KDCW312G - Rádio de carro KENWOOD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDCW312G KENWOOD em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDCW312G - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDCW312G da marca KENWOOD.
MANUAL DE UTILIZADOR KDCW312G KENWOOD
Índice Antes de usar 75 Operação Básica 76 Funções gerais Funções do sintonizador Funções de reprodução de discos Operação geral 78 Controlo de áudio Definição áudio Definição do altifalante Comutação do mostrador Operação do sintonizador 80 PTY (Program Type) Tipo de programa predefinido Alterar o idioma para a função PTY Operação de Disco de música/ Ficheiro áudio 81 Selecção de pasta Operação do Menu 82 Sistema de menu Ajuste manual do relógio Definição de apresentação de entrada auxiliar Definição de modo demonstração Anexo 84 Acessórios/ Procedimentos para instalação 86 Ligar os cabos aos terminais 87 Instalação/Retirar o aparelho 89 Guia de resolução de problemas 90 Especificações 91 TDFentryEPORr3.indd74TDFentryEPORr3.indd74 07.7.1111:41:57AM07.7.1111:41:57AMPortuguês
Antes de usar 2ADVERTÊNCIA As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar ferimentos ou incêndio:
- Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou deixar objectos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho. Antes de usar esta unidade pela primeira vez Esta unidade está regulada inicialmente em modo demonstração.Quando usar esta unidade pela primeira vez, cancele a <Definição de modo demonstração> (página 83). Como reiniciar a unidade
- Se o aparelho não funcionar correctamente, pressione o botão de reiniciar. O aparelho volta à regulação de fábrica sempre que o botão de reiniciar for pressionado. • Pressione o botão de reiniciar se o carregador de CDs automático não funcionar correctamente. Deverá ser restabelecido o funcionamento normal.Botão de reiniciar Para limpar o aparelho Se o painel desta unidade estiver manchado, limpe-o com um pano macio e seco tal como um pano de silicone.Se o painel estiver muito manchado, limpe a mancha com um pano humedecido num produto de limpeza neutro e depois seque o detergente neutro.
- Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar o painel com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou apagar caracteres. Para limpar os terminais do painel frontal Se os terminais do aparelho ou do painel frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio. Embaciamento da lente Logo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, podem formar-se vapores ou condensação nas lentes do leitor de CD. Se a lente ficar embaciada, os CDs não poderão tocar. Num caso desses, retire o disco e espere que a condensação se evapore. Se o aparelho ainda assim não funcionar normalmente, consulte o seu concessionário Kenwood.• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood.• Quando adquirir acessórios opcionais, verifique com o seu revendedor Kenwood se estes funcionam com o seu modelo e na sua área.• Os caracteres que podem ser apresentados por esta unidade são A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .• A função RDS não funciona onde o serviço não é suportado por nenhuma estação de difusão.• As ilustrações do mostrador e o painel apresentados neste manual são exemplos usados para explicar mais claramente como são usados os controlos. Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá diferir do que aparece no equipamento real, e algumas ilustrações poderão representar algo impossível na operação real. Manuseamento de CDs
- Não toque na superfície de gravação do CD.• Não cole fita etc. no CD nem utilize um CD com fita nele colada.• Não use acessórios de tipo disco.• Limpe a partir do centro do disco e com um movimento para fora.• Quando remover CDs desta unidade puxe-os para fora horizontalmente.• Se o orifício central do CD ou rebordo exterior tiverem rebarbas, utilize-o apenas após remover as rebarbas com uma esferográfica etc. CDs que não podem ser usados
- CDs que não sejam redondos não podem ser usados.• CDs com cores na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs com
Não consegue reproduzir correctamente discos sem esta marca.• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado não pode ser reproduzido. (Para o processo de finalização consulte os manuais de instruções do seu software de gravação de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CD-R/CD- RW.) TDFentryEPORr3.indd75TDFentryEPORr3.indd75 07.7.1111:41:57AM07.7.1111:41:57AM76
Funções gerais Botão de selecção Alimentação/Fonte [SRC]Liga a alimentação.Quando a alimentação está ligada, a fonte comuta entre Sintonizador (“TUNER”) , CD (“CD”) , Entrada auxiliar (“AUX”), e Espera (“STANDBY”) de cada vez que este botão é premido.Prima pelo menos durante 1 segundo para desligar a alimentação.Controlo de volume [VOL]Enfatizar baixos [B.BOOST]Comuta entre Enfatizar 1 (“BB-L L1”), Enfatizar 2 (“BB-L L2”), e Enfatizar desligado (“BB-L OFF”) de cada vez que este botão é premido.Libertar o painel frontal LibertarLiberta o bloqueio do painel frontal de forma a que este possa ser removido.Consulte o seguinte diagrama quando recolocar o painel frontal.
- O painel é uma peça de precisão e poderá ser danificado por pancadas ou sacudidelas. • Mantenha o painel na sua caixa quando desbloqueado.• Não colocar o painel frontal (e o estojo do painel) em áreas expostas à luz solar directa, calor ou humidade excessivos. Evite também locais com demasiada poeira ou a possibilidade de salpicos de água.• Para prevenir deterioração, não se deve tocar nos terminais do aparelho ou painel frontal com os dedos.Entrada auxiliar Entrada auxiliarLigue um dispositivo áudio portátil com o cabo de mini- cha (3,5 ø).
