MAKITA DMR106 - Rádio

DMR106 - Rádio MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DMR106 MAKITA em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DMR106 - page 58
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Características Técnicas Detalhes
Alimentação Funciona com bateria de 10,8V a 18V ou com energia elétrica
Potência de saída 2 x 2W
Frequências de rádio FM, AM
Conectividade Entrada AUX, USB para carregar dispositivos
Dimensões 300 x 150 x 150 mm
Peso 1,8 kg
Uso Ideal para canteiros de obras, uso interno e externo
Manutenção Limpar regularmente, verificar o estado da bateria
Segurança Evitar exposição à água, não usar em ambientes perigosos
Informações Gerais Garantia de 3 anos, compatibilidade com outras ferramentas Makita

Perguntas frequentes - DMR106 MAKITA

Como posso ligar o rádio MAKITA DMR106?
Para ligar o rádio, pressione o botão de energia localizado no painel de controle.
Quais tipos de fontes de alimentação são compatíveis com o MAKITA DMR106?
O rádio pode ser alimentado por uma bateria Makita de 10,8V ou 18V, ou por uma tomada elétrica.
Como ajustar o volume do rádio?
Use o botão de volume no painel de controle para ajustar o nível de som.
Como pesquisar e memorizar estações de rádio?
Use o botão de pesquisa para percorrer as estações disponíveis. Para memorizar uma estação, mantenha pressionado um dos botões de pré-seleção até ouvir um bip.
O rádio não liga, o que fazer?
Verifique se a bateria está carregada corretamente ou se o cabo de alimentação está bem conectado. Tente mudar a fonte de alimentação.
Como conectar meu smartphone ao MAKITA DMR106?
Use a porta AUX de 3,5 mm ou conecte via Bluetooth se o seu modelo suportar essa funcionalidade.
Posso usar o rádio ao ar livre?
Sim, o MAKITA DMR106 é projetado para uso externo, mas evite expô-lo à chuva ou condições úmidas.
Como redefinir o rádio para as configurações de fábrica?
Para redefinir o rádio, desligue-o e mantenha pressionado o botão de reset por cerca de 5 segundos.
Onde posso encontrar peças de reposição para o MAKITA DMR106?
As peças de reposição podem ser encomendadas através do serviço de atendimento ao cliente Makita ou em um revendedor autorizado.
A qualidade do som está ruim, o que posso fazer?
Verifique se o rádio está posicionado corretamente para melhor recepção. Também certifique-se de que as configurações de graves e agudos estão ajustadas corretamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DMR106 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DMR106 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DMR106 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DMR106 MAKITA

PRádio a Bateria Manual de instrções

Bateria de cluster
Bateria deslizante

Nota:

La tabla relativa al tiempo de funciona con la bateria que se muestra más arriba es para referencia. El tiempo de trabajo realmenteSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO

PORTUGUES (Instruções de origem)

Simbolos

Descrição dos símbolos realizados no equipamento.
Certifique-se de que compreende os seu's significados,
antes dautilização.

MAKITA DMR106 - Simbolos - 1

Leia o manual de instruções.

MAKITA DMR106 - Simbolos - 2

Apenas para paises da UE

Não deite equipamentos electricos o bateria no lixo domestico!

De acordo com as directivas europeias sobre ferramentas electricas e electronasicas usadas e baterias, Accumuladores e baterias usadas e a sua aplicacao em conformidade com as leis nacionals, as ferramentas electricas, as baterias e conjuntos usados devem ser recolhidos em分开e o encaminhados para uma instalação de reciclagem dos materiais ecologicos.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

AVISO:

