KDC10UR - Autoradio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC10UR KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio |
| Puissance de sortie | 4 x 50 W |
| Compatibilité audio | MP3, WMA, WAV, AAC |
| Entrées | USB, AUX |
| Bluetooth | Oui, pour appels mains libres et streaming audio |
| Écran | Affichage LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur 13 bandes, pré-réglages |
| Dimensions (L x H x P) | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Installation | Installation standard 1 DIN |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et des connexions, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et courts-circuits |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDC10UR KENWOOD
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC10UR - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC10UR de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI KDC10UR KENWOOD
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future. Avertissement N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule. Précautions Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté (
). Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas. Télécommande (RC-406):
Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement. Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du .
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu
] indique les éléments choisis.
) indique que des références sont disponibles aux page citées.
1 Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages initiaux RADIO 6 AUX 7 CD / USB / iPod / ANDROID 8
Pour Sur la façade Sur la télécommande Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. ( Appuyer sur SRC ne met pas l’appareil hors tension. ) Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur ou . Appuyez sur AT T pendant la lecture pour atténuer le son.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur
Appuyez répétitivement sur SRC
Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur DISP
( Non disponible ) Façade Comment réinitialiserAttachez Détachez Télécommande (RC-406) (fourni pour ) : Clignote quand l’appareil entre en mode de recherche. FRANÇAIS Fenêtre d’affichage Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation. Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées. Comment remplacer la pile Capteur de télécommande (Ne l’exposez Pas à la lumière directe du soleil.) Bouton de volume Touche de détachement Fente d’insertion
Non utilisé Les fonctions de la télécommande ne sont pas disponibles pour les autres modèles. JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 3JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 3 04-Aug-15 1:54:11 PM04-Aug-15 1:54:11 PM4 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “SEL LANGUAGE”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Tournez le bouton de volume pour choisir [ ENG ] (anglais), [ RUS ] (russe) ou
SPA ] (espagnol), puis appuyez sur le bouton.
ENG ] est choisi pour le réglage initial. Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Appuyez sur le bouton de volume.
YES ] est choisi pour le réglage initial. 3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît. Réglez l’horloge et la date
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ FUNCTION
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCK ], puis appuyez sur le bouton. Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCK ADJUST ], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCK FORMAT ], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [ 12H ] ou [ 24H ], puis appuyez sur le bouton.
Pour régler la date 7 Tournez le bouton de volume pour choisir [ DATE FORMAT ], puis appuyez sur le bouton. 8 Tournez le bouton de volume pour choisir [ DD/MM/YY ] ou [ MM/DD/YY
puis appuyez sur le bouton. 9 Tournez le bouton de volume pour choisir [ DATE SET ], puis appuyez sur le bouton. 10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Mois Année ou Mois Jour Année 11 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Faites les réglages initiaux
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ FUNCTION
Appuyez sur AUD pour accéder directement à [ AUDIO CONTROL ] (sauf pour
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 5 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
SUBWOOFER : Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).
OEM : La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale.
:L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez dans
OFF :L’éclairage de l’affichage et des touches reste sur la couleur du réglage
TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL :Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).; MIX :Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie. SYSTEM KEY BEEP
:Met en service la tonalité des touches.; OFF :Met hors service la fonction. SOURCE SELECT BUILT-IN AUX
:Met en service AUX dans la sélection de la source.; OFF :Hors service. (
P-OFF WAIT Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service. Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d’attente) pour économiser la batterie. 20M : 20minutes; 40M : 40minutes; 60M : 60minutes; WAIT TIME – – –
OFF – – – :Annulation CD READ 1 :Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique.;
:Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.
UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES :Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ CLOCK CLOCK DISPLAY
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.; OFF :Annulation. ENGLISH Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu [ FUNCTION ] et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, [ ENGLISH ] est sélectionné.
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ FUNCTION
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ; OFF : Annulation.