- Use o cabo de mini-ficha do tipo estéreo e sem nenhuma resistência. Emudecimento do volume durante a recepção de uma chamada telefónicaQuando houver uma chamada, é apresentado “CALL” e o sistema áudio entra em pausa.Quando a chamada terminar, “CALL” desaparece e o sistema áudio volta a ser activado.O sistema áudio volta a ser activado quando for premido [SRC] durante uma chamada.Saída de subwoofer (KDC-W3041/KDC-W312) Botão ControloComuta entre ON (“SW ON”) e OFF (“SW OFF”) de cada vez que o lado inferior é premido durante pelo menos 2 segundos.Deslocar Texto/Título (KDC-W3041/KDC-W312/KDC-W241) Botão de controloDesloca o texto apresentado para o CD, cheiro áudio, e Rádio quando é premido o lado superior durante pelo menos 2 segundos. [VOL] Release Display [SRC]
Control knob Operação Básica Libertar Indicação Ranhura de discos Botão Controlo Entrada auxiliar TDFentryEPORr3.indd76TDFentryEPORr3.indd76 07.7.1111:41:59AM07.7.1111:41:59AMPortuguês
Funções do sintonizador Selecção de banda Botão de controloComuta entre FM1, FM2, e FM3 de cada vez que o lado superior é premido.Comuta para AM quando o lado inferior é premido.Sintonização Botão de controloMuda a frequência quando o lado esquerdo ou direito é premido.
- Durante a recepção de estações estéreo a indicação “ST” está ligada.Informações de trânsito (KDC-W3041/KDC-W312/KDC-241) [TI]Liga ou desliga a função informações de trânsito. Quando a função está ligada, a indicação “TI” está ligada.Se o boletim de trânsito iniciar quando a função estiver ligada, é apresentado “TRAFFIC” e é recebida a informação de trânsito.
- Se o volume for ajustado durante a recepção de informações de trânsito, o volume ajustado é memorizado automaticamente. O volume memorizado será usado na próxima vez que a função Informação de Trânsito for ligada.Selecção de modo de sintonização (KDC-W241) [AUTO]Comuta o modo de sintonização de cada vez que este botão é premido. Consulte “AUTO1, AUTO2, MANUAL” do <Anexo> (página 84).Memória prede nida [1] - [6]Memoriza a estação seleccionada quando premido durante pelo menos 2 segundos.Introdução de memória automática [TI]/ [AUTO]Memoriza automaticamente seis estações quando premido durante pelo menos 2 segundos. Sintonização prede nida [1] - [6] Invoca a estação memorizada. Funções de reprodução de discos Reprodução de discos Ranhura de discosInicia a reprodução quando um disco é inserido.Quando está inserido um CD, o indicador “IN” está ligado.
- Não poem ser usados CDs de 3 polegadas. Qualquer tentativa de inserção utilizando um adaptador poderá causar avaria.• Consulte <Sobre o ficheiro de áudio> (página 84) sobre os ficheiros áudio por modelos que podem ser reproduzidos. Pausa e reprodução Botão de controloComuta entre pausa e reprodução de cada vez que o centro é premido.Ejecção de discos [0]
- Após ter desligado o motor, é possível ejectar o disco durante 10 minutos seguintes. Busca de música Botão de controloMuda a música quando o lado esquerdo ou direito é premido.Avanço ou recuo rápido da música enquanto é premido o lado esquerdo ou direito.Busca de pasta (KDC-W3041/KDC-W312/KDC-W241) Botão de controloMuda a pasta que contém o cheiro áudio quando o lado superior ou inferior é premido.Reprodução repetida de Faixa/ Ficheiro/ Pasta [4]Comuta entre Repetir faixa (“TRAC REP”) e desligado (“REP OFF”) quando premido durante a reprodução de um CD.Comuta entre Repetir cheiro (“FILE REP”), Repetir pasta (“FOLD REP”), e desligado (“REP OFF”) quando premido durante a reprodução de um cheiro áudio.Varrer reprodução [2]Reproduz sucessivamente a introdução da música no disco ou pasta.É apresentado “TRAC SCN”/ “FILE SCN” durante Varrer reprodução.Reprodução aleatória [3]Reproduz aleatoriamente a música do disco ou pasta.É apresentado “DISC RDM”/ “FOLD RDM” durante a Reprodução aleatória. : Indica o botão etc. a operar. TDFentryEPORr3.indd77TDFentryEPORr3.indd77 07.7.1111:42:01AM07.7.1111:42:01AM78
Operação geral Controlo de áudio
Seleccione a fonte para ajuste Pressione o botão [SRC]. 2 Entre em modo Controlo de áudio Pressione o botão [VOL]. 3 Seleccione o elemento áudio para ajuste Pressione o botão [VOL]. Elemento de ajuste Indicação Opções Nível do subwoofer* “SW L” –15 — +15 System Q “NATURAL”/ “ROCK”/“POPS”/ “EASY”/“TOP40”/ “JAZZ”/“USER” Definição Natural/Rock/ Pops/Tranquila/Top 40/ Jazz/Utilizador Nível de graves “BAS L” –8 — +8 Nível de médios “MID L” –8 — +8 Nível de agudos “TRE L” –8 — +8 Balanço “BAL” Esquerda 15 — Direita 15 Atenuador “FAD” Trás 15 — Frente 15 Saia do modo Controlo de áudio (Modo de controlo de volume)
- Função do KDC-W3041/W312.