Ao utilizes ferramentas electricas, devem ser sempre cumpridas as precauções de segurarás基本情况, de forma a reduzir o risco de incendios,CHOques electricos e ferimentos, incluindo as que se seguem:
1. Leia atentamente este manual de instruções e omanual de instruções do carregarador antes dautilização.
2. Limpe apenas com um pano seco.
3. Não instale proxies de fontes de calor como radiadores, bocas de ar quente, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzem calor.
4. Utilize開放as accesórios especializados bajo la fabricante.
5. Desligue este aparecido durante trovoidas ou quando não o utilizes durante longos periodos de tempo.
6. Um rádio a bateria com bateria integra ou uma bateria separada tem de ser recarregado apenas com o carregarador spécifique para a bateria. Um carregarador que pode ser adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incência quando utilizes com outras bateria.
7. Utilize o rádio a bateria apenas com bateriasspecificamente concebidas. Autilização de qualqueroutra bateria pode Criar um risco de incência.
8. quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outros pequenos objectos metálicos que possam fazer a ligação entre terminals. Provocar um curto-circuito nos terminais da bateria pode causar faíscas, queimaduras ou um incério.
9. Evite contacto corporal com superficies ligadas a terra, tais como tubos, radiadores, aquecedores e frigorificos. Existe um risco acrescido de choques electricos caso o seu corpo esteja ligado a terra.

  1. Sob condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorro acidentalmente um contacto, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, consulte um médico. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS

RELATIVAS À BATERIA

  1. Antes de utilizes a bateria, leias as instruções e chamadas de atençao sobre: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilize a bateria.
  2. Não desmonte a bateria.
  3. Se o tempo de utilizesao com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continuar, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.
  4. Se o electrólito entrada em contacto com os olhos, exhague-os com água limpa e consulte imeditamente ummedicalo.Os riscos incluem perda de visão.
  5. Nao provoque um curto-circuito na bateria:

(1) Não deixe que quaisquer materiais conduçõesarem emcontacto com os TERMINais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comculoslos objectos de metal como pregos, moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande)cargaelectrica,sobreaquecimento, possiveis queimaduras e mesmo uma avaria.

  1. Nao guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50^ (122^)

  2. Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediamente danificada ou completeness gasta. Pode explDIR num incendio.

  3. Não a deleixe cair e evite oCHOque com outros objectos.

  4. Não utilize uma bateria danificada.

  5. As baterias de iões de litio está sujeitas aos requisitos da legisção para mercadorias perigosas.

Para transporte commerciais, por exemple, por terreiros ou despachantes, é necessáriostruprir requisitos especials na embalagem e etiquetagem.
Para a preparação do item a enviar, é necessário consulutar um especialista em materiais perigosos. Cumpra también os regulamentosnationais mais detalhados.
Proteja os contactos abertos e embale a bateria de forma que não se possa mover dentro da embalagem.

  1. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação da bateria.

  2. Para evaporar riscos, deve ler o manual da bateria substituivel antes da utilização. E a corrente Tmaxa de descarga deve ser superior ou éual a 8A.

PRECAUÇA:

  • Perigo de explosao se a bateria for substituira incorretamente.
  • Substitua apenas por uma bateria igual ou equivalente.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

PRECAUÇA: Utilize apenas baterias genuinadas Makita.

Autilização de baterias não genuinhas da Makita ou baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria causando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Não vai anular a garantia da Makita para a ferramenta e corregador da Makita.

Suggestoes para o maior de tempo de vida da bateria

  1. Não espere que a bateria se gaste completeness para voltar a correção-la. Pare a ferramenta e corregue a bateria sempre que detectar um baixo nível de energia.
  2. Nunca volta a pagar uma bateria já completenesscarregada. Ocarregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
  3. Carregue a bateria em locais onde a temperatura se situe entre 10^ e 40^ (50°F - 104°F). Se a bateria estiver quente, deixe-a arrefecer antes de iniciar o carreamento.
  4. Carregue a bateria em caso de inatividade durante um longo periodo de tempo (mais de seis vezes).

Explicação da vista geral (Fig. 1)

  1. Porta da fonte de alimentacao USB
  2. Botão Alimentação/Temporizador
  3. Botão Fonte
  4. Alarmé rádio
  5. Alarme descentador
  6. Estações memorizadas/Botão Memorização 1 como botão Emparelhar Bluetooth®
  7. Botão Menu/Info
  8. Volume/Comando Sintonização/Selector
  9. Tomada de entrada de CC
  10. AUX IN 1
  11. Visor LCD
  12. Pega
  13. Antena flexivel de haste regulavel
  14. Bloqueio do compartmento das baterias
  15. Altifalante
  16. Tampa da bateria
  17. Terminal de entrada (AUX IN 2)
  18. Compartimento das baterias (abrange a bateria principal e as pilhas deresherva)
    19.Cima
  19. Esquerda
  20. Frente
  21. Direita
  22. Traseira; Tampa da bateria fechada

