MAKITA DMR106 - Radio

DMR106 - Radio MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMR106 MAKITA en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DMR106 - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Técnicas Detalles
Alimentación Funciona con batería de 10.8V a 18V o con corriente eléctrica
Potencia de salida 2 x 2W
Frecuencias de radio FM, AM
Conectividad Entrada AUX, USB para cargar dispositivos
Dimensiones 300 x 150 x 150 mm
Peso 1.8 kg
Uso Ideal para obras, uso interior y exterior
Mantenimiento Limpie regularmente, verifique el estado de la batería
Seguridad Evite la exposición al agua, no usar en ambientes peligrosos
Información General Garantía de 3 años, compatibilidad con otras herramientas Makita

Preguntas frecuentes - DMR106 MAKITA

¿Cómo puedo encender la radio MAKITA DMR106?
Para encender la radio, presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué tipos de fuentes de alimentación son compatibles con la MAKITA DMR106?
La radio puede alimentarse con una batería Makita de 10,8V o 18V, o con corriente eléctrica.
¿Cómo ajusto el volumen de la radio?
Use el botón de volumen en el panel de control para ajustar el nivel de sonido.
¿Cómo buscar y guardar estaciones de radio?
Use el botón de búsqueda para recorrer las estaciones disponibles. Para guardar una estación, mantenga presionado uno de los botones de preselección hasta que escuche un pitido.
La radio no se enciende, ¿qué debo hacer?
Verifique que la batería esté correctamente cargada o que el cable de alimentación esté bien conectado. Intente cambiar la fuente de alimentación.
¿Cómo conecto mi smartphone a la MAKITA DMR106?
Use el puerto AUX de 3,5 mm o conéctese vía Bluetooth si su modelo admite esta función.
¿Puedo usar la radio al aire libre?
Sí, la MAKITA DMR106 está diseñada para uso exterior, pero evite exponerla a la lluvia o condiciones húmedas.
¿Cómo restablezco la radio a los ajustes de fábrica?
Para restablecer la radio, apáguela y luego mantenga presionado el botón de restablecimiento durante unos 5 segundos.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para la MAKITA DMR106?
Las piezas de repuesto se pueden pedir al servicio al cliente de Makita o a un distribuidor autorizado.
La calidad del sonido es mala, ¿qué puedo hacer?
Asegúrese de que la radio esté correctamente posicionada para una mejor recepción. También asegúrese de que los ajustes de graves y agudos estén correctamente ajustados.

Preguntas de los usuarios sobre DMR106 MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMR106 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMR106 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO DMR106 MAKITA

ERadio de Trabajo Manual de instructaciones

Se utilizes los siguientesvinculos para el equipo.
Asegúrese de que comprende su significado antes del uso.

MAKITA DMR106 - 1

Lea el manual de instrucciones.

MAKITA DMR106 - 2

Solo para páises de la Unión Europea
No deseche el aparato electrico o la bateria jusqu to con los residuos domesticos!
De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y sobre baterías y accumulatoróreas y el desecho de baterías y accumulatoróras y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, la herramienta electrónica y las baterías y paquetes de baterías cuya vidautilhayallegado a su fin sedeferán recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

Cuando seutilichen Herramentas eletricasiamiestreben tomarse precauaciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio,descargas eletricas y lesiones personales, incluyendo lassiguerentes:

  1. Lea con atencion este manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador antes de su uso.
  2. Limpie solamente con un paño seco.
  3. No realice la instalacionerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas uothers aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
  4. Utilice unicamente los complementos y accesorios asignados por el fabricante.
  5. Desenchufe este aparato durante tormentas electricas o cuando no se utilise durante periodos de tiempo prolongados.
  6. Una radio a bateria con baterias integrales o un paquete de baterias independiente se debe recargar solamente con el cargador especialico para la bateria. Un cargador que pueda ser adequado para un tipo de bateria能把 create un riesgo de incendio cuando se usa con other bateria.
  7. Utilice la radio a bateria unicamente con los paquetes de bateria designados asignificamente. El uso de cadaquier othera bateria可以使 create un riesgo de incendio.
  8. Cuando no se utilizes el paquete de bateria, manténgalo alejado de otros objetivos metalicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetivos metalicos��eños que能把 establishecar una connexion entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de la batería可以使 provocar chispas, quemaduras o un incendio.

  9. Evite el contacto corporal con superficies con connexion a tierra (a masa), tales como tuberías, radiadores, fogones de comida y frigorificos. Se corre más riesgo de sufir una descarga electrica si su cuerpo tiene connexion a tierra (a masa).

