CD 441 - Rádio de carro VDO DAYTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CD 441 VDO DAYTON em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CD 441 VDO DAYTON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CD 441 - VDO DAYTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CD 441 da marca VDO DAYTON.
MANUAL DE UTILIZADOR CD 441 VDO DAYTON
Agradecemos-lhe a sua aquisição deste produto VDO que foi concebido e fabricado segundo os mais altos padrões de qualidade e submetido a ensaios rigorosos.
Recomendamos que se familiarize com o produto lendo este manual do utilizador. Guarde o manual à mão, dentro do veículo, para consulta futura.
O manual abrange os seguintes modelos:
CR 321, CR 211
AMBIENTE
Esta brochura foi impressa em papel reciclável de reduzido teor de cloro.
IMPORTANTE
Este aparelho foi concebido e produzido de acordo com os regulamentos de segurança aplicáveis.
Queira ler com atenção o manual de instruções e utilizar o aparelho de acordo com as mesmas.
ÍNDICE
INSTALAÇÃO 45
PREPARAÇÃO...... 45
MONTAGÉM 46
APRESENTAÇÃO DO PAINEL
DIANTEIRO...... 46
ÁUDIO 47
RÁDIO 47
RADIO DATA SYSTEM (RDS) EM FM ...... 48
LEITOR DE CASSETES 49
FUNÇÕES ESPECIAIS...... 49
CONFIGURAÇÃO 50
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.... 51
INSTALAÇÃO
Se o veículo está equipado com conectores ISO, introduza simplesmente estes conectores nos conectores do rádio do veículo. Caso contrário, pode usar um cabo adaptador (consulte a tabela no manual de instalação separado).
Certifique-se de que todos os cabos são instalados de forma a não poderem ser danificados por arestas aguçadas ou por peças móveis.
PREPARAÇÃO
Tensão e polaridade: O aparelho deve ser ligado a uma bateria de veículo de 12 V com o terminal negativo ligado à massa (chassis do veículo). A instalação em veículos que não cumpram estes requisitos poderá resultar em avaria, danos ou incêndio.

Atenção: Para evitar curto-circuitos, desligue o terminal negativo da bateria até concluir a montagem e ligação do aparelho (fig. 1 Vide cartão de instalação separado).
CONECTOR A (fig. 2)
Ligações da alimentação de corrente
- Fio vermelho A7: Ligue a uma alimentação permanente de 12 V. Esta é a principal alimentação de energia. Certifique-se de que esta ligação tem capacidade para suportar uma corrente de 10A.
- Fio amarelo/vermelho A4: Ligue a uma alimentação comutada de 12V (ligada/desligada pela ignição do veículo).
- Fio castanho A8: Ligue à massa (chassis do veículo).
Esta configuração das ligações permite-lhe utilizar em pleno a função ON/OFF LOGIC deste aparelho, que limita a utilização do aparelho a 1 hora depois de tirada a chave da ignição. Se esta função parece não estar a funcionar como deveria, poderá precisar de um cabo adaptador (EA6259). Veja o verso do cartão de instalação.
Ligue o pino A5 à alimentação de corrente no caso de uma antena electrónica ou ao fio de controlo no caso do relé de uma antena automática motorizada. Utilize o pequeno conector fornecido.
Não utilize esta ligação para o fio de alimentação do motor da antena!
- Luz piloto

Quando os faróis estão acesos, a luz de fundo da tecla de ligar/desligar permanece acesa (mesmo quando o rádio está desligado). Ligue o pino A6 aos fios de iluminação do painel de instrumentos do veículo. Utilize o pequeno conector fornecido.
Nota: Em alguns veículos (por ex. o VW Passat) a iluminação do painel de instrumentos é reduzida por um sinal modulado digitalmente (PWM - Pulse Width Modulation ou Modulação da Amplitude do Impulso) Este sinal PWM pode interferir com a iluminação do visor do rádio do veículo. Nesse caso, ligue o pino A6 ao sinal de interruptor dos faróis de médios. Queira contactar o concessionário do veículo para mais informação.
CONECTOR B (fig. 3)
Altifalantes (utilize apenas altifalantes de 4 ohm)
- Não ligue nenhum dos fios dos altifalantes à massa ou directamente a um intensificador/
amplificador sem entrada de alto nível ou através de um potenciómetro externo! Os fios de altifalante podem ser ligados directamente a um amplificador com entrada de alto nível.
- Ligar 4 altifalantes:
Frente Rectaguarda
| Esquerda+Verde [B5] Branco [B7] |
| Esquerda- Verde/preto [B6] Branco/Preto [B8] |
| Direita+ Cinzento [B3] Azul [B1] |
| Direita- Cinzento/preto [B4] Azul/preto [B2] |
MONTAGEM
MANGA METÁLICA (fig. 6)
- Monte a manga metálica (dimensões: 182 x 53 mm) no painel de instrumentos.
