RMS 8405 - Geladeira DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RMS 8405 DOMETIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RMS 8405 DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RMS 8405 - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RMS 8405 da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR RMS 8405 DOMETIC
Frigorífico de absorção
Manual de instruções

RM 8400 RM 8401 RM 8405
RM 8500 RM 8501 RM 8505
RM 8550 RM 8551 RM 8555
RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405
RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465
RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505
RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555
4.3 Funcionamento eletrico
■Encender pulsando la tecla (1) durante 2 seg
Apagar pulsando la tecla (1) durante >2 seg
Encender pulsando la tecla (1) durante 2 seg
Apagar pulsando la tecla (1) durante >2 seg
Funcionamento manual
Funcionamento automatico
4.4 Funzionamento a gas (gas liquido) 16
4.4 Funzionamento a gas (gas liquido)
Manual de instruções
Este aparelho pode ser uso por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ouinentais reduzidas ou com falta de experienciae/ou conhetematos, se estas forem supervisionadas ou instruidas em relaço àutilização segura do aparelho e elas tenham comprehendido os perigos que dai podem resultar. Crianças não está autorizadas a brincar com o aparelho. Limpeza ou manutençao por parte do utilizador não pode ser realizadas por crianças sem supervisão.

PERIGO!

Nunca utilize uma chama descoberta para vericar se existem fugas nas peças e tubos condutores de gases!
Há perigo de incência e explosão.

AVISO!
Não é permitida a operação deste aparecido com gás
em garagens
em bombas de gasolina
em barcos / em comboios de transporte de veículos
durate o transporte de Caravans / Motorcaravans com um veiculo de transporte ou de reboque.
Há perigo de incéndios!
Desligue o aparelho.
A pressão de funciona do redutor de pressão do Sistema de gás deve corre-sponder obligatoriamente aos dados fornecidos na chapa de caractéctica do frigorífico. Valores divergentes podem DANificar o aparecido e provocar uma situação perigosa.
O frigorífico não é indicado para armazenar remedios. Observe as indicatores nas embalagens exteriorores dos respectivos remedios.
Abandone o espaço habitável imediamente, se sentir cheiro a amoniaco. Desligue primo o aparelho.
Nunca abra o aggregado absorvente! Poise ele está sob elevada pressão.
Há perigo de ferimentos!
Trabalhos que envolvam gás, extracção de gases e componentes electricos, devem ser efectuados apenas por pessoal de service autorizzato. Procedimentos não professionis podem会影响ar grandes danos materiais e ferimentos em pessoas.

AVISO!
Proteger as crianças :
Desmontar todas as portas do frigorifico na eliminação do mesmo edeerar as pra-teleiras internas no aparelho. Com isso evitam-se um fechamento acidental e uma sufocação.
Fazer cubos de gelo:
Utilize apenaságua potável!

CUIDADO!
O(agregado do frigorífico fica muito quente durante o funct ionamento. Proteja-se do contacto com peças conducções de calor, se as grelhas de ventilação estive-rem retridas.
Caso o cabo de ligação venha a ser DANIFICADO, eledeera ser substituido pelaservico deAssistenciaa CLIENTesa daDomaticou por pessoalde mesma qualificacao,para evitarperigos.
Antes de dar partida, fechar sempre a porta do frigorífico e travá-la!
CUIDADO!
Mudança da bateria :
Retire as pilhas descarregadas.
Substitua todas as pilhas.
Nāo misture varioustips de pilhas.
Tenha em conta a polaridade!
Não ligue pilhas não recarregáveis a um carregaror.
Retire as pilhas recarregaveis (acumuladores) antes deregar do compartmento das pilhas.
Evite curto-circuitos nos contactos no compartmento das pilhas!
Retire as pilhas do compartmento das pilhas, se o frigorífico não estiver em funciona durante grandes péri-odos de tempo.
Funcionamento a electricidade, tensao de rede (230V) :
Esta opção soit peut ser的选择ada se a tensão de alimentação da ligação à corrente corresponder ao valor especialico na chapa de caracteristicas. QualquerDIFFENA dos valuores pode ter como resultado danos no aparelho.
Descongelar :
A camada de gelo não deve ser retirada àança, nem a descogelação deve ser acelerada com uma fonte de calor!
Limpeza do célico:
Ao limpar o veiculo, não utilize nenhum aparelho de limpeza de alta pressão na zona das grelhas de ventilação.
Índice do conteudo
1.0 Generalidades 6
1.1 Introducao 6
1.2 Indicações sobre essemanual de instruções 6
1.3 Protecao de proprietao intelectual 6
1.4 Significado dos sintbolos realizados 6
1.5 Garantia 7
1.6 Limitacao de responsabilitadoe 7
1.7 Servico de Atendimento a Clientes 7
1.8 Peças de reposicao 7
1.9 Referências ambientais 8
1.9.1 Eliminação 8
1.9.2 Sugestoes para economizar energia 8
1.10 Declaracao de conformidade 8
2.0 Precauções de segurança 9
2.1 Utilização recomendada 9
2.2 Responsabilité do usuario 9
2.3 Ao eliminar o aparelho, proteger as crianças 9
2.4 Trabalhos e inspecções no frigorífico 9
2.5 Informacao sobre o liquido de refrigeracao 10
2.6 Aparelhos comistema electrico (MES/AES) 10
2.7 Operar o frigorifico com gás 10
2.8 Precauções de segurança sobre o armazenamento de alimentos 11
3.0 Descrição do Modelo 12
3.1 Denominacao do modelo 12
3.2 Chapa de caracteristica do frigorífico 12
3.3 Dados技术和 13
3.4 Explica o sobre o frigorifico 14
4.0 Operacao do frigorifico 15
4.1 Limpeza 15
4.2 Manutenção 15
4.3 Funcionamento a electricidade 15
4.4 Funcionamento a gas (gas liquido) 16
4.5 Explica o sobre o pail de commando 16
4.6 Modelos RM 8xx0 17
4.6.1 Funcionamento a electricidade 17
4.6.2 Funcionamento a gás 17
4.6.3 Ajustar a temperatura da-camera frigorifica 17
4.7 Modelos RM 8xx1 19
4.7.1 Funcionamento a electricidade 19
4.7.2 Funcionamento a gas 19
4.7.3 Ajustar a temperatura da-camera frigorifica 19
4.8 Modelos RM 8xx5 19
4.8.1 Funcionamento manual 19
4.8.2 Funcionamento automatico 20
4.8.3 Ajustar a temperatura da-camera frigorifica 20
4.8.4 Paragem para reabastecimento durante oestramento no modo automatico 20
4.8.5 Fonsoes suplementares (MES e AES) 20
4.9 Funcionamento a gás autónomo e compartmento das pilhas optional 21
4.9.1 Colocacao / mudanca das pilhas 21
4.10 Trava da porta 22
4.10.1 Fixar e soltar a trava da porta ao parar o veiculo 22
4.11 Illuminação 22
4.12 Colocaraprateleira na posicao correcta 22
4.13 Congelador removal 23
4.14 Mudanca da bateria do acendedor 23
4.15 Funcionamento com temperatas exteriores baixas 23
4.16 Conservar alimentos e fazer cubos de gelo 24
4.16.1 Conservar alimentos na-camera frigorifica 24
4.16.2 Conservar alimentos no congelador 24
4.16.3 Compartimentos do frigorífico 24
4.16.4 Fazer cubos de gelo 25
4.17 Colocacao fora de service 25
4.18 Descongelar 25
4.19 Mudar a placacde decoracao 26
4.20 Procedimento em caso de avaria 27
4.21 Avisos do indicator de avaria e o seu reparo 28
4.21.1 Indicadores de estado 28
Dometic
Dometic GmbH
ParabénsPGA
Fragorífico Absorber da Dometic. Estamos certos de que ficará totalmente satisfeito a todos os niveis com este novo electrodométrico. O aparelho, que funciona silenciosamente, satisfaz as normas da mais elevada qualida e garanthe a utilização eficaz dos recursos e energia ao longo da respectiva vidautil - durante o fabrico, durante a utilização e aquando da eliminação.
1.2 Indicações sobre essemanual de instruções
Solicitamos que leia cuidadosamente essemanual de instruções por completeness antesde colocar o frigorífico em service.
Esse manual oferece as indicacoes necessarias para autilizaao correcta do seu frigorifico. Observar em especial as precauoces de seguranca.Cumprim essas indicacoes e instruções de operacao é importante para o uso seguro do seu frigorifico e,agem disso,也是如此 protege o frigorifico contra danos.As passagens lidas devem ter sido entendidas antes de efectuar una medida.
Manter esse manual de instruções sempre nas proximas do frigorífico, de modo que ele possa ser realizado sempre que necessário.
1.3 Proteção de propriedade intelectual
Os dados,texts e imagens contidos在这emanual são protegidos legalmente e estáreservados sob os direitos de autoria commerciais.Nenhuma parte deste manual pode serreproduzida,copiada ou divulgada de qualquer outra forma sem uma autorização porescrito da Domatic GmbH, Siegen.
1.4 Significado dos símbolos realizados
Adverténcias
As advertências foram sinalizadas através de símbolos. Um texto adicional explicá o grau de periculosidade da situação.
Observar estas advertencias com mucha atenção. Com isso, protegerá a si mesmo, assim como outras pessoas e o frigorífico contra danos

