KDC10UR - Rádio de carro KENWOOD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDC10UR KENWOOD em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDC10UR - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDC10UR da marca KENWOOD.
MANUAL DE UTILIZADOR KDC10UR KENWOOD
] para [ BUILT-IN AUX
SUBWOOFER SET ] está ajustado en [
Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual.
Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas. Aviso Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura. Cuidado Definição do volume:
Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som. Geral:
Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados.
Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
Dependendo do tipo do veículo, a antena estender-se-á automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antena ligado (
). Desligue o aparelho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto baixo. Controlo remoto (RC-406):
Não deixe o controlo remoto em locais quentes tais como sobre o tablier.
A pilha de lítio criará um perigo de explosão se for substituída incorretamente. Substitua-a apenas por um tipo igual ou equivalente.
A bateria ou pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
Mantenha a pilha fora do alcance de crianças e na sua embalagem original quando não estiver em uso. Elimine as pilhas usadas de imediato. Se for engolida, contate de imediato um médico. Como ler este manual
As operações são explicadas utilizando principalmente os botões no painel frontal do .
São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apresentação no menu
) indica que há referências disponíveis na página indicada.
FUNDAMENTOS 3 INTRODUÇÃO 4 1 Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração 2 Defina o relógio e a data 3 Ajuste as definições iniciais RÁDIO 6 AUX 7 CD / USB / iPod / ANDROID 8
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS 13 REFERÊNCIAS 14 Manutenção Mais informações
INSTALAÇÃO / CONEXÃO 16
Mantenha premido para desligar a alimentação. Mantenha SRC premido para desligar a corrente. ( Premir SRC não liga a corrente. ) Ajustar o volume Rode o botão do volume. Prima ou . Prima AT T durante a leitura para atenuar o som.
Prima de novo para cancelar. Selecione uma fonte Prima repetidamente. Prima SRC repetidamente. Mudar a informação no visor Prima DISP repetidamente. (
( Não disponível ) Painel frontal Como reiniciarColocar Retirar Controlo remoto (RC-406) (fornecido para ) : Pisca quando o aparelho entra no estado de procura. PORTUGUÊS Visor Retire a folha de isolamento antes utilizar pela primeira vez. Os seus ajustes predefinidos serão apagados, com exceção das estações de rádio armazenada. Como substituir a pilha Sensor remoto (Não exponha à luz brilhante do sol.) Botão de volume Botão de remoção Abertura de carregamento
Não utilizado As funções do telecomando não estão disponíveis para outros modelos. JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 3JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 3 04-Aug-15 1:59:17 PM04-Aug-15 1:59:17 PM4 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) INTRODUÇÃO Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração Ao ligar a alimentação elétrica (ou depois de reiniciar o aparelho), o visor mostrará: “SEL LANGUAGE”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Rode o botão do volume para selecionar [ ENG ] (Inglês), [ RUS ] (Russo) ou
SPA ] (Espanhol) e, em seguida, prima o botão.
ENG ] é selecionado para a configuração inicial. Em seguida, o visor mostrará: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Prima o botão de volume.
YES ] é selecionado para a configuração inicial. 3 Prima o botão de volume de novo. Aparece a indicação “DEMO OFF”. Defina o relógio e a data
Prima o botão de volume para entrar no modo [ FUNCTION
2 Rode o botão de volume para selecionar [ CLOCK ] e, em seguida, prima o botão. Para ajustar o relógio 3 Rode o botão de volume para selecionar [ CLOCK ADJUST ] e, em seguida, prima o botão. 4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima o botão. Horas Minutos 5 Rode o botão de volume para selecionar [ CLOCK FORMAT ] e, em seguida, prima o botão. 6 Rode o botão de volume para selecionar [ 12H ] ou [ 24H ] e, em seguida, prima o botão.
