxima de funcionamento Água sanitária bar (sobre- pressão)
Pressão de projecto máxima (água fria) bar (sobre- pressão) 7,8 7,8 7,8 Pressão máxima de ensaio Água quente bar (sobre- pressão)
Tab. 46 Dimensões e dados técnicos (
figura 1, página 66 e figura 3, página 67)Informações sobre o produto SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
2.5 Descrição do produto
NL 1,8 2 3 Potência contínua (a 80 °C de temperatura de avanço, 45 °C de temperatura de saída da água quente e 10 °C de temperatura da água fria)
14,7 Tempo de aquecimento com potência nominal min 11 10 12 Potência máxima de aquecimento
kW 31,5 28,5 36 Temperatura máxima Água de aquecimento °C 160 160 160 Pressão máxima de funcionamento Água de aquecimento bar (sobre- pressão)
Dimensão de ligação Água de aquecimento DN R1" R1" R1" Diagrama de perda de pressão Æ Figura 2, página 67 Permutador de calor inferior Capacidade l 5,8 8,8 12,1 Superfície m
1,3 1,3 1,8 Temperatura máxima Água de aquecimento °C 160 160 160 Pressão máxima de funcionamento Água de aquecimento bar (sobre- pressão)
Dimensão de ligação Energia solar DN R1" R1" R1" Diagrama de perda de pressão Æ Figura 3, página 67
1) Sem aquecimento solar ou reabastecimento; temperatura do acumulador ajustada 60 °C
2) Água misturada na torneira (a 10 °C temperatura de água fria)
3) As perdas causadas pela distribuição fora do acumulador de água quente (A.Q.S.) não são consideradas.
=1 de acordo com DIN 4708 para 3,5 pessoas, banheira normal e pia de cozinha. Temperatu- ras: acumulador 60 °C, saída 45 °C e água fria 10 °C. Medição com potência máx. de aquecimento. Em caso de redução da potência de aquecimento, o N
5) Em caso de geradores de calor com potência de aquecimento mais elevada, limitar ao valor indicado.
Unidade SKE 290-5 solar SK 300-5 solar SKE 400-5 solar Tab. 46 Dimensões e dados técnicos (
figura 1, página 66 e figura 3, página 67) Pos. Descrição 1 Saída de água quente 2 Avanço do acumulador 3 Bainha de imersão para sensor da temperatura Gerador de calor 4 Ligação de circulação 5 Retorno do acumulador 6 Avanço solar
Bainha de imersão para sensor da temperatura Solar 8 Retorno solar 9 Entrada de água fria 10 Permutador de calor inferior para aquecimento solar, tubo liso esmaltado 11 Abertura de verificação para manutenção e limpeza na parte da frente 12 Modelos SKE 290-5 solar e SKE 400-5 solar com manga (Rp 1 ½") para montagem de um adaptador para aquecimento eléctrico 13 Permutador de calor superior para reaquecimento através de aparelho de aquecimento, tubo liso esmaltado Tab. 47 Descrição do produto (
figura 4, página 68 e figura 12, página 70) 14 Reservatório de acumulação, aço esmaltado 15 Ânodo de magnésio montado com isolamento elétrico integrado 16 Tampa do revestimento PS 17 Revestimento, chapa lacada com isolamento tér- mico de espuma rígida de poliuretano de 50 mm Pos. Descrição Tab. 47 Descrição do produto (
3 Regulamentos Ter em atenção as seguintes directivas e normas:
- EnEV (na Alemanha). Instalação e equipamento de sistemas de aquecimento e de preparação de água quente:
- Normas DIN e EN – DIN 4753-1 – Aquecedores de água ...; Requisitos, etiquetagem, equipamento e verificação – DIN 4753-3 – Aquecedores de água ...; Proteção anti-corrosiva do lado da água através da esmalta- gem; requisitos e verificação (norma de produto) – DIN 4753-6 – Sistemas de aquecimento de água...; Protecção anti-corrosiva catódica para recipientes de aço esmaltado; requisitos e verificação (norma de produto) – DIN 4753-8 – Aquecedores de água ... - Parte 8: Iso- lamento térmico de aquecedores de água com capacidade nominal de até 1000 l - Requisitos e verificação (norma de produto)
DIN EN 12897 – Abastecimento de água - Determina- ção para ... Acumulador de A.Q.S. (norma de produto) – DIN 1988 – Regulamentos técnicos para instala- ções de água sanitária – DIN EN 1717 – Proteção da água sanitária contra impurezas ... – DIN EN 806 – Regulamentos técnicos para instala- ções de água sanitária – DIN 4708 – Sistemas centrais de aquecimento de água – EN 12975 – Instalações térmicas de energia solar e os seus componentes (colectores).
