SK 4005 Solar - Caldeira Junkers - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SK 4005 Solar Junkers em formato PDF.
| Tipo de produto | Termoacumulador de água quente sanitária com permutador solar |
| Marca | Junkers |
| Modelo | SK 4005 Solar |
| Capacidade útil total | 380 L |
| Capacidade útil sem aquecimento solar | 155 L |
| Altura (cota de escoamento) | 1965 mm |
| Peso vazio | 135 kg |
| Peso total com carga | 515 kg |
| Pressão de serviço máxima AQS | 10 bar |
| Temperatura máxima AQS | 95 °C |
| Permutador térmico superior (aquecimento de apoio) | Potência contínua 36 kW, superfície 1 m² |
| Permutador térmico inferior (solar) | Superfície 1,8 m² |
| Temperatura máxima água de aquecimento | 160 °C |
| Ligação AQS | R1" |
| Ligação água fria | R1" |
| Ligação recirculação | R3/4" |
| Diâmetro do dedo de luva da sonda de temperatura | 19 mm |
| Ânodo de proteção | Magnésio, a verificar anualmente |
| Consumo para manutenção de temperatura | 2,2 kWh/24h |
| Caudal máximo água fria | 38 L/min |
| Alimentação elétrica (resistência opcional) | 230 V - 50 Hz |
| Manutenção recomendada | Descalcificação conforme dureza da água, controlo da válvula de segurança, verificação do ânodo |
| Segurança | Válvula de segurança, proteção contra sobrepressão e corrosão |
| Peças de desgaste | Ânodo de magnésio, junta da tampa de visita |
Perguntas frequentes - SK 4005 Solar Junkers
Perguntas dos utilizadores sobre SK 4005 Solar Junkers
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Caldeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SK 4005 Solar - Junkers e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SK 4005 Solar da marca Junkers.
MANUAL DE UTILIZADOR SK 4005 Solar Junkers
pt Instruções de instalação e de manutenção para tecnicos especializados 49
1.1 Esclarecimiento dos SYMBOLOS 50
1.2 Indicações geralis de seguranca 50
2 Informacoes sobre o produits 50
2.1 Utilização conforme as disponções 50
2.2 Placa do aparelho 51
2.3 Material fornecido 51
2.4 Dados技术和51
2.5 Descrição do produits 52
3 Regulamentos 53
4 Transporte 53
5 Montagem 53
5.1 Instalacao 53
5.1.1 Requisitos para o local de instalação . . . 53
5.1.2 Instalar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) 53
5.2 Ligação hidráulica 53
5.2.1 Ligar hidraulicamente o accumulator de agua quente (A.Q.S.) 54
5.2.2 Instalarvalvula de seguranca (no local de instalacao) 54
5.3 Montar o sensor da temperatura da agua quente 54
5.4 Adaptador para aquecidontoétrico (accessórios) 54
6 Arranque da instalacao 54
6.1 Colocar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) em funciona 55
6.2Instruir o proprietario 55
7 Desativacao 55
8 Proteção ambiental/eliminação 55
9 Manutenção 56
9.1 Intervalos de manutenao 56
9.2 Trabalhos de manutenao 56
9.2.1 Verificar a valvula de segurarca 56
9.2.2 Descalcificar/limpar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) 56
9.2.3 Verificar o anodo de magnésio 56
1 Esclarecidonto dos simbolos
1.1 Esclarecidonto dos Simbolos
Indicações de征求意见

As indicações de征求意见 no texto são identificadas por um triângulo de征求意见 com fundocinzento e contornadas.