  10. Si no se usa correctamente, la bateria可以选择 expulsar liquido; evite cualquier contacto con dicho liquido. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Soliciteridge medica. El liquido expulsado de la bateria可以选择 provocar irritaciones o quemaduras.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

PARA EL CARTUCHO DE LA BATERIA

  1. Antes de utiliser el cartucho de la bateria, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encontrartran en (1) el cargador de baterias, (2) la bateria y (3) el producto que utilizes la bateria.
  2. No desmonte el cartucho de la bateria.
  3. Si el tiempo de funciona es excessively corto,cede de usar la herramienta de inmediato. De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentimiento, quemaduras e incluo explosión.
  4. Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia yakra de urgencia al medico. Corre el riesgo de perdir la visión.
  5. No cortocircuite el cartucho de la batería:

(1) No toque los terminales con material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de la bateria en un recipiente con algunos objetos metalicos, como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga el cartucho de la bateria al agua o a la lluvia. Un cortocircuito puede provocar un elevado fluj de corriente, sobrecalentamento, quemaduras e incluo una avería.

  1. No almacene la herramienta ni el cartucho de la bateria en lugares donde la temperatura supere los 50^ (122^) .
  2. No queme el cartucho de la bateria晕ueque este gravamente dañado o Completely gastado. El cartucho de la bateria可以使 explotar si entra en contacto con fuego.
  3. Procure que la bateria no sufra golpes ni caidas.
  4. No utilise una bateria dañada.
  5. Las baterias de litio-ión está susjetas a los requisitos de la legislación sobre mercancías peligrosas. Para transporte commerciales, p. ej., cerceros, transportistas, se deben Respectar los requisitos

especiales sobre embalajes y etiquetado.

Para preparar el elemento para su transporte, deben consultarse con un experto en materiales peligrosos. Respete tambiénrialquier possible normativa nacional.

Tape o cubra con cinta adhesiva los contactos abiertos y empaquete la bateria de forma que no se pueda mover dentro del embalaje.

  1. Siga las normativas locales relativas al desecho de la bateria.
  2. Para evacar riesgos, deben leerse el manual para sustituir la bateria antes del uso. La tension de descarga max. de la bateria debe ser igual o superior a 8 A.

PRECAUCION:

  • Peligro de explosión si la bateria se sustituya de forma incorrecta.
  • Sustitúyala solo con una del本身就是 tipo o un tipo equivalente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

PRECAUCION: Utilice solo baterias genuinas de Makita.

El uso de baterías no genuinas de Makita o baterías que se han modificado puede provocar una explosión de la bateria y un incendio, lesiones personales y daños.

Tambien se invalidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador de Makita.

Consejos para encontrar una mayor duración de la bateria

  1. Cargue la bateria antes de que se descargue por completeness.
    Cuando observe que la herramienta tiene menos potencia,cede de utilizesla y cargue el cartucho de la bateria.
  2. No recargue nunca un cartucho de bateria完全可以 completely cargado. La sobrecarga acorta la vida可以使 de la bat a
  3. Cargue el cartucho de la bateria a una temperatura ambiente que oscile entre 10^ y 40^ (50°F - 104°F). Antes de cargar un cartucho de bateria caliente, deja que se enfrí.
  4. Cargue el cartucho de la bateria si no lo ha utilisé durante un periodo prolongado (más dearethismeses).

Explicación de la vista general (Fig. 1)

  1. Puerto de suministro de alimentación USB
  2. Botón de encendido/temporizador de apagado
  3. Botón de fuente
  4. Alarma de radio
  5. Alarma de zumbador
  6. Emisoras presintonizadas/Botón 1 de presintonía., funciona como botón de emparejamiento Bluetooth®
  7. Botón Menu/Info.
  8. Mando de volumen/control de sintonia/seccion
  9. Enchufe de entrada de CC

  10. AUX IN 1

  11. Pantalla LCD
  12. Asidero
  13. Antena de varilla flexible
  14. Cierre del compartmento de las baterias
  15. Altavoz
  16. Cubierta de la bateria
  17. Terminal de entrada (ENTRADA AUX 2)
  18. Compartimento para las baterías (cubre el paquete de baterías principal y las baterías de respaldo)
  19. Arriba
  20. Izquierda
  21. Delante
  22. Derecha
  23. Detrás; Cubierta de la batería cerrada
  24. Detrás; Cubierta de la bateria abierta
  25. Cartucho de la bateria
  26. Botón
  27. Luces indicadoras
  28. Botón de comprobación

Pantalla LCD:

A. Alarma de radio
B. Alarma de zumbador
C. Simbolo de estéreo
D. Indicador de bateriaixa ja
E. Reloj
F. Frecuencia
G. RDS (Sistema de datos por radio)
H. Estado de temporizador de apagado
I. AM/PM para el reloj

Instalación de la bateria

Nota:

Mantener baterías de respaldo en el compartmentivo evita que se pierdan los datos de las memorias preseLECTIONadas.