- “USER”: Este aparece quando o nível de graves, o nível de médios e o nível de agudos estiverem ajustados. Quando “USER” estiver seleccionado, estes níveis são invocados. 4 Ajuste o elemento áudio Rode o botão [VOL]. 5 Saia do modo Controlo de áudio Pressione qualquer botão. Prima um botão diferente do botão [VOL]. Definição áudio Definição do sistema de som. 1 Seleccione a fonte para ajuste Pressione o botão [SRC]. 2 Entre em modo Configuração áudio Pressione o botão [VOL] durante pelo menos 1 segundo. 3 Seleccione o elemento de configuração áudio para ajuste Pressione o botão [VOL]. Elemento de ajuste Indicação Opções Filtro passa graves* “LPF” 80/120/160/Tota Hz Compensação de volume “V-OFF” –8 — ±0 (AUX: -8 — +8)
- Função do KDC-W3041/W312.
- Compensação de volume:O volume de cada fonte é definido como uma diferença do volume básico. 4 Ajuste o elemento de configuração áudio Rode o botão [VOL]. 5 Saia do modo Configuração áudio Pressione o botão [VOL] durante pelo menos 1 segundo. Definição do altifalante Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo quando regular o tipo de altifalante. 1 Entre em modo Espera Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador “STANDBY”. 2 Entre em modo Definição do altifalante Pressione o botão [VOL]. 3 Seleccione o tipo de altifalante Rode o botão [VOL]. Tipo de altifalante Indicação Desligado “SP OFF” Para altifalante de 5 e 4 pol. “SP 5/4” Para altifalante de 6 e 6x9 pol. “SP 6*9/6” Para altifalante OEM “SP OEM” 4 Saia de modo Definição do altifalante Pressione o botão [VOL]. TDFentryEPORr3.indd78TDFentryEPORr3.indd78 07.7.1111:42:02AM07.7.1111:42:02AMPortuguês
Comutação do mostrador Comutação de informação apresentada. 1 Entre no modo Comutação de mostrador Pressione o centro do Botão de controlo durante pelo menos 1 segundo.É apresentado “DISP SEL”. 2 Seleccione o elemento do mostrador Pressione o lado direito ou esquerdo do botão de controlo. Fonte sintonizador Informação IndicaçãoNome de programa de serviço ou frequência “FREQ”/“FREQ/PS”Rádio texto, nome de programa de serviçoou frequência*“R-TEXT”Relógio “CLOCK”* Isto não é apresentado no KDC-W241/KDC-241. Fonte CD Informação IndicaçãoTítulo do disco* “D-TITLE”Título da faixa* “T-TITLE”Tempo de reprodução e número de faixa “P-TIME”Relógio “CLOCK”* Isto não é apresentado no KDC-241. Fonte Ficheiro áudio Informação IndicaçãoTítulo da música e nome do artista “TITLE”Nome do álbum e nome do artista “ALBUM”Nome da pasta “FOLDER”Nome do ficheiro “FILE”Tempo de reprodução e número da música “P-TIME”Relógio “CLOCK” Fonte em espera/ Entrada auxiliar Informação IndicaçãoNome da fonte “SRC NAME”Relógio “CLOCK” 3 Saia do modo Comutação de mostrador Prima o centro do botão de controlo.
- Quando é seleccionado o mostrador de relógio, a definição de mostrador de cada fonte será comutada para o mostrador de relógio.• O nome do álbum não pode ser exibido num ficheiro WMA.
- Se o elemento do mostrador seleccionado não tiver nenhuma informação, aparecem as informações alternativas. TDFentryEPORr3.indd79TDFentryEPORr3.indd79 07.7.1111:42:02AM07.7.1111:42:02AM80
Operação do sintonizador Função do KDC-W3041/KDC-W312/KDC-241 PTY (Program Type) Selecção do tipo de programa e busca de uma estação. 1 Entre em modo PTY Prima o centro do botão de controlo.Durante o modo PTY a indicação “PTY” está ligada.
- Esta função não pode ser usada durante a recepção de um boletim de trânsito ou recepção AM. 2 Seleccione o tipo de programa Pressione o lado superior ou inferior do botão de controlo.No. Tipo de programa Indicação1. Fala “SPEECH”2. Música “MUSIC”3. Notícias “NEWS”4. Assuntos correntes “AFFAIRS”5. Informação “INFO”6. Desportos “SPORT”7. Educação “EDUCATE”8. Drama “DRAMA”9. Cultura “CULTURE”10. Ciência “SCIENCE”11. Variada “VARIED”12. Música pop “POP M”13. Rock “ROCK M”14. Música de escuta fácil “EASY M”15. Clássica leve “LIGHT M”16. Clássica séria “CLASSICS”17. Outra música “OTHER M”18. Tempo “WEATHER”19. Finança “FINANCE”20. Programas de crianças “CHILDREN”21. Questões sociais “SOCIAL”22. Religião “RELIGION”23. Entrada de telefone “PHONE IN”24. Viagens “TRAVEL”25. Divertimentos “LEISURE”26. Jazz “JAZZ”27. Música country “COUNTRY”28. Música nacional “NATION M”29. Música antiga “OLDIES”30. Música folk “FOLK M”31. Documentários “DOCUMENT”
- Fala e música incluem os tipos de programa indicados abaixo.Música : No.12 — 17, 26 — 30Fala: No.3 — 11, 18 — 25, 31 3 Busca da estação do tipo de programa seleccionadoPressione o lado direito ou esquerdo do botão de controlo.