Para definir a data 7 Rode o botão de volume para selecionar [ DATE FORMAT ] e, em seguida, prima o botão. 8 Rode o botão do volume para selecionar [ DD/MM/YY ] ou [ MM/DD/YY ] e, em seguida, prima o botão. 9 Rode o botão de volume para selecionar [ DATE SET ] e, em seguida, prima o botão. 10 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima o botão. Dia Mês Ano ou Mês Dia Ano 11 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Ajuste as definições iniciais
Prima repetidamente para entrar em STANDBY. 2 Prima o botão de volume para entrar no modo [ FUNCTION
Prima AUD para selecionar diretamente em [ AUDIO CONTROL ] (exceto para
3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição:
SUBWOOFER : Seleciona se os altifalantes traseiros ou um subwoofer estão ligados aos terminais de saída de linha na traseira (através de um amplificador externo).
OEM : Seleciona segundo o tamanho dos altifalantes (5 polegadas ou 4 polegadas, 6×9 polegadas ou 6 polegadas) ou altifalantes OEM para um desempenho ótimo.
:A iluminação do visor e dos botões muda para a cor branca ao selecionar
OFF :A iluminação do visor e dos botões permanece como a cor de
TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL :Memoriza uma estação para cada botão predefinido em cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).; MIX :Memoriza uma estação para cada botão predefinido independentemente da banda selecionada. SYSTEM KEY BEEP
:Ativa o som de pressão de tecla.; OFF :Desativa. SOURCE SELECT BUILT-IN AUX
:Ativa AUX na seleção de fonte.; OFF :Desativa. (
P-OFF WAIT Aplicável somente quando o modo de desmonstração está desativado. Define a duração de desligamento automático do aparelho (no modo de espera) para economizar a energia da bateria. 20M : 20 minutos ; 40M : 40 minutos ; 60M : 60minutos; WAIT TIME – – –
:Força a reprodução como um CD de música. Nenhum som pode ser ouvido quando um disco de ficheiros de áudio é lido.
UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES :Inicia a atualização do firmware.;
:Cancela (a atualização não é ativada). Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ CLOCK CLOCK DISPLAY
:A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado.; OFF :Cancela. ENGLISH Selecione o idioma de apresentação para o menu [ FUNCTION ] e a informação de música se aplicável. Por predefinição, [ ENGLISH ] é selecionado.
Prima o botão de volume para entrar no modo [ FUNCTION
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição:
: Busca somente as estações com boa receção. ; OFF : Cancela.
As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente. AUTO MEMORY YES :Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa recepção.;
Selecionável somente se [ NORMAL ] for selecionado para [ PRESET TYPE
:Melhora a recepção FM (mas o efeito estéreo pode ser perdido).; OFF :Cancela.
: O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível. ; OFF : Cancela. REGIONAL ON : Muda para outra estação somente na região específica com o controlo “AF”.; OFF :Cancela.
: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não está boa.; OFF :Cancela. TI ON :Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego (“TI” acende-se), se disponível.; OFF :Cancela. PTY SEARCH
Prima o botão de volume para entrar na seleção do idioma PTY.
Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY ( ENGLISH
GERMAN ) e, em seguida, prima o botão.
Rode o botão do volume para selecionar o Tipo de programa disponível (consulte o seguinte).
Prima S/T para iniciar a procura. RÁDIO Procura de uma estação
Prima repetidamente para selecionar TUNER. 2 Prima repetidamente (ou prima / no RC-406) para selecionar FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW. 3 Prima S/T (ou prima S/ no RC-406) para procurar uma estação.
Para mudar o método de procura para S/T : Prima repetidamente. AUTO1 : Procura automática de uma estação. AUTO2 : Busque uma estação predefinida. MANUAL : Procura manual de uma estação.
Para armazenar uma estação : Mantenha premido um dos botões numéricos (
Para selecionar uma estação armazenada : Prima um dos botões numéricos (
) (ou prima um dos botões numéricos (
) no RC-406). Sintonização de acesso direto (utilizando o RC-406) (para ) 1 Prima DIRECT para entrar no modo de sintonização de acesso direto. 2 Prima os botões numéricos para introduzir uma frequência. 3 Prima para procurar uma estação.
Para cancelar, prima ou DIRECT
Se nenhuma operação for realizada dentro de 10 segundos após o passo
a sintonização de acesso direto será automaticamente cancelada. JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 6JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 6 04-Aug-15 1:59:19 PM04-Aug-15 1:59:19 PMPORTUGUÊS
:Sincroniza a hora do aparelho com a hora da estação Radio Data System.; OFF :Cancela. Tipo de programa disponível SPEECH
INFO (informação), SPORT
FOLK M (música) O aparelho procurará o tipo de programa classificado em [ SPEECH ] ou [ MUSIC ] se selecionado.