  23. Traseira; Tampa da bateria aberta

  24. Bateria
    26.Botao
  25. Limpadas indicatoras
  26. Botão de verificacao

Visor LCD:

A. Alarmé râdio
B. Alarme descentador
C. Simbolo estéreo
D. Indicador de bateria fraca
E. Relógio
F. Freqência
G. RDS (Radio data system)
H. Estado de suspensão
I. AM/PM para o relógio

Instalacao da bateria

Nota:

Guarde pilhas deresherva dentro do respectivo compartmento para evitar que os dados memorizados seam perdidos.

  1. Retire o bloqueio do compartmento das baterias para libertar o compartmento das baterias. Ha o compartmento da bateria principal e o compartmento das pilhas dereshva. (Fig. 2)
  2. Retire a tampa do compartmento das pilhas deresherva e introduza duas pilhas UM-3 (tamanho AA) novas. Certifique-se de que as pilhas sao colocadas com a polaridade correcta, conforme indicado no interior do compartmento. Instale novamente a tampa da bateria. (Fig. 3)
  3. DepoS de terem sido colocadas as pilhas dereshva, introduza a bateria principal para alimentar o radio. As baterias adequadas para este radio está listedas na ].abela segunte.

Aabela segunte indica o tempo de functimento numa unica cargo no modo Rádio.

Capacidade da bateriaTensão da bateriaNA SAÍDA DO ALTIFALANTE = 50 mW + 50 mW (unidade: Hora) (Aproximamente)
7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V Em rádio ou AUXEm Bluetooth® com correlogamento USB
1,0 Ah BL710 5,5 0,8
1,1 AhBL1411G, L14515,51,5
BL1811G, L18511,8
1,3 AhBL10137,51,5
BL1415, BL1413G, L14531,8
BL1815, BL1813G, L18532,0
1,5 AhBL07157,5 1,0
BL1415N, BL1415G8,52,0
BL1815N, BL1815G2,5
2,0 AhBL1820, BL1820B11 3,2
3,0 AhBL1430, BL1430B164,0
BL1830, BL1830B5,0
4,0 AhBL1440225,5
BL1840, BL1840B6,5
5,0 AhBL1450276,5
BL1850, BL1850B8,0
6,0 AhBL1460B337,0
BL1860B 9,5

Aabela acima relativa ao tempo deestrumento da bateria serve de referencia. O tempo deestrumento real pode variar consoante o tipo de bateria, estado de carragemamento ou ambiente deutilização.

Instalar ou retirar a bateria de deslize (Fig. 4 & 5)

  • Para colocar a bateria, alanhe a responsiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente. Insira-a completeness até fixar em posão com um clique.
  • Se ainda estiver visível o indicator vermelho na parte superior do botão, não está bem encaixado. Coloque-a completeness, às vezes de ver o indicator vermelho. Caso contrário, pode cair da ferramenta e fazer ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.

  • Não exerça para ao introduzir a bateria. Se não encaixar fácilmente é porque não está correctamente posicionada.

  • Para retirar a bateria, retire-a da ferramenta ao mesmo tempo que desliza o botão na parte frontal do cartucho ou ao mesmo tempo que prime os botões em outros lados do cartucho.

Instalar ou retiring a bateria de grupo (Fig. 6 & 7)

  • Para colocar a bateria, alinne a respectiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente.

  • Para retirar a bateria, retire-a do terminal e, ao mesmo tempo, prima os botões na parte lateral da mesma.

Coloque o bloqueio do compartmento das baterias na posicao original.

A potência reduzida, a distorção, o "som interrompido" ou quando o sinal de bateria refraca e "POWERFAIL"

aprecem no visor são os sinais de que a bateria principal necessita de ser substituira.

Nota:

A bateria não pode ser carregada com o adaptor de alimentação CA.

Quando o sinal de bateria refraca laparece e um

"EMPTY" continua a piscar é necessário substituir as pilhas dereshva.

Indicar a energia de la bateria

(Apenas para baterias com "B" no final do número de modelo.) (Fig. 8)

Prima o botão de verificacao na bateria para indentar a carga restante da bateria. As lampadasindicadoras acendem-se durante algunos segundos.

