Medibreeze Plus - Purificador de ar MEDISANA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Medibreeze Plus MEDISANA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Medibreeze Plus MEDISANA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Purificador de ar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Medibreeze Plus - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Medibreeze Plus da marca MEDISANA.
MANUAL DE UTILIZADOR Medibreeze Plus MEDISANA
jPor favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttoohje
Bruksanvisning
Odyieic xprnns
Por favor ler cuidadosamente!
Por favor, abra esta páginé deixe-a aberta para uma orientação rápida.
Reservatório de água
2 Unidade vaporizada
Botao / Botao ENTER
Botao / Botao SET
Botão / Botão MODE
6 Tomada de encaixe para o adaptor do rede
Mostrador LCD
NL
Muito obrigoa pela confianca em nOs depositada!
Com o humidificador intensivo Medibreeze Plus, adquiriu um produit deolemidade da MEDISANA.
A fim de poder alcancar o exito desejado e poder desfrutar durante muito tempo do seu vaporizador MEDISANA Medibreeze PLUS, recomendamos que leia atentamente as indicações de utilizesao e manutenção.
1.2 Importante

Antes de utiliser o aparelho leia os seguentes avisos de segurança com toda a让大家 eguarde omanual de instruções para o poder usar sempre que necessário.
- Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atençao para que a tensione eletrica indica na chapa de identificacao corresponda à da sua rede eletrica.
- Utilize apenas o instrumento para os fins mencionados nas instruções de utilizesação. O aparecido não se destina ao uso comercial.
- Não utilize o aparecido nas proximas de emissores electromagnéticos de alta frequência.
- Não deixe o aparecido sem vigilência ao alcance das crianças. Aparehos electricos não são brinquados.
- Em caso de avarias não repare o aparecido e não o volta a utiliser. Consulte o seu vendedor especializzato e deixe fazer as reparacoesapanas por serviços Tecnicos autorizados.
- Por si poder ser efectuados apenaseworkos de limpeza.
- Utilize exclusivamente os acessórios previstos para o aparecido e fornecidos pelo fabricante.
- Remova ou coloque os acessórios são com o aparecido desligado.
- Guarde o aparelho num ambiente seco.
- Não coloque em funciona o aparecido se a-camera vaporizada não con-tiver liquido ou se tiver muito pouco liquido.
- Não utilize o aparecido de coberturas da cama ou almofadas.
- Mantenha a ranhura de ventilação na parte inferior do aparelho livre de pó e impurezas.
Nouveintamento de aparelhos eletricos com adaptordo de rede preste especial atencao ao segunte:
- Nãoagarre um adaptorador de rede que tenha caido na água. Retire imeditamente da tomada de corrente a ficha de rede ou o adaptorador de rede.
- Se o cabo ou o adaptador de rede estiverem danificados, o aparelho não pode ser utilizado. Por razões de segurarça estas peças são poder ser substituções por serviços técnicos autorizados.
- O aparelho assim como o cabo e o adaptorador de rede nunca poder ser imergidos em água nem serem mantidos sob água corrente.
- O cabo não pode ser guardado na proximidade de uma fonte de aquecimento, nem ser puxado por arestas afiadas.
- Secure no adaptor de rede sempre com eles secas.
- Nunca transporte, puxe ou rode o adaptador de rede no cabo e nunca entale o cabo.
1.2 Importante
- Puxe o adaptor de rede da tomada quando o aparelho estiver desligado e ja não estiver a ser utilizado.
- No caso de uma doença alergica das vias respiratórias, consulte o seumedicalo de familia antes dautilização.
Por favor verifique primeiro se o aparelho está complete.
Do volume de fornecimento fazem parte:
- 1 Vaporizador intensivo Medibreeze PLUS com reservatório de água e vaporizador
1 Essência de aroma - 1 Adaptador de rede / equipamento de alimentação a partir da rede
1 Manual de instruções
2.2 Humidificador intensivo
Nos mezes de Inverno, o ar ambiente seco augmente a predispositione de doencas infecciosas e doencas alergicas das vias respiratorias e leva ao cansao e a falta de concentração. O ar saudavel deve possuir uma humidade relativa do ar de 40 até 60% .
A Tecnologia ultra-sónica sem ruidos e economica do humidificador de ar transforma a agua em nevoa final que augmente o grau de humidade do ar. Esse processo augmente a qualida do ar e previne a secagem das mucosas nasais e da pele.
3.1 Colocacao em funciona