PERIGO!
PERIGO significa uma situação eminentemente perigosa, que pode acarretar a morte ou um ferimento grave, caso as instruções indicadas não sejam observadas.

AVISO!
AVISO significa uma situação possivelmente perigosa, que pode acarretar a morte ou um ferimento grave, caso as instruções indicadas não sejam observadas.

CUIDADO!
CUIDADO significa uma situação possivelmente perigosa, que pode causar ferimentos leves ou de grau médio, caso as instruções indicadas não sejam observadas.
CUIDADO!
CUIDADO sem símbolo de segurarça caracte- riza uma situação possivelmente perigosa que pode acarretar a danificação do aparelho, caso as instruções indicadas não sejam observadas.
Informação

INFORMACAO oferece indications adcionais e uteis para a utilizacao correcta do seu frigorifico.
Referência ambiental

REFERÊNCIA AMBIENTAL oferece indicações úteis para a economia de energia e eliminação do aparecido.
1.5 Garantia
As prestações de garantia são cumpridas segundo a Direciva europeia 44/1999/EC e as condições usuals do País em questionão. Caso pretenda exigir garantia, contacte o seu concessionário. Não excludidos da prestação de garantia, defeitos causados por um manuseio errado. A garantia irá caducar e não está assumida nenhuma responsabilité, caso o aparelhosofar alteração ou forearmempregues peças de reposicao que não sejam peças originais da Dometic e也只有 se as instruções de montagem e de uso do aparelho não foram devidamente seguidas.
1.6 Limitação de responsabilitá
Todas as indicações e@dados contidos nesse manual de instruções foram elaborados com base nas normas e regulamentos validos assim como no estado actual da Tecnologia. A Domatico reserva-se o direito de introduzir alterações a qualquer hora no produits, que pos-sam contribuiar na melhoria do produits e da segurança.
A Dometic não se responsabiliza por danos causados por:
Inobservança destemanualdeinstruções
Utilização não recomendada
Uso de peças de reposicao não originais
■Alteracoes e lavoros no aparelho.
1.7 Serviço de Atendimento a Clientes
Os números de telephone das nosas redes de Serviço de Atendimento a Clientes encom-tram-se no manual EuroService Network que acompanha todos os frigoríficos. Através da Internet también é possível encontrar qual o seurepresentante maisproximo, www.dometic.com.
Ao contactar o,isso Servico de Atendimento a Clientes,informe sempre o numero do modelo,do produits e da série e eventuallyme o)codigo MLC!Estas informacoes encontram-se na chapa de caracteristicas no inferior do frigorifico.Recomendamos preencherestes dados no campo preparado para tais informacoes na capa deste manual.
1.8 Peças de reposicao
As peças de reposicao podem ser encomendadas em toda a Europa atraves do"Ourso Departamento do Servico de Atendimento a Clientes.
Ao contactar o mesmo Servico de Atendimento a Clientes, informe sempre o número do modelo e o do produits! Estas informações encontrar-se na chapa de característica no interior do frigorífico.
1.9 Referências ambientais

Como liquido na unidade de refrigeracao éutilizzato amoniaco (um composto natural de hidrogenio e nitrogenbio). No fabrico de isolamento de espuma PU, éutilizzato como propelente o ciclopentano não prejudicial para a camada de ozono.
1.9.1 Eliminação
De forma a assegurar que os materiais de embalagem reciclaveis são reutilizados, osleasedos devem serenviados para o systemade recolha local habitual. O aparecido deveser transferido para uma Empresa de eliminaçãode resíduos adequada que assegure a reutilizaçao dos componentes reciclaveis e a correctaa eliminação dos restantes. Para um escoamento ecologico do liquido de todas as unidas de refrigeração absorber,deveser realizada um estado de tratamento adequada.

As pilhas não devem ser deitadas no lixo dométrico. Entregue, por favor, as pilhas gastas no seu concessionário ou num local de recolha.
1.9.2 Sugestões para economizar energia
Uma temperatura ambiente media de aprox. 25^ es suficiente para o functiona-mentation frigorifico na posicao media do termostato.
■Sempre que possivel, guarde os alimentos antes de terem arrefecido previamente.
- Não exponha o frigorífico à radiação solar directa ou a outras fonte de calor (p.ex. aquecimento).
A unidade de refrigeracao deve receber circulação de ar constante m e não deve ficar obstruira.
Distribua as grades homogeneamente ao no espo de refrigeracao, para alcancar o aproveitamento energetico mais eficaz.
- Não encha demasiado as grades e os compartments, para não dificuldar a circulação interna do ar.
Deixe um espoço entre os produits a refrigerar e o evaporador posterior ("aletas de refrigeracao") (aprox. 10 mm).
Descongelar regularamente o aparecido (veja Descongelar) economiza energia.
Ao tirar produits,Abrir a porta do frigorifico so por peu tempo.
Ligue o frigorífico cerca de 12 horas antes de o abastecer de alimentos.
1.10 Declariação de conformidade


Tambemode solicitar diretamentea declara- de conformidade atual junto da Dometic GmbH, Siegen.
2.0 Precauções de segança
2.1 Utilização recomendada
O frigorífico foi concebido para instalação em veículos de lazer tais como roulottes ou caravanas. O aparecido foi testado para este emprego em conformidade com a direciva de apareiros a gas da UE, tendo sido uso um protóipo para o ensaio.
Utilizar o frigorífico apenas para refrigerar e armazenar alimentos.