PTY SEARCH ] é selecionável apenas quando a banda é FM1/ FM2/ FM3.
Se o volume for ajustado durante a recepção de informações sobre o tráfego ou de boletim de notícias, o volume ajustado será automaticamente memorizado. Será aplicado na próxima ativação de informação de tráfego ou de boletim de notícias. AUX Preparação: Selecione [
] para [ BUILT-IN AUX
Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente).
2 Prima repetidamente para selecionar AUX. 3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a leitura. Defina o nome do componente AUX Enquanto escuta um leitor de áudio portátil ligado ao aparelho... 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [ FUNCTION
2 Rode o botão de volume para selecionar [ SYSTEM ] e, em seguida, prima o botão. 3 Rode o botão de volume para selecionar [
] e, em seguida, prima o botão. 4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o. AUX (predefinição)/ DVD
KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo de iluminação
Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar. Para No painel frontal No telecomando Reprodução / pausa Prima
Retrocesso/avanço rápido
/ premido. Selecionar uma faixa/ficheiro Prima
Selecionar uma pasta
Quando ligar um dispositivo Android, aparece a mensagem “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga as instruções para instalar a aplicação. Pode também a última versão da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de ligar. (
Para ANDROID: Aplicável somente quando [ BROWSE MODE ] está selecionado. (
Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA. Isto não funciona para iPod/ ANDROID.
Para iPod/ ANDROID: Aplicável somente quando [ MODE OFF
(disponível comercialmente) KCA-iP102 / KCA-iP103 (acessório opcional)
ou cabo acessório do iPod/iPhone
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD / USB / iPod / ANDROID Selecionar o modo de controlo Com a fonte IPOD selecionada, prima iPodUSB repetidamente. MODE ON : Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, ainda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso a partir deste aparelho. MODE OFF : Controle o iPod a partir deste aparelho. Com a fonte ANDROID selecionada, prima 5 repetidamente. : Prima iPodUSB repetidamente. BROWSE MODE : Controle o dispositivo Android a partir deste aparelho através da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY instalada no dispositivo Android. HAND MODE : Controle o dispositivo Android a partir do próprio dispositivo Android através das aplicações de leitura de multimédia instaladas no dispositivo Android. No entanto, ainda pode reproduzir/pausar e saltar ficheiros a partir deste aparelho. Selecionar a unidade de música Prima 5 repetidamente. : Prima iPodUSB repetidamente. As canções armazenada na seguinte unidade serão lidas.
Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de armazenamento em massa).
Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades. Selecione um ficheiro de uma pasta/lista
Prima . 2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida, prima-o. Procura rápida Se tiver muitos ficheiros no iPod, pode procurar através deles rapidamente de acordo com o primeiro carácter do nome do ficheiro. Rode o botão do volume rapidamente para entrar na procura de caracteres. Rode o botão do volume para selecionar um carácter. Para procurar um carácter diferente de A a Z e de 0 a 9, introduza somente “
para mover para a posição de entrada.
- Pode introduzir até 3 caracteres. Prima o botão de volume para iniciar a procura.
Para retornar à pasta raiz/ primeiro ficheiro/ menu inicial, prima
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Para iPod, aplicável somente quando [ MODE OFF ] estiver selecionado.
Para ANDROID, aplicável somente quando [ BROWSE MODE ] estiver selecionado. Procura direta de música (utilizando o RC-406) (para ) 1 Prima DIRECT . 2 Prima os botões numéricos para introduzir um número de faixa/ficheiro. 3 Prima para procurar uma música.
Para cancelar, prima ou DIRECT
Não disponível se a leitura aleatória estiver selecionada.