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages. AUTO MEMORY YES :Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;
Peut être sélectionné uniquement si [ NORMAL ] est sélectionné pour [ PRESET TYPE
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.; OFF :Annulation.
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ; OFF : Annulation. REGIONAL ON : Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”.; OFF :Annulation.
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.; OFF :Annulation. TI ON :Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume).; OFF :Annulation. PTY SEARCH
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY.
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY ( ENGLISH
GERMAN ), puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible (voir ci-après).
Appuyez sur S/T pour démarrer la recherche. RADIO Recherchez une station
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner TUNER. 2 Appuyez répétitivement sur (ou appuyez sur / sur la RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW. 3 Appuyez sur S/T (ou appuyez sur S/ sur la RC-406) pour rechercher une station.
Pour changer la méthode de recherche pour S/T : Appuyez répétitivement sur
AUTO1 : Recherche automatiquement une station. AUTO2 : Recherche d’une station préréglée. MANUAL : Recherche manuellement une station.
Pour mémoriser une station : Maintenez pressée une des touches numériques (
Pour choisir une station mémorisée : Appuyez sur une des touches numériques (
) (ou appuyez sur une des touches numériques (
) sur la RC-406). Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406) (pour ) 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct. 2 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence. 3 Appuyez sur pour recherche une station.
Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT
Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape
, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement. JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 6JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 6 04-Aug-15 1:54:15 PM04-Aug-15 1:54:15 PMFRANÇAIS
:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data System.; OFF :Annulation. Type de programme disponible SPEECH
POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS
OTHER M (musique), JAZZ
NATION M (musique), OLDIES
FOLK M (musique) L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [ SPEECH ] ou [ MUSIC ] s’il a été choisi.
peut être choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin d’information seront activées. AUX Préparation: Sélectionnez [
] pour [ BUILT-IN AUX
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Réglez le nom pour AUX Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ FUNCTION
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ SYSTEM ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [
], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton. AUX (défaut)/ DVD
5 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Prise d’entrée auxiliaire Lecteur audio portable Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 7JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 7 04-Aug-15 1:54:16 PM04-Aug-15 1:54:16 PM8 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD / USB / iPod / ANDROID Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre.
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture / pause Appuyez sur
Recherche rapide vers l’arrière / vers l’avant
. Maintenez enfoncée
Sélectionnez un une plage ou un fichier Appuyez sur
Sélectionnez un dossier
Appuyez répétitivement sur . TRACK REPEAT
REPEAT OFF : iPod ou ANDROID Lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur . DISC RANDOM
RANDOM OFF : Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod ou ANDROID Maintenez enfoncée pour sélectionner ALL RANDOM
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application KENWOOD MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion.
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [ BROWSE MODE ] est sélectionné. (
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ ANDROID.
Pour l’iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [ MODE OFF
BROWSE MODE ] est sélectionné.
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. Face portant l’étiquette
Éjectiez le disque Prise d’entrée USB CA-U1EX (max.: 500mA) (accessoire en option) Câble Micro USB 2.0
(en vente dans le commerce) KCA-iP102 / KCA-iP103 (accessoire en option)
ou accessoire câble du iPod/iPhone
: Pour sélectionner directement la source USB/ IPOD/ ANDROID, appuyez sur iPodUSB
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD / USB / iPod / ANDROID Sélectionnez le mode de commande Quand la source est IPOD, appuyez répétitivement sur iPodUSB. MODE ON : Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil. MODE OFF : Commande l’iPod à partir de cet appareil. Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5. : Appuyez répétitivement sur iPodUSB. BROWSE MODE : Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l’application KENWOOD MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android. HAND MODE : Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause et le saut de fichier de cet appareil. Sélectionnez le lecteur de musique Appuyez répétitivement sur 5. : Appuyez répétitivement sur iPodUSB. Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
Mémoire interne ou smartphone (Mass Storage Class) sélectionné.