AVISO!
O frigorífico não é indicado para armazenar remedios. Observe as indicatores nas embalagens exteriores dos respectivos remedios.
2.2 Responsabilité do usuario
Pessoas que utilizem o frigorífico devem saber lidar de modo seguro com o aparelho e devem ter lido as indications dessemanual de instruções.
Este aparelho pode ser uso por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou com falta de experiencia e/ou conhecemtos, se estas foram supervisionadas ou instruidas em relaço à'utilização segura do aparelho e elas tenham compreendido os perigos que dai podem resultar. Crianças não está autorizadas a brincar com o aparelho. Limpeza ou manutençao por parte do utilizesdor não pode ser realizadas por crianças sem supervisão. [EN 60335-2-24, 7.12]
2.3 Ao eliminar o aparelho, proteger as crianças

AVISO!
Desmontar todas as portas do frigorifico na eliminacao do mesmo edeerar as prateleiras internas no aparelho. Com isso evitam-se um fechamento acidental e uma sufocacao.
2.4 Trabalhos e inspecções no frigorífico

AVISO!
Trabalhos que envolvam gás, extracção de gases e componentes electricos, devem ser efectuados apenas por pessoal de service autorizzato. Procedimentos não professionis podem causar grandes danos materiais e ferimentos em pessoas.

PERIGO!

Nunca utilize uma chama descoberta para vericar se existem fugas nas peças e tubos conduutores de gases!
Há perigo de incério e explosão.

AVISO!
Nunca abra o aggregado absorvente! Poise ele está sob elevada pressão.
Há perigo de ferimentos!
2.5 Informação sobre o liquido de refrigeracao
Como liquido refrigerador é utilizesdo amonia- co. Amoniaco é una composicao natural utiliza dada también produits de limpeza domesticos (1 litro de desengordurador Salmiak conte m até 200 g de amoniaco aprox. o dobro do volume empegue no frigorico). O cromato de sodio éutilizzato como produto anticorrosivo (1,8 da percentagem do peso de solvente).
Se sentir cheiro a amoniaco :

AVISO!
Desligue o aparelho.
■Abra todas as janelas e portas, para garantir um arejamento.
■ Abandone o espaço Habitável.
Informe o Serviço de Assistência autorizada pela Dometic.
2.6 Aparelhos comistema electrónico (MES/AES)
Os fabricantes de automóveis usam frequen-tamente o chamadoSYSTEMA de gestão de baterias, que fornece a caravana uma tensao constante, quando em modo de atrelado.
Se o Veiculo e o atrelado permanecerem parados com o motor desligado durante mais de 30 minutos, o Sistema de gestao de baterias desliga automaticamente o fornecimento constante de tensao a caravana (para evitar que a bateria descarregue). Os frigorificos com controlo electronomico (MES/AES)aretham entao de funcinar.
Verifique se o seu veloculo tractor está equipado com umsystema de gestao de baterias.
Para que os frigoríficos MES/AES funciona é necessário garantir um fornecimento constante de tensão de 12V.
2.7 Operar o frigorífico com gás
A pressão de funcção do reductor de pressão doSYSTEMAdegasdeve corresponder obligatoriamente aos dados fornecidos na chapa de caractéctica do frigorífico. Compare os dados da pressão de funcionalmente fornecidos na chapa de caractéctica com os dados no monitor de pressão da garrafa de gasliquido.

Todo os frigoríficos da Dometic são equipados com uma pressão de ligação de 30 mbar. Tratando-se de uma ligação em um equipoamento com 50 mbar, utilize um regulator Truma de pressão fixo e pré-definido em conformidade com VDR 50/30.

AVISO!
Não é permitida a operação deste aparecido com gás
em garagens
em bombas de gasolina
em barcos / em comboios de transporte de veículos
durate or transporte de Caravans / Motorcaravans com um veiculo de transporte ou de reboque.
Há perigo de incéndios! Desligue o aparelho.
Se Ihe cheirar a gás :
■Abra todas as janelas e abandone o recinto.
- Não acontece nenhum equipamento eletrico e evite a utilização de chamas vivas.
- Feche a valvula da garrafa de gás e deixe-a fechada até o defeito ter sido eliminado.
■ Consulte a opinião de pessoal especialização e autorização*.
Pessoal especializzato e autorizzato são&Técnicos reconhecidos, que devido à sua formação profissional e acontecimentos dão a garantia de que as reparações são realizadas devidamente.
2.8 Precauções de segurarça sobre o armazenamento de alimentos
Os apareiros de refrigeracao de todos os tipos não podem melhorar a qualidade de produits alimenticios e sim, no maior, conservar a qualidade dos produits alimenticios no momento do armazenamento para um curto prazo.
Observe as seguintes condições particulares ao armazenar produits alimentícos em um frigorífico montado em um veiculo:
Mudança das condições climáticas, como mudanças de temperatura
Alta temperatura interior, se o veiculo ficar estacionado fechado e exposto directamente ao sol (temperatura pode chegar a no maximo 50^ )
■ Frigorífico montado proxies a janela e exposto à luz solar directa
- Armazenamento demasiado rápido de artigos pouco(before colocação em funcaoamento do aparecido.
Utilização do frigorífico durante a marcha com a fonte de energia 12V DC
- Varições no abastecimento de corrente no local de estacionamento durante a utilização do tipo de energia 230 V~.

Esquema
Com estas condições particulares o frigorífico não pode garantir a temperatura necessária para produits alimentécios fácilmente perecíveis. Produtos alimentécios fácilmente perecíveis são todos os produits com data de vencimento indicada e uma temperatura minima de armazenamento de +4 °C ou inferior, especialmente carne, aves, peixe, salsicha e produits pré-cozinhados.
Armazenamento de alimentos :
- Embalar produits crus e cozidos separadamente (p. ex. recipiente, folha de alumi-nio).
So tirar as embalagens exterioriores das embalagens individuais, se todos os dados necessários, p. ex. data de vencimento, también está indicados nas embalagens individuais.
Observe as indentações e descrições quando a data de vencimento nas embalagens exterioros dos produits.
Nao deixar produits refrigerados muito tempo fora do frigorifico. - Depositar produits alimenticios con a data de vencimiento mais recente em(fronte.
■Embalar restos e come-los o mais=rápido possível.
Lavar as mãos antes e(before de fazer nos alimentécios.
Limpar o interior do frigorífico em intervalos regulares. Observe neste manual a secção Limpeza.
i
Condições ambientais afectam a potência do(agregado. Em caso de temperatas ambientes entre +15^ e +25^ seleciona a posicao central (comp. fig. 28, escalao de temperatura 3). O(agregado travaHa na margem de potência optima.
Os frigoríficos da Dometic travaham segudo o原則o absorção. Devido à fibica, o Sistema de absorção, reage com inércia a ajustes do termostato, à perda de ar frio ao se manter aberta a porta ou quando se carrega produits no Refrigerador. Os equipamentos atendem aos requisitos de potência da categoria de clima SN conforme o EN/ISO 7371 no escalão de temperatura ambiente de +10 °C a +32 °C.
Monte as coberturas de inverno, se verifica una quebra de potencia frigorifica com temperatas exteriores baixas (Consulte Funcionamento com temperatas exterores baixas). É recomendavel instalar ventilador adicular da Dometic quando a temperatura ultrapassar os +32 °C por um periodo de tempo longo (número de artigo 241 2985 -01).
3.0 Descrição do Modelo
3.1 Denominacao do Modelo
Exemplo :