O aparelho gerará o som dessas aplicações. Outras definições
Prima o botão de volume para entrar no modo [ FUNCTION
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição:
:A próxima unidade ([ DRIVE 1 ] a [ DRIVE 5 ]) é automaticamente selecionada e a reprodução começa. Repita os passos de
para selecionar as unidades seguintes. SKIP SEARCH 0.5%
Durante a escuta de qualquer fonte... 1 (Para ) Prima o botão de volume para entrar no modo [ FUNCTION
Rode o botão de volume para selecionar [ AUDIO CONTROL ] e, em seguida, prima o botão. (Para outros modelos) Prima AUD para selecionar diretamente em [ AUDIO CONTROL
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. (ou com o RC-406) (para ) 1 Prima AUD para selecionar [ AUDIO CONTROL
2 Prima J / K para selecionar um item e, em seguida, prima . Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição:
Ajusta o nível de saída do subwoofer. BASS LEVEL –8
Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.) MID LEVEL –8
EQ PRO (Esta definição é armazenada em [ USER
200HZ : Seleciona a frequência central. BASS LEVEL –8
:Ajusta o fator de qualidade.
:Ativa os graves expandidos.; OFF :Cancela.
2.5KHZ :Seleciona a frequência central. MID LEVEL –8
17.5KHZ :Seleciona a frequência central. TRE LEVEL –8
USER :Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical. (Selecione
USER ] para utilizar as definições feitas em [ EQ PRO
DRIVE EQ ] é um equalizador predefinido que reduz o ruído fora do veículo ou veículo de rolamento dos pneus.
LEVEL3 :Seleciona o nível de reforço dos graves preferido.; OFF :Cancela. LOUDNESS LV1
LEVEL2 :Seleciona o seu reforço preferido das frequências baixas e altas para produzir um som equilibrado com um nível de volume baixo.; OFF :Cancela.
:Ativa a saída do subwoofer.; OFF :Cancela.
LPF SUBWOOFER* THROUGH
:Todos os sinais são enviados para o subwoofer.; 85HZ
160HZ :Os sinais de áudio com frequências inferiores a 85Hz/ 120Hz/ 160Hz são enviados ao subwoofer.
SUB-W PHASE* REVERSE
(180°)/ NORMAL (0°):Seleciona a fase da saída do subwoofer de acordo com a saída dos altifalantes para um desempenho ótimo. (Selecionável apenas se uma definição diferente de [ THROUGH ] estiver selecionada para [ LPF SUBWOOFER
HPF (Para ) THROUGH : Todos os sinais são enviados aos altifalantes. ; 100HZ
150HZ : Os sinais de áudio com frequências mais altas do que 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz são enviados aos altifalantes. FADER R15
):Ajusta o balanço de saída dos altifalantes frontais e traseiros. BALANCE L15
):Ajusta o balanço de saída dos altifalantes esquerdos e direitos.
:Predefina o nível do volume inicial de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.) SOUND RECNSTR (Reconstrução do som)
:Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dados de áudio.; OFF :Cancela.
SUB-W PHASE ] só é selecionável se [ SWITCH PREOUT ] estiver definido para [ SUB-W ] ou [ SUBWOOFER
SUB-W PHASE ] só é selecionável se
SUBWOOFER SET ] estiver definido para [
Se tiver definido a opção [ DIMMER TIME ], ela será cancelada ao manter este botão premido. Outras definições
Prima o botão de volume para entrar no modo [ FUNCTION
2 Rode o botão de volume para selecionar [ DISPLAY ] e, em seguida, prima o botão. 3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 4 Repita o passo 3 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . Predefinição:
Selecione uma zona. (Veja a ilustração na coluna esquerda.)
Selecione uma cor para a zona selecionada. VARIABLE SCAN
/ cores predefinidas* Para criar a sua própria cor, selecione [
]. A cora criada pode será armazenada em [
Prima o botão de volume para entrar no ajuste detalhado de cor.
para selecionar a cor (
Rode o botão de volume para ajustar o nível (
) e, em seguida, prima o botão. DIMMER Atenue a iluminação do visor (e a iluminação dos botões para ).
:O regulador de luminosidade é ativado.; OFF :Cancela. DIMMER TIME :Defina a hora de ligar e de desligar do regulador de luminosidade.
Rode o botão de volume para ajustar a hora [
] e, em seguida, prima-o.
Rode o botão de volume para ajustar a hora [ OFF ] e, em seguida, prima-o. (Predefinição: [
: Seleciona o seu nível de brilho preferido para a iluminação do visor. (Para )
Selecione uma zona. (Veja a ilustração na coluna esquerda.)