- Quando o tipo de programa seleccionado não for encontrado, é apresentado “NO PTY”. Seleccione outro tipo de programa. 4 Saia do modo PTY Prima o centro do botão de controlo. Tipo de programa predefinido Memorizar o tipo de programa no botão de pré-selecção e recuperá-lo rapidamente. Predefinir o tipo de programa 1 Seleccione o tipo de programa a predefinir Consulte <PTY (Program Type)>. 2 Predefina o tipo de programa Pressione o botão desejado [1] — [6] durante pelo menos 2 segundos. Recuperar o tipo de programa predefinido 1 Entre em modo PTY Consulte <PTY (Program Type)>. 2 Recupera o tipo de programa Pressione o botão [1] — [6] desejado. TDFentryEPORr3.indd80TDFentryEPORr3.indd80 07.7.1111:42:02AM07.7.1111:42:02AMPortuguês
Alterar o idioma para a função PTY Selecção do idioma de apresentação do tipo de programa. 1 Entre em modo PTY Consulte <PTY (Program Type)>. 2 Entre em modo Alteração de idioma Pressione o botão [TI]. 3 Seleccione o idioma Pressione o lado superior ou inferior do botão de controlo.Língua estrangeira IndicaçãoInglês “ENGLISH”Francês “FRENCH”Alemão “GERMAN” 4 Saia do modo Alteração do idioma Prima o centro do botão de controlo. Operação de Disco de música/ Ficheiro áudio Função do KDC-W3041/KDC-W312/KDC-W241 Função do ficheiro áudio Selecção de pasta Selecção rápida da pasta que pretende escutar. 1 Entre em modo Selecção de pasta Pressione o botão [5].É apresentado “FLD SEL”.Apresenta o nome da pasta actual. 2 Seleccionar a pasta Tipo de operação OperaçãoMovimento entre pastas Pressione o lado direito ou esquerdo do botão de controlo.Selecção de pasta Prima o lado superior do botão de controlo.Voltar à pasta anterior Prima o lado inferior do botão de controlo.Voltar à pasta de raiz Pressione o botão [3]. 3 Decida qual a pasta a reproduzir Prima o centro do botão de controlo. Cancelamento do modo Selecção de pasta Pressione o botão [5]. TDFentryEPORr3.indd81TDFentryEPORr3.indd81 07.7.1111:42:03AM07.7.1111:42:03AM82
Operação do Menu Sistema de menu Definição de várias funções. 1 Entre em modo Menu Pressione o botão [B.BOOST] durante pelo menos 1 segundo. É apresentado “MENU”. 2 Seleccione o elemento de menu Pressione o lado superior ou inferior do botão de controlo. Indicação Ajuste Síntese da definição Fonte “CLK ADJ” Consulte a página 83 Acerta o relógio. “SYNC”*
ON*/OFF Sincroniza os dados de horas da estação RDS e o relógio desta unidade. “DIM” ON/OFF* Ajusta o brilho do mostrador de acordo com a iluminação envolvente. “SWPRE”*
ON*/OFF Liga ou desliga a função Supremo. “NEWS”*
OFF* – 90M Liga ou desliga a função Recepção automática de boletins de notícias e define o tempo de desactivar a interrupção de boletins de notícias. “LO.S” ON/OFF* Apenas estações com boa recepção são procuradas em sintonia de busca automática. “AUTO1”/ ”AUTO2”/ ”MANU”*
“AUTO1”*/ ”AUTO2”/ ”MANU” Selecciona o modo de sintonização do rádio. “AF”*
ON*/OFF Quando a recepção da estação é fraca, comuta automaticamente para a estação que está a emitir o mesmo programa na mesma rede RDS. “REG”*
ON*/OFF Define se comutar para a estação apenas na região específica usando o controlo “AF”. “ATPS”*
ON*/OFF Quando a recepção da estação da informação de trânsito é fraca, procura automaticamente uma estação que pode ser melhor recepcionada. “MONO” ON/OFF* Recebe uma emissão estéreo em modo mono. “NAME SET” Consulte a página 83 Define o mostrador quando comutado em fonte AUX. “RUS”*
ON*/OFF Selecciona o russo como idioma do mostrador. Indicação Ajuste Síntese da definição Fonte “SCL”*
AUTO/ MANU* Especifica se o texto é deslocado automaticamente.
ON2 Define se apresentar AUX durante a selecção da fonte. “OFF” OFF – 60M Desliga a alimentação quando decorrer o tempo predefinido em modo Espera. “CD READ”*
1*/2 Define o modo de leitura de CD. “DEMO” Consulte a página 83 Especifica se activar a demonstração.
- Definições de fábrica* Isto não é apresentado no KDC-W241.* Isto não é apresentado no KDC-241.* Função do modelo para venda na Rússia. : Pode ser definido no estado espera. : Pode ser definido em outro estado diferente de espera. : Pode ser definido durante a fonte ficheiro áudio. : Pode ser definido durante a fonte de sintonizador. : Pode ser definido durante a recepção FM. : Pode ser definido durante o acesso à fonte AUX.
- Consulte a página respectiva para informações sobre como definir os itens com referência de número de página.• Consulte o <Anexo> (página 84) para detalhes dos itens do menu. 3 Defina o elemento do menu Pressione o lado direito ou esquerdo do botão de controlo. 4 Saia do modo Menu Pressione o botão [B.BOOST]. TDFentryEPORr3.indd82TDFentryEPORr3.indd82 07.7.1111:42:03AM07.7.1111:42:03AMPortuguês
Definição de apresentação de entrada auxiliar Para seleccionar o visor quando comutado para a fonte de entrada auxiliar. 1 Seleccione a fonte de entrada auxiliar Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador “AUX”. 2 Entre em modo Menu Pressione o botão [B.BOOST] durante pelo menos 1 segundo. É apresentado “MENU”. 3 Seleccione o modo Definição de apresentação de entrada auxiliar Pressione o lado superior ou inferior do botão de controlo. Seleccione o mostrador “NAME SET”. 4 Entre em modo Definição de apresentação de entrada auxiliar Pressione o centro do Botão de controlo durante pelo menos 1 segundo. É apresentada a apresentação de entrada auxiliar actualmente seleccionada. Definição de modo demonstração Define o modo Demonstração. 1 Seleccione o modo Demonstração Pressione o lado superior ou inferior do botão de controlo. Seleccione o mostrador “DEMO”. 2 Defina o modo Demonstração Pressione o centro do Botão de controlo durante pelo menos 2 segundos. De cada vez que o botão é pressionado durante pelo menos 2 segundos, o modo Demonstração comuta como indicado a seguir. Indicação Ajuste “DEMO ON” A função modo Demonstração está ligada. “DEMO OFF” Sair do modo Demonstração (modo Normal). Ajuste manual do relógio
Seleccione o modo Ajuste de relógio Pressione o lado superior ou inferior do botão de controlo. Seleccione o mostrador “CLK ADJ”. 2 Entre em modo Ajuste de relógio Pressione o centro do Botão de controlo durante pelo menos 1 segundo. A apresentação do relógio pisca. 3 Acerte as horas Pressione o lado superior ou inferior do botão de controlo. Ajuste os minutos Pressione o lado direito ou esquerdo do botão de controlo. 4 Saia de modo Ajuste de relógio Pressione o botão [B.BOOST].
- Pode fazer este ajuste quando “SYNC” estiver definido em “OFF”. 5 Seleccione a apresentação de entrada auxiliar Pressione o lado direito ou esquerdo do botão de controlo. De cada vez que carregar no botão, o mostrador alterna como listado a seguir.
- “TV” 6 Saia de modo Definição de apresentação de entrada auxiliar Pressione o botão [B.BOOST].
- Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, o nome nesse momento é registado e o modo Definição de mostrador de entrada auxiliar fecha. TDFentryEPORr3.indd83TDFentryEPORr3.indd83 07.7.1111:42:04AM07.7.1111:42:04AM84
Anexo Sobre o ficheiro de áudio
- Ficheiro de Áudio reprodutível MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Suporte do disco reprodutível
- Formato do ficheiro do disco reprodutível ISO 9660 nível 1/2, Joliet, Romeo, nome de ficheiro longo. Apesar de os ficheiros de áudio estarem em conformidade com as normas listadas acima, a reprodução pode ser impossível dependendo dos tipos ou condições do suporte ou dispositivo.
- Reprodução da ordem do ficheiro de áudio No exemplo da árvore de ficheiros/pastas apresentado abaixo, os ficheiros são reproduzidos de ① a ⑩.
PastaFicheiro de áudio Existe um manual online sobre os ficheiros de áudio no sítio www.kenwood.com/audiofile/. O manual online contém notas e informações detalhadas inexistentes neste manual. Certifique-se de que lê também o manual online. Glossário do menu
- SWPRE (Comutação de Preout) Comuta o preout entre a saída traseira (“R”) e a saída de subwoofer (“SW”).
- SPRM (Supremo) Tecnologia para extrapolar e suplementar com um algoritmo patenteado, a gama de alta frequência que é cortada ao codificar a uma taxa de bits baixa. A suplementação é optimizada por um formato de compressão (MP3 ou WMA) e processada de acordo com a taxa de bits. O efeito é negligível com a música que é codificada a taxa de bits elevada, taxa de bits variável ou que tenha uma gama de altas frequências mínima.
- CD READ Define o método de leitura do CD. Quando for impossível reproduzir CDs de formato especial, regule esta função em “2” para forçar a reprodução. Note que a reprodução de alguns CDs de música poderá ser impossível mesmo com esta função em “2”. Adicionalmente, os ficheiros áudio não podem ser reproduzidos quando definido em “2”. Normalmente, mantenha esta definição em “1”. 1 : Distingue automaticamente entre discos de ficheiros áudio e CDs de música ao reproduzir um disco. 2 : Força a reprodução como CD de música.
- AUX Quando este estiver definido em ligado, a fonte AUX pode ser seleccionada. ON1: Debita o som da unidade externa ligada ao terminal AUX quando comutado à fonte AUX. ON2: Activa a função do atenuador quando comutado para a fonte AUX. Desliga a função atenuador ao escutar a saída de uma unidade externa. Isto evita ruído quando não houver unidade externa ligada ao terminal AUX. OFF: Desactiva a selecção de fonte AUX. Definido em OFF quando não estiver em uso o terminal AUX.
- NEWS (Boletim de notícias com regulação de limite de tempo) Recebe automaticamente o boletim de notícias quando este começa. Define o tempo durante o qual a interrupção é desactivada após o início de outro boletim de notícias. Mudando ”NEWS 00M” para ”NEWS 90M” activa esta função. Quando a função está ligada, a indicação “NEWS” está ligada. Se o boletim de notícias iniciar quando esta função estiver ligada, é apresentado “TRAFFIC” e são recebidas as notícias. Se tiver sido definido ”20M”, a recepção de outro boletim de notícias não será iniciada durante 20 minutos. TDFentryEPORr3.indd84TDFentryEPORr3.indd84 07.7.1111:42:04AM07.7.1111:42:04AMPortuguês
- AUTO1, AUTO2, MANUAL (Selecção de modo de sintonização) Selecciona um modo de sintonização do rádio. Modo Sintonia Indicação Operação Auto busca “AUTO 1” Busca automática de uma estação. Busca de estação predefinida “AUTO 2” Busca pela ordem as estações na memória predefinida. Manual “MANUAL” Controlo de sintonia manual normal.
- AF (Frequência alternativa) Quando houver má recepção, automaticamente comuta para outra frequência transmitindo o mesmo programa na mesma rede RDS com melhor recepção.
- RUS (Definição de idioma russo) Quando este estiver ligado, as seguintes séries de letras são apresentadas em russo: Nome da pasta/ Nome do ficheiro/ Título da música/ Nome do artista/ Nome do álbum/ Texto CD (fonte interna do CD)
- OFF (Temporizador de desligar a alimentação) Definição do temporizador para desligar automaticamente a alimentação desta unidade quando o modo Espera continua. A utilização desta definição poderá economizar energia da bateria do veículo. – – –: A função temporizador de desligar a alimentação está desligada. 20M: Desliga a alimentação ao fim de 20 minutos. (Definição de fábrica) 40M: Desliga a alimentação ao fim de 40 minutos. 60M: Desliga a alimentação ao fim de 60 minutos. Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de produção, nem pelo importador profissional de um veículo para um Estado Membro da UE. Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados) Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente. A marca dos produtos usando laser (excepto para algumas áreas) A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a usar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho. TDFentryEPORr3.indd85TDFentryEPORr3.indd85 07.7.1111:42:05AM07.7.1111:42:05AM86
Acessórios/Procedimentos para instalação Acessórios
Procedimentos para instalação
1. Para evitar curtos-circuitos, remova a chave da
ignição e desligue o terminal - da bateria.
4. Ligue o conector B da cablagem ao altifalante do
5. Ligue o conector A da cablagem ao conector de
energia externa do seu veículo.
6. Ligue o conector da cablagem ao aparelho.
7. Instale o aparelho no seu carro.
8. Ligue o terminal - da bateria.
9. Pressione o botão de reiniciar.
- A instalação e ligação deste aparelho requer conhecimentos e experiência. Para sua segurança. deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais.• Ligar o aparelho a um veículo de 12 V negativo à massa.• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar directa ou calor e humidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.• Durante a instalação, não use nenhum parafuso excepto os que foram fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao aparelho principal.• Se a alimentação não estiver ligada (“PROTECT” é apresentado), o fio da coluna pode ter sofrido um curto-circuito ou ter tocado no chassis do veículo e a função de protecção pode ter sido activada. Portanto, verifique o cabo do altifalante.• Certifique-se que todas as conexões dos cabos estão bem fixadas inserindo-os nas tomadas até que bloqueiem completamente.• Se a ignição do seu veículo não possuir uma posição ACC, ou se o cabo de ignição estiver conectado a uma fonte de energia com voltagem constante, tipo um cabo de bateria, o aparelho não estará conectado à ignição (isto é, o aparelho não ligará ou desligará juntamente com a ignição). Se desejar ligar/desligar o aparelho ao mesmo tempo que a ignição, conecte o cabo de ignição a uma fonte de energia que possa ser ligada/desligada com a chave da ignição.• Use um conector de conversão disponível comercialmente se o conector não encaixar no conector do veículo.• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro material similar. Para evitar curtos-circuitos, não remova as protecções das pontas dos fios não ligados nem os terminais.• Se a consola tiver tampa, certifique-se que instala o aparelho de forma a que o painel não bata na tampa ao abrir e ao fechar.• Se o fusível queimar, assegure-se primeiro que os fios não provocaram um curto-circuito, e depois substitua o fusível antigo por um novo com o mesmo valor.• Ligue os cabos individuais do altifalante aos terminais correspondentes. O aparelho pode ficar danificado se o cabo - negativo do altifalantes ou do fio terra entrarem em contacto com qualquer parte metálica do veículo.• Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de travão, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa, etc. do carro estão a funcionar correctamente.• Monte a unidade de forma a que o ângulo de montagem seja de 30˚ ou menos. TDFentryEPORr3.indd86TDFentryEPORr3.indd86 07.7.1111:42:08AM07.7.1111:42:08AMPortuguês
Ligar os cabos aos terminais
MUTE Cabo de bateria (amarelo)Cabo de ignição (vermelho)Entrada da antena FM/AMCabo da Antena (JASO) ⁄ Para ligar o sistema de navegação Kenwood, consulte o seu manual de navegação.Fiação (Acessório1) Se não não tiver sido feita nenhuma conexão, não deixe o cabo do lado de fora da lingüeta.Cabo de controle de potência/cabo de controle de motor antena (azul/branco)Cabo de emudecimento TEL (castanho) Ligue seja ao terminal de controle de energia, ao usar o amplificador de potência opcional, seja ao terminal de controle de antena do veículo.Liga-se ao terminal que está ligado à terra quando tanto o telefone toca quanto durante a conversaPino A–7 (vermelho)Pino A–4 (amarelo)Conectador AConectador BFusível (10A) ⁄ Consulte a página seguinte.Saída traseira/ Saída do subwoofer(apenas o KDC-W3041/KDC-W312) TDFentryEPORr3.indd87TDFentryEPORr3.indd87 07.7.1111:42:08AM07.7.1111:42:08AM88
Ligar os cabos aos terminais Guia da função do conector Números dos pinos para os conectores ISOCor dos cabos FunçõesConector de energia externaA-4 amarelo BateriaA-5 azul/branco Controlo de energiaA-7 vermelho Ignição (ACC)A-8 preto Conexão terra (massa)Conexão para altifalanteB-1 roxo Traseiro direito (+)B-2 roxo/preto Traseiro direito (–)B-3 cinza Dianteiro direito (+)B-4 cinza/preto Dianteiro direito (–)B-5 branco Dianteiro esquerdo (+)B-6 branco/preto Dianteiro esquerdo (–)B-7 verde Traseiro esquerdo (+)B-8 verde/preto Traseiro esquerdo (–) 2ADVERTÊNCIA Conexão do conector ISO A disposição dos pinos nos conectores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se que fez as conexões correctamente para evitar danos ao aparelho.A conexão pré-definida da cablagem está descrita no nº 1 abaixo. Se os pinos do conector ISO forem ajustados tal como está descrito nos nºs 2 e 3, faça a ligação de acordo com a ilustração.Assegure-se que torna a ligar o cabo conforme indicado 2 abaixo para instalar esta unidade em automóveis Volkswagen. 1 (Ajuste pré-definido) O pino A-7 (vermelho) do conector ISO do veículo está conectado à ignição, e o pino A-4 (amarelo) está conectado a uma fonte de energia constante. Aparelho VeículoPino A–7 (vermelho)Pino A–4 (amarelo)Cabo de ignição (vermelho)Cabo de bateria (amarelo) 2 O pino A-7 (vermelho) do conector ISO do veículo não está conectado a uma fonte de energia constante, e o pino A-4 (amarelo) está conectado à ignição. Aparelho VeículoPino A–7 (vermelho)Pino A–4 (amarelo)Cabo de ignição (vermelho)Cabo de bateria (amarelo) 3 O pino A-4 (amarelo) do conector ISO do veículo não está conectado a nada, enquanto que o pino A-7 (vermelho) está conectado a uma fonte de energia constante (ou tanto o pino A-7 (vermelho) como o A-4 (amarelo) estão conectados a uma fonte de energia constante). Aparelho VeículoPino A–7 (vermelho)Pino A–4 (amarelo)Cabo de ignição (vermelho)Cabo de bateria (amarelo)
- Quando a conexão é feita como no nº 3 acima, o aparelho não está conectado á chave da ignição. Por esta razão, lembre-se sempre de desligar o aparelho quando a ignição for desligada.Para conectar o aparelho à ignição, conecte o cabo da ignição (ACC...vermelho) a uma fonte de energia que possa ser ligada/desligada junto com a chave da ignição. TDFentryEPORr3.indd88TDFentryEPORr3.indd88 07.7.1111:42:08AM07.7.1111:42:08AMPortuguês
Instalação/Retirar o aparelho Instalação Anteparo à prova de fogo ou suporte de metalParafuso (M4×8) (disponível no comércio)Parafuso auto-roscante (disponível no comércio)Fita metálica de montagem (disponível no comércio)Vergue as alças da gaveta para montagem com uma chave de fenda ou ferramenta similar e prenda-a no lugar.
- Certifique-se de que o aparelho está instalado de maneira segura no lugar. Se o aparelho estiver instável, ele pode apresentar problemas de mau funcionamento (p. ex. o som pode oscilar). Remover a armação de borracha dura
Engate os pinos de encaixe na ferramenta de remoção e remova os dois travões no nível superior. Levante a moldura e puxe-a para a frente como indicado na figura. LinguetaAcessório2Ferramenta de remoçãoTranca 2 Quando o nível superior for removido, remova as duas posições inferiores.
- A moldura pode ser removida do lado do fundo pela mesma forma. Retirar o aparelho 1 Leia primeiro a secção <Remover a armação de borracha dura> antes de remover a armação de borracha dura. 2 Retire o parafuso (M4 × 8) no painel de trás. 3 Introduza profundamente as duas ferramentas de remoção nas ranhuras de cada lado, como indicado. 4 Empurre a ferramenta de remoção para baixo enquanto empurra para dentro, e puxe a unidade um pouco para fora. Parafuso (M4×8) (disponível no comércio)Acessório2
- Tome cuidado para não se ferir com os pinos da lingueta da ferramenta de remoção. 5 Puxe o aparelho completamente para a fora com as mãos, tendo cuidado para o não deixar cair. TDFentryEPORr3.indd89TDFentryEPORr3.indd89 07.7.1111:42:09AM07.7.1111:42:09AM90
Guia de resolução de problemas Algumas funções desta unidade podem ser desactivadas por algumas definições desta unidade. ! Não é possível apresentar o utilizador do Sistema
<Controlo de áudio> (página 78) não está regulado. ! • Não é possível definir o subwoofer.
- Nenhuma saída do subwoofer. • Não é possível regular o filtro de passa baixos.
- Preout não está regulado para subwoofer.☞ <Sistema de menu> (página 82) • <Saída de subwoofer> (página 76) não está regulado para On. ! Não é possível definir o Mostrador.