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton. Recherche rapide Si vous avez beaucoup de fichiers dans l’iPod, vous pouvez faire une recherche parmi eux rapidement à partir du premier caractère du nom de fichier. Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères. Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère. Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “
pour déplacer la position d’entrée.
- Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères. Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour retourner au dossier racine/ premier fichier/ menu supérieur, appuyez sur
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Pour annuler, maintenez enfoncée .
Pour l’iPod, applicable uniquement quand [ MODE OFF ] est sélectionné.
Pour ANDROID, applicable uniquement quand [ BROWSE MODE ] est sélectionné. Recherche directe de morceau (en utilisant la RC-406) (pour ) 1 Appuyez sur DIRECT. 2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de plage/fichier. 3 Appuyez sur pour rechercher un morceau.
Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT
Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.
L’appareil sort le son de ces applications. Autres paramètres
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ FUNCTION
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
:Le lecteur suivant ([ DRIVE 1 ] à [ DRIVE 5 ]) est sélectionné automatiquement et la lecture démarre. Répétez les étapes
pour choisir les lecteurs suivants. SKIP SEARCH 0.5%
10% : Lors de l’écoute de l’iPod ou ANDROID, sélectionnez l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
Pendant l’écoute de n’importe quelle source... 1 (Pour ) Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ FUNCTION
Tournez le bouton de volume pour choisir [ AUDIO CONTROL ], puis appuyez sur le bouton. (Pour les autres modèles) Appuyez sur AUD pour accéder directement à [ AUDIO CONTROL
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. (ou lors de l’utilisation de RC-406) (pour ) 1 Appuyez sur AUD pour accéder à [ AUDIO CONTROL
2 Appuyez sur J / K pour choisir un élément, puis appuyez sur . Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. BASS LEVEL –8
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) MID LEVEL –8
EQ PRO (Ce réglage est mémorisé sur [ USER
200HZ : Choisit la fréquence centrale. BASS LEVEL –8
:Règle le facteur de qualité.
:Règle le facteur de qualité. JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 10JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 10 04-Aug-15 1:54:19 PM04-Aug-15 1:54:19 PMFRANÇAIS
USER :Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez
USER ] pour utiliser les réglages réalisés dans [ EQ PRO
DRIVE EQ ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit extérieur à la voiture ou les bruit des pneus de la voiture en déplacement.
LEVEL3 :Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.; OFF :Annulation. LOUDNESS LV1
LEVEL2 :Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.; OFF :Annulation.
:Met en service la sortie du caisson de grave.; OFF :Annulation.
LPF SUBWOOFER* THROUGH
:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.; 85HZ
160HZ :Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85Hz/ 120Hz/ 160Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
SUB-W PHASE* REVERSE
(180°)/ NORMAL (0°):Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [ THROUGH ] est choisi pour
HPF (Pour ) THROUGH : Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ; 100HZ
150HZ : Les signaux audio avec des fréquences supérieures à 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz sont envoyés aux enceintes. FADER R15
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant. BALANCE L15
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
) ; Pour les autres sources:
:Préréglez le niveau de volume initial pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.) SOUND RECNSTR (Reconstruction sonore)
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio.; OFF :Annulation.
SUB-W PHASE ] peut être sélectionné uniquement si [ SWITCH PREOUT ] est réglé sur [ SUB-W ] ou
SUB-W PHASE ] peut être sélectionné uniquement si [ SUBWOOFER SET ] est réglé sur [
Réglez le gradateur Maintenez DISP (DIMMER) enfoncé pour activer/désactiver le gradateur.
Si vous avez réglé [ DIMMER TIME ], il sera annulé quand vous maintiendrez ce bouton enfoncé. Autres paramètres
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ FUNCTION
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ DISPLAY ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 5 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
COLOR SELECT (Pour ) Sélectionnez une couleur pour ALL ZONE
Choisissez une zone. (Illustration sur la colonne de gauche.)