  1. Estire hacía fuera el cierre del compartmento de las baterías para liberar el compartmento de las baterías. Existe un compartmento para el paquete de baterías principal y un compartmento para la bateria de respaldo. (Fig. 2)
  2. Retire la cubierta del compartmento de la bateria de respaldo e inserte dos baterias UM-3新业态 (tamanos AA). Asegürese de colocar las baterías con la polaridad correcta bajo del compartmento, tal y como se muestra. Vuelva a colocar la cubierta de la batería. (Fig. 3)
  3. Tras insertar las baterias de respaldo, inserte el paquete de baterias principal para alimentar la radio. Los paquetes de baterias adequados para esta_radio se muestran en la tabla siguientes.

En lasuma table se indica el tiempo de configuracion con una sola energia en el mode de radio.

Capacidad de la bateriaTensión del cartucho de bateriaEN LA SALIDA DEL ALTAVOZ = 50 mW + 50 mW (unidad: Hora) (Aproximamente)
7,2 V 10,8 V 14,4 V 18V En radio o AUXEn Bluetooth® conarga USB
1,0 Ah BL7010 5,5 0,8
1,1 AhBL1411G, L14515,51,5
BL1811G, L18511,8
1,3 AhBL10137,51,5
BL1415, BL1413G, L14531,8
BL1815, BL1813G, L18532,0
1,5 AhBL07157,5 1,0
BL1415N, BL1415G8,52,0
BL1815N, BL1815G2,5
2,0 AhBL1820, BL1820B11 3,2
3,0 AhBL1430, BL1430B164,0
BL1830, BL1830B5,0
4,0 AhBL1440225,5
BL1840, BL1840B6,5
5,0 AhBL1450276,5
BL1850, BL1850B8,0
6,0 AhBL1460B337,0
BL1860B 9,5

Instalación o extracción del cartucho de la bateria deslizante (Fig. 4 y 5)

  • Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del chasis e insertelo. Insertelo Completely hasta que quede firmamente encajado con un cig.
  • Si puede ver el indicator rojo de la zona superior del botón, significía que el cartucho no está encajado completeness. Instalelo Completely hasta que el indicator rojo no está visible. De lo contrario, el cartucho pueda despendarse accidentallymente de la herramienta y Causear lesiones al operario o a una persona que se ocurrente cerca.

  • No haga fuerza al insertar el cartucho de la bateria. Si el cartucho no entra con suavidad, significa que no lo está instalando correctamente.

  • Para quitar el cartucho de la bateria, mantenga pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y retirel o pulse los botones deodos lados del cartucho.

Instalación o extracción del cartucho de la bateria de cluster (Fig. 6 y 7)

  • Para insertar el cartucho de la bateria, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la bateria con la ranura del alojamento e insertela.

  • Para guitar el cartucho de la bateria, extraiga la bateria del terminal cuando presiona los botones del lateral del cartucho.

Vuelva a colocar el ciere del compartmento de las baterias en la posicion original.

La reducción de potencia, la distorsión, un "sonido entrecortado" o la aparciación del símbolo de bateria bajo

y "POWERFAIL" (FALLO DE ALIMENTACION) en la pantalla son indicadores de que el paquete de baterias principalmente susutuirse.

Nota:

El paquete de baterías no se pueda cargar mediante el adaptorado de alimentación CA suministrado.

Cuando aparece el symbolo de bateria baja y

"EMPTY" (VACÍA) parpadea continuamente, ha llegado el momento de sustituir las baterías de respaldo.

Indicación de la capacité restante de la bateria

(Solo para cartuchos de la bateria con "B" al final del número de modelos.) (Fig. 8)

Pulse el botón de comprobación del cartucho de la bateria para indicar la capacidad restante de la bateria. Las lucesindicadoras se encienden duranteunossegundos.

LucesindicadorasCapacidad restante
IluminadaApagadoParpadea
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Cargue la bateria.
Es possible que la bateria se haya averiado.

015658

NOTA:

  • En función de las conditiones de uso y de la temperatura ambiente, la indicación puede diferirlerigamente de la capacité real.

Uso de la antenna de varilla flexible (Fig. 9)

Ponga la antenna de varilla flexible en posicion vertical tal y como se muestra en la figura.

Uso del adaptor de alimentacion CA suministrado (Fig. 10)

Retire el protector de goma e inserte el enchufe adaptador en el conector de CC de la parte izquierda de la radio. Enchufe el adaptador en una toma de corriente estandar de la red de alimentacion. Siempre que se utilizes el adaptador, el paquete de baterias se desconectará automatistically. El adaptador de CA se debe desconectar de la red electrica cuando no se usa.

Nota:

Si la radio sufre interferencias en la banda AM provocadas por el adaptor, separe la radio uno 30 cm del adaptor CA.

Utilización de la radio – Sintonización automática AM/FM

  1. Pulse el botón de encendido para encender la radio.
  2. Pulse el botón de fuente para selección el modo de radio AM o FM.
  3. Pulse y mantenga pulsado el mando de control de sintonización para realizar una sintonización automática. La radio explorará la banda AM/FM desde la Frequencia que se muestra en ese momento y detendra la exploración automatistically cuando ocurre un emisión de suficiente potencia.
  4. Tras unoicosegundos,la pantalla seactualizar.La pantalla mostrará la Frequencia de la senal encontrarada.
  5. Paraocular emisora,mantenga pulsado el mando de control de sintonizacion como antes.
  6. Cuando se alcance el final de la banda, la radio reinicia la sintonización desde el extremo opuestos de la banda.
  7. Gire el mando de control de sintonizacion para和睦ar el nivel de sonido segun sea necessario. Nota:

  8. Mientras ajusta el volumen, asegúrese de que FM/AM NO parpadee en la pantalla.

  9. Si AM/FM parpadea en la pantalla, se pueda sintonizar las emisoras manualmente (consulte el apartado "Sintonización manual - AM/FM" para Obtener información más detallada).

  10. Para apagar la radio, pulse el botón de encendido

Sintonización manual – AM/FM

  1. Pulse el botón de encendido para encender la radio.
  2. Pulse el botón de fuente para selección ar el modo de radio AM o FM.
  3. Pulse el mando de control de sintonizacion y ver a FM o AM parpadeando en la pantalla.

Nota:

FM/AM parpadeará durante 10segundos aprox. Durante ese periodo, solamente se permite la sintonización manual.
- Si se desea ajustar el volumen@m间隙 FM/AM parpadea, se debe pulsar el mando de control de sintonizacion para detener el parpadeo y se pueda girar el mando de control de sintonizacion para ajustar el nivel de sonido.

  1. Gire el mando de control de sintonizacion para sintonizar una emisora.
  2. Cuando se alcance el final de la banda, la radio reinicia la sintonizacion desde el extremo opuesto de la banda.
  3. Utilice el mando de control de sintonizacion para ajustar el nivel de sonido segun sea requisite.

Presintonía de emisoras en el modo AM/ FM

Hay 5 presintonías para cada radio AM y FM. Se utilizes de la misma forma para cada banda.

  1. Pulse el botón de encendido para encender la radio.
  2. Pulse el botón de fuente parta selecciónar la banda que deseee. Sintonice la emisora de radio que deseee, tal y como se ha descririto anteriormente.
  3. Pulse y mantenga pulsado el botón de presintonía que desees (1 a 5) hasta que se muestre "P4", por ejemplo, después de la Frequencia. La emisora se almacenará usingo el número de presintonía. Repita este procedimiento para las presintonías restantes según desee.
  4. Las presintonías que ya se han almacenado seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

Modos de visualización - FM

La radio tiene diferentes.optiones de visualización para el modo de radio FM.

  1. Pulse repetidamente el botón Menu/Info para ver la información RDS de la emisora que está escuchando.
    a. Station name (Nombre de la emisora) Muestra el nombre si se está escuchando la emisora.
    b. Program type ( Tipo de programa) Muestra el tipo de emisora que se está escuchando, por exemple, Pop, Classic, News (Pop, Clásica, Noticias), etc.
    c. Radio text (Texto de radio) Muestra un mensaje de texto de radio, como新模式 elementos, etc.

d. Year/Day (Año/Día)

Muestra el año y el día de la hora de ayerdo con el ajuste de fecha de la radio.

e. Date/Day (Fecha/Día)

Muestra la Fecha y el día de la semantics de acuerdo con el ajuste de Fecha de laundry.

f. Frequency (Frecuencia)

Muestra la Frequencia de FM para la emisora que se escucha.

FM estéreo (auto)/mono

Si la emisora de radio FM que se está escuchando tiene una sealsal débil, se pueda oir algo siseo. Se pueda reducir el siseo forzando la reproduccion de la emisora en mono, en lugar de estéreo, en la radio.

  1. Pulse el botón de encendido según seanecessary para selecciónar la banda FM y sintonizarla emisora FM que deseetal y como se indicóanteriormente.

  2. Pulse y mantenga pulsado el botón Menu/Info para entrada en el ajuste de menu.

MAKITA DMR106 - FM estéreo (auto)/mono - 1

  1. Gire el mando de control de sintonización hasta que el ajuste de FM Auto/mono se mueste en la pantalla. Si el ajuste es Auto pulse el mando de control de sintonización para Cambiar al modo Mono y reducir el siseo. Pulse el mando de control de sintonización para selectionar laooth.

Recuperación de una presintonía en el modo AM/FM

  1. Pulse el botón de encendido para encender la radio.
  2. Pulse el botón de fuente para selección ar el modo de radio AM o FM.
  3. Pulse momentáneamente el botón de presintonía que desee para que la_radio sintonice una de las emisoras almacenadas en la memoria de presintonías.

Reloj y alarmas

Ajuste del formatting de Fecha y hora

El reloj, que se utilizes en el modo de reposo y en las pantallas de modo de reproduccion, se pueda ajustar en un formatting diferente. El formatting seleccionado también se usa paraaabstarlasalarmas.

  1. Pulse y mantenga pulsado el botón Menu/Info para entrada en el ajuste de menu.

MAKITA DMR106 - Ajuste del formatting de Fecha y hora - 1

  1. Gire el mando de control de sintonizacion hasta que aparezca "CLOCK xxH" (RELOJ xxH) en la pantalla y pulse el mando de control de sintonizacion para entrada en el ajuste. Vera que el formatting de hora empieza a parpadear.

  2. Gire el mando de control de sintonizacion para selectionar el formatting de 12 o 24 horas. Pulse el mando de control de sintonizacion para confirmar su eleccion de formatting de reloj.

Note: Si se elige el formatting de reloj de 12 horas, la radio utilizes el reloj de 12 horas para el ajuste.

  1. Pulse y mantenga pulsado el botón Menu/Info para entrada en el ajuste de menu.

MAKITA DMR106 - Ajuste del formatting de Fecha y hora - 2

  1. Gire el mando de control de sintonización hasta que aparezca una Fecha (por exemple THU APR 3 (JUE, 3 de ABRIL)) en la pantalla y pulse el mando de control de sintonización para entrada en el ajuste. Verá que el formatting de Fecha empieza a parpadear.
  2. Gire el mando de control de sintonización para selecciónar el formatting de Fecha que desee. Pulse el mando de control de sintonización para confirmar su elección.

Ajuste de la hora y la Fecha del reloj

MAKITA DMR106 - Ajuste de la hora y la Fecha del reloj - 1

  1. Pulse y mantenga pulsado el botón Menu/Info
  2. Gire el mando de control de sintonizacion hasta que aparezca "CLOCK ADJ" (AJUSTE DE RELOJ) en la pantalla. Pulse el mando de control de sintonizacion para entrada en el ajuste.
  3. El ajuste de hora de la pantalla empezará a parpadear. Gire el mando de control de sintonización para selectionar la hora que deseey pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste. A continuación, gire el mando de control de sintonización para selectionar los Minutes que deseey pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste.
  4. Gire el mando de control de sintonizacion hasta que aparezca "DATE ADJ" (AJUSTE DE FECHA) en la pantalla. Pulse el mando de control de sintonizacion para entrada en el ajuste.
  5. Gire el mando de control de sintonización para selectionar el año que deseey pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste. A continuación, gire el mando de control de sintonización para selectionar el mes que deseey pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste. A continuación, gire el mando de control de sintonización para selectionar el día que deseey pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste.

RDS (Sistema de datos por radio)

Cuando ajuste la hora del reloj utilizing la funciona RDS, la radio sincrionizará la hora del reloj cuando sintonice una emisión de radio que utilise RDS con senas CT.

  1. Cuando sintonice una emisora que Transmita datos RDS, pulse y mantenga pulsado el botón Menu/Info
  2. Gire el mando de control de sintonizacion hasta que aparezca "RDS CT" y un*simbolo de reloj en la pantalla. Pulse el mando de control de sintonacion para entrada en el ajuste.
  3. Gire el mando de control de sintonización hasta que aparezca "RDS CT" en la pantalla. Pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste. La hora del reloj de la radio se configura automatistically de acuerdo con los datos RDS recibidos.
  4. Cuando se complete laTHING, aparecerá el icono RDS en la pantalla LCD para indicar que la hora de la radio es la hora del reloj RDS. La hora del reloj de la radio sera valida durante 5 días cada vez que la_radio se sincronice con RDS CT.

Ajuste del descentador

La radio tiene dos alarmas que se pueda configurar independiente para que le despierten con radio AM/ FM o alarms de zumbador. Las alarmas se�� tenerajustar cuando la unidad está en modo de reposo o durante la reproduccion.

a. Ajuste de la hora de la alarma de radio:

  1. La radio se pueda ajustar cuando está encendida o apagada.
  2. Pulse y mantenga pulsado el botón de alarma de radio Celsimbolo de alarma de radio y la hora de la pantalla parpadearán jusqu con un pitido.
  3. Mientras parpadee el símbolo de alarma de radio, gire el mando de control de sintonización para selecciónar la hora y pulse el mando de control de sintonización de nuevo para confirmar el ajuste de la hora. A continuación, gire el mando de control de sintonización para selecciónar los Minutes y pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste de los Minutes.
  4. Gire el mando de control de sintonización y en la
    pantalla se做不到 las options de fecuencia para
    la alarma. Las-optiones de la alarma son las siguientes: ONCE (UNA VEZ) - la alarma sonará una vez DAILY (DIARIAMENTE) - la alarma sonará todos los días WEEKDAY (DIA DE LA SEMANA) - la alarma sonará
    solamente los días de la semana WEEKEND (FIN DE SEMANA) - la alarma sonará
    solamente los fines de semana Pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste.

  5. Mientras parpadee el símbolo de alarma de radio, gire el mando de control de sintonización para selectionar la banda y la emisora para el descentador que deseey, a continuación, gire el mando de control de sintonización para confirmar la selección.

  6. Gire el mando de control de sintonización para selecciónar el volumen que deseey pulselo para confirmar el volumen. Se ha completado el ajuste de la alarmade radio.

Nota:

Si no se seleccióna una nuevo emisora de alarma de radio, se seleccionará la ultima emisora de alarma.

Nota:

Si la emisión de alarma AM/FM selecciónada no está disponible@msteadasuena laalarma,seutilizarálaalarma de zumbador en su lugar.

b. Ajuste de la alarma de zumbador HWS (siglas en inglés de Humane Wake System):

Si se selección la alarma de zumbador HWS, al activarse la alarma sonará un pitido.
El pitido de la alarma sera cada vez más tardo cada 15 seguidos durante un minuto; transcurrido ese tiempo, habra un minuto de silencio y se volverá a repetir el ciclo.
1. La alarms de zumbador se pueda ajustar cuando la radio está encendida o apagada.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de alarma de zumbador delsimbolo y la hora de la pantalla parpadearán jusqu con un pitido.
3. Mientras el símbolo de alarma de zumbador parpadea, gire el mando de control de sintonización para selecciónar la hora y pulse el mando de control de sintonización de nuevo para confirmar el ajuste de la hora. A continuación, gire el mando de control de sintonización para selecciónar los关键时刻 y pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste de los关键时刻.
4. Gire el mando de control de sintonizacion y la pantalla
mostrará las options de fecuencia para la alarma. Las options de la alarma son las siguientes: ONCE (UNA VEZ) -la alarma sonará una vez DAILY (DIARIAMENTE) -la alarma sonará todos los
días WEEKDAY (DIA DE LA SEMANA) -la alarma sonará
solamente los días de la semana WEEKEND (FIN DE SEMANA) -la alarma sonará
solamente los fines de semana Pulse el mando de control de sintonizacion para confirmar el ajuste.

Nota:

No hay ningún ajuste de volumen para la alarma de zumbador.

Cuando la alarmasuena

Para cancelar una alarma que suena, pulse el botón de encendido

Desactivación/Cancelación de alarmas

Para desactivar una alarma activa, pulse el botón de encendidó o pulse y mantenga pulsado el botón de alarma correspondiente para cancelar la alarma.

Modo recordatorio

  1. Cuando suene la alarma, al pulsarrialquier boton que no sea el boton de encendido la alarma se silenciara durante 5 instantos. "SNOOZE" (RECORDATORIO) se做不到 en la pantalla.
  2. Paraaabstare timpo de silencio para el temporizador de recordatorio, pulse y mantenga pulsado el boton Menu/Info paraentrar enelajuste de menu.
  3. Gire el mando de control de sintonización hasta que aparezca "SNOOZE X" (RECORDATORIO X) en la pantalla y pulse el mando de control de sintonización para entrada en el ajuste. Gire el mando de control de sintonización para ajustar el tiempo de silencio de 5, 10, 15 y 20关键时刻 para el temporizador de recordatorio.
  4. Para cancelar el temporizador de recordatorioismas, la alarma está suspendida, pulse el boton de encendido

Temporalizador de apagado

La radio se pueda configurar para que se apague automatistically una vez transcurrido un periodo de tiempo preestablecido. El temporizador de apagado se pueda ajustar entre 60, 45, 30, 15, 120 y 90关键时刻.

  1. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido

para entrada en el ajuste del temporizador de apagado. "SLEEP XX" (APAGADO XX) se做不到 en la pantalla.

  1. Siga pulsando el botón de encendido y lassonianes del temporizador de apagado empezarán a!. cambiar en la pantalla. Pare hasta que aparezca en. pantalla el temporizador de apagado que dese. El,. ajuste se guardará y el LCD volverá a la pantalla normal.
  2. La radio se apagará automatistically una vez transcurrido el tiempo del temporizador de apagado preestablecido. El icono del temporizador de apagado se做不到 en la pantalla para indicar que hay un temporizador de apagado activo.
  3. Para cancelar la funciona de temporizador de apagado antes de que transcurra el tiempo preestablecido, solamente tiene que pulsar el botón de encendido para apagar launidad manualmente.

Sonoridad

Puede tener una compensacion de Frequencias inferiores y superiores para la radio ajustando la direccion de sonoridad.

  1. Pulse y mantenga pulsado el botón Menu/Info para entrada en el ajuste de menu.

MAKITA DMR106 - Sonoridad - 1

  1. Gire el mando de control de sintonizacion hasta que aparezca "LOUD ON" (ALTO ACTIVADO) o "LOUD OFF" (ALTO APAGADO) en la pantalla. Pulse el mando de control de sintonizacion para entrada en el ajuste.
  2. Gire el mando de control de sintonizacion para elegir ON (ACTIVADO) y activar la direccion de sonoridad y afterwards pulse el mando de control de sintonizacion para confirmar el ajuste.
  3. Para apagar la función de sonoridad, selección OFF (APAGADO) y pulse el mando de control de sintonización para confirmar el ajuste.

Toma de entrada auxiliar

Se proportionsan dos tomas de entrada auxiliar estéreo de 3,5 mm. Una seswana en la parte frontal de la radio (AUX IN 1); la othera seswana en el compartmento de las baterías (AUX IN 2).

  1. Conecte una fuente de audio externa (por exemple, iPod, MP3 o un reproductor de CD) a la toma de entrada auxiliar.
  2. Pulse y suele repetidamente el botón de fuente hasta que se muestre AUX IN 1 o 2.
  3. Ajuste la configuración del volumen en el iPod, MP3 o reproductor de CD para garantizar un niveau de Signals adequado y afterwards utilise el mando de control de sintonización de la radio según sea Necessary para una ISCucha coma moda.

Cómo escuchar música a工程技术

Para reproducir/transmitir música a工程技术 mediate la radio, es precise emparejar el dispositivo Bluetooth® con la radio para realizar la vinculación automática. El emparejamente create un vinculo permanente para que dos dispositivos siempre pueda reconocerse entre sí.

Emparejamento con el dispositivo Bluetooth®

  1. Pulse el botón de fuente para selecciónar la función Bluetooth®. "BT READY" (BT PREPARADO) se做不到 en la pantalla y "READY" (LISTO) parpadear a intervalos de 2 seguidos.
  2. Para permitir el procedimiento de emparejamento, active la funciona Bluetooth® en el dispositivo de

acuerdo con lasindicaciones delmanual de usuario deldispositivo.

  1. Cuando pulse y suele el botón de emparejimiento, "BT PAIR" (EMPAREJAMIENTO BT) se做不到 en la pantalla y parpadearra a intervalos de 1 segundo. Puede comenzar la búsueda de su radio en el dispositivo Bluetooth. Cuando aparezca el nombre de su radio en el dispositivo Bluetooth, pulse el elemento de la lista Bluetooth. Con algunos temas de móvil antiguos (dispositivos con versiones de Bluetooth anteriores a BT2.1), puede que deba introducir el número "0000".
  2. Su dispositivo Bluetooth se enlazará con la radio.
  3. Una vez conectados, "BLUETOOTH" permanecerá encendido en la pantalla y la retroiluminación se atenuará al cabo de 10segundos.

Ahora puede reproducir la música del dispositivo fácilado para Bluetooth a工程技术 de la radio.

Reproduccion desde el dispositivo Bluetooth® que ya se ha emparejado

  1. Pulse el botón de fuente para selectionar la función Bluetooth®. "BT READY" (BT PREPARADO) se做不到 en la pantalla y "READY" (LISTO) parpadear a intervalos de 2 seguidos.
  2. Busque y enlace la radio en su dispositivo Bluetooth®. Algunos dispositivos peuvent enlazarse con la radio automatistically.

Ahora peut reproducir la música del dispositivo habilido para Bluetooth® a工程技术 de la radio.

Nota:

a) La radio可以选择 emparejarse con 8 dispositivos Bluetooth® como máximo. Cuando se empareja un número superior de dispositivos Bluetooth®, el historial de emparejamente se sobrescribe desde el historial de emparejamente más antiguo.
b) Si hay 2 dispositivos Bluetooth® bucando su radio, se做不到a su disponibiliad en ambos dispositivos.
c) Si su dispositivo Bluetooth se desconecta temporalmente de la radio, deben volver a conectar manualmente el dispositivo con la radio.
d) Si el nombre de su radio aparece en la lista de dispositivos Bluetooth® pero el dispositivo no pueda connectarse a ella, elimine el nombre del elemento de la radio de la lista y vuelva a emparejar el dispositivo con la radio siguiendo los pasos descriritos anteriorsmente.
e) El alcance operativo efectivo entre la radio y el dispositivo emparejado es aproximamente de 10 metros.
f) La presencia de obstáculos entre la radio y el dispositivo pueda reducir el alcance operativo.