<Definição de modo demonstração> (página 83) não está desligado. O que pode parecer um defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma pequena falha na operação ou na ligação dos fios. Antes de solicitar assistência, verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas. Fonte sintonizador ? A recepção do rádio está má. ✔ A antena do carro não está esticada.☞ Puxe a antena até o fim. Fonte Disco ? O disco especificado não toca, ao invés disso, toca um outro.✔ O CD especificado está bem sujo.☞ Limpe o CD.✔ O disco foi colocado numa abertura diferente da especificada.☞ Ejecte o magazine de disco e verifique o número do disco especificado.✔ O disco está muito arranhado.☞ Experimente outro disco. Fonte ficheiro áudio ? O som salta quando está a ser reproduzido um ficheiro áudio.✔ O suporte está riscado ou sujo.☞ Limpe o suporte, consultando Limpeza do CD da secção <Manuseamento de CDs> (página 75).✔ A condição da gravação é má.☞ Grave novamente o suporte ou utilize outro suporte. A mensagem mostrada a seguir apresenta a condição do seu sistema. TOC ERR: • Não há nenhum disco dentro do magazine. • O CD está bastante sujo. O CD está de cabeça para baixo. O CD está muito arranhado.E-05: Não é possível reproduzir o disco.E-15: Foi reproduzido suporte que não tem dados gravados que a unidade possa reproduzir.E-77: O aparelho está a funcionar mal por algum motivo.➪ Prima o botão de reiniciar o aparelho. Se o código “E-77“ não desaparecer, consulte o centro de assistência mais próximo.E-99: Há algo de errado com o magazine de discos. Ou o aparelho está a funcionar mal por algum motivo.➪ Verifique o magazine de discos. Depois pressione o botão de reiniciar a unidade. Se o código “E-99“ não desaparecer, consulte o centro de assistência mais próximo.IN (Piscar): A secção do leitor de CD não está a funcionar correctamente.➪ Reintroduza o CD. Se o CD não puder ser ejectado ou se o mostrador continuar a piscar mesmo quando o CD tiver sido correctamente reintroduzido, desligue a alimentação e consulte o centro de assistência mais próximo.PROTECT: O cabo do altifalante tem um curto-circuito ou está a tocar no chassis do automóvel, e por isso a função protecção é activada.➪ Ligue ou isole correctamente o cabo do altifalante e pressione o botão de reiniciar. Se o código “PROTECT” não desaparecer, consulte o centro de assistência mais próximo.NA FILE: Está a ser reproduzido um ficheiro áudio com um formato que esta unidade não suporta.➪ ----COPY PRO: Está a ser reproduzido um ficheiro protegido contra cópia.➪ ---- TDFentryEPORr3.indd90TDFentryEPORr3.indd90 07.7.1111:42:10AM07.7.1111:42:10AMPortuguês
Especifi cações Seção do Rádio FM Alcance de Frequência (espaço de 50 kHz) : 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilidade Úti (S/N = 26dB) : 0,7 V/75 Ω Sensibilidade de Saída Silenciosa (S/N = 46dB) : 1,6 V/75 Ω Resposta de Frequência (±3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Relação sinal/ruído (MONO) : 65 dB Seletividade (DIN) (±400 kHz) : ≥ 80 dB Separação de Estéreo (1 kHz) : 35 dB Seção de Rádio MW Alcance de Frequência (espaço de 9 kHz) : 531 kHz – 1611 kHz Sensibilidade Úti (S/N = 20dB) : 25 µV Seção de Rádio LW Alcance de Frequência : 153 kHz – 281 kHz Sensibilidade Úti (S/N = 20dB) : 45 µV Seçã de CD player Diodo laser : GaAlAs Filtro digital (D/A) : 8 Sobreamostragem óctupla Conversor D/A : 1 Bit Velocidade de fuso : 500 – 200 rpm (CLV) Modulação & Vibração : Abaixo do limite mensurável Resposta de Frequência (±1 dB) : 20 Hz – 20 kHz Distorção harmônica total (1 kHz) : 0,01 % Relação sinal/ruído (1 kHz) KDC-W3041/W312/W241 : 105 dB KDC-241 : 93 dB Faixa dinâmica : 93 dB Descodificação MP3 (KDC-W3041/W312/W241) : Compatível com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificação WMA (KDC-W3041/W312/W241) : Compatível com o Windows Media Audio Seção de Áudio Potência Máxima de Saída KDC-W3041/W312/W241 : 50 W x 4 KDC-241 : 45 W x 4 Potência em toda a banda (inferior a 1% THD) KDC-W3041/W312/W241 : 30 W x 4 KDC-241 : 28 W x 4 Impedância do altifalante : 4 – 8 Ω Ação de Tonalidade Baixos : 100 Hz ±8 dB Médios : 1 kHz ±8 dB Agudos : 10 kHz ±8 dB Nível de Saída do Pre/Carga (CD) (KDC-W3041/W312) : 2000 mV/10 kΩ Impedância da saída do pre (KDC-W3041/W312) : ≤ 600 Ω Entrada auxiliar Resposta de Frequência (±3 dB) : 20 Hz – 20 kHz Voltagem máxima de entrada : 1200 mV Impedância de entrada : 100 kΩ Geral Voltagem de operação (11 – 16V tolerável) : 14,4 V Consumo de energia : 10 A Tamanho (L x A x P) : 182 x 53 x 155 mm Peso : 1,30 kg As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação. TDFentryEPORr3.indd91TDFentryEPORr3.indd91 07.7.1111:42:10AM07.7.1111:42:10AMDeclaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/CE Fabricante: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tóquio, 192-8525 Japão Representante na UE: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Fabricant : Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon Représentants dans l'UE : Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EG Hersteller: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan EU-Vertreter: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC) Fabrikant: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokio, 192-8525 Japan EU-vertegenwoordiger: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Fabricante: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón Representante en la UE: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos TDFentryEPORr4.indd92TDFentryEPORr4.indd92 07.7.252:52:18PM07.7.252:52:18PM
Notice-Facile