Em caso de perigo devido a currente eletrica, o sinal de exclamação no triangulo é substituído por simbolo de rai.
AsPALAVRISTYPICATIVASNOiniciodeumaindicacao de avisoindicamotipoeagradividadadasconsequenciasase as medidas de prevencao doperigo nao forem respeita das.
- INDICADA significa que pode ocorrre danos materiais.
- CUIDADO significa que poder ocorrER lesoes pessoas ligeiras a medias.
- AVISO significa queedomocorreresposais graves.
PERIGO significa que poder ocorrre lesoes pessoas potencialmente fatais.
Informações importantes

Informações importantes sem perigos para as pessoas ouENS materiais sao assinaladas com o*simbolo ao lado. Estas sao delimitadas atraves de linhas acima e abaixo do texto.
Outros symbolos
Tab. 43
| Simbolo | Significado |
| Passo operacional | |
| → Referência a outros pontos no documento ou a outros documents | |
| • Enumeração/Item de uma lista | |
| - Enumeração/Item de uma lista (2.º[nível]) | |
1.2 Indicações gerais de segurança
Informações gerais
Estas instruções de instalação e de manutenção direcionam-se para tecnicos especializados.
O desrespeito das indentacoes de segurarotecausear danos pessoas graves.
Ler as indentacoes de seguranca e seguir as instruções ai referidas.
- Cumprir as instruções de instalação e de manutençao, de modo a garantir um funct ionamento sem problemas.
- Montar e colocar em functimento o gerador de calor e acessosórios de acordo com as instruções de instalação correspondentes.
- São Paulo, Brazil.
Nunca fechar a valvula de seguranca!
2 Informações sobre o produit
2.1 Utilização conforme as dispositions
O acumulador de água quente (A.Q.S.) destina-se ao aquecimento e a acumulacao de agua sanitaria. Devem ter-se em consideracao os regulamentos, directivas e nomasnationais em vigor para a agua sanitaria.
Aquecer o acumulador de agua quente (A.Q.S.) atraves do circuito solar apenas com liquido solar.
Utilizar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) apenas em sistemas fechados.
Qualquer及其他 tipo de utilização é considerado Incorrecto. Danos resultantes de uma utilização Incorrecta são excluídos da responsabilité do fabricante.
Tab. 44 Requisitos para a agua sanitária
2.2 Placa do aparelho
A plac do aparelho encontrar-se em cima na parte traseira do acumulador de agua quente (A.Q.S.) e contentas informacoes seguides:
Pos. Descrição
1 Designação do Modelo
2 NUmero de série
3 Capacidade real
4 Consumo de calor deresherva
5 Volume aqueducto atraves do aquecedor E
6 Ano de fabrico
7 Proteção contra a corrosão
8 Temperatura max. da agua quente do acumulador
9 Temperatura max. de avanco da fonte de calor
10 Temperatura max. de avanço da energia solar
11 Potência da ligação eletrica
12 Potência de entrada da água de aquecimento
Tab. 45 Placa do aparelho
Pos. Descrição
13 Caudal da agua de aquecimiento para potência de entrada da agua de aquecimento
14 com 40^ de volume retiravel do aquecimento electrico
15 Pressão max. de funciona do lado da água sanitária
16 Pressão de projecto Tmaxa
17 Pressão max. de funciona do lado da fonte de calor
18 Pressão max. de funciona do lado da energia solar
19 Pressão max. de functimento do lado da água sanitária CH