- DVGW – Ficha de trabalho W 551 – Sistemas de aqueci- mento de água sanitária e de canalizações; medi- das técnicas para a redução do crescimento da Legionella em sistemas novos; ... – Ficha de trabalho W 553 – Medição de sistemas de circulação ... . 4 Transporte B Proteger o acumulador de água quente (A.Q.S.) con- tra quedas durante o transporte. B Transportar o acumulador de água quente (A.Q.S.) embalado com carrinho de transporte e cinta de fixa- ção (Æ figura 5, página 68). -ou- B Transportar o acumulador de água quente (A.Q.S.) não embalado com rede de transporte, para assim proteger as ligações de danos. 5 Montagem O acumulador de água quente (A.Q.S.) é fornecido com- pletamente montado. B Verificar se o acumulador de água quente (A.Q.S.) está completo e intacto.
5.1.1 Requisitos para o local de instalação
Colocar o acumulador de água quente (A.Q.S.) sobre uma plataforma quando quando existir perigo de acu- mulamento de água no pavimento do local de instala- ção. B Instalar o acumulador de água quente (A.Q.S.) em espaços interiores secos e protegidos contra a forma- ção de gelo. B Ter em atenção a altura do tecto mínima (Æ tab. 46, página 51) e distâncias mínimas da parede no local de instalação (Æ figura 7, página 69).
5.1.2 Instalar o acumulador de água quente (A.Q.S.)
B Instalar e alinhar o acumulador de água quente (A.Q.S.) (Æ da figura 7 à figura 9, página 69). B Retirar as tampas de proteção (Æ figura 10, página 69). B Colocar fita de Teflon ou fio de Teflon (Æ figura 11, página 70).
5.2 Ligação hidráulica
INDICAÇÃO: Danos no sistema devido a ca- pacidade insuficiente da superfície de apoio ou devido a uma base inadequada!
Assegurar que a superfície de apoio é pla- na e que possui uma capacidade suficien- te. AVISO: Perigo de incêndio devido a traba- lhos de soldadura! B No caso de trabalhos de soldadura, to- mar as medidas de protecção necessári- as, pois o isolamento térmico é inflamável. Por ex., cobrir o isolamento térmico. B Verificar a integridade do revestimento do acumulador depois dos trabalhos.Arranque da instalação SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
5.2.1 Ligar hidraulicamente o acumulador de água
quente (A.Q.S.) Exemplo de sistema com todas as válvulas e válvulas de corte recomendadas (Æ figura 12, página 70). B Utilizar material de instalação resistente a uma tem- peratura de até 160 °C (320 °F). B Não utilizar vasos de expansão abertos.
Em sistemas de aquecimento de água sanitária com tubagens em plástico, utilizar uniões roscadas de metal. B Dimensionar a tubagem de drenagem de acordo com a ligação. B Para assegurar a remoção de impurezas, não montar cotovelos na tubagem de drenagem. B Dimensionar condutas de carga com o menor compri- mento possível e isolá-las. B No caso de utilização de uma válvula de retenção no tubo de fornecimento para a entrada de água fria: ins- talar uma válvula de segurança entre a válvula de retenção e a entrada de água fria. B Quando a pressão estática do sistema é de mais de 5 bar instalar redutor da pressão. B Fechar todas as ligações não utilizadas.
No local de instalação, instalar uma válvula de segu- rança certificada e aprovada para água sanitária
DN 20) na tubagem de água fria (
B Ter em atenção as instruções de instalação da válvula de segurança. B A conduta de purga da válvula de segurança deve desembocar, de forma visível, na área com proteção anti-congelamento, através de um ponto de drena- gem. – A conduta de purga deve ter, no mínimo, o diâme- tro de saída da válvula de segurança. – A conduta de purga deve poder escoar, no mínimo, o fluxo volumétrico que é possível na entrada de água fria (Æ tab. 46, página 51). B Colocar uma placa de aviso na válvula de segurança com a seguinte inscrição: "Não fechar a conduta de purga. Durante o aquecimento, pode sair água por razões operacionais". Quando a pressão estática da instalação 80 % exceder a pressão de accionamento da válvula de segurança: B Colocar a montante um redutor da pressão (Æ figura 12, página 70).
5.3 Montar o sensor da temperatura da
água quente Para medição e monitorização da temperatura de água quente no acumulador de água quente (A.Q.S.), montar um sensor da temperatura de água quente no ponto de medição [7] (para a instalação solar) e [3] (para a fonte de calor) (Æ figura 4, página 68). B Montar o sensor da temperatura da água quente (Æ figura 13, página 71). Certificar-se de que a super- fície do sensor está em contacto com a superfície da bainha de imersão em todo o comprimento.