0
seLECTION manual de energia + ignicao manual (ignicao por bateria)
1
Selecao de energia manual, ignicao automatica (MES)
5
seLECTION de energia automática e manual, igniñao automatica (AES)
3.2 Chapa de caracteristicas do frigorífico
A chapa de caracteristicas encontrar-se no interior do frigorífico. Ela contém todas os dados importantes do frigorífico. La poderá ler a denominação do modelos, o número de produits e umenso de série. Precisará destes dados sempre que contactar onoxso Servico de Atendimento a Clientes ou ao encomendar as peças de reposicao.

1 Nstreamo do Modelo
2 Nstreamo do produto
3 Nstreamo de série
4 Valores de ligaço eletrica
5 Pressao do gás
3.3 Dados技术和


Fig. 3Fig. 2

Fig. 4
Dados&Tecnicos/Modelocomportacurvada
| Modelo Dimensoes | es Capacidade brutaA x L x P (mm) | om/semcongelador | Rede/bateria emelador | Valores deligação24h | Consumo * Peso IgniãoElectrico/gas liquido Piezo automat. | ||
| Profundidade oincl. porta cong | 90 / 95 lit. | 8 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 25 kg | ● | |
| RMS 8400 | 821x486x568 | 80 / 85 lit. | 8 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 25 kg | |
| RMS 8401 | 821x486x568 | 80 / 85 lit. | 8 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 25 kg | |
| RMS 8405 | 821x486x568 | 80 / 85 lit. | 8 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 25 kg | |
| RM 8400 | 821x486x568 | 90 / 95 lit. | 8 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 27 kg | ● |
| RM 8401 | 821x486x568 | 90 / 95 lit. | 8 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 27 kg | |
| RM 8405 | 821x486x568 | 90 / 95 lit. | 8 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 27 kg | |
| RMS 8460 | 821x486x633 | 90 / 96 lit. | 11 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | ● |
| RMS 8461 | 821x486x633 | 90 / 96 lit. | 11 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | |
| RMS 8465 | 821x486x633 | 90 / 96 lit. | 11 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | |
| RMS 8500 | 821x523x568 | 90 / 96 lit. | 9 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | ● |
| RMS 8501 | 821x523x568 | 90 / 96 lit. | 9 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | |
| RMS 8505 | 821x523x568 | 90 / 96 lit. | 9 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | |
| RMS 8550 | 821x523x623 | 103/110 lit. | 12 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 27 kg | ● |
| RMS 8551 | 821x523x623 | 103/110 lit. | 12 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 27 kg | |
| RMS 8555 | 821x523x623 | 103/110 lit. | 12 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 27 kg | |
| RM 8500 | 821x523x568 | 100/106 lit. | 9 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 28 kg | ● |
| RM 8501 | 821x523x568 | 100/106 lit. | 9 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 28 kg | |
| RM 8505 | 821x523x568 | 100/106 lit. | 9 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 28 kg | |
| RM 8550 | 821x523x623 | 115/122 lit. | 12 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 30 kg | ● |
| RM 8551 | 821x523x623 | 115/122 lit. | 12 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 30 kg | |
| RM 8555 | 821x523x623 | 115/122 lit. | 12 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 30 kg | |
| RML 8550 | 1245x523x625 | 179/189 lit. | 33 lit. | 190 W / 170 W | ca.3,2 KWh / 380 g | 45 kg | ● |
| RML 8551 | 1245x523x625 | 179/189 lit. | 33 lit. | 190 W / 170 W | ca.3,2 KWh / 380 g | 45 kg | |
| RML 8555 | 1245x523x625 | 179/189 lit. | 33 lit. | 190 W / 170 W | ca.3,2 KWh / 380 g | 45 kg | |
| RMSL 8500 | 1245x523x568 | 145/155 lit. | 28 lit. | 190 W / 170 W | ca.3,2 KWh / 380 g | 40 kg | ● |
| RMSL 8501 | 1245x523x568 | 145/155 lit. | 28 lit. | 190 W / 170 W | ca.3,2 KWh / 380 g | 40 kg | |
| RMSL 8505 | 1245x523x568 | 145/155 lit. | 28 lit. | 190 W / 170 W | ca.3,2 KWh / 380 g | 40 kg | |
Salvo Modificationsétécnicas.
- Consumo, medico com una temperatura ambiente media de 25^ , em conformidade com a norma padrão ISO.