20 Pressao max.de ensaio do lado da agua sanitaria CH
21 Temperatura max. da agua quente no aquecimento E
Tab. 45 Placa do aparelho
- Accumulator de agua quente (A.Q.S.)
- Instruções de instalação e de manutenção
Sensores
2.4 Dados技术和
Tab. 46 Dimensoes e dados tecnicos ( figura 1, pagina 66 e figura 3, pagina 67)
| Unidade | SKE 290-5 solar | SK 300-5 solar | SKE 400-5 solar | |
| Generalidades | ||||
| Medidas | → Figura 1, págin66 | |||
| Inclinação mm 1945 1655 1965 | ||||
| Altura do tecto minima para substituição de anodos mm 2000 1850 2100 | ||||
| Ligações | → tab. 47, págin52 | |||
| Ligação Água quente DN R1" R1" R1" | ||||
| Ligação Água fria | DN | R1" | R1" | R1" |
| Ligação Circulação | DN | R3/4" | R3/4" | R3/4" |
| Diámetro interior Ponto de medicao Sensor da temperatura do acumulador de energia solar | mm | 19 | 19 | 19 |
| Diámetro interior Ponto de medicao Sensor da temperatura do acumulador | mm | 19 | 19 | 19 |
| Tara (sem embalagem) | kg | 115 | 118 | 135 |
| Peso total incluindo enchimento | kg | 405 | 408 | 515 |
| Capacidade do acumulador | ||||
| Capacidadeutil(total) | I | 290 | 290 | 380 |
| Capacidadeutil(sem aquecimento solar) | I | 120 | 125 | 155 |
| Caudalutilde água quente1) na temperatura de saía da água quente2):45 °C | I | 171 | 179 | 221 |
| 40 °C | I | 200 | 208 | 258 |
| Consumo de calor deresherva de acordo com DIN 4753, parte 83) | kWh/24h | 2,1 | 2 | 2,2 |
| Fluxo maior Entrada de água fria | l/min | 29 | 29 | 38 |
| Temperatura maior Água quente | °C | 95 | 95 | 95 |
| Pressão maior de funzonamento Água sanitária | bar(sobre- pressão) | 10 | 10 | 10 |
| Pressão de projecto maior(água fria) | bar(sobre- pressão) | 7,8 | 7,8 | 7,8 |
| Pressão maior de ensaio Água quente | bar(sobre- pressão) | 10 | 10 | 10 |
| Permutador de calor superior | ||||
| Capacidade I 8,6 6,2 7,0 | ||||
| Superficial m | 2 | 0,9 0,91 | ||
| Indicador de desemprenho Nl de acordo com DIN 47084) | NL 1,8 | 2 3 | ||
| Potência continua (a 80 °C de temperatura deavanço, 45 °C de temperatura de saída da água quente e 10 °C de temperatura da água fria) | kW l/min | 31,5 12,9 | 28,5 11,7 | 36 14,7 |
| Tempo de aquecimento com potência nominal | min | 11 | 10 | 12 |
| Potência maior de aquecimento5) | kW | 31,5 | 28,5 36 | |
| Temperatura Tmaxa Água de aquecimento | °C | 160 | 160 | 160 |
| Pressão maior de funzonamento Água de aquecimento | bar (sobre- pressão) | 16 16 16 | ||
| Dimensão de ligação Água de aquecimento | DN | R1" | R1" | R1" |
| Diagrama de perda de pressão | → Figura 2, págin67 | |||
| Permutador de calor inferior | ||||
| Capacidade I 5,8 8,8 12,1 | ||||
| Superficial m | 2 | 1,3 1,31,8 | ||
| Temperatura maior Água de aquecimento | °C | 160 | 160 | 160 |
| Pressão maior de funzonamento Água de aquecimento | bar (sobre- pressão) | 16 16 16 | ||
| Dimensão de ligação Energia solar | DN | R1" | R1" | R1" |
| Diagrama de perda de pressão | → Figura 3, págin67 | |||
Tab. 46 Dimensoes e datas技术和cricos (→figura 1, pagina 66 e figura 3, pagina 67)
1) Sem aquecimento solar ou reabastecimento; temperatura do acumulador ajustada 60^
2) Água misturada na torneira (a 10 °C temperatura de água fria)