5.4 Adaptador para aquecimento elétrico
(acessórios) B Instalar o adaptador para aquecimento eléctrico de acordo com as instruções de instalação em separado. B Depois de concluída a instalação do acumulador, efectuar uma verificação do condutor de proteção (incluir também as uniões roscadas de metal). 6 Arranque da instalação AVISO: Risco para a saúde devido a água com impurezas! Trabalhos de montagem efectuados de for- ma não higiénica poluem a água sanitária. B Instalar e equipar o acumulador de água quente (A.Q.S.) de forma higiénica e de acordo com as normas e diretivas especí- ficas do país. Pressão de rede (pres- são estática) Pressão de aciona- mento da válvula de segurança Redutor da pressão na UE fora da UE < 4,8 bar Š6bar não necessário 5bar 6bar máx. 4,8 bar 5bar Š8bar não necessário 6bar Š8bar máx. 5,0 bar não neces- sário 7,8 bar 10 bar máx. 5,0 bar não neces- sário Tab. 48 Selecção de um redutor da pressão apropriado INDICAÇÃO: Danos na instalação devido a sobrepressão! A sobrepressão pode provocar fissuras no esmalte. B Não fechar a conduta de purga da válvula de segurança.Desativação SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
B Colocar todos os módulos e acessórios em funciona- mento de acordo com as indicações do fabricante nos documentos técnicos.
6.1 Colocar o acumulador de água quente
(A.Q.S.) em funcionamento A pressão de ensaio só pode ter, no máximo, 10 bar (150 psi) de sobrepressão no lado de água quente. B Lavar bem os tubos e o acumulador de água quente (A.Q.S.) antes da colocação em funcionamento (Æ figura 15, página 71).
6.2 Instruir o proprietário
B Explicar o modo de utilização e de manuseamento da instalação de aquecimento e do acumulador de água quente (A.Q.S.) e chamar especialmente a atenção para os pontos de segurança técnica. B Explicar o modo de funcionamento e de verificação da válvula de segurança. B Entregar toda a documentação anexa ao proprietário. B Recomendação para o proprietário: Celebrar um contrato de inspeção e de manutenção com uma empresa especializada autorizada. Realizar a manu- tenção do acumulador de água quente (A.Q.S.) de acordo com os intervalos de manutenção indicados (Æ tab. 48, página 54) e inspecionar anualmente. B Referir ao proprietário os pontos seguintes: – Durante o aquecimento, poderá sair água pela vál- vula de segurança. – A conduta de purga da válvula de segurança deve ser mantida sempre aberta. – Os intervalos de manutenção devem ser respeita- dos (Æ tab. 48, página 54). – Recomendação em caso de perigo de formação de gelo e de ausência de curta duração do proprietá- rio: Deixar o acumulador de água quente (A.Q.S.) em funcionamento e colocar na temperatura de água mais baixa. 7 Desativação
Em caso de estar instalado um adaptador para aqueci- mento elétrico (acessórios) desligar o acumulador de água quente (A.Q.S.) da corrente (
B Desligar o regulador da temperatura no aparelho de regulação. B Drenar o acumulador de água quente (A.Q.S.) (Æ figura 17 e 18, página 72). B Desativar todos os módulos e acessórios da instala- ção de aquecimento de acordo com as indicações do fabricante nos documentos técnicos. B Fechar as válvulas de corte (Æ figura 19, página 72). B Retirar a pressão dos permutadores de calor superior e inferior. B Drenar e purgar os permutadores de calor superior e inferior (Æ figura 20, página 72). B Para que não ocorra corrosão, secar bem o interior e deixar a tampa da abertura de verificação aberta. 8 Proteção ambiental/elimi- nação A proteção ambiental é um dos princípios empresariais do grupo Bosch . A qualidade dos produtos, a rentabilidade e a proteção ambiental são objetivos muito importantes para nós. As leis e os regulamentos para a proteção ambiental são cumpridos de forma rigorosa. Embalagem No que diz respeito à embalagem, adotamos os sistemas de aproveitamento vigentes no país, para assegurar uma reciclagem otimizada. Todos os materiais de embalagem utilizados são compatíveis com o meio ambiente e reuti- lizáveis. Fim de vida dos aparelhos Os aparelhos em fim de vida contêm materiais que devem ser enviados para a reciclagem. Os módulos podem ser facilmente separados e os plás- ticos estão identificados. Desta maneira, poderão ser separados em diferentes grupos e posteriormente con- duzidos para reciclagem ou eliminados. Efectuar a verificação de estanquidade do acumulador de água quente (A.Q.S.) apenas com água sanitária. AVISO: Perigo de queimadura nos pontos de consumo de água quente! Durante a desinfeção térmica e quando a temperatura de água quente está ajustada acima de 60 °C existe perigo de queimadura nos pontos de consumo de água quente. B Informar o proprietário que apenas pode- rá utilizar água misturada. AVISO: Queimaduras devido a água quente! B Deixar o acumulador de água quente (A.Q.S.) arrefecer suficientemente.Manutenção SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
9Manutenção B Antes de qualquer trabalho de manutenção, deixar o acumulador de água quente (A.Q.S.) arrefecer sufici- entemente. B Efectuar a limpeza e a manutenção nos intervalos indi- cados. B Eliminar de imediato as falhas. B Utilizar apenas peças de substituição originais!