Lâmpadas indicatorasCarga restante
Acesa Apagada Intermitente
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregue a bateria.
A bateria pode ter avariado.

015658

NOTA:

  • Consoante as condições de'utilisation e a temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeiramente diferente da energia real.

Utilizar a antenna flexivel deASTE regulavel (Fig. 9)

Endireite a antenna flexivel de hace regulavel, conforme indicado na figura.

Utilizar o adaptor de alimentacao CA fornecido (Fig. 10)

Remova o protector de borracha e colque a ficha do adaptorador na tomada CC que se encontra na parte esquerda do rádio. Ligue o adaptorador a uma tomada de

alimentação normal. Sempre que o adaptor é usado, a bateria é automaticamente desligada. O adaptor CA deve ser desligado da fonte de alimentação quando não estiver a ser realizado.

Nota:

Quando o rádio tem qualquer interferência numa banda AM devido ao adaptor, mova o rádio para longe do adaptor. CA em mais de 30~cm

Utilizar o seu rádio - Pesquisa automática de estações AM/FM

  1. Prima o botão Alimentação para ligar o rádio.
  2. Prima o botão Fonte para seleccionar o modo de radio AM ou FM.
  3. Prima continuamente o commando Sintonização para efectuar uma sintonização automatística. O rádio irá pesquisar a banda AM/FM a partir da frequência actualmentepresentada e irá parar automaticamente a pesquisa quando encontrar uma estação comforcarde sinal sufiente.
  4. Após algunos segundos o visor iráactualizar. O visor irá做不到 a frequência do sinal encontrar.
  5. Para encontrar outra estação, prima continuamente o commando Sintonização conforme anteriormente.
  6. quando é atingido o fim da banda de frequência, o rádio irá reinecer a sintonização a partir do fim oposto da banda de frequência.
  7. Rode o commando Sintonização para fazer o;nível de som, conforme necessário.

Nota:

  • Ao ajustar o volume, certifique-se de que FM/AM NAO está a pescar no ecra.
  • Se AM/FM estiver a piscar no ecra, permite sintonizar as estaçõesmanualmente (consulte a secção "Sintonização manual - AM/FM" para mais informações).

  • Para desligar o rádio, prima o botão Alimentação

MAKITA DMR106 - Nota: - 1

Sintonização manual - AM/FM

  1. Prima o botão Alimentação para ligar o rádio.
  2. Prima o botao Fonte para seleccionar o modo de radio AM ou FM.
  3. Prima o commando Sintonização é verá FM ou AM a piscar no visor.

Nota:

FM/AM irá pizaraprox. 10 segundos.Neste periodo,apanas é permitida a sintonização manual.
- Se pretender fazer o volume quando FM/AM está a piscar, prima o commando Sintonização para parar a intermitência e pode rodar o commando Sintonização para fazer o[nível de som.

  1. Rode o commando Sintonização para sintonizar uma estação.
  2. quando é atingido o fim da banda de frequência, o rádio irá reinecer a sintonização a partir do fim oposto da banda de frequência.
  3. Utilize o commando Sintonização para fazer o[nível de som, conforme necessário.

Predefinir estações no modo AM/FM

Existem 5 estações predefinidas para rácio AM e FM. São utilizes das mesma forma para cada banda de frequência.

  1. Prima o botão Alimentação para ligar o rádio.
  2. Prima o botão Fonte para selecionar a banda de frequência pretendida. Sintonize a estação de rádio pretendida, conforme descripto previamente.
  3. Prima continuamente o botão de estação memorizada (1 a 5) pretendido até o visor aparecer "P4", por exemplo, après a frequência. A estação está armazenada com o número pretendido. Repita este procedimento para as estações memorizadas restantes, conforme pretender.
  4. As estações memorizadas que ja foram armazenadas podem ser substituções ao seguir o procedimento acima, se necessário.

Modos de apareção - FM

O rádio tem uma gama de opções de apareção para o modo de rádio FM.

  1. Prima repetidamente o botão Menu/Info para visualizar as informações RDS da esta que está a ouvir.
    a. Station name Apresenta o nome da本站a que está a ouvir.
    b. Program type Apresenta o tipo de estação que está a ouvir tal como Pop, Classic, News, etc.
    c. Radio text Apresenta mensagens de texto de radio tal como novos itens etc.
    d. Year/Day Apresenta o ano e o dia damana de acordo com a definição da data do rádio.
    e. Date/Day Apresenta a data e o dia damana de acordo com a definição da data do rádio.
    f. Frequency Apresenta a frequência de FM para a estação que está a ouvir.

Se a estação de rádio FM que está a ouvir tiver um sinal fraco, pode ouvir-se algo ruido. É possível reduzir este ruido ao forçar o rádio a reproduzir a estação em mono em vez de estéreo.

  1. Prima o botão Alimentação, conforme necessário, para selecionar a banda FM e sintonizar

a estação FM pretendeda, conforme mencionado previamente.

  1. Prima continuamente o botão Menu/Info paran introduzir a definição de menu.
  2. Rode o commando Sintonização é a definição FM Auto/mono aparecer no visor. Se a definição for Auto, prima o commando Sintonização para Mudar para o modo Mono de modo a reduzir o ruido. Prima o commando Sintonização para selecionar a opção.

Aceder a umaestrutura memorizada no modo AM/FM

  1. Prima o botão Alimentação para ligar o rádio.
  2. Prima o botão Fonte para seleccionar o modo de radio AM ou FM.
  3. Prima momentaneamente o botão de estação memorizada pretendido para fazer com que o rádio comute para uma das estações guardadas na memória.

Relógio e alarmes

Definir o tipo da hora e da data

A apareção do relógio realizada no érá do modo de espera e do modo de reprodução pode ser definida num formato diferente. O-formato selección é,(before, utilizesao definir os alarmes.

  1. Prima continuamente o botão Menu/Info parar introduzir a definição de menu.
  2. Rode o commando Sintonização até “CLOCK xxH” aparecer no ecra e prima o commando Sintonização para introduzir a definição. O formato da hora irá meçar a piscar.
  3. Rode o commando Sintonização para selecionar o formato de 12 ou 24 horas. Prima o commando Sintonização para confirmar a sua escola do formato de relógio. Nota: Se escolher o formato de relógio de 12 horas, o rádio irá utilize o relógio de 12 horas para a definição.
  4. Prima continuamente o botão Menu/Info parar introduzir a definição de menu.
  5. Rode o commando Sintonização até (por exemplo, THU APR 3) aparecer no ecran e prima o commando Sintonização para introduzir a definição. O formato da data irá meçar a piscar.
  6. Rode o commando Sintonização para selecionar o formato de data pretendido. Prima o commando Sintonização para confirmar a sua escolha.

Definir a hora e a data do relógio

  1. Prima continuamente o botão Menu/Info
  2. Rode o commande Sintonização até “CLOCK ADJ” aparecer no visor. Prima o commande Sintonização para selección a opção.

  3. A definição de hora no visor irá começar a piscar. Rode o commando Sintonização para selecionar a hora pretendida e prima o commando Sintonização para confirmar a definição. De seguida, rode o commando Sintonização para selecionar o minuto pretendido e prima o commando Sintonização para confirmar a definição.

  4. Rode o commando Sintonização até “DATE ADJ” aparecer no visor. Prima o commando Sintonização para selección a opção.
  5. Rode o commando Sintonização para selecionar o ano pretendido e prima o commando Sintonização para confirmar a definição. De seguida, rode o commando Sintonização para selecionar o mês pretendido e prima o commando Sintonização para confirmar a definição. De seguida, rode o commando Sintonização para selecionar a data pretendida e prima o commando Sintonização para confirmar a definição.

Quando define a hora do relógio através da funcção RDS, o rádio irá sincronizar a hora do relógio sempre que sintoniza uma estação de rádio através de RDS com sinais CT.

  1. Ao mudar para umaestrutura que transmite dados RDS, prima continuamente o botao Menu/Info
  2. Rode o commande Sintonização até "RDS CT" e um símbolo de relógio aparecerem no visor. Prima o commande Sintonização para selecionar a opção.
  3. Rode o commando Sintonização às "RDS CT" aparecer no visor. Prima o commando Sintonização para confirmar a definência. A hora do relógio do rádio está automaticamente configurada de acordo com os dados RDS recebidos.
  4. quando a acção está conclusão, o icone RDS irá aparecer no visor LCDindicando que a hora do radio é a hora do relógio RDS. A hora do relógio do radio sera validadurante 5 dias sempre que a hora do radio é sincronizada com RDS CT.

Definir o alarme

O seu rádio possui doit alarmes que podem ser definidos para acordá-lo ao som de rádio AM/FM ou alarme despertador. Os alarmes podem ser definidos quando aunities está no modo de espera ou em reprodução.

a. Definicao da hora de alarme rado:

  1. O rádio pode ser definido quando o rádio está ligado ou desligado.
  2. Prima continuamente o botao de alarme rado, o*simbolo de alarme rado e a hora irao piscar jintamente com um sinal sonoro.

  3. Durante as intermitências do símbolo de alarme rádio, rode o commando Sintonização para selecionar a hora e prima novamente o commando Sintonização para confirmar a definência da hora. De seguida, rode o commando Sintonização para selecionar o minuto e prima o commando Sintonização para confirmar a definência do minuto.

  4. Rode o commando Sintonização e o visor irá做不到 as opções de frequência para o alarme.
    As opções de alarme são as seguintes:
    ONCE - o alarme irá soar uma vez
    DAILY - o alarme irá soar todos os dias
    WEEKDAY - o alarme irá soar apenas nos dias da sexta
    semana
    WEEKEND - o alarme irá soar apenas nos fim-de-semana
    Prima o commando Sintonização para confirmar a definição.
  5. Enquanto o símbolo do alarme rádio está a pizar, rode o commando Sintonização para selecionar a banda e estação de despertarpretidas, de seguida, prima o commando Sintonização para confirmar a seleção.
  6. Rode o commando Sintonização para selecionar o volume pretendedo e prima o commando Sintonização para confirmar o volume. A definição do alarmé rádio está conclusuía.

Nota:

Se a nova emissora de alarme rádio não for selecciónada, o rádio selecciónará a ultima emissora de alarme.

Nota:

Se a emissora de alarme AM/FM seleccionada não estiver disponible quando o alarme está a soar, sera utilizeso alarme descentador.

b. Definição do alarme descentador HWS (Sistema de descentar humano):

Activar-se-á um tom de avis sonoro ao selecionar o alarme de besouro HWS.

  1. OAlarmedeespertadorpode serdefinido quando o radio está ligado ou desligado.
  2. Prima continuamente o botão de alarmé despertador 0-4, o símbolo e a hora irao piscar juntamente com um sinal sonoro.
  3. Durante as intermitências do símbolo de alarmede desertador Grado o commando Sintonizaçãopara selecionar a hora e prima novamente ocommando Sintonização para confirmar a definiçãoda hora. De seguida, rode o commando Sintonização

para selecionar o minuto e prima o commando Sintonização para confirmar a definição do minuto.

  1. Rode o commando Sintonização e o visor irá做不到 as opções de frequência para o alarme.
    As opções de alarme são as seguides:
    ONCE - o alarme irá soar uma vez
    DAILY - o alarme irá soar todos os dias
    WEEKDAY - o alarme irá soar apenas nos dias da sexta
    WEEKEND - o alarme irá soar apenas nos fim-de-semana
    Prima o commando Sintonização para confirmar a definição.

Nota: Não existe ajuste de volume para o alarme descentpertador.

Quando o alarme soa

Para cancelar um alarme a soar, prima o botão Alimentação

Desactivar/cancelar alarmes

Para cancelar um alarme activo, prima o botao Alimentacao ou prima continuamente o respectivo botao de alarme para cancelar o alarme.

Snoopze

  1. quando o alarme sho, premir qualquer botao que nao o botao Alimentacao irasilenciar o alarme durante 5 minutos. "SNOOZE" ia aparecer no visor.
  2. Para fazer o tempo de silencio para o temporizador snooze, prima continuamente o botao Menu/Info para introduzir a definicao de menu.
  3. Rode o commando Sintonização até "SNOOZE X" aparecer no(ECr, de seguida, prima o commando Sintonização para introduzir a definição. Rode o commando Sintonização para fazer o tempo de silencio entre 5, 10, 15 e 20 minutos para o temporizador snooze.
  4. Para cancelar o temporizador snooze quando o alarme está suspenso, prima o botão Alimentação

Temporalidor

O rádio pode ser definido para se deslugar automaticamente après o decorrer de um tempo predefinido. A definição Temporizador pode ser ajustada entre 60, 45, 30, 15, 120 e 90关键时刻.

  1. Prima continuamente o botão Alimentação parar introduzir a definição Temporizador. "SLEEP XX" ia aparecer no visor.
  2. Continue a premir o botão Alimentação e as opções Temporizador irão fazer a comutar no visor. Pare quando a definição Temporizador

pretendida aparecer no visor. A definição está guardada e o LCD irá retomar aPRESENTação normal.

  1. O rádio irá desligar-se automaticamente après o decorrer do tempo Temporizador predefinido. Ó icone Temporizador não aparecer no visor indicando um Temporizador activo.
  2. Para cancelar a funcao Temporizador antes do decorrer do tempo predefinido, prima o botao Alimentacao para deslugar a unidade manualmente.

Intensidade sonora

Pode obter compensacao na frequencia inferior e superior para o radio ao fazer a funcao de intensidade sonora.

  1. Prima continuamente o botão Menu/Info parar introduzir a definição de menu.
  2. Rode o commande Sintonização ate "LOUD ON" ou "LOUD OFF" aparecer no visor. Prima o commande Sintonização para selecionar a opção.
  3. Rode o commando Sintonização para escolher ON para ligar a função de intensidade sonora, de seguida, prima o commando Sintonização para confirmar a definição.
  4. Para desligar a funcao de intensidade sonora, selecione OFF e prima o commando Sintonizacao para confirmar a definicao.
  1. Ligue una fonte de audio externa (por exemple, iPod, MP3 ou leitor de CD) à tomada de entrada auxiliar.
  2. Prima repetidamente e solte o botão Fonte até AUX IN 2 serpresentado.
  3. Ajuste a definição de volume no seu iPod, MP3 ou leitor CD para garantir uma)nível de sinal adequado a partir do leitor e, de seguida, utilize o commando Sintonização no rádio, conforme necessário, para uma escuta comfortavel.

Ouvir música por Bluetooth®

Necessita de emparelhar o dispositivo Bluetooth® com o rádio antes de poder ligar automaticamente para reproduzir/transmitir música por Bluetooth® atraves do rádio. O emparelhamento 创建 uma “união” permanente para quedoesdispositivos consigam sempre detectar-se.

Emparelhar o seu dispositivo Bluetooth®

  1. Prima o botão Fonte para selecionar a funcao Bluetooth®. "BT READY" serapresentado no visor e "READY" irapiscar em intervals de 2 segundos.
  2. Active o Bluetooth no seu dispositorio de acordo como um manual de utilizesdo dispositorio para permitir o procedimento de emparelhamento.
  3. Prima e solte o botão Emparelhar, de seguida, "BT PAIR" estápresentado no visor e irá piscar em intervals de 1 segundo. Pode,iniciar a pesquisa do seu rádio no dispositalo Bluetooth®.Assim que o nome do rádio aparecer no dispositalo Bluetooth®, prima o item na lista Bluetooth®. Comalguns telemóveis antigos (versões anteriores a dispositivos Bluetooth® BT2.1), pode ser necessário introduzir o)código de acesso "0000".
  4. O dispositivo Bluetooth® vai ligar-se ao rádio.
  5. Após a ligação, "BLUETOOTH" vai permanecer no visor e a retroiluminação está apagada no esgo de 10 segundos.

Agora, pode reproducir a música no seu dispositorio compatível com Bluetooth® atraves do rádio.

Reproduzir o dispositivo Bluetooth® ja emparelhado

  1. Prima o botão Fonte para selecionar a funcao Bluetooth®. "BT READY" serapresentado no visor e "READY" irapiscar em intervals de 2 segundos.
  2. Pesquise e lique o rádio ao seu dispositorio Bluetooth®. Alguns dispos它们oslemigar-se automaticamente ao rádio.

Agora, pode reproducir a música no seu dispositivo compatível com Bluetooth® atraves do rádio.

Nota:

a) O rádio pode ser emparelhado, no máximo, com 8 dispositivos Bluetooth. quando emparelhá mais do que 8 dispositivos Bluetooth, o histórico de emparelhamento está substituído a partiravelo historico de emparelhamento mais antigio.
b) Se houver 2 dispositivos Bluetooth® a pesquisar pelo rádio, vais做不到 a disponibiliédade em ambos os dispositivos.
c) Se o dispositivo Bluetooth® for temporariamente desligado do rádio, então, necessita de voltar a ligarmanualmente o dispositivo ao rádio.
d) Se o nome do rádio aparecer na lista de dispositivos Bluetooth® mas o disposítivo não conségue efectuar a ligação, elimine o nome do seu rádio da lista e emparelhe novamente com o rádio efectuando os passos descritos acima.
e) O intervalo de funciona efectivo entre o rado e o dispositivo emparelado é aproximamente 10 metros.
f) Qualquer obstáculo entre o rádio e o dispositivo pode reduzir o intervalo de funcionaamento.

Desligar o seu dispositivo Bluetooth®

Prima continuamente o botão Emparelhar durante 2-3 seguidos para deslagar do dispositivo Bluetooth®. "BLUETOOTH" vaidesaparecerdo visorindicando adesactivacao do Bluetooth®.

Carregamento atraves da porta da fonte de alimentacao USB (Fig. 10)

Existe una porta USB na parte frontal do radio. Pode carregar o dispositorio USB através da porta USB.

  1. Ligue o dispositorio USB, como iPod, MP3 ou leitor de CD, com um cabo USB disponível commercialmente.
  2. Prima o botão Alimentação para ligar o rádio.
  3. Independentelemente de o rádio ser alimentado por CA ou bateria, o rádio pode pagar o disposítivo USB quando o rádio é ligado e no modo de rádio FM, modo BT ou modo AUX, que aparece quando é ligada uma fonte de audió externa.

Nota:

Não pode pagar dispositivos USB durante o modo AM quando areetingo do sinal de rado fica extremamente fracao ao pagar o dispositovo USB.

  • O volume máximo do altovalante vais diminuir quando o USB está a carregar.
  • A tomada USB pode proportionar, no máximo, 1A5V de corrente electrica.

Importante:

  • Antes de ligar o disposativo USB ao carregaror, efectue sempre copias de segurarca dos dados do disposativo USB. Caso contrario, os dados podem ser perdidos.
  • O carregarador pode não fornecer alimentação a algunos dispositivos USB.
  • quando não está em utilizesçao ou antes o carregamento, retire o cabo USB e feche a tampa.
  • Não ligue a fonte de alimentação à porta USB. Caso contrário, existe um risco de incência. A porta USB está destiná a carregar dispositivos de tensão inferior. Coloque sempre a tampa na porta USB quando não estiver a carregar um dispositalo de tensão inferior.
  • Não introduza um prego, arame, etc, na porta da fonte de alimentação USB. Caso contrário, um curto-circuito pode fazer fumo e incendios.
  • Não ligue está tomada USB à porta USB do computador, uma vez que é altoamente possível que cause a avaria das unidades.

MANUTENÇA O

PRECAUÇA:

  • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.

Especificações:

Requisitos de alimentacao

Adaptador de alimentacao CA

CC12 V/1.200 mA, pino central

positivo

Pilhas UM-3 (tamanho AA size) x 2 de

reserva

Bateria de grupo: 7,2 V - 10,8 V

Bateria de deslize: 14,4 V - 18 V

Cobertura de frequencies

FM 87,50 - 108 MHz

(0,05 MHz/incremento)

(A marca e o logólico Bluetooth® são MARCAS comérciais registadas da Bluetooth SIG, Inc.)

Versão de Bluetooth®

4.0

Perfis de Bluetooth® A2DP/SCMS-T

Potência de transmissão

Potência de(specificação

condições de utilizesação)

Codec suportado SBC

Perfil Bluetooth® compatível

A2DP

Potência Tmaxima de radiofrequency

BT EDR: 3,91dBm

Potência de saía 7,2 V: 0,5 W × 2

10,8V:1,2W×2

14,4V:2,2W×2,18V:3,5W×2

Terminal de entrada 3,5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2)

Sistema de antenna FM: antenna flexivel de haste

regulavel

AM: antenna de barra

Dimensoes (L× A× P) em mm

282× 294× 163

Peso 4,3kg (sem bateria)

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DMR106

Categoria : Rádio