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée. VARIABLE SCAN
/ couleurs préréglées* Pour créer votre propre couleur, sélectionnez [
]. La couleur que vous avez créé est mémorisée dans [
Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la couleur.
pour sélectionner la couleur (
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (
), puis appuyez sur le bouton. DIMMER Assombrissez l’éclairage de l’affichage (et l’éclairage des touches pour ).
:Le gradateur est activé.; OFF :Annulation. DIMMER TIME :Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [
], puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ OFF ], puis appuyez sur le bouton. (Défaut: [
: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l’éclairage de l’affichage et des touches. (Pour )
Choisissez une zone. (Illustration sur la colonne de gauche.)
: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l’éclairage de l’affichage et des touches.
ONCE :Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois.; OFF :Annulation.
Couleurs préréglées: RED1
Symptôme Remède Généralités Le son ne peut pas être entendu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Le son ne peut pas être entendu.
L’appareil ne se met pas sous tension.
L’information affichée sur l’afficheur est incorrecte. Nettoyez les connecteurs. (
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (
La réception radio est mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. CD / USB / iPod Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enfoncée
pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil. (
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. “READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles. (
Symptôme Remède CD / USB / iPod “NA FILE” Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles.
“NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. “TOC ERROR” Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement. “PLEASE EJECT” Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. “READ ERROR” Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre. “NO DEVICE” Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. “COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu. “NA DEVICE” Connectez un périphérique USB compatible et vérifiez les connexions. “NO MUSIC” Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles. “iPod ERROR”
Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.
Le son sort uniquement du périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
En mode [ HAND MODE ], lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
En mode [ HAND MODE ], relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
Redémarrez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (
Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique Android. (
Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [ BROWSE MODE
Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [ BROWSE MODE
La lecture est intermittente ou le son saute. Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android. “ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Reconnectez le périphérique Android.
Redémarrez le périphérique Android. Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce. (
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît. (Le son du système audio est mis en pause.)
Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur . “CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli. Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît. (Le son du système audio est rétabli.)
Entretien Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur. Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque. Plus d’informations Consultez aussi le site web suivant <www.kenwood.com/cs/ce/> pour:
Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
Autres informations récentes Généralités
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Connecteur (sur la face arrière de la façade) JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 14JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 14 04-Aug-15 1:54:20 PM04-Aug-15 1:54:20 PMFRANÇAIS
Fichiers pouvant être lus
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. Disques ne pouvant pas être lus
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. À propos des périphériques USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. À propos de l’iPod/iPhone Made for
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod. À propos du périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0. Changez l’information sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur DISP , les informations affichées changent.
Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”, ou une autre information (par ex. le nom de la station, la durée de lecture) apparaît. Nom de la source