3) As perdas causadas pela distribuiacao fora do acumulador de agua quente (A.Q.S.) nao sao consideradas.
4) O indicator de desempenho NI = 1 de acordo com DIN 4708 para 3,5 pessoas, banheira normal e pia de cozinha. Temperatu- ras: acumulador 60^ , saida 45^ e agua fria 10^ . Medico com potencia max. de aquecimento. Em caso de reducao da potencia de aquecimento, o NI diminui.
5) Em caso de geradores de calor com potência de aquecimento mais elevada, limitar ao valor indicado.
2.5 Descrição do produits
| 1 | Descrição |
| 1 | Saía de água quente |
| 2 | Avanço do acumulador |
| 3 | Bainha de imersão para sensor da temperatura Gerador de calor |
| 4 | Ligação de circulação |
| 5 | Returno do acumulador |
| 6 | Avanço solar |
| 7 | Bainha de imersão para sensor da temperatura Solar |
| 8 | Returno solar |
| 9 | Entrada de água fria |
| 10 | Permutador de calor inferior para aquecimento solar, tubo liso esmaltado |
| 11 | Abertura de verificação para manutençao e limpeza na parte darente |
| 12 | Modelos SKE 290-5 solar e SKE 400-5 solar com manga (Rp 1 1/2") para montagem de um adaptordo para aquecimento eletrico |
| 13 | Permutador de calor superior para reaquecimento através de aparelho de aquecimento, tubo liso esmaltado |
Tab. 47 Descrição do produit (→ figura 4, páginha 68 e图表12,pagina70)
| 14 | Reservatório de acumência, aço esmaltado |
| 15 | Anodo de magnésio montado com isolamento eletrico integrado |
| 16 | Tampa do revestimento PS |
| 17 | Revestimento, chapa lacada com isolamento térmico de espuma rigida de poliuretano de 50 mm |
Tab. 47 Descrição do produit (→ figura 4, páginha 68 e图表12, páginha 70)
3 Regulamentos
Ter em atenção as seguições directivas e normas:
- Directivas locais
- EnEG (na Alemanha)
- EnEV (na Alemanha).
Instalacao e equipamento de sistemas de aquecimento e de preparacao de agua quente:
Normas DIN e EN
-DIN 4753-1-Aquecendores de agua ...;Requisitos, etiquetagem,equipamento everification
-DIN 4753-3-Aquecendoes de agua ...; Protecao anti-corrosiva do lado da agua atraves da esmalta-gem; requisitos e verificacao (norma de produits)
-DIN 4753-6 - Sistemas de aquecimento de agua...; Proteção anti-corrosiva catódica para recipientes de aço esmaltado; requisitos e verificação (norma de produits)
-DIN 4753-8-Aquecdores de agua ... - Parte 8: Isolamento termico de aquecdores de agua com capacidade nominal de até 1000 I - Requisitos e verificacao (norma de produits)
- DIN EN 12897 - Abastecimento de água - Determinação para ... Accumulator de A.Q.S. (norma de produits)
-DIN 1988-Regulamentos Tecnicos para instalaciones de agua sanitaria
- DIN EN 1717 - Proteção da água sanitária contra impurezas ...
- DIN EN 806 - Regulamentos tíncicos para instalacoes de agua sanitaria
-DIN 4708 -Sistemas centrais de aquecimiento de agua
- EN 12975 - Instalações tírmicas de energia solar e os seuis componentes (colectores).
DVGW
Transportar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) não embalado com rede de transporte, para assim proteger as ligações de danos.
5 Montagem
O acumulador de agua quente (A.Q.S.) é fornecido Completely montado.
- Verificar se o acumulador de agua quente (A.Q.S.) está Completely intacto.
5.1 Instalação
5.1.1 Requisitos para o local de instalação