9.1 Intervalos de manutenção
A realização da manutenção está dependente da dura- ção da utilização, da temperatura de funcionamento e da dureza da água (Æ tab. 48, página 54). A utilização de água sanitária tratada com cloro ou insta- lações de amaciamento diminuem os intervalos de manutenção. Podem ser obtidas informações acerca da qualidade da água local junto do empresa local de abastecimento de água. Dependendo da composição da água, os valores efecti- vos podem divergir significativamente dos valores de referência indicados.
9.2 Trabalhos de manutenção
9.2.2 Descalcificar/limpar o acumulador de água
quente (A.Q.S.) B Desligar o acumulador de água quente (A.Q.S.) no lado da água sanitária. B Fechar as válvulas de corte e em caso de utilização de um adaptador para aquecimento elétrico desligá-lo da rede eléctrica (Æ figura 19, página 72). B Drenar o acumulador de água quente (A.Q.S.) (Æ figura 18, página 72). B Inspecionar o interior do acumulador de água quente (A.Q.S.) quanto a impurezas (depósitos de calcário, sedimentos). B Em água de água macia: Verificar regularmente recipiente e limpar os sedi- mentos acumulados. -ou- B Em caso de água com calcário ou com muita suji- dade: Descalcificar regularmente o acumulador de água quente (A.Q.S.) de acordo com a quantidade de cal- cário acumulado através de uma limpeza química (por ex., com um fluido apropriado descalcificador à base de ácido cítrico). B Lavar o acumulador de água quente (A.Q.S.) com um jacto de água (Æ figura 22, página 73). B Retirar os resíduos com aspirador a seco/ húmido com tubo de aspiração em plástico. B Fechar a abertura de verificação com uma nova veda- ção (Æ figura 23, página 73). B Colocar novamente o acumulador de água quente (A.Q.S.) em funcionamento (Æ capítulo 6, página 54).
9.2.3 Verificar o ânodo de magnésio
O ânodo de magnésio é um "ânodo de sacrifício", consu- mido pelo funcionamento do acumulador de água quente (A.Q.S.). Recomendamos a medição anual da corrente de proteção do ânodo de magnésio com um Multímetro (Æ figura 25, página 74). B Fechar a entrada de água fria. B Retirar a pressão do acumulador de água quente (A.Q.S.) (Æfigura 18, página 72). Dureza da água em °dH 3– 8,4 8,5 – 14 >14 Concentração de carbonato de cálcio em mol/ m³ 0,6 – 1,5 1,6 – 2,5 >2,5 Temperaturas Meses Em caso de duração de utilização normal (< capacidade do acumulador/24 h) <60°C 24 21 15 60 – 70 °C 21 18 12 >70°C 15 12 6 Em caso de duração de utilização prolongada (> capacidade do acumulador/24 h) <60°C 21 18 12 60 – 70 °C 18 15 9 >70°C 12 96 Tab. 49 Intervalos de manutenção em meses Para aumentar a eficácia da limpeza, aque- cer o permutador de calor antes da limpeza com jacto de pressão. Graças ao efeito de choque térmico, as incrustações (por ex., os depósitos de calcário) são removidos mais facilmente. Quando o ânodo de magnésio não é subme- tido a manutenção adequada, a garantia do acumulador de água quente (A.Q.S.) extin- gue-se. Não deixar que a superfície do ânodo de magnésio entre em contacto com óleo ou gordura. B Ter em atenção a limpeza.Manutenção SK 290-5 solar | SK 300-5 solar | SK 400-5 solar | SKE 290-5 solar | SKE 400-5 solar – 6 720 800 026 (2011/06)
ManualFácil