Certifique-se de que o vaporizador da MEDISANA funciona sobre uma superficie não sensivel à humidade e que não Hajao perigo de se virar. Sobretudo no funciona com aigua calcaia / essencia de aroma pode surgir depositos / sedimentos.
3.2 Encher e esvaziar o reservatorio de agua
Remova o tanque de agua 1 do aparelho e desaparafuse ofeito do tanque. Encha o tanque com, no max., 500 ml de agua potavel fresca.
Volte a aparafusar o dato do tanque e coloque o tanque de agua 1 no aparelho com a abertura de enchimento virada para baixo.
Não transporte o aparecido com o reservatório de água cheio. Caso contrário, atravesamos movimento oscilares ou nível de água pode subir para algo da membrana vaporizadora impedindo a vaporiza

Com o aparecido desligado podeutar a unidade vaporizadora ② e absorver a agua exceedente com um pano. Após o fim de'utilização, elimine a água restante e lave o tanque com agua potável fresca.
Antes de uma nova utilização, encha o tanque com água potável fresca.
Quando desligar o aparecido e não o quiser voltar a utiliser durante muito tempo, retire o reservatório de água do aparecido e esvazie-o.
Se pretender operar o aparelho com a essência de aroma fornecida, aplicé 5 gotas da essência no tanque enchido com 500 ml de água. Tenha em atençao, que, devido à adição da essência, é possivel a formação de precipitação! Pode encomendar outras essências de aroma com outros aromas atraves da MEDISANA.
3.4 Ligare desligar

Insira a peça 2 para a unidade vaporizadora no aparelho.
Ligue o cabo do adaptorador de rede à tomada de encaixe 6 e introduza o adaptorador de rede na tomada de corrente.
Apos breve toque no botão 5 o aparecido Começa com a dispersão da água e o compressor Começa a funcional. Premindo mais uma vez o botão desliga-se o aparecido.
O disposito automatico de desligar no aparecido providencia que a vaporização e a operação do compressor se desliquem automaticamente quando o reservatório de água estiver vazio.
Tempo de funciona
Nivel de potencia 1 cheio com 500ml de agua: aproximamente 9 horas.
Nível de potência 2 cheio com 500 ml de água: aproximamente 6 horas.
3.5 Regulação dos niveis de potência

O vaporizador Medibreeze PLUS da MEDISANA pode functionar em 2NJeis de potencia. Para passar do nivel 1 para o nivel 2, prima uma vez o botao 3 para o nivel de vaporização 2. Atrasoes de una potencia do compressor mais elevada e espalhada mais humidade no ar ambiente.
3.6 Illuminação
O reservatório de água do vaporizador Medibreeze PLUS da MEDISANA disposé de uma unidade de iluminação interna, a qual é ligada atraves de uma ligeira pressão no botão 4. Através de nova pressão no botão a iluminação é desligada. A iluminação pode functionar independente da vaporização e do compressor.
Quando o aparecido se desliga automaticamente, a luz fica acresa. A intensidade luminosa diminui quando se liga a vaporização.
O seu humidificador intensivo MEDISANA dispõe de 4 funções de comfortso: um relógio temporizado integrado, um temporizador, um indicator das horas e uma funciona de alarme.
O relógio temporizador integrado permite-lhe ligar automaticamente o seu humidificador a uma determinada hora.
Com a funcao de temporizador, pode ligar e desligar o seu Medibreeze PLUS a intervals de tempo pre-definidos. Com esta funcao, o aparelho alterna entre o modo de functiimento e o modo em espera, consoante os intervalos de tempo definidos por si.
O acerto do relógio temporizzato, do temporizador, das horas e do alarmé é realizado atraves de um processo de regulação.
Acertar o relógio temporizado

- Mantenha a tecla MODE 5 premida, com o aparecido desligado, durante 3segundos, para iniciar o modo de acerto. Noestrador 7, évisualizzato"TIMER"e"ON".
- Quando(desjaractivarahora temporizada,primaatecla SET 4,ate"ON" piscar. Confirme,premindo atecla ENTER 3
- O espaço das horas está a piscar. Agora, pode acertar a hora a que desejar que o aparecido ligue automaticamente (por exemplo, 20h30). Prima a tecla SET 4, às vezes aparecer a hora desejada (no exemple, 20 horas). Pode manter premida a tecla SET 4, para deslocar as horas mais rapidamente. Confirme com a tecla ENTER 3.
- O espaço dos minutos está a pizar. Prima a tecla SET 4, até aparecerem os minutos desejados (no exemple, 30 horas). Confirme com a tecla ENTER 3. A hora de ligação está memorizada.
- Se não desejar fazer o relógio temporizado, prima de início a tecla SET 4, às vezes "OFF" piscar. Prima vezes a tecla ENTER 3 para fazer o acerto da hora de ligação.
Acertar o temporizador (TIMER)

- Primeiro, pode acertar o intervalo de tempo para o aconteamento do humidificador (por exemplo, 2 horas e 30 Minutes). Para tal, prima a tecla SET 4, até aparecer a hora desejada (no exemple, 2 horas). Confirme com a tecla ENTER 3. O espaço dos minutos começa a piscar.
- Prima a tecla SET 4, até aparecerem os Minutes deseiados (no exemple, 30 horas), e confirma novamente com a tecla ENTER 3. No主義者 7, "TIMER", "OFF" e o espoço das horas começam a piscar.
- Agora, acerte o intervalo de tempo para o modo em espera do humidificador (por exemple, 4 horas e 15 minutos). Prima a tecla SET 4, ate ser visualizzato o numero de horas desejado (no exemple, 4). Confirme o acerto, premindo a tecla ENTER 3. O空間 dos minutos começa a piscar.
- Prima a tecla SET 4, até ser visualizzato o número de Minutes desejado (no exemple, 15) e confirma o seu acerto, premindo a tepla ENTER 3. O processo de acerto do temporizador está conclusivo. Agora, pode acertar o relógio.
Instruções de acerto do temporizador
Se tiver acertado o intervalo de tempo em espera ("TIMER", "OFF") para 0:00, o aparecido des Liga-se automaticamente antes terminar o primeiro intervalo de funciona. Se tiver regulado o intervalo de tempo em espera para uma hora (por exemplo, 4:15), alternam, antes a ligaçao do aparecido, os intervalos de tempo de funciona e de tempo em espera, até a água do reservatório ser gasta. No exemple dado, o aparecido Liga-se às 20h30 e funcaiona durante 2 horas e 30 minutos. A seguir, des Liga-se durante 4 horas e 15 minutos. A seguir, o funcionalmente inicia-se por mais um periodo de 2 horas e 30 minutos.
Acertar o relógio (CLOCK)



- No主義者 7, é visualizzato "CLOCK". Prima a tecla SET 4, se desejar activar a função de alarme. Neste caso, aparece o símbolo de campainha de alarme. Prima a tecla ENTER 3. Agora, pode acertar o relógio.
- O espaço das horas começa a piscar. Prima a tecla SET 4 até visualizar o número de horas actual e confirma com a tecla ENTER 3. O espaço dos minutos começa a piscar.
- Prima a tecla SET 4 até o número de horas actual ser visualizzato e confirma com a tecla ENTER 3.
- NoMASTER ⑦ , évisualizzato“24”paraindicarque,ao premiratecla SET ④ ,pode seralternado o formato da hora entre 12 ou 24.Para confirmar, primaatela ctelaENTER ③ .Agora,acerteahora dealarmedesejada.
Acertar a hora de alarme (ALARM)


- Agora, pode acertar a hora de alarme desejada. No主義者 ⑦, é visualizzato "ALARM". Acerte a hora desejada para o alarme, premindo varias vezes a tecla SET 4. Confirme a regulação, premindo a tecla ENTER 3. O tempo dos minutos fica intermitente.
- Prima a tecla SET 4, até ser visualizzato o número de Minutes desejado e volta a confirmar com a tecla ENTER 3. O processo de acerto está conclusido.
Instruções de acerto
Se desejar alterar apenas a hora de ligaçao ou a hora de alarme, mantenha premida a tecla MODE 5 durante 3 segundos para iniciair o modo de regulaçao. Se premir novamente a tecla MODE 5, pode passar directamente para o acerto da hora ou, se premir novamente, pode passar para a hora de alarme.
- Para,iniciar afuncao de temporizador,prima a botao ⑤ .O humidificador é ligado e apareca o tempo de functi冗amento restante no mostrador 7.Após esgotado o tempo de functi冗amento,o seu Medibreeze PLUS deslga-se automaticamente para o intervalo de tempo acertado para o modo em espera e começa novamente o ciclo do temporizador.
Instruções da função de temporizador
Se a agua do reservatório ja tiver sido utilizes, o aparecido desiga-se.
Se a funcao de temporizador ja tiver sido programada, esta continua memorizada mesmo deposito do aparelho desligar. Ao ligar novamente o aparelho, a funcao de temporização é novamente iniciada.
Se desejar colocar o seu aparecido em Functionamento permanente, deve apagar柔和 os intervalos de tempo do temporizador. Para tal, regule os intervalos do temporizador ("ON" e "OFF") para 0:00. Em alternativa, pode desligar a ficha do aparecido e registrar às pilhas do compartmento para pilhas, na parte inferior do aparecido. Volte a inserir as pilhas antes ossegundos e volté a introduzir a ficha na tomada Ligue novamente o aparecido. Os intervalos de tempo programados são apagados e o aparecido passa a functionar novamente em modo continuo. Neste caso, a hora de ligaçao e a hora de alarme poder ser novamente ligadas.
3.9 Ligar/desligar o alarme
- Para activar ou desactivar um alarme anteriormente regulado, prima ao mesmo tempo as teclas SET 4 e ENTER 3. Se aparecer o símbolo de campainha de alarme, significa que o alarme está aktivado. Se não aparecer o símbolo da campainha de alarme, não irá soar um alarme à hora programada.
- Quando o alarme soar na hora programada, pode desactiva-lo com a tecla ENTER 3. Se o alarme não for desligado, é automaticamente desactivado antes 2 horas. No dia segunte, o alarme volta a soar à mesma hora.
- Se premir a tecla SET 4, pode activar a funcao "soneca" (SNOOZE) com o alarme activo. Neste caso, o som de alarme é emudecido e o alarme volta a ser Activado automaticamente antes 4关键时刻.
3.10 Substituir as pilhas
O seu Medibreeze PLUS dispõe de um compartmento para pilhas, que compora 3 pilhas de tipo LR1130. Tal permite memorizar o tempo de ligar/ desligar, os intervalos do temporizador, o relógio e a hora de alarme, em caso de falha de corrente ou no caso de transporte o aparelho para除外 lugar.
Quando tiver de substituir as pilhas, deslieque o aparelho e retire o reservatorio de agua. Limpe o espoço da escalà do nebulizador com um pano. Vire o aparelho e abra o compartmento para pilhas na parte inferior do aparelho. Retire as tres pilhas e insira 3 pilhas novas de tipo LR1130. Certifique-se de que as pilhas ficam colocadas de acordo com a polaridade correcta indicada no respectivo compartmento.
4.1 Limpeza e manutenção
- Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e o adaptador de rede está retirado da tomada de corrente.
- Limpe o exterior do aparelho com um pano humido e macio.
- Por favor, para a limpeza não utilize substâncias agressivas como, por exemplo, cremes de limpeza ou outros detergentes. Tais produits podem corrorer a superficie.
- Na utilizesça o frequente, recomendamos que limpe o aparelho, pelo menos, uma vez pormana. O tanque de água e o aplique do atomizador pode ser lavados com água quente (>65 °C) ou com álcool de, pelo menos, 75%. Limpe a-camera do atomizador e a-camera do tanque com um pano embebido em alcool e um cotonete. Tenha atençao para que a água não penetre no interior do aparelho.
- Se não quiser usar o aparecido por muito tempo, esvazie o resto deágua do reservatório de água e seque o aparecido.
- Guarde o aparelho num local seco e fresco.
4.2 Indicações sobre a eliminação

Esteasurelho nao podessereliminado emconjunto comolixo domestico.
Cada consumidor tem odeer deentarq qualquer aparelho eletrico ou electrico com ou sem substancias nocivas nos postos de recolha publicos da sua cidadou no seu revendedor especializzato,para que possam ser eliminados ecologicamente.
Antes de eliminar o aparelho, remove as pilhas. Não elimine as pilhas vazias através do lixo dométrico, mas entrega-as nos postos de recolha especialis para pilhas ou colque-as no pilhão.
Para mais informações sobre as等形式 de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.
4.3 Dados技术和
Nome e modelo : MEDISANA
Humidificador intensivo Medibreeze PLUS
Dimensoes (aparelho) : 160 (C) x 110 (L) x 200 (A) mm
Peso incl.
equipamento de alimentacao : aprox. 1055 g
Equipamento de alimentacao : 230 V / 50 Hz
secundário 13,5 V DC 1A
N.° de artigo : 60001
Número EAN:4015588600012

Devido aos constantes melhoramentos do produit, reservamos o direito a proceber a alteracoes和技术icas e estéticas.
5.1 Garantia e condições de reparação
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializzato ou directamente o centro de assistencia. Se for necessario enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e accompanying de uma copia do recibo de compra.
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
- Aos produits MEDISANA concedemos una garantia de tres años a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
- As deficiências devo a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratamente dentro do prazo de garantia.
- Após um service de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, não para o aparecido nem para as peças substituções.
- A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparacoes ou intervenções pelo comprador ou por terreiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o服务于 assistência a cliente.
d. componentes exterioriores sujeitos a um desgaste normal.
- Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são causados pelo aparecido mesmo quando o dano no aparecido é reconhecido como um caso de garantia.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
D-40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
O endereço do service de assistência pode ser consultado na ultima págnia.