: Seleciona o seu nível de brilho preferido para a iluminação do ecrã e dos botões.
ONCE :Seleciona se é para deslocar automaticamente a informação no visor, ou deslocar uma só vez.; OFF :Cancela.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução Geral O som não pode ser ouvido.
Ajuste o volume para o nível ideal.
Verifique os cabos e conexões.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” aparece. Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a alimentação novamente.
“PROTECTING SEND SERVICE”
aparece. Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo.
O som não pode ser ouvido.
O aparelho não é ligado.
A informação que aparece no visor está incorreta. Limpe os conectores. (
O aparelho não funciona de todo. Reinicie o aparelho. (
A recepção do rádio está má.
Um ruído estático é produzido ao escutar rádio. Verifique a conexão da antena. CD / USB / iPod O disco não é ejetado. Mantenha
premido para ejetar o disco forçosamente. Tenha o cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado. Se isso não resolver o problema, reinicie o aparelho. (
É gerado um ruído. Salte para outra faixa ou mude o disco. As faixas não são lidas pela ordem esperada. A ordem de leitura é determinada no momento em que os ficheiros são guardados. “READING” está a piscar. Não utilize demasiados níveis hierárquicos ou pastas. A indicação de tempo de leitura decorrido não é correta. É causado pelo modo como as faixas são gravadas. Os caracteres não são representados corretamente (por exemplo, o nome do álbum). Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e um número limitado de símbolos. (
Sintoma Solução CD / USB / iPod “NA FILE” Certifique-se de que o disco contém ficheiros de áudio suportados.
“NO DISC” Insira um disco legível na abertura de carregamento. “TOC ERROR” Certifique-se de que o disco está limpo e adequadamente inserido. “PLEASE EJECT” Reinicie o aparelho. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de serviço mais próximo. “READ ERROR” Copie os ficheiros e pastas para o dispositivo USB de novo. Se isso não resolver o problema, reinicie o dispositivo USB ou utilize outro dispositivo USB. “NO DEVICE” Conecte um dispositivo USB, e mude novamente a fonte para USB. “COPY PRO” Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia. “NA DEVICE” Conecte um dispositivo USB suportado e, em seguida, verifique as conexões. “NO MUSIC” Conecte um dispositivo USB que contenha ficheiros de áudio legíveis. “iPod ERROR”
Não é possível ouvir o som durante a reprodução.
Apenas o som é gerado pelo dispositivo Android.
Se estiver em [ HAND MODE ], lance qualquer aplicação de leitura de multimédia no dispositivo Android e inicie a reprodução.
Se estiver em [ HAND MODE ], lance novamente a aplicação de leitura de multimédia atual ou utilize outra aplicação de leitura de multimédia.
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é capaz de direcionar o sinal de áudio para o aparelho. (
A reprodução não pode ser feita em [ BROWSE MODE
Ligue novamente o dispositivo Android e selecione o modo de controlo apropriado.
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [ BROWSE MODE
Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta
A reprodução está intermitente ou o som salta. Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android. “ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Reinicie o dispositivo Android. Silenciamento ao receber uma chamada telefónica Conecte o fio MUTE ao seu telefone utilizando um acessório de telefone comercial.
Ao receber uma chamada, aparece “CALL”. (O sistema de áudio entra em pausa.)
Para continuar a escutar o sistema de áudio durante uma chamada, prima . “CALL” desaparece o sistema de áudio retoma. “CALL” desaparecerá quando a chamada terminar. (O sistema de áudio volta a soar.) REFERÊNCIAS Manutenção Para limpar o aparelho Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco. Limpeza do conector Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com uma mecha de algodão, tomando cuidado para não danificar o conector. Manipulação dos discos
Não toque na superfície de gravação do disco.
Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.
Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
Limpe o disco a partir do centro para fora.
Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.
Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordos do disco antes de inserir um disco. Mais informações Visite também o seguinte website <www.kenwood.com/cs/ce/> para:
Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatíveis
Aplicação KENWOOD MUSIC PLAY para dispositivos Android™
Quaisquer outras informações recentes Geral
Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs:
Para as informações detalhadas e notas sobre os ficheiros de áudio que podem ser lidos, consulte o manual no seguinte website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Conector (no lado inverso do painel frontal) JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 14JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 14 04-Aug-15 1:59:21 PM04-Aug-15 1:59:21 PMPORTUGUÊS
Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro.
Sistema de ficheiros de dispositivo USB legível: FAT12, FAT16, FAT32 Mesmo que os ficheiros de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a leitura pode não ser possível dependendo dos tipos ou condições do suporte ou dispositivo. Discos não legíveis
Discos que não são redondos.
Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
CD de 8 cm. Tentar inserir utilizando um adaptador pode causar um mau funcionamento. Sobre dispositivos USB
Este aparelho pode efetuar a leitura de ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC armazenados num dispositivo de classe de armazenamento em massa USB.
Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1 A. Sobre iPod/iPhone Made for
Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou “ ” estiver visualizado no iPod. Sobre o dispositivo Android
Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade. Mudar a informação no visor Cada vez que premir DISP , a informação no visor mudará.
Se não houver informação disponível ou gravada, “NO TEXT”, “NO INFO” ou outra informação (por ex., nome da estação, tempo de leitura) aparecerá. Nome da fonte
STANDBY Nome da fonte (Data/Relógio) Nome da fonte Relógio (voltar ao início) TUNER Frequência (Data/Relógio) Frequência Relógio (voltar ao início) (Somente para estações FM com Radio Data System) Nome da estação (Data/Relógio) Texto de rádio (Data/Relógio) Texto de rádio+ (R.TEXT+) Título (Artista) Título (Data/Relógio) Frequência (Data/Relógio) (voltar ao início) (Somente para estações FM com Radio Data System) Nome da estação Texto de rádio Texto de rádio+ Título/Artista Frequência Relógio (voltar ao início) CD ou USB (Para CD-DA) Título da faixa (Artista) Título da faixa (Nome do disco) Título da faixa (Data/Relógio) Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início) (Para CD-DA) Nome do disco/Artista Título da faixa/Artista Tempo de leitura Relógio (voltar ao início) (Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC) Título da faixa (Artista) Título da faixa (Título do álbum) Título da faixa (Data/Relógio) Nome do ficheiro (Nome da pasta) Nome do ficheiro (Data/Relógio) Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início) (Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC) Título da faixa/Artista Título do álbum/Artista Nome da pasta Nome do ficheiro Tempo de leitura Relógio (voltar ao início) IPOD ou ANDROID Título da faixa (Artista) Título da faixa (Nome do álbum) Título da faixa (Data/Relógio) Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início) Título da faixa/Artista Título do álbum/Artista Tempo de leitura Relógio (voltar ao início) AUX Nome da fonte (Data/Relógio) Nome da fonte Relógio (voltar ao início) JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 15JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 15 04-Aug-15 1:59:21 PM04-Aug-15 1:59:21 PM16 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALAÇÃO / CONEXÃO
Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.
Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.
Isole os fios não conectados com fita de vinilo para prevenir um curto-circuito.
Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação. Cuidado
Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o revendedor de áudio para automóveis.
Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante e logo após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em paralelo.
Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.
Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição.
Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa para-brisas, etc. do automóvel estão funcionando corretamente.
Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade. Processo básico
Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida, desconecte o terminal [ da bateria do automóvel. 2 Conecte os fios adequadamente. Consulte a seção de conexão da cablagem. (
3 Instale o aparelho no seu automóvel. Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no tablier). 4 Conecte o terminal [ da bateria do automóvel. 5 Reinicie o aparelho. (
Não é necessária nenhuma cablagem. (
Tablier do seu automóvel Vergue as alças apropriadas para segurar a gaveta de montagem firmemente em posição. Como retirar o aparelho
Destaque o painel frontal. 2 Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos orifícios em ambos lados da placa de guarnição e, em seguida, puxe-o. 3 Insira as chaves de extração profundamente nas aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas à direita. Instalação do aparelho (montagem no tablier) Enganche o lado superior Oriente a placa de guarnição como mostrado antes de instalar. JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 16JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 16 04-Aug-15 1:59:23 PM04-Aug-15 1:59:23 PMPORTUGUÊS
P. CONT ANT CONT MUTE Lista de peças para instalação (A) Painel frontal Conexão da cablagem (C) Gaveta para montagem (B) Placa de guarnição (D) Cablagem (E) Chave de extração Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danos ao aparelho. Se o seu carro não tiver um terminal ISO : Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem personalizada disponível no comércio, específica para o seu veículo, e para a sua segurança, certifique-se de solicitar este trabalho a profissionais. Consulte o seu revendedor de áudio para automóveis. Fusível (10 A)
: Não disponível Saída frente/ traseira/ subwoofer Terminal de antena Azul claro/amarelo (Fio de controlo remoto da direção) Ao adaptador do controlo remoto do volante de direção Azul/branco (Fio de controlo de alimentação/ Fio de controlo de antena) Castanho (Fio do controlo Mute) Ao terminal de controlo de alimentação quando utilizar o amplificador de potência opcional, ou ao terminal de controlo de antena no automóvel Ao terminal que é ligado à terra quando o telefone toca ou durante uma conversação (
(Para conectar o sistema de navegação Kenwood, consulte o manual do navegador.) Amarelo (A4) Vermelho (Cabo de ignição) Vermelho (A7) Amarelo (Cabo de bateria) Pino Cor e função A4 Amarelo : Bateria A5 Azul/branco : Controlo de energia A7 Vermelho : Ignição (ACC) A8 Preto : Conexão terra (massa)
: Altifalante traseiro (direito)
: Altifalante frontal (direito)
: Altifalante traseiro (esquerdo)
Conectores ISO Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Pode precisar modificar a cablagem fornecida como mostrado abaixo. AparelhoVeículo A7 (vermelho) Cabo de ignição (vermelho) A4 (amarelo) Cablagem normal Cabo de bateria (amarelo) Se não forem feitas conexões, não deixe o fio sair da patilha. JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 17JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 17 04-Aug-15 1:59:24 PM04-Aug-15 1:59:24 PM18 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) ESPECIFICAÇÕES Sintonizador FM Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz) Sensibilidade útil (S/N = 26dB) 0,71μV/75Ω Sensibilidade de repouso (DIN S/N= 46dB) 2,0μV/75Ω Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz—15 kHz Relação sinal/ruído (MONO) 64dB Separação de estéreo (1 kHz) 40dB MW Gama de frequência 531kHz —1611kHz (espaço de 9kHz) Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 28,2μV LW Gama de frequência 153kHz — 279kHz (espaço de 9kHz) Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 50,0μV Leitor de CD Díodo laser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 Sobreamostragem óctupla Velocidade de rotação 500rpm — 200rpm (CLV) Modulação e vibração Abaixo do limite mensurável Resposta de frequência (±1 dB) 20Hz—20kHz Distorção harmónica total (1 kHz) 0,01% Relação sinal/ruído (1kHz) 105dB Gama dinâmica 90dB Separação de canais 85dB Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio USB Padrão USB USB1.1, USB2.0 Velocidade Máxima Sistema de ficheiros FAT12/16/32 Corrente de consumo máxima CC 5 V 1 A Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio Descodificador WAV PCM Linear Descodificador FLAC Ficheiro FLAC (Até 48kHz / 16bits) Áudio Potência máxima de saída 50W×4 Potência de largura de banda total 22W×4 (pelo menos 1% THD) Impedância do altifalante 4Ω—8Ω Ação de tonalidade Graves 100 Hz ±8 dB Médios 1,0kHz ±8 dB Agudos 12,5kHz ±8 dB Nível de preout/Carga (CD) (Exceto para ) 2500mV/10kΩ Impedância de preout (Exceto para ) ≤600Ω Auxiliar Resposta de frequência (±3 dB) 20Hz—20kHz Voltagem máxima de entrada 1000mV Impedância de entrada 30kΩ Geral Voltagem de funcionamento 14,4 V (10,5 V a 16 V permissível) Consumo máximo de corrente 10A Intervalo da temperatura de funcionamento –10°C — +60°C Dimensões da instalação (L× A × P) 182mm × 53mm × 159mm Peso 1,3kg Sujeito a modificações sem aviso prévio. JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 18JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 18 04-Aug-15 1:59:24 PM04-Aug-15 1:59:24 PMJS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 19JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_PR.indd 19 8/4/2015 4:46:51 PM8/4/2015 4:46:51 PMData Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Notice-Facile