3.4 Explicação sobre o frigorífico
Fig. 5
Painel de commando
Tecla para trava de porta electrica
3 Congelador (removivel)
4 Grelha de base (optional, pode ser'utilizada quando o congelador foi removido)
5 Vaporizador posterior para a-camera frigorifica
6 Calha de agua da descogelação
7 Compartimento para legumes
Andar superior com portinhola, possibidade de base para guardador de ovos optional
9 Andar inferior com suporte de garrafas
4.0 Operação do frigorífico
Este frigorífico pode ser operado por eles differsentes temas de energia:
Tensao de rede (230V)
Tensão continua (12V)
Gás (gás láquido propano/butano)
O tipo de energia desejada é selecionado por meio do interruptor selector de energia (modelos com ignicao por bateria) ou do botao MODE (MES, AES). Os apareiros com selecao de energia automatica (AES) dispoe em adiconvalmente do modo de funcao automatica "Automatic mode". A electrònica AES seleciona o tipo de energia automaticamente consoante uma ordem de prioridade.
i
Na primeira'utilisation do aparecido, pode surgir cheiros que se dissipam antes algumas horas. Arejar a sala.
- Estaciono o veiculo numa superficie horizontal, especially na colocacao em funcaoamento e abastecimento do frigorifico, antes de iniciaar a viagem.
A unidade frigorifica的功能a completeness em silencio.
O frigorífico alcança a sua temperatura de trabalho(depíos de algumas horas, o congelador deveria arrefecer depôis de aprox. uma hora.
4.1 Limpeza
Antes de colocar o frigorífico emServiço, recomendamos limpar o aparecido por dentro e repetir tal limpeza em intervalos regulares.
Para tal, utilize um pano macio e agua típida com um detergente suave.
Por fim, lave o aparelho com agua limpa e seque-o bem.
Mantenha a calha de agua da descongelacao livre de sedimentacoes.
A fim de fazer alteracoes de material, não utilize nenhum sabão ou produits de limpeza abrasivos ou que contenham soda. Não deixe que a junta de pedação da porta entre em contacto com oleo ou gordura.
4.2 Manutenção
Com base nas normas e regulamentos validos, informamos que o Sistema de gás e os conduitos do gás de combustão devem ser testados por um专业技术 especializzato antes da primeira colocação em funcionalmente e a cada dos anos com这样一ção ao coprimamento da norma europeia EN 1949. Por ocasião do teste, é emitido um certificado de teste. É da responsabilité doutilizador providenciary a realizaçãodeste teste.
O queimador de gás deve ser limpo sempre que necessário, mas pelo menos uma vez por ano. Utilizando-se autogás (tanque ou garrafas recarregáveis) os intervalos de manutenção são reduzidos para seis ou eles.
Guardar os comprovantes das manutenções efectuadas no seu frigorífico.
Oseworkos no equipamento eletrico e de gás so devem ser efectuados por pessoal acreditado.
Recomenda-se que estas lavoros sejam efectuados por um centro de Servico de Atendimento a Clientes autorizzato.
Recomendamos uma manutenção(before do veçculo estar fora de service por bastante tempo. Para tal, contacte o meu Serviço de Atendimento a Componentes.
4.3 Funcionamento a electricidade
Tensão de (bordo) bateria (12V)
CUIDADO!
O funciona a 12Vsoleve ser selec tionado com o motor do voiculo em fun cionamento para evaporar una descarga da bateria principal.
Tensao de rede (230V~)
CUIDADO!
Esta opção está para ser selecionada se a tensão de alimentação da ligação à correto correspondir ao valor especialico na chapa de caracteristicas. QualquerDIFFERência dos valuores pode ter como resultado danos no aparelho.
O frigorífico deve的功能ar apenas com gás láquido (propano, butano), não deve, emnenhuma circunstência, ser utilizado gás de cidad ou gás natural. Utilizando-se
■ Autogás deve-se considerar que devido ao tipo de queima do gás, o queimador de gás precisa ser limpo mais frequently (é recomendável 2-3 vezes ano).
Na Europa, por exemplo, é permitido ou func. tionamento a gas durante a conduccao, se a instalacao do gas do voiculo estiver equipa. pada com una seguranca contra rompimento de mangueira. Os regulamentos nacionais do respectivo pais em questionao precisam ser seguidas.
Acendendo-se o gás acima de uma altitude de nível médio do mar de aprox. 1000 m, é possivel que ocorrém avarias em virtude de uma reacção física (nenhuma falha de funcionamento!).
Ao colocar em funcimento pela primeira vez e après a troca da garrafa de gás, épossível que exista ar nos tubos de gás. Por meio de uma breve colocação em funcimento do frigorífico e eventualmente de outros apareiros a gás (p. ex. fogão), o ar é evacuado dos tubos de gás. O gás então acende sem retardamento.
- Todos os frigoríficos com ignião manual são equipados com uma proteção automática de chama. Tal proteção interrompe a alimentação de gás automaticamente antes apos aprox. 30segundos,se a chama apagar.

AVISO!
É terminamente proibido ou uso de func. tionamento a gás em bombas de gasolina e em ambientes de estações de service!
Antes de colocar o frigorífico em funciona no funciona a gás :
Abrir a valvula da garrafa de gás.
■Abra a torneira de distribuicao para o fornecimento de gas do frigorifico.
4.5 Expuição sobre o poinel de commando
NOTAI!
Proceda de acordo com a descrição adequada ao SEU modelo.
Selecao manual de energia / ignicao manual ignicao por bateria (RM 8xx0):
1 = Interruptor / Interruptor selector de energia
2 = Regulador de temperatura
3- Igniço a pilhas (gás)
4 = Indicador dechasas (galvanómetro)


Fig. 6
Fig. 7
Selecao manual de energia / ignicao automatica MES (RM 8xx1):

Fig. 8
① = Tecla LIGAR/DESLIGAR
2 = Tecla de selecao de energia 230V~
3 = Tecla de seleção de energia GÁS
4 = Tecla de selecao de energia 12V-
6 = Tecla de niveis de temperatura
7 = Indicador dos niveis de temperatura
8 = LED avaria / tecla Reset AVARIA-GÁS
Ligar / desligar
■Ligar com a tecla (1), pressionar 2s
Desligar com a tecla (1), pressionar >2s
Funcionamento com tensao de rede (230V)
■Selecao de "tensao de rede" com a tecla (2)
Ajustar os nveis de temperatura com a tecla (6)
Funcionamento com tensao de (bordo) bateria (12V-)
Selecao de "tensao de bateria" com a tecla (4)
Ajustar os niveis de temperatura com a tecla (6)
Funcimiento a gás
Selecao do "Gas" com a tecla (3)
Ajustar os niveis de temperatura com a tecla (6)
Seleção automatica de energia / ignicao automatica AES (RM 8xx5):

Fig. 9
① = Tecla LIGAR/DESLIGAR
2 = Tecla de selecao de energia 230V~
3 = Tecla de seleção de energia GÁS
4 = Tecla de selecao de energia 12V-
5 = Tecla de seleção "AUTOMÁTICA"
6 = Tecla de niveis de temperatura
7 = Indicador dos niveis de temperatura
8 = LED avaria / tecla Reset AVARIA-GAS
Ligar / desligar
■Ligar com a tecla (1), pressionar 2s
Desligar com a tecla (1), pressionar >2s
Funcimiento manual
■Selecao do tipo de energia com a tecla (2, 3, 4)
Ajustar os niveis de temperatura com a tecla (6)
Comutation para "Automática" com a tecla (5) Selecção de energia automática (de acordo com a disponibilitad):
1.) Solar (12V-)
2.) 230V
3.) 12V-
4.) Gás liquido
Ajustar os niveis de temperatura com a tecla (6)
4.6 Modelos RM 8xx0
Aparelhos com ignicao Piezo / por bateria (Selecao manual de energia)
4.6.1 Funcionamento a electricidade

Fig. 10

Fig. 11
Para ligar o aparecido gire o interruptor selector de energia (1) para a direita levando-o para a posicao:

- Gire o regulador de temperatura (2) para a direita, e aperte-o. Manter o regulador premido.

Fig. 14
-
Depois premir o botão (3) do acendedor por bateria, e mantenha-o premido. A ignicao é feita automaticamente.
-
O indicator do galvanómetro (4) vai para o escalão verde, se a chama tiver sido acesa. Agora, o frigorífico está em funciona. Manter o botão (2) premido por mais 15 seg. aprox. edeois solta-lo.
4.6.3 Ajustar a temperatura do espaço de refrigeracao

Fig. 15
Ajustar a temperatura da-camera frigorifica através do butão rotador (2).
A escala começacom a posicao MINno indicator LEDinferior (barra maispequena = temperatura mais alta)e vai
até a posicao MAX no indicator LED superior (barra maior = temperatura mais baixa). Observe que os níveis de temperatura não está subordinados a nenhum valor de temperatura absoluto.

Em caso de temperatas de ambiente entre +15^ e +25^ selecao a posicao central (A). O-agregado travaHna na margem de potencia optima.
12V:O frigorifico funciona sem controlo termostatico (funccionamento continuo).
4.7 Modelos RM 8xx1
Aparelhos MES
(selecção manual de energia)
4.7.1 Funcionamento a electricidade

Fig. 16
A ignicao é activada automaticamente por um dispositivo automatico de ignicao.

A chama apaga-se deposito da temperatura do espoço de refrigeracao selecionada ter sido alcancada e acender-se-á novamente, quando a temperatura subir novamente. Se a chama não acender deposito da 1^a tentativa, o dispositivo automatico de ignicao repete a ignicao (duração 30 s) 2 vezes num intervalo de 2关键时刻. Se a chama não acender deposito disto, é indicaça uma avaria.
4.7.3 Ajustar a temperatura do espaço de refrigeracao

Fig. 18
Com a ajuda da tecla (6), selecione a temperatura de espoço de refrigeracao.
Os respectivos indicadores LED (7) da temperatura regulada brilham.
A escalacomeca com a posicao MIN no indicator LED inferior (barra mais很小a = temperatura mais alta) e vai ateposicao MAX no indicator LED superior (barra maior = temperatura mais baixa).Observe que os nveis de temperatura não estao subordinados a nenhum valor de temperatura absoluto.
4.8 Modelos RM 8xx5
Aparelhos AES (seleção de energia manual + automática)
Funcionamento a gás :
Prima a tecla (3) :

O frigorífico inicia-se com o tipo de energia的选择acion porultimate.
Depois de ser ligada a electrónica escolhe automaticamente um dos tres temas de energia possíveis 230V - 12V - gás liquido. O Sistema electrónico de controlo assegura automaticamente que o frigorífico está alimentado da fonte de energia optima correspondente.
Ordem de prioridade: 1.) Solar (12V -)
2.) 230V ~
3.) 12V -
4.) Gás liquido

Quando está disponible uma tensão de alimentação sufficiente (>195 V), esta fonte de energia sera selecionada como primarya opção. Se estiver instalado umsystema de energia solar que possa fornecer ao frigorífico uma tensão suficiente, a alimentação de 12V por meio doSYSTEMA de energia solar tera prioridade.
Caso contrario, o funciona a 12 V so está activado, se o motor do célico estiver ligado.
É possível voltar aMASTER quando para o modo de seleção manual detipso de energia.
4.8.3 Ajustar a temperatura do espaço de refrigeracao
Veja punto 4.7.3 Ajustar a temperatura do espaço de refrigeracao.
4.8.4 Paragem para reabastecimento durante o funciona no modo automatico

De forma a impedir uma comutatione involuntaria para o的功能amento a gas durante o reabastecimento, o Sistema electrico so iniciaça o的功能amento a gas do frigorífico 15 minutos après o motor ser desligado. Durante este periodo o aparecido está pronto a funcionar (modo stand-by). Os LED doível de temperatura não se acendem, quando todos os outros indicadores permanecem activos.

AVISO!
Em ambientes de estações de service autilização de chamas descobertas é proibida. Se a paragem para reabastecimento demorar mais de 15 minutos, o frigorífico deve ser desligado ou deverá ser selecionado um othero tipo de energia.
4.8.5 Funções adiconais (MES e AES)
A intensidade da luz dos指示ores LED diminui antes de outros段时间, se não houver mais qualquer aconteamento das teclas. Se for actionada uma tecla, o指示or volta a iluminar-se. Prima maiis uma vez para fazer a funcao desejada.
■As avarias são indicadas atraves do piscar do LED indicator de avaria.
Se a porta ficar aberta por muito tempo (mais do que 2关键时刻), é emitido um sinal acustico (tom de apito intermitente).
Se a electrònica detectar uma avaria, é emitido um sinal de avis (sinal de apito intermitente). Ao mesmo tempo, o indicator fisca (busca de avaria veja quando Avisos do indicator de avaria e o seu reparo).
4.9 Funcimiento a gás auto nomo e compartmento das pilhas optional
Para as variantes de modelo RM 8xx1 (aparelhos com sistemas electronomico) é possivel obter um compartmento de pilhas optional (1) na caixa do sistemas electronomico para garantir um abastecimento interno de energia (autonomo) doSYSTEMA.

Compartmento de pilhas
Fig. 21

As baterias não está incluidas!
Abastaça o compartmento de pilhas, antes da colocação em funciona do frigorífico, com pilhas (8 x AA 1.5 V).
Enquanto o abastecimento de tensão continua de 12V do lado de bordo está ativo, todos os modos de funciona均可 ser selecionados. O compartmento das pilhas está desligado. Se fazer o abastecimento de tensão continua de 12V de bordo ou se houver uma interrupcao do abastecimento de tensão durante o trabalho, o Sistema eletrónico comuta automaticamente para a tensão por pilhas interna do aparelho.
O frigoríficosolepodeser operadoagora no modoagás.
No funciona com pilhas internas do aparelho, todos osindicadores LED com exceço do LEDdo GÁS está desligados. O LEDdo GÁS pisca em intervalos de 15 segculos. Se for actionada uma tecla, os LEDs do nível de temperatura acendem adi-cionalmente (7, Fig.8).Se a tensao das pilhas interna do aparelho for demasiado baixa, soa um sinal acustico (som sibilante) no intervalo de 15 segudos.Substitua entao as pilhas no compartmento de pilhas.
4.9.1 Colocação / mudança das pilhas
Desligue o frigorífico como descririto no punto Colocação fora de service.

Abrir o compartmento das pilhas
Fig. 22

Retirar o compartmento das pilhas
Fig. 23
CUIDADO!
Retire as pilhas descarregadas.
Substitua todas as pilhas.
- Não misture他们在些些的中。
Tenha em conta a polaridade!
Não ligue pilhas não recarregáveis a um carregaror.
Retire as pilhas recarregaveis (acumuladores) antes deregar do compa-timento das pilhas.
Evite curto-circuitos nos contactos no compartmento das pilhas!
Retire as pilhas do compartmento das pilhas, se o frigorifico não estiver em funciona durante grandes periodos de tempo.

Proteja o meio ambiente!
As pilhas não devem ser deitadas no lixo dométrico. Entregue, por favor, as pilhas gastas no seu concessionário ou num local de recolha.
4.10 Trava da porta

CUIDADO!
Antes de dar partida, fechar sempre a porta do frigorífico e travá-la!

Fig. 24

Fig. 25
Abrir a porta girando a tecla de trava e puxar (ver a fig. 24).
Fechar a porta novamente premindo-a. Podese ouvir o entagate da trava.
Enquanto o veiculo está parado, o gancho da trava pode ser fixado para que se abra mais fácilmente a porta (ver as fig. 26-27
4.10.1 Fixar e soltar a trava da porta ao parar o veiculo
Caso o vecido precise ficar parado por muito tempo, em um estacionamento p. ex., o gancho da trava da porta pode ser bloqueado com um ferroporto. A porta pode ser aberta puxando-a sem que seja necessário acontear a tecla da trava.

Fixar

Fig. 27

Fig. 28

Fig. 29
4.11 Illuminação
A iluminação interior é comandada por um contacto de porta. Se a porta estiver aberta mais do que 2 minutos, soa um sinal acústico de avis (som sibilante latejante).
Excepçao: modelos com dispositivo de ignicao a pilhas.

Fig. 30

Em caso de avaria, dirija-se ao Servico de Assistencia Tecnica, autorizzato pela Domatic.
4.12 Colocar a prateleira na posicao correcta

Fig. 31
Pode-se puxar a prateleira fácilmente para fora do suporte. Levantando as prateleiras ligeiramente, elas poder ser colocadas em varias alturas.
4.13 Congelador removerivel

Fig. 32
É possessivel remover o congelador, a fim de fazer o tamanho da-camera frigorifica.
- Destrear o congelador em ambos os lados.
- Puxar o congelador para fora.
Guarde o congelador cuidadosamente para evaporar que o mesmo sofra danos.

Se o congelador tiver sido Removedo, ha lugar para mais uma prateleira (3.). A prateleira pode ser obtida como equipamento especial pelo Domatic.
4.14 Troca da bateria do acendedor
Aparelhos com ignicao por bateria (RM 8xx0)

Fig. 33

Fig. 34
Premir e rodar o botão de commando (1) em 90^ para a esquerda para desbloquear a bateria. Após se puxar a tampa para fora, a bateria (2) (1.5V AAA/ R3 / Micro) pode ser retirada e substituía.
Observe a polaridade!
4.15 Funcimiento com temperatas extremiores baixas
Controle regularamente, se a abertura de ventilação (1) e a condução do gás de combustão (2) não está obstruções por neve, folhas ou objectos semelhantes. Ar frio pode diminuir a potência do aggregado. Monte as coberturas de inverno (3), se verificar uma quebra de potência frigorífica com temperatas extremóres baixas. O aggregado fica assim protegado contra o ar excessivamente frio.
Grelha de ventilacao LS100

Grelha de ventilacao LS200

CUIDADO!
Frigoríficos até 130 l de capacité: ão monte a cobertura de inverno supremi rior durante o functimento a gás.
- Consulte os dados tecnicos ou a informacao fornecida na chapa caracteristica do frigorifico
Cologne as dos coberturas de inverno, se não utilizes o veiculo durante um periodo de tempo prolongado ou ao limpa-lo por fora.

As segunte combinacoes de grelhas de ventilacao pode estar instaladas no seu voceulo: LS 100 e LS 200 ou das vezes LS 200 para frigorificos ate 130 I de capacidade; das vezes LS 300 (sem fig.) para frigorificos a partir de 130 I de capacidade.
Tenha isto em conta na compra de coberturas de inverno.
Dometic disponibiliza para a grelha de ventilacao LS 300 o Conjunto de inverno EWS 300, o qual pode ser utilizado com temperatas mucho baixas, a partir de +5^ ate -30^
4.16 Conservar alimentos e fazer cubos de gelo
4.16.1 Conservar alimentos na-camera frigorifica
■Ponha em funciona o frigorífico aprox. 12 horas antes de enché-lo.
■ Armazene sempreiros pre-refrigerados. Observe ja durante a compra o transporte que os produits estejam bem refrigerados. Utilize sacos isolantes.
Ao tirar produits,Abrir a porta do frigorifico so por peu tempo.
Os produits devem ser armazenados embalados, preferivelmente em recipientes fechados, e分开ados, a fim de fazer que fiquem ressecados e que surjam odeores.
- Jamais coloque généros alimenticios ainda quentes ou mornos no frigorífico, aguarde até que eles atinjam a temperatura ambiente.
- Produtos que podem emitir gases voláteis e inflamíveis não devem ser guardados no frigorífico.
- Não encha demasiado as grades e os compartments, para não dificuldar a circulação interna do ar.
Deixe um espaço entre os produits a refrigerar e o evaporador ("ranhuras de refrigeracao") (aprox. 10 mm).
O frigorífico não deve ser exposto a raios solares directos. Observe que a temperatura interior de um veçulo fechado pode atingir valeores elevados se o mesmo for exposto ao sol, o que pode afetar o desempinho do frigorífico.
A unidade de refrigeracao deve receber circulação de ar constante m e não devecar obstruira. As grelhas de ventilacao jamais devem estar tampadas.
4.16.2 Conservar alimentos no conge-lador
-
Não mantenha nenhumabebida que containha gás ou afins no congelador.
-
O congelador permite fazer cubos de gelo e serve para o armazenamento de curto prazo de alimentos congelados. Não serve para congelar alimentos.
Devido às caracteristicas doSYSTEMA, sob temperatas do recinto circunvizinhas inferiores a +10^ , não é possivel garantir uma regulação uniforme da temperatura do congelador, se o frigorífico estiver exposto a tais temperatas por um periodo mais longo. Isto pode acarretar eventualmente um aumento de temperatura no congelador e um descongelamento dos produits congelados
4.16.3 Compartimentos do frigorífico

Fig. 37
1 Compartimento de congelaçao : produits ja congelados (congelados)
2 Compartimento do meio: lacticínicos, alimentos cozinhados
3 Compartimento inferior : carne, peixe, produits para descongelar
4 Compartimento dos legumes : salada, legumes, fruta
5 Prateleira da porta superior : ovos, manteiga
6 Prateleira da porta do meio: latas, molhos, ketchup, doces de frutas
7 Prateleira da porta inferior (compartimento de bebidas): bebidas em garrafa ou pacotes
4.16.4 Fazer cubos de gelo
O ideal é fazer cubos de gelo durante a noite. À noite o frigorífico tem menos exigências de funciona e aunities tem mais reservas.

Fig. 38

Fig. 39
-
Encha o tabuleiro de cubos de gelo com agua potável..
-
Coloque o tabuleiro de cubos de gelo no congelador.

AVISO!
Utilize apenaságua potável!
4.17 Colocacao fora de service

Fig. 40

Fig. 41

Fig. 42

Fig. 43
Regule o interruptor selector de energia "1" para a posicao "DESLIGADO" em modelos com ignicao por bateria. O aparelho estáagle desligado (Fig. 40).
Os modelos MES e AES são desligados atra vés da tecla (2). Manter premida a
tecla (2) por 3 segundos. O indicator apaga e o aparelho está Completely desligado (Fig. 41).
Travar o dispositivo de fechamento da trava da porta premindo e empurrando o dispositivo para arente. Fechando a porta esta forma, o frigorífico ficará com uma fenda aberta de forma que sera évitado a formação de dolor.
Se o frigorífico tiver de ser colocado fora de funciona por um periodo de tempo mais longo, a torneira de distribuição e a valvula da garrafa do Veiculo devem ser fechadas.
4.18 Descongelar
À medida que o tempo passa, vais-se acumulando gelo nas cavidades no revestimento do congelador. Pode ocorro que se forme mais gelo, porque也是如此 significica que não estájusta funciona正当mente. Se está camada de gelo atingir aprox. 3 mm, é necessario descongelar o frigorífico.
Desligue o frigorífico como descririto no punto Colocação fora de service.
Retire todos os alimentos e o tabuleiro de cubos de gelo.
Mantenha a porta aberta a fim de que entre ar e mesmo para fazer a formação de dolor dentro do aparelho.
Seque com um panoAmbos os compa-mentos do frigorico antes o descongelamento (congelador e cavidades do revestimento interno está sem camada de gelo).
Nota: A água da descogelação do compartmento principal do frigorífico escorre para um contentor adequado na parte traseira do frigorífico. A partir dai, a água evaporava.Antes da descogelação, coloque um pano no compartmento de congelação e no esgo de refrigeração, para recolher a água em excesso.
CUIDADO!
A camada de gelo não deve ser retirada àança, nem a descogelação deve ser acelerada com uma fonte de calor!
4.19 Mudar a placacde decoracao
Modelos RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx (Placa de decoracao com friso)
Puxe a calha lateral "1" da porta (calha está encaixada e não aparafusada).
- Empurrar para fora a plac de decoracao (2) da porta, colocar a nova plac de decoracao e encaixar a calha (1) novamente.