Desconexión del dispositivo Bluetooth®

Para desconectar el dispositivo de la connexion

Bluetooth®, mantenga pulsado el botón de emparejimiento entre 2 y 3segundos.

"BLUETOOTH" desaparecerá de la pantalla, lo que significía que la connexion Bluetooth se ha desactivado.

Carga mediante el puerto de suministro de alimentación USB (Fig. 10)

Existe un puerto USB en la parte frontal de la ra

Puede cargar el dispositivo USB mediante el puerto USB.

  1. Conecte el dispositivo USB, por exemple un iPod, MP3 o reproductor de CD, con un cable USB disponible en el mercado.
  2. Pulse el botón de encendido para encender la radio.
  3. Independiente de si la radio recibe alimentacion de corriente alterna o de baterias, la radio可以选择 cargar el dispositivo USB cuando está encendida y en el modo de radio FM, el modo BT o el modo AUX, que aparece cuando se conecta una fuente de audio externa.

Nota:

No pueda cargar dispositivos USB en el modo AM porque la Reception de la seals de radio pierde mucha calidad cuando searga un dispositivo USB.

  • Durante la energia, el volumen del altevoc de salida se reducirá.
  • La ranura USB puede suministrar una corriente electrica maxima de 1A5V.

Importante:

  • Antes de conectar el dispositivo USB al cargador, realizice siempre una copia de seguridad de los datos del dispositivo USB. De lo contrario, pueda que los datos del dispositivo se pierdan.
  • Puede que el cargador no suministe alimentacion a algunos dispositivos USB.
  • Cuando no lo utilise, o bien antes de una energia, retire el cable USB y ciderre la cubierta.
  • No conecte una fuente de alimentacion al puerto USB. Existe riesgo de que se produzca un incendio. El puerto USB está disnado unicamente para cargar dispositivos de bajo voltaje. Cuando no cargue un dispositivo de bajo voltaje, colque siempre la cubierta en el puerto USB.
  • No inserte un clavo, un cable, etc. en el interior del puerto de suministro de alimentacion USB. Existe el riesgo de que se produzca un cortocircuito que provoque humano o incluo un incendio.
  • No conecte esta ranura USB con el puerto USB de un ordinador, ya que es muy posible que las dos unidades se averien.

MANTENIMIENTO

MAKITA DMR106 - MANTENIMIENTO - 1

PRECAUCION:

  • Nunca utilise gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un produit similar. Se pueda provocar una decoloración, una deformación o grietas.

Especificaciones:

Requisitos de alimentación

Adaptador de alimentacion CA DC12 V/1.200 mA, clavija central positiva

Bateria UM-3 (tamao AA) x 2 para
respaldo
Bateria de cluster: 7,2 V - 10,8 V
Bateria deslizante: 14,4 V - 18 V

Cobertura de Frequencias

FM 87,50 - 108 MHz

(0,05 MHz/paso)

(La palabra Bluetooth y los logotipos son marcas commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc.)

Versión de Bluetooth® 4.0

Perfiles Bluetooth® A2DP/SCMS-T

Alimentación de transmisión Alimentación de asignación Bluetooth® de Clase 2

Alcance de transmisión

Max. 10m (varia segun las conditiones de uso)

Códec admitido SBC

Perfil Bluetooth® compatible

A2DP

Potencia maxima de radiofrecuencia

BT EDR: 3,91dBm

\section*{Cáracterística del circuito}

Altavoz 3,5 pulgadas 8 ohms x 2

Alimentación de salute

7,2V:0,5W×2

10,8V:1,2W×2

14,4V:2,2W×2,18V:3,5W×2

Terminal de entrada 3,5 mm diametro (AUX IN1/AUX IN2)

Sistema de antenna FM: antenna de varilla flexible AM: antenna de barra

Dimensiones (Ancho x Alto x Largo) en mm 282 x 294 x 163

Peso 4,3kg (sin bateria)

Bateria de grupo
Bateria de deslize

Nota:

FM estéreo (automático)/mono

Tomada de entrada auxiliar

São fornecidas das vezes tomadas de entrada auxiliar estéreó de 3,5 mm. Uma na parte frontal do rádio (AUX IN 1); a outra está situada no compartmento das baterias (AUX IN 2).

\section*{Cáracterística de circuito}

Altifalante 3,5 polegadas 8 ohm x 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : DMR106

Categoría : Radio