- Fixe a manga metálica em posição pressionando as patilhas metálicas para fora com o auxílio de uma chave de fendas.
LIGAR O RÁDIO (fig. 7)
- Certifique-se de que a bateria está desligada.
- Introduza a ficha da antena E na tomada da antena (só é possível obter uma boa recepção com uma boa antena).
Fixe o adaptador da antena, se necessário. Utilize o gancho (J) na parte de trás do aparelho para prender a fixação. - Introduza o conector de alimentação de corrente A na tomada A'.
- Introduza o conector de altifalante B na tomada B'.
MONTAR O RÁDIO
Este rádio pode ser correctamente instalado através de uma montagem convencional frontal ou traseira, consoante a abertura DIN/JIN do painel de instrumentos do veículo.
MONTAGEM FRONTAL
- Faça deslizar o rádio para a manga metálica até as molas existentes de ambos os lados do rádio encaixarem nas aberturas da manga (fig. 8).
- Finalmente, volte a ligar o terminal negativo da bateria do veículo (fig. 9).
DESMONTAR O RÁDIO (utilizando os dois suportes em U fornecidos
- Desmonte a cercadura do painel frontal.
- Introduza os dois suportes em U nos orifícios existentes na parte da frente do aparelho até que eles engatem. Puxe o rádio para fora (fig. 10).
MONTAGEM TRASEIRA (fig. 11)
- Desmonte a cercadura do painel frontal e as molas laterais.
- Seleccione uma posição em que os orifícios dos parafusos do suporte de montagem e os
orifícios dos parafusos do rádio fiquem alinhados e aperte os parafusos em dois locais de ambos os lados.
- Utilize apenas parafusos M5 que não tenham um comprimento superior a 6 mm.
SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 7)
- Substitua por um fusível de 10A tipo lâmina. O novo fusível tem de ser exactamente deste valor e tipo, caso contrário o aparelho não ficará devidamente protegido. Se ignorar este procedimento poderá danificar o aparelho, o que invalidaria a garantia.
ELIMINAÇÃO DE INTERFERÊNCIAS
- A maior parte dos veículos modernos dispõe de meios suficientes para eliminação de interferências. Se sofrer interferência gerada pelo veículo, contacte o concessionário.
APRESENTAÇÃO DO PAINEL DIANTEIRO
Para ilustração, veja a página 3, figura A.
1 Botão de pré-sintonização 1
2 Botão de pré-sintonização 2
3 Botão de pré-sintonização 3
4 SOURCE..... Fonte de som desejada
5 SOUND ...... Pressão breve: modo de som
6 MUTE ...... Para cortar o som ou cancelar o corte de som.
7 Botão de volume; rode para regular o volume
8 POWER ...... Ligar/desligar a alimentação de corrente
9 Visor
10 BAND...... Para seleccionar a banda SCAN ...... Varrimento de frequências do sintonizador
◀▶ ......Busca para cima/para baixo (sintonizador);
i....Pressão breve: informação de trânsito / boletim noticioso
SETUP ...... Pressão prolongada: modo de configuração
11 AST ...... Memorização automática
12 Botão de pré-sintonização 6
13 Botão de pré-sintonização 5
14 Botão de pré-sintonização 4
15 SELECT ..... Modo de programação do áudio
16 Abertura para a cassete
17 ▲......Ejecção da cassete (deck de cassetes de avanço rápido)
Avanço rápido (deck de cassetes de avanço rápido)
ÁUDIO
LIGAR/DESLIGAR
- Pressione POWER para ligar ou desligar o aparelho.
VOLUME
- Rode o botão de volume para regular o volume. Queira certificar-se de que consegue continuar a ouvir o trânsito (buzinas, sirenes...)
CORTE DE SOM (Silêncio)
Pressione MUTE para cortar o som ou para cancelar o corte de som (silêncio).
Nota: O período de silêncio poderá ser interrompido pela informação de trânsito (se a função TA/NEWS estiver activada).
SOM
Quer esteja a ouvir jazz, vozes, música pop, música clássica, ou música rock, o botão SOUND é o ajuste perfeito para a sua escolha.
- Pressione SOUND para seleccionar um dos estilos de som pré-definidos de fábrica.
- BASS-TREBLE : Os seus próprios valores de graves e agudos.
- JAZZ: Música jazz
- VOCAL : Voz
- POP : Música pop
- CLASSIC : Música clássica
- ROCK : Música rock
PROGRAMAÇÃO DO ÁUDIO
- Pressione SELECT para seleccionar o modo de áudio desejado.
- BASS (notas graves)
- TREBLE (notas agudas)
- BALANCE (esquerda-direita)
- FADER (traseira-dianteira)
- LOUDNESS (OFF, LOW, MID, HIGH)
- Rode o botão de volume para regular o modo de áudio seleccionado.
Passados 5 segundos, o visor volta ao último modo de operação.
FONTE
- Prima SOURCE para seleccionar a fonte pretendida:
- SINTONIZADOR
- CASSETE
RÁDIO
FAIXA DE RADIOFREQUÊNCIA
- Pressione BAND para seleccionar a banda desejada:
$$ \begin{array}{l}\text { FM1 } \rightarrow \text { FM2 } \rightarrow \text { FM3 } \rightarrow \text { FM AST } \rightarrow \text { FM A - Z } \rightarrow\\text { LW } \leftarrow \text { MW(AM) AST } \leftarrow \text { MW(AM)2 } \leftarrow \text { MW(AM)1 }\end{array} $$
Nota:
Pode eliminar as bandas de MW (AM) ou LW se não forem desejadas. Veja 'CONFIGURAÇÃO', opção 'MW (AM)' e 'LW'.
Pode eliminar bandas de FM ou MW (AM) adicionais, se não desejadas. Veja 'CONFIGURAÇÃO', opção 'FM' e 'MW (AM)'.
BUSCA AUTOMÁTICA
Utilize a sintonização por busca para procurar automaticamente uma estação.
- Pressione para sintonizar uma estação de frequência mais baixa ou para uma frequência mais alta.
- Para procurar outra estação, volte a pressionar a tecla.
Sensibilidade da busca (apenas FM)
- Pode ajustar a sensibilidade da busca. Veja 'CONFIGURAÇÃO', opção 'SRCH'.
Varrimento de frequências
O varrimento de frequências permite-lhe ouvir cada uma das estações localizadas na banda actual durante aproximadamente 10 segundos.
- Pressione SCAN mais de 2 segundos para activar/desactivar o varrimento de frequências.
Sintonização manual (se sabe qual é a frequência da estação desejada)
- Para passar à sintonização manual: Veja 'CONFIGURAÇÃO', opção 'TUN'; defina o valor como 'MAN'. O rádio fica no modo de sintonização manual até que este valor volte a ser definido como 'AUTO'.
- Pressione para sintonizar uma estação de frequência mais baixa ou para uma frequência mais alta.
ESTAÇÕES PRÉ-SELECCIONADAS
Memorização manual de estações numa tecla de pré-sintonização
É possível memorizar e activar seis estações em cada banda utilizando as teclas de présintonização (1 a 6)
- Sintonize a estação desejada.
- Pressione a tecla de pré-sintonização desejada (1 a 6) mais de 2 segundos para memorizar a estação actualmente sintonizada.
Quando memoriza uma estação de FM, a informação RDS e o modo AF(activado/desactivado) relevantes são também memorizados na pré-sintonização.
Activar uma pré-sintonização
- Pressione a tecla de pré-sintonização desejada (1 a 6) para activar a estação memorizada.
Memorizar estações automaticamente (AUTO-STORE)
Pode memorizar automaticamente as 6 estações de FM mais fortes na banda AST de FM ou as 6 estações de MW(AM) mais fortes na banda AST de MW(AM).
Quando utiliza a Memorização Automática, as novas estações substituem quaisquer estações anteriormente memorizadas na banda AST de FM ou na banda AST de MW(AM).
- Pressione AST para activar a memorização automática.
- O aparelho emite um 'bip' e fica depois sem som.
- Quando terminar a memorização, ouvirá um 'bip' seguido da estação memorizada na pré-sintonização 1.
- Às vezes, poderá não ser possível encontrar 6 estações.
RADIO DATA SYSTEM (RDS) EM FM
NOME DA ESTAÇÃO
O aparelho visualiza o nome da estação em vez da respectiva frequência.
FREQUÊNCIA ALTERNATIVA (AF)
Este aparelho procura continuamente outras frequências alternativas para a estação sintonizada e seleciona automaticamente a melhor frequência para recepção.
Nota: Pode desactivar a função AF quando não desejada. Veja 'CONFIGURAÇÃO'; opção 'AF'.
VISUALIZAÇÃO DO TIPO DE PROGRAMA (PTY)
Se está memorizada uma estação RDS numa tecla de pré-sintonização, pode verificar o tipo de programa que está a ser transmitido (por ex. notícias, desporto, etc....)
- Pressione a tecla de pré-sintonização relevante (1 a 6).
MENSAGENS DE ALARME (PTY ALARM)
Este aparelho recebe automaticamente mensagens de emergência transmitidas pela estação emissora.
- Durante estas mensagens, o visor indica, alternadamente, 'ALARM' e o nome da estação.
INFORMAÇÃO DE TRÂNSITO (TA) E BOLETINS NOTICIOSOS (NