SKE 4005 Solar - Caldeira Junkers - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SKE 4005 Solar Junkers em formato PDF.

📄 76 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Junkers SKE 4005 Solar - page 50

Perguntas dos utilizadores sobre SKE 4005 Solar Junkers

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Caldeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SKE 4005 Solar - Junkers e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SKE 4005 Solar da marca Junkers.

MANUAL DE UTILIZADOR SKE 4005 Solar Junkers

▶Compruebe que está limpio.

1 Esclarecimento dos símbolos ..... 50

1.1 Esclarecimento dos símbolos ..... 50
1.2 Indicações gerais de segurança ..... 50

2 Informações sobre o produto .... 50

2.1 Utilização conforme as disposições .... 50
2.2 Placa do aparelho 51
2.3 Material fornecido 51
2.4 Dados técnicos 51
2.5 Descrição do produto ..... 52

3 Regulamentos 53

4 Transporte 53

5 Montagem 53

5.1 Instalação 53
5.1.1 Requisitos para o local de instalação ... 53
5.1.2 Instalar o acumulador de água quente (A.Q.S.) 53
5.2 Ligação hidráulica 53
5.2.1 Ligar hidraulicamente o acumulador de água quente (A.Q.S.) 54
5.2.2 Instalar válvula de segurança (no local de instalação) ..... 54
5.3 Montar o sensor da temperatura da água quente .... 54
5.4 Adaptador para aquecimento elétrico ( acessórios) .... 54

6 Arranque da instalação ..... 54

6.1 Colocar o acumulador de água quente (A.Q.S.) em funcionamento ..... 55
6.2 Instruir o proprietário ..... 55

7 Desativação .... 55

8 Proteção ambiental/eliminação ..... 55

9 Manutenção 56

9.1 Intervalos de manutenção ..... 56
9.2 Trabalhos de manutenção ..... 56
9.2.1 Verificar a válvula de segurança ..... 56
9.2.2 Descalcificar/limpar o acumulador de água quente (A.Q.S.) 56
9.2.3 Verificar o ânodo de magnésio ..... 56

1 Esclarecimento dos símbolos

1.1 Esclarecimento dos símbolos

Indicações de aviso

Junkers SKE 4005 Solar - Indicações de aviso - 1

As indicações de aviso no texto são identificadas por um triângulo de aviso com fundo cinzento e contornadas.

Junkers SKE 4005 Solar - Indicações de aviso - 2

Em caso de perigo devido a corrente elétrica, o sinal de exclamação no triângulo é substituído por símbolo de raio.

As palavras identificativas no início de uma indicação de aviso indicam o tipo e a gravidade das consequências se as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas.

  • INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais.
  • CUIDADO significa que podem ocorrer lesões pessoais ligeiras a médias.
  • AVISO significa que podem ocorrer lesões pessoais graves.
  • PERIGO significa que podem ocorrer lesões pessoais potencialmente fatais.

Informações importantes

Junkers SKE 4005 Solar - Informações importantes - 1

Informações importantes sem perigos para as pessoas ou bens materiais são assinaladas com o símbolo ao lado. Estas são delimitadas através de linhas acima e abaixo do texto.

Outros símbolos

Símbolo Significado
►Passo operacional
→ Referência a outros pontos no documento ou a outros documentos
• Enumeração/Item de uma lista
– Enumeração/Item de uma lista (2.o nível)

Tab. 43

1.2 Indicações gerais de segurança

Informações gerais

Estas instruções de instalação e de manutenção direcionam-se para técnicos especializados.

O desrespeito das indicações de segurança pode causar danos pessoais graves.

▶Ler as indicações de segurança e seguir as instruções aí referidas.
▶Cumprir as instruções de instalação e de manutenção, de modo a garantir um funcionamento sem problemas.
▶Montar e colocar em funcionamento o gerador de calor e acessórios de acordo com as instruções de instalação correspondentes.

▶Não utilizar vasos de expansão abertos.

▶Nunca fechar a válvula de segurança!

2 Informações sobre o produto

2.1 Utilização conforme as disposições

O acumulador de água quente (A.Q.S.) destina-se ao aquecimento e à acumulação de água sanitária. Devem ter-se em consideração os regulamentos, directivas e normas nacionais em vigor para a água sanitária.

Aquecer o acumulador de água quente (A.Q.S.) através do circuito solar apenas com líquido solar.

Utilizar o acumulador de água quente (A.Q.S.) apenas em sistemas fechados.

Qualquer outro tipo de utilização é considerado incorrecto. Danos resultantes de uma utilização incorrecta são excluídos da responsabilidade do fabricante.

Requisitos para a água sanitáriaUnidade
Dureza da água, mín. ppm36
grain/US gallon2,1
°dH2
Valor de pH, mín. - máx. 6,5 - 9,5
Condutibilidade, mín. - máx.μS/cm 130 - 1500

Tab. 44 Requisitos para a água sanitária

2.2 Placa do aparelho

A placa do aparelho encontra-se em cima na parte traseira do acumulador de água quente (A.Q.S.) e contém as informações seguintes:

Pos. Descrição

1 Designação do modelo
2 Número de série
3 Capacidade real
4 Consumo de calor de reserva
5 Volume aquecido através do aquecedor E
6 Ano de fabrico
7 Protecção contra a corrosão
8 Temperatura máx. da água quente do acumulador
9 Temperatura máx. de avanço da fonte de calor
10 Temperatura máx. de avanço da energia solar
11 Potência da ligação eléctrica
12 Potência de entrada da água de aquecimento

Tab. 45 Placa do aparelho

Pos. Descrição

13 Caudal da água de aquecimento para potência de entrada da água de aquecimento
14 com 40 °C de volume retirável do aquecimento eléctrico
15 Pressão máx. de funcionamento do lado da água sanitária
16 Pressão de projecto máxima
17 Pressão máx. de funcionamento do lado da fonte de calor
18 Pressão máx. de funcionamento do lado da energia solar
19 Pressão máx. de funcionamento do lado da água sanitária CH
20Pressão máx. de ensaio do lado da água sanitária CH
21Temperatura máx. da água quente no aquecimento E

Tab. 45 Placa do aparelho

  • Acumulador de água quente (A.Q.S.)
  • Instruções de instalação e de manutenção
  • Sensores

2.4 Dados técnicos

UnidadeSKE 290-5 solarSK 300-5 solarSKE 400-5 solar
Generalidades
Medidas→ Figura 1, página 66
Inclinação mm 1945 1655 1965
Altura do tecto mínima para substituição de ânodos mm 2000 1850 2100
Ligações→ tab. 47, página 52
Ligação Água quente DN R1" R1" R1"
Ligação Água friaDNR1"R1"R1"
Ligação CirculaçãoDNR 34 "R 34 "R 34 "
Diâmetro interior Ponto de medição Sensor da temperatura do acumulador de energia solarmm191919
Diâmetro interior Ponto de medição Sensor da temperatura do acumuladormm191919
Tara (sem embalagem)kg115118135
Peso total incluindo enchimentokg405408515
Capacidade do acumulador
Capacidade útil (total)I290290380
Capacidade útil (sem aquecimento solar)I120125155
Caudal útil de água quente ^1) na temperatura de saída da água quente ^2) :45 °CI171179221
40 °CI200208258
Consumo de calor de reserva de acordo com DIN 4753, parte 8^3) kWh/24h2,122,2
Fluxo máximo Entrada de água frial/min292938
Temperatura máxima Água quente°C959595
Pressão máxima de funcionamento Água sanitáriabar(sobre-pressão)101010
Pressão de projecto máxima (água fria)bar(sobre-pressão)7,87,87,8
Pressão máxima de ensaio Água quentebar(sobre-pressão)101010

Tab. 46 Dimensões e dados técnicos (→ figura 1, página 66 e figura 3, página 67)

UnidadeSKE 290-5 solarSK 300-5 solarSKE 400-5 solar
Permutador de calor superior
Capacidade I 8,6 6,2 7,0
Superfície m20,9 0,9 1
Indicador de desempenho NL de acordo com DIN 47084)NL 1,82 3
Potência contínua (a 80 °C de temperatura de avanço, 45 °C de temperatura de saída da água quente e 10 °C de temperatura da água fria)kW31,528,536
l/min12,911,714,7
Tempo de aquecimento com potência nominalmin111012
Potência máxima de aquecimento5)kW31,528,5 36
Temperatura máxima Água de aquecimento°C160160160
Pressão máxima de funcionamento Água de aquecimentobar(sobre-pressão)16 16 16
Dimensão de ligação Água de aquecimentoDNR1"R1"R1"
Diagrama de perda de pressão→ Figura 2, página 67
Permutador de calor inferior
Capacidade I 5,8 8,8 12,1
Superfície m21,3 1,3 1,8
Temperatura máxima Água de aquecimento°C160160160
Pressão máxima de funcionamento Água de aquecimentobar(sobre-pressão)16 16 16
Dimensão de ligação Energia solarDNR1"R1"R1"
Diagrama de perda de pressão→ Figura 3, página 67

Tab. 46 Dimensões e dados técnicos (→ figura 1, página 66 e figura 3, página 67)
1) Sem aquecimento solar ou reabastecimento; temperatura do acumulador ajustada 60 °C
2) Água misturada na torneira (a 10 °C temperatura de água fria)
3) As perdas causadas pela distribuição fora do acumulador de água quente (A.Q.S.) não são consideradas.
4) O indicador de desempenho N_L=1 de acordo com DIN 4708 para 3,5 pessoas, banheira normal e pia de cozinha. Temperaturas: acumulador 60 °C, saída 45 °C e água fria 10 °C. Medição com potência máx. de aquecimento. Em caso de redução da potência de aquecimento, o N_L diminui.
5) Em caso de geradores de calor com potência de aquecimento mais elevada, limitar ao valor indicado.

2.5 Descrição do produto

iDescrição
1Saída de água quente
2Avanço do acumulador
3Bainha de imersão para sensor da temperaturaGerador de calor
4Ligação de circulação
5Retorno do acumulador
6Avanço solar
7Bainha de imersão para sensor da temperatura Solar
8Retorno solar
9Entrada de água fria
10Permutador de calor inferior para aquecimentosolar, tubo liso esmaltado
11Abertura de verificação para manutenção e limpezana parte da frente
12Modelos SKE 290-5 solar e SKE 400-5 solar commanga (Rp 1 12 ") para montagem de um adaptadorpara aquecimento eléctrico
13Permutador de calor superior para reaquecimentoatravés de aparelho de aquecimento, tubo lisoesmaltado

Tab. 47 Descrição do produto (→ figura 4, página 68 e figura 12, página 70)

#Descrição
14Reservatório de acumulação, aço esmaltado
15Ânodo de magnésio montado com isolamento elétrico integrado
16Tampa do revestimento PS
17Revestimento, chapa lacada com isolamento térmico de espuma rígida de poliuretano de 50 mm

Tab. 47 Descrição do produto (→ figura 4, página 68 e figura 12, página 70)

3 Regulamentos

Ter em atenção as seguintes directivas e normas:

  • Directivas locais
  • EnEG (na Alemanha)
  • EnEV (na Alemanha).

Instalação e equipamento de sistemas de aquecimento e de preparação de água quente:

- Normas DIN e EN

  • DIN 4753-1 - Aquecedores de água ...; Requisitos, etiquetagem, equipamento e verificação
  • DIN 4753-3 - Aquecedores de água ...; Proteção anti-corrosiva do lado da água através da esmaltagem; requisitos e verificação (norma de produto)
  • DIN 4753-6 - Sistemas de aquecimento de água...; Protecção anti-corrosiva catódica para recipientes de aço esmaltado; requisitos e verificação (norma de produto)
  • DIN 4753-8 - Aquecedores de água ... - Parte 8: Isolamento térmico de aquecedores de água com capacidade nominal de até 1000 l - Requisitos e verificação (norma de produto)
  • DIN EN 12897 - Abastecimento de água - Determinação para ... Acumulador de A.Q.S. (norma de produto)
  • DIN 1988 - Regulamentos técnicos para instalações de água sanitária
  • DIN EN 1717 - Proteção da água sanitária contra impurezas ...
  • DIN EN 806 - Regulamentos técnicos para instalações de água sanitária
  • DIN 4708 - Sistemas centrais de aquecimento de água
  • EN 12975 – Instalações térmicas de energia solar e os seus componentes (colectores).

• DVGW

  • Ficha de trabalho W 551 - Sistemas de aquecimento de água sanitária e de canalizações; medidas técnicas para a redução do crescimento da Legionella em sistemas novos; ...
  • Ficha de trabalho W 553 - Medição de sistemas de circulação ...

4 Transporte

▶Proteger o acumulador de água quente (A.Q.S.) contra quedas durante o transporte.
▶Transportar o acumulador de água quente (A.Q.S.) embalado com carrinho de transporte e cinta de fixação (→ figura 5, página 68).

-ou-

▶Transportar o acumulador de água quente (A.Q.S.) não embalado com rede de transporte, para assim proteger as ligações de danos.

5 Montagem

O acumulador de água quente (A.Q.S.) é fornecido completamente montado.

▶Verificar se o acumulador de água quente (A.Q.S.) está completo e intacto.

5.1 Instalação

5.1.1 Requisitos para o local de instalação

Junkers SKE 4005 Solar - Requisitos para o local de instalação - 1

INDICAÇÃO: Danos no sistema devido a capacidade insuficiente da superfície de apoio ou devido a uma base inadequada!

- Assegurar que a superfície de apoio é plana e que possui uma capacidade suficiente.

  • Colocar o acumulador de água quente (A.Q.S.) sobre uma plataforma quando quando existir perigo de acumulamento de água no pavimento do local de instalação.
    Instalar o acumulador de água quente (A.Q.S.) em espaços interiores secos e protegidos contra a formação de gelo.
  • Ter em atenção a altura do tecto mínima (→ tab. 46, página 51) e distâncias mínimas da parede no local de instalação (→ figura 7, página 69).

5.1.2 Instalar o acumulador de água quente (A.Q.S.)

Instalar e alinhar o acumulador de água quente (A.Q.S.) (→ da figura 7 à figura 9, página 69).
▶Retirar as tampas de proteção (→ figura 10, página 69).
▶Colocar fita de Teflon ou fio de Teflon (→ figura 11, página 70).

5.2 Ligação hidráulica

Junkers SKE 4005 Solar - Ligação hidráulica - 1

AVISO: Perigo de incêndio devido a trabalhos de soldadura!

▶No caso de trabalhos de soldadura, tomar as medidas de protecção necessárias, pois o isolamento térmico é inflamável. Por ex., cobrir o isolamento térmico.
▶Verificar a integridade do revestimento do acumulador depois dos trabalhos.

Junkers SKE 4005 Solar - Ligação hidráulica - 2

AVISO: Risco para a saúde devido a água com impurezas!

Trabalhos de montagem efectuados de forma não higiénica poluem a água sanitária.

Instalar e equipar o acumulador de água quente (A.Q.S.) de forma higiénica e de acordo com as normas e diretivas específicas do país.

5.2.1 Ligar hidraulicamente o acumulador de água quente (A.Q.S.)

▶Utilizar material de instalação resistente a uma temperatura de até 160 °C (320 °F).
▶Não utilizar vasos de expansão abertos.
Em sistemas de aquecimento de água sanitária com tubagens em plástico, utilizar uniões roscadas de metal.
▶Dimensionar a tubagem de drenagem de acordo com a ligação.
Para assegurar a remoção de impurezas, não montar cotovelos na tubagem de drenagem.
- Dimensionar condutas de carga com o menor comprimento possível e isolá-las.
▶No caso de utilização de uma válvula de retenção no tubo de fornecimento para a entrada de água fria: instalar uma válvula de segurança entre a válvula de retenção e a entrada de água fria.
▶ Quando a pressão estática do sistema é de mais de 5 bar instalar redutor da pressão.
▶ Fechar todas as ligações não utilizadas.

5.2.2 Instalar válvula de segurança (no local de instalação)

No local de instalação, instalar uma válvula de segurança certificada e aprovada para água sanitária (≥ DN 20) na tubagem de água fria (→ figura 12, página 70).
- Ter em atenção as instruções de instalação da válvula de segurança.
▶A conduta de purga da válvula de segurança deve desembocar, de forma visível, na área com proteção anti-congelamento, através de um ponto de drena-gem.

- A conduta de purga deve ter, no mínimo, o diâmetro de saída da válvula de segurança.

- A conduta de purga deve poder escoar, no mínimo, o fluxo volumétrico que é possível na entrada de água fria (→ tab. 46, página 51).

▶Colocar uma placa de aviso na válvula de segurança com a seguinte inscrição: "Não fechar a conduta de purga. Durante o aquecimento, pode sair água por razões operacionais".
Quando a pressão estática da instalação 80 % exceder a pressão de accionamento da válvula de segurança:
▶ Colocar a montante um redutor da pressão (→ figura 12, página 70).

Pressão de rede (pres-são estática)Pressão de aciona-mento da válvula de segurançaRedutor da pressão na UE fora da UE
< 4,8 bar Š 6 b a r não necessário
5 b a r 6 b a r máx. 4,8 bar
5 b a r Š 8 b a r não necessário
6 barŠ 8 barmáx. 5,0 barnão neces-sário
7,8 bar10 barmáx. 5,0 barnão neces-sário

Tab. 48 Seleção de um redutor da pressão apropriado

5.3 Montar o sensor da temperatura da água quente

Para medição e monitorização da temperatura de água quente no acumulador de água quente (A.Q.S.), montar um sensor da temperatura de água quente no ponto de medição [7] (para a instalação solar) e [3] (para a fonte de calor) (→ figura 4, página 68).

▶Montar o sensor da temperatura da água quente (→ figura 13 página 71). Certificar-se de que a superfície do sensor está em contacto com a superfície da bainha de imersão em todo o comprimento.

5.4 Adaptador para aquecimento elétrico (acessórios)

  • Instalar o adaptador para aquecimento eléctrico de acordo com as instruções de instalação em separado.
    ▶Depois de concluída a instalação do acumulador, efectuar uma verificação do condutor de proteção (incluir também as uniões roscadas de metal).

6 Arranque da instalação

Junkers SKE 4005 Solar - Arranque da instalação - 1

INDICAÇÃO: Danos na instalação devido a sobrepressão!

A sobrepressão pode provocar fissuras no esmalte.

▶Não fechar a conduta de purga da válvula de segurança.

▶Colocar todos os módulos e acessórios em funcionamento de acordo com as indicações do fabricante nos documentos técnicos.

6.1 Colocar o acumulador de água quente (A.Q.S.) em funcionamento

Junkers SKE 4005 Solar - Colocar o acumulador de água quente (A.Q.S.) em funcionamento - 1

Efectuar a verificação de estanquidade do acumulador de água quente (A.Q.S.) apenas com água sanitária.

A pressão de ensaio só pode ter, no máximo, 10 bar (150 psi) de sobrepressão no lado de água quente.

▶Lavar bem os tubos e o acumulador de água quente (A.Q.S.) antes da colocação em funcionamento (→ figura 15página 71).

6.2 Instruir o proprietário

Junkers SKE 4005 Solar - Instruir o proprietário - 1

AVISO: Perigo de queimadura nos pontos de consumo de água quente!

Durante a desinfeção térmica e quando a temperatura de água quente está ajustada acima de 60 °C existe perigo de queimadura nos pontos de consumo de água quente.

▶Informar o proprietário que apenas poderá utilizar água misturada.

▶Explicar o modo de utilização e de manuseamento da instalação de aquecimento e do acumulador de água quente (A.Q.S.) e chamar especialmente a atenção para os pontos de segurança técnica.
- Explicar o modo de funcionamento e de verificação da válvula de segurança.
▶Entregar toda a documentação anexa ao proprietário.
▶Recomendação para o proprietário: Celebrar um contrato de inspeção e de manutenção com uma empresa especializada autorizada. Realizar a manutenção do acumulador de água quente (A.Q.S.) de acordo com os intervalos de manutenção indicados (→ tab. 48, página 54) e inspecionar anualmente.
▶Referir ao proprietário os pontos seguintes:

  • Durante o aquecimento, poderá sair água pela válvula de segurança.
  • A conduta de purga da válvula de segurança deve ser mantida sempre aberta.
  • Os intervalos de manutenção devem ser respeitados (→ tab. 48, página 54).
  • Recomendação em caso de perigo de formação de gelo e de ausência de curta duração do proprietário: Deixar o acumulador de água quente (A.Q.S.) em funcionamento e colocar na temperatura de água mais baixa.

7 Desativação

Em caso de estar instalado um adaptador para aquecimento elétrico (acessórios) desligar o acumulador de água quente (A.Q.S.) da corrente (→ figura 17, p á g i r72).
▶Desligar o regulador da temperatura no aparelho de regulação.

Junkers SKE 4005 Solar - Desativação - 1

AVISO: Queimaduras devido a água quente!

▶Deixar o acumulador de água quente (A.Q.S.) arrefecer suficientemente.

▶Drenar o acumulador de água quente (A.Q.S.) (→ figura 17 e 18, página 72).
▶Desativar todos os módulos e acessórios da instalação de aquecimento de acordo com as indicações do fabricante nos documentos técnicos.
▶ Fechar as válvulas de corte (→ figura 19, página 72).
▶Retirar a pressão dos permutadores de calor superior e inferior.
▶Drenar e purgar os permutadores de calor superior e inferior (→ figura 20, página 72).
Para que não ocorra corrosão, secar bem o interior e deixar a tampa da abertura de verificação aberta.

8 Proteção ambiental/eliminação

A proteção ambiental é um dos princípios empresariais do grupo Bosch.

A qualidade dos produtos, a rentabilidade e a proteção ambiental são objetivos muito importantes para nós. As leis e os regulamentos para a proteção ambiental são cumpridos de forma rigorosa.

Embalagem

No que diz respeito à embalagem, adotamos os sistemas de aproveitamento vigentes no país, para assegurar uma reciclagem otimizada. Todos os materiais de embalagem utilizados são compatíveis com o meio ambiente e reutilizáveis.

Fim de vida dos aparelhos

Os aparelhos em fim de vida contêm materiais que devem ser enviados para a reciclagem.

Os módulos podem ser facilmente separados e os plásticos estão identificados. Desta maneira, poderão ser separados em diferentes grupos e posteriormente conduzidos para reciclagem ou eliminados.

9 M a n u t e n

▶Antes de qualquer trabalho de manutenção, deixar o acumulador de água quente (A.Q.S.) arrefecer suficientemente.
▶Efectuar a limpeza e a manutenção nos intervalos indicados.
▶ Eliminar de imediato as falhas.
▶Utilizar apenas peças de substituição originais!

9.1 Intervalos de manutenção

A realização da manutenção está dependente da duração da utilização, da temperatura de funcionamento e da dureza da água (→ tab. 48, página 54).

A utilização de água sanitária tratada com cloro ou instalações de amaciamento diminuem os intervalos de manutenção.

Dureza da água em °dHConcentração de carbonato de cálcio em mol/ m33 - 8,48,5 - 14>14
0,6 - 1,51,6 - 2,5>2,5
Temperaturas Meses
Em caso de duração de utilização normal (< capacidade do acumulador/24 h)
< 60 °C242115
60 - 70 °C211812
>70 °C15126
Em caso de duração de utilização prolongada (> capacidade do acumulador/24 h)
< 60 °C211812
60 - 70 °C18159
>70 °C1296

Tab. 49 Intervalos de manutenção em meses

Podem ser obtidas informações acerca da qualidade da água local junto do empresa local de abastecimento de água.

Dependendo da composição da água, os valores efectivos podem divergir significativamente dos valores de referência indicados.

9.2 Trabalhos de manutenção

9.2.1 Verificar a válvula de segurança

▶Verificar anualmente a válvula de segurança.

9.2.2 Descalcificar/limpar o acumulador de água quente (A.Q.S.)

Junkers SKE 4005 Solar - Descalcificar/limpar o acumulador de água quente (A.Q.S.) - 1

Para aumentar a eficácia da limpeza, aquecer o permutador de calor antes da limpeza com jacto de pressão. Graças ao efeito de choque térmico, as incrustações (por ex., os depósitos de calcário) são removidos mais facilmente.

▶ Desligar acumulador de água quente (A.Q.S.) no lado da água sanitária.
▶ Fechar as válvulas de corte e em caso de utilização de um adaptador para aquecimento elétrico desligá-lo da rede eléctrica (→ figura 19, página 72).
▶Drenar o acumulador de água quente (A.Q.S.) (→ figura 18, página 72).
▶Inspecionar o interior do acumulador de água quente (A.Q.S.) quanto a impurezas (depósitos de calcário, sedimentos).

▶Em água de água macia:

Verificar regularmente recipiente e limpar os sedimentos acumulados.

-ou-

Em caso de água com calcário ou com muita sujidade:

Descalcificar regularmente o acumulador de água quente (A.Q.S.) de acordo com a quantidade de calcário acumulado através de uma limpeza química (por ex., com um fluido apropriado descalcificador à base de ácido cítrico).

▶Lavar o acumulador de água quente (A.Q.S.) com um jacto de água (→ figura 22, página 73).
▶Retirar os resíduos com aspirador a seco/ húmido com tubo de aspiração em plástico.
▶ Fechar a abertura de verificação com uma nova vedação (→ figura 23, página 73).
▶Colocar novamente o acumulador de água quente (A.Q.S.) em funcionamento (→ capítulo 6, página 54).

9.2.3 Verificar o ânodo de magnésio

Junkers SKE 4005 Solar - Verificar o ânodo de magnésio - 1

Quando o ânodo de magnésio não é submetido a manutenção adequada, a garantia do acumulador de água quente (A.Q.S.) extingue-se.

O ânodo de magnésio é um "ânodo de sacrifício", consumido pelo funcionamento do acumulador de água quente (A.Q.S.).

Recomendamos a medição anual da corrente de proteção do ânodo de magnésio com um Multímetro (→ figura 25, página 74).

Junkers SKE 4005 Solar - Verificar o ânodo de magnésio - 2

Não deixar que a superfície do ânodo de magnésio entre em contacto com óleo ou gordura.

▶Ter em atenção a limpeza.

▶ Fechar a entrada de água fria.
▶Retirar a pressão do acumulador de água quente (A.Q.S.) (→figura 18, página 72).

▶ Remover e verificar o ânodo de magnésio (→ da figura 26 à figura 29, página 74).
▶Se o diâmetro for menos de 15 mm, substituir o ânodo de magnésio.
▶Verificar a resistência de contacto entre o terminal de ligação à terra e o ânodo de magnésio.

Vsebina

1 Pomen uporabljenih znakov za nevarnost .... 59

1.1 Pomen uporabljenih znakov za nevarnost 59

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Junkers

Modelo : SKE 4005 Solar

Categoria : Caldeira