STANDBY Nom de la source (Date/Horloge) Nom de la source Horloge (retour au début) TUNER Fréquence (Date/Horloge) Fréquence Horloge (retour au début) (Pour les stations FM Radio Data System uniquement) Nom de la station (Date/Horloge) Radio texte (Date/Horloge) Radio texte+ (R.TEXT+) Titre (Artiste) Titre (Date/Horloge) Fréquence (Date/Horloge) (retour au début) (Pour les stations FM Radio Data System uniquement) Nom de la station Radio texte Radio texte+ Titre/Artiste Fréquence Horloge (retour au début) CD ou USB (Pour CD-DA) Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom du disque) Titre de plage (Date/Horloge) Durée de lecture (Date/Horloge) (retour au début) (Pour CD-DA) Nom du disque/Artiste Titre de plage/Artiste Durée de lecture Horloge (retour au début) (Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC) Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Titre d’album) Titre de plage (Date/Horloge) Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier (Date/Horloge) Durée de lecture (Date/Horloge) (retour au début) (Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC) Titre de plage/Artiste Titre d’album/Artiste Nom de dossier Nom de fichier Durée de lecture Horloge (retour au début) IPOD ou ANDROID Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom de l’album) Titre de plage (Date/Horloge) Durée de lecture (Date/Horloge) (retour au début) Titre de plage/Artiste Titre d’album/Artiste Durée de lecture Horloge (retour au début) AUX Nom de la source (Date/Horloge) Nom de la source Horloge (retour au début) JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 15JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 15 04-Aug-15 1:54:21 PM04-Aug-15 1:54:21 PM16 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) INSTALLATION / RACCORDEMENT Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Procédure de base
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la voiture. 2 Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. (
3 Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré). 4 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture. 5 Réinitialisez l’appareil. (
Réalisez les connexions nécessaires. (
Tableau de bord de votre voiture Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place. Comment retirer l’appareil
Retirez la façade. 2 Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur. 3 Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-à droite. Installation de l’appareil (montage encastré) Crochet sur le côté supérieur Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation. JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 16JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 16 04-Aug-15 1:54:24 PM04-Aug-15 1:54:24 PMFRANÇAIS
P. CONT ANT CONT MUTE Liste des pièces pour l’installation (A) Façade Connexions (C) Manchon de montage (B) Plaque d’assemblage (D) Faisceau de fils (E) Clé d’extraction Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil. Si votre voiture ne possède pas de prise ISO : Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. Fusible (10 A)
: Non disponible Sortie avant/ arrière/ caisson de grave Borne de l’antenne Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant) À l’adaptateur de télécommande volant Bleu/Blanc (Fil de commande d’alimentation/ Câble de commande de l’antenne) Marron (Câble de contrôle de la sourdine) À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations (
(Pour connecter au système de navigation Kenwood, reportez-vous à votre manuel de navigation.) Jaune (A4) Rouge (Câble d’allumage) Rouge (A7) Jaune (Câble de batterie) Broche Couleur et fonction A4 Jaune : Pile A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation A7 Rouge : Allumage (ACC) A8 Noir : Connexion à la terre (masse)
: Enceinte arrière (droit)
: Enceinte avant (droit)
: Enceinte avant (gauche)
: Enceinte arrière (gauche)
Connecteurs ISO Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall) Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous. AppareilVéhicule A7 (Rouge) Câble d’allumage (Rouge) A4 (Jaune) Câblage par défaut Câble de batterie (Jaune) Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 17JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 17 04-Aug-15 1:54:24 PM04-Aug-15 1:54:24 PM18 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) SPÉCIFICATIONS Tuner FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 0,71 V/75 Ω Seuil de sensibilité (DINS/N=46dB) 2,0 V/75 Ω Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB PO Plage de fréquences 531kHz — 1611kHz (intervalle de 9kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,2V GO Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 50,0V Lecteur CD Diode laser GaAIAs Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01% Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB Gamme dynamique 90 dB Séparation des canaux 85 dB Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio USB Standard USB USB1.1, USB2.0 Vitesse maximale Système de fichiers FAT12/16/32 Courant d’alimentation maximum CC5 V
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Décodeur WAV PCM linéaire Décodeur FLAC Fichier FLAC (48kHz maximum/ 16bits) Audio Puissance de sortie maximum 50W×4 Pleine Puissance de Largeur de Bande 22W×4 (avec moins de 1% DHT) Impédance d’enceinte 4—8 Action en tonalité Graves 100 Hz ±8 dB Médiums 1,0kHz ±8 dB Aiguës 12,5kHz ±8 dB Niveau de préamplification/charge (CD) (Sauf pour ) 2500mV/10k Impédance du préamplificateur (Sauf pour ) ≤600 Auxiliaire Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz Tension maximum d’entrée 1000 mV Impédance d’entrée 30k Généralités Tension de fonctionnement 14,4V (10,5 V — 16V admissible) Consommation de courant maximale 10A Plage de températures de fonctionnement –10°C — +60°C Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm×53 mm×159mm Poids 1,3kg Sujet à changement sans notification. JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 18JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 18 04-Aug-15 1:54:25 PM04-Aug-15 1:54:25 PMJS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 19JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 19 8/4/2015 4:46:59 PM8/4/2015 4:46:59 PMData Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Notice Facile