INDICACION: Danos no Sistema devido a capacidade insufficiente da superficie de apoio ou devido a uma base inadequada!
-
Assegurar que a superficie de apoio é plana e que possui uma capacidade suficiente.
-
Colocar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) sobre uma plataforma quando quando existir perigo de acumulamento de agua no pavimento do local de instalacao.
- Instalar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) em espacços interiores secs e protegidos contra a formação de gelo.
- Ter em atençao a altera do tecto minima ( tab. 46, páginá 51) e distâncias minimas da parede no local de instalação ( figura 7, páginá 69).
5.2 Ligação hidráulica

AVISO: Perigo de incendidio devido a trabalhos de soldadura!
No caso de trabajo de soldadura, tomar as medidas de protecao necessarias,pois o isolamento termico é inflamavel. Por ex.,cobrir o isolamento termico.
Verificar a integrazione do revestimento do acumulador depuis doseworkos.

AVISO: Risco para a saude devido a agua com impurezas!
Trabalhos de montagem efectuados de forma não higiénica poluem a agua sanitária.
Instalar e equipar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) de forma higiénica e de acordo com as normas e diretivas especialas do pais.
5.2.1 Ligar hidraulicamente o accumulator de agua quente (A.Q.S.)
Exemplo de sistemas com todas as valvulas e valvulas de corte recomendadas ( figura 12, págin70).
Utilizar material de instalacao resistente a uma temperatura de até 160^ (320^)
- Não'utilizar vasos de expansão abertos.
- Em sistemas de aquecimiento de agua sanitária com tubagens em plástico, utilizar uniónes roscadas de metal.
Dimensionaratabugagemde drenagemdeacordo com a ligacao.
- Para assegurar a remoção de impurezas, não montar cotovelos na tubagem de drenagem.
Dimensionar conducts dearga com o menor complemento possivel e isola-las.
- No caso deutilização de uma valvula de retenção notubo de fornecimento para a entrada de água fria: instalar uma valvula de segurarce entre a valvula de retenção e a entrada de agua fria.
- Quando a pressão estática do Sistema é de mais de 5 bar instalar reductor da pressão.
- Fechar todas as ligações não realizadas.
5.2.2 Instalar valvula de seguranca (no local de instalação)
No local de instalação, instalar uma valvula de segurarça certificada e aprovada para água sanitária (≥DN 20) na tubagem de agua fria (→ figura 12, págin70).
- Ter em atençao as instruções de instalação da valvula de segurança.
A conduita de purga da valvula de segurarca deve desembocar, de forma visivel, na area com protecao anti-congelamento, atraves de um punto de drenagem.
-A conduita de purga deve ter, no minimo, o diametro de saida da valvula de seguranca.
- A conduita de purga deve poder escoar, no minimo, o fluxo volumétrico que é possível na entrada de água fria (→ tab. 46, págin 51).
- Colocar uma placá de征求意见 na valvula de segurança com a segunte inscrição: "Não fechar a conduita de purga. Durante o aquecimento, pode sairágua por razões operaciones".
Quando a pressao estatica da instalacao 80% 除外 a pressao de actionamento da valvula de segurarca: - Colocar a montante um redutor da pressão ( figura 12, págin70).
Tab. 48 Selecção de um reduitor da pressão apropriad
| Pressão de rede (pres-são estática) | Pressão deaxy Conce-menteda válvula desegurarana | Redutor da pressãona UE fora da UE |
| < 4,8 bar § 6 bar não necessário | ||
| 5 bar 6 bar Tmax. 4,8 bar | ||
| 5 bar § 8 bar não necessário | ||
| 6 bar | § 8 bar | max. 5,0 barnão neces-sário |
| 7,8 bar | 10 bar | max. 5,0 barnão neces-sário |
5.3 Montar o sensor da temperatura da agua quente
Para medicação e monitorização da temperatura de água quente no acumulador de água quente (A.Q.S.), montar um sensor da temperatura de água quente no ponto de medicação [7] (para a instalação solar) e [3] (para a fonte de calor) ( figura 4, páginha 68).
Montar o sensor da temperatura da agua quente ( figura 13 págin71). Certificar-se de que a superficie do sensor está em contacto com a superficie da baina de imersao em todo o comprimento.
5.4 Adaptador para aquecimiento eletrico (accessórios)
- Instalar o adaptador para aquecimento eletrico de acordo com as instruções de instalação emeparado.
DepoS de conclusa a instalacao do acumulador, efectuar una verificacao do conductor de protecao (incluiar tambem as unioes roscadas de metal).
6 Arranque da instalação