Fig. 44

Fig. 45


Fig. 46
Dimensoes da placacde decoracao (friso) :
RMS 84xx, RM 8xxx
Largura da caixa 486 mm
Altura Largura Espessura
743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
Largura da caixa 523 mm
Altura Largura Espessura
743 +/- 0.5 mm 508 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
RM(S)L 8xxx
Largura da caixa 523 mm
Altura Largura Espessura
1169,5 +0/-1 mm 507,5 +0/-1 mm max. 1.7 mm
Modelos RMx(L) 8xxx
(Placa de decoração sem friso)

Fig. 47


Fig. 48 Fig. 49


Fig. 50
4.20 Procedimento em caso de avaria
Avaria: O frigorífico não refrigera suficientemente
Possivel causa
Acão a realizar
- A ventilação do(aggado não é suficiente.
- A posicao do termostato está muito baixa.
- O vaporizador está demasiado gelado.
- Demasiados alimentos quentes armazenados a curto prazo.
- O aparecido quando não está em funciona por tempo sufiente.
-
A temperatura ambiente está muito alta.
-
Verificar se as grelhas de ventilação não está tapadas.
- Leve o ajuste do termostato para uma posicao mais alta.
- Verificar se a porta do frigorífico está fechando correctamente.
- Aguardar até que os alimentos aquecidos atin jam a temperatura ambiente para colocá-los no frigorífico.
- Verifique, après aprox. 4 a 5 horas, a refrigeracao da-camera frigorifica.
- Retire temporariamente as grelias de ventilação.
Avaria: O frigorífico so refrigerera em functiónamento com gás.
Possivel causa
Acção a realizar
- A garrafa de gás está vazia.
- O dispositoivo de vedao a montante está aberto?
-
Ha ar no tubo conductor?
-
Trocar as garrafas de gás.
- Abrir o disposicao de vedacao.
- Desligar o aparelho e ligá-lo de novo. Eventualmente repetir o processo 3 a 4 vezes.
Avaria: O frigorífico não refrigerera no funciona a 12V.
Possivel causa
Acção a realizar
- O fusível de segurarça por parte do veiculo está defeituioso.
- Bateria descarregada.
- Ignião não está ligada.
-
Elemento de aquecimiento defeituoso (veja también Indicador de avaria).
-
Colocar um fusível novo.
- Testar e carregar a bateria.
- Ligar o motor.
- Contacte o Servico de Atendimento a Clientes da Dometic
Avaria: O frigorífico não refrigera no funciona a 230V.
Possivel causa
Acçao a realizar
- O fusível de segurarça por parte do Veículos está defeituioso.
- O Veiculo não está ligado à alimentação de rede
- AES: Funcionamento a gás apesar da conexão à rede?
-
Elemento de aquecimiento defeituoso (veja también Indicador de avaria).
-
Colocar um fusivel novo.
- Estabelecigaoa rede.
- O aparecido muda para funciona a gás devido a baixa tensão de rede (volta a Mudar automaticamente para o funciona a 230V)
- Contacte o Servico de Atendimento a Clientes da Dometic
4.21 Avisos do指示or de avaria e o seu reparo
- Frigoríficos comSYSTEMA electrónico (MES, AES) indicam avarias atraves de um piscar de LED ou peso display.
Surgindo uma avaria, o indicator LED "Avaria" (8) piscas simultaneamente. Nos modelos AES é emitido um sinal acústico.
Antes de comunicar ao Servico de Atendimento a Clientes autorizzato, é favor controlar se :
as instruções na secção "Uso do frigorífico" foram seguidas correctamente.
o frigorífico está em pé na horizontal.
épossível usar o frigorífico com um outras tipo de energia existente.
1 = Tecla LIGAR/DESLIGAR
2 = Tecla de selecao de energia 230V~
3 = Tecla de seleção de energia GÁS
4 = Tecla de selecao de energia 12V-

Fig. 52
AES
5 = Tecla de seleção "AUTOMÁTICA"
6 = Tecla de niveis de temperatura
7 = Indicador dos niveis de temperatura
8 = LED avaria / tecla Reset AVARIA-GAS
| Indicador | Avaria | Medida a.tomar |
| 2 8 piscar + sinal acústicos 20s | Modo de 230V: „230V" não disponível ou é baixo demais | Ligação à rede, tensão de rede, verifacar fusível |
| 4 8 piscar + sinal acústicos 20s | Modo de 12V: "12V" não disponível ou é baixo demais | Ligação de 12V, bateria de bordo, verifacar fusível AES: Verificar D+ Sinal |
| 3 8 piscar + sinal acústicos 20s | Modo GÁS/Auto: Chama não acende | Verificar o abastecimento de gás (garrafa de gás, válvula de gás). Depois de eliminar a avaria, prima a tecla |
| Sinal acústico, durante 15s, em intervalos de 2 minutos | A iluminação interior está ligada | Fechar a porta, verificar o contacto da porta |
| 2 7 piscar + sinal acústicos 20s | Modo de 230V: eles- to de aquecimento 230V defeituoso | Mandar substituir elemento de aquecimento de 230V, informar o Servço de Assistência Técnica |
| 4 7 piscar + sinal acústicos 20s | Modo de 12V: elemento de aquecimento 12V defeituoso | Mandar substitir elemento de aquecimento de 12V, informar o Servço de Assistência Técnica |
| 7 piscar | O sensor de temperatu- ra não tem contacto ou está avariado | informar o Servço de Assistência Técnica |
| 3 7 piscar + sinal acústicos 20s | O queimador ou o-agre- gado está avariado. | Verificar, event. mandar substitir queimador, bicos do queimador, informar o Servço de Assistência Técnica |
Funcionamento com pilhas (abastecimento interno de tensao)
| Indicador | Avaria | Medida a.tomar |
| 3 piscar claro Chama não acende8 | Verificar o abastecimento de gás (garrafa de gás, válvula de gás). Depois de eliminar a avaria, prima a tecla | Verificar, event. mandar substituir queimador, bicos do queimador, informar o Servço de Assistência Técnica |
| 3 piscar claro7 | O queimador ou o-agre-gado está avariado. | |
| Sinal acústico, em intervals de 15segundos | Reconhecimento debaixa tensão (pilhasinternas) | Substituir pilhas |
| A comutation automática do abastecimento de tensão externa para interna não funciona(Cessação do abasteci-mente de 12V do(lado de bordo para a elec-trónica) | O frigorífico não funcio-na;O Functionamento a gás não é possível, apesar das pilhas estarem colocadas. | Desligar o frigorífico e voltar a ligar.A tensão do(lado de bordo)fói interrompida durante a incisação do functiomento a gás.Notaf: Durante a igniação não tem lugar nenhumacomutation automática. |