INDICACION: Danos na instalacao devidao a sobrepressao!
A sobrepressao pode provocar fissuras no esmalte.
- Não fechar a conduça de purga da valvula de segurança.
- Colocar todos osmericanos e acessosórios em funcañamento de acordo com as indications do fabricante nos documents tícnicos.
6.1 Colocar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) em funciona

A pressão de ensaio é para ter, no maximo, 10 bar (150 psi) de sobrepressao no lugar de água quando.
Lavar bem os tubos e o acumulador de água quente (A.Q.S.) antes da colocação em funciona (→ figura 15 págnina 71).
6.2 Instruir o propriétário

AVISO: Perigo de queimadura nos pontos de consumo de agua quente!
Durante a desinfecção tírmica e quando a temperatura de água quente está ajustada acima de 60^ existe perigo de queimadura nos pontos de consumo de agua quente.
Explicit o modo deutilização e de manuseamento da instalação de aquecimento e do acumulador de água quente (A.Q.S.) e chamar especialmente a atençao para os pontos de seguranca的技术ica.
- Explicit o modo deestrutura e de verificacao da valvula de seguranca.
- Entregar toda a documentação anexa ao propietário.
- Recomendação para o proprietário: Celebrar um contrato de inspeçao e de manutençao com uma Empresa especializada autorizada. Realizar a manutençao do acumulador de agua quente (A.Q.S.) de acordo com os intervalos de manutençao indicados ( tab. 48, páginá 54) e inspecionar anualmente.
Referir ao propriétário os pontos seguintes:
- Durante o aquecimento, poderá sairágua pela valvula de segurarca.
- A conduita de purga da valvula de segurarça deveser mantida sempre aberta.
- Os intervalos de manutenção devem ser respeita-dos ( tab. 48, páginá 54).
- Recomendação em caso de perigo de formação de gelo e de ausência de curta duração do propietário: Deixar o acumulador de água quente (A.Q.S.) emFUNICAMENTO e colocar na temperatura de agua mais baixa.
7 Desativação
- Em caso de estar instalado um adaptor para aquecimentoétrico (acessórios) desligar o acumulador de água quente (A.Q.S.) da corrente ( figura 17, pá g i 72).
- Desligar o regulador da temperatura no aparecido de regulação.

AVISO: Queimaduras devido a agua quente!
Drenar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) ( figura 17 e 18, págin72).
Desativar todos os modulos e acessórios da instalação de aquecimento de acordo com as indicações do fabricante nos documents tíncicos.
- Fechar as valvulas de corte ( figura 19, pagina 72).
Retirar a pressao dos permutadores de calor superior e inferior.
Drenar e purgar os permutadores de calor superior e inferior ( figura 20, pagina 72).
- Para que não ocorrara corrosão,OLLOWER DEIXAR A Tampa da abertura de verificacao aberta.
8 Proteção ambiental/eliminação
A proteção ambiental é um dos princípiosEPROMais do grupo Bosch.
A qualidae dos produits, a rentabilitad e a protecao ambiental so objetivos mucho importantes para nos. As leis e os regulamentos para a protecao ambiental so cumpridos de forma rigorosa.
Embalagem
No que diz respeito à embalagem, adotamos os sistemas de aproveitamento vigentes no País, para assegurar uma reciclagem otimizada. Todos os materiais de embalagem realizados são compatíveis com o meio ambiente e reutilizaveis.
Fim de vida dos aparelhos
Os apareiros em fim de vida contentem materiais que devem ser enviados para a reciclagem.
Osmericanos. Osmodulos podem ser fácilmente分开ados e os plasticos estao identificados.Desta maneira,poderao ser separados em differentes groupe e posteriormente conduzidos para reciclagem ou eliminados.
9 Ma n u t e n
- Antes de qualquer trabalho de manutenção,deer o acumulador de água quente (A.Q.S.) arrerefcer sufici-. entamente.
- Effectuar a limpeza e a manutenção nos intervalos indicados.
Eliminar de imediato as falhas.
Utilizar apenas peças de substituição originais!
9.1 Intervalos de manutenção
A realização da manutenção está independente da duração da'utilisation, da temperatura de funciona e da direza da água (→ tab. 48, págin 54).
A utilização de água sanitária tratada com cloro ou instalações de amaciamento diminuem os intervalos de manutenção.
| Dureza da água em °dH | 3 - 8,4 | 8,5 - 14 | >14 |
| Concentração de carbonato de calcio em mol/ m³ | 0,6 - 1,5 | 1,6 - 2,5 | >2,5 |
| Temperatas Meses | |||
| Em caso de duração de utilizesçao normal (< capacidade do acumulador/24 h) | |||
| < 60 °C | 24 | 21 | 15 |
| 60 - 70 °C | 21 | 18 | 12 |
| >70 °C | 15 | 12 | 6 |
| Em caso de duração de utilizesçao prolongada (> capacidade do acumulador/24 h) | |||
| < 60 °C | 21 | 18 | 12 |
| 60 - 70 °C | 18 | 15 | 9 |
| >70 °C | 12 | 9 | 6 |
Tab. 49 Intervals de manutenção em meSES
Podem ser obtidas informações acerca da qualidade da agua local jusqu do entreprise local de abastecimento de agua.
Dependendo da composicao da agua, os values efectivos podem divergar significativamente dos values de referencia indicados.
9.2 Trabalhos de manutenção
9.2.1 Verificar a valvula de segurarca
Verificar anualmente a valvula de segurarca.
9.2.2 Descalcificar/limpar o accumulator de agua quente (A.Q.S.)

Paraacular:
Paraacular:
Paraacular:
Paraacular:
Paraacular:
Paraacular:
Paraacular:
Paraacular:
D. sligar acumulador de agua quente (A.Q.S.) no lado da agua sanitária.
- Fechar as valvulas de corte e em caso de'utilização de um adaptor para aquecimentoétrico desligá-lo da rede eletrica (→ figura 19, págin72).
Drenar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) ( figura 18, pagina 72).
Inspecionar o interior do accumulator de agua quente (A.Q.S.) quando a impurezas (depositos de calcario, sedimentos).
Verificar regularamentereichiente e limpar os sedimentos acumulados.
-OU
Em caso de agua com calcario ou com muita suji-dade:
Descalcificar regularmente o acumulador de agua quente (A.Q.S.) de acordo com a quantidade de calculo acumulado atraves de uma limpeza química (por ex., com um fluido apropriadoto descalcificado à base de acido citrico).
Lavar o acumulador de agua quente (A.Q.S.) com um jacto de agua ( figura 22, págin73).
Retirar os residuos com aspirador a seco/ humido com tubo de aspiração em plácico.
- Fechar a abertura de verificacao com uma novaVEDACAO ( figura 23, pagina 73).
- Colocar ahora o acumulador de agua quente (A.Q.S.) em funciona ( capitulo 6, págin 54).
9.2.3 Verificar o anodo de magnésio

Quando o anodo de magnésio não é submetido a manutenção adequada, a garantia do Accumulator de água quente (A.Q.S.) extingue-se.
O anodo de magnésio é um "anodo de sacrificio",consumido pelo funciona do acumulador de agua quente (A.Q.S.).
Recomendamos a medicacao anual da corrente de protecao do anodo de magnesio com um Multimetro ( figura 25, pagina 74).

Não deixar que a superficie do anodo de magnésio entre em contacto com oleo ou gordura.
Ter em atencao a limpeza.
Fechar a entrada de agua fria.
Retirar a pressao do acumulador de agua quente (A.Q.S.) ( figura 18, pagsa 72).
- Remove e verificar o anodo de magnésio (→ da figura 26 à figura 29,頁目74).
Se o diametro for menos de 15 mm, substituir o anodo de magnésio. - Verificar a resistência de contacto entre o terminal de ligaçao à terra e o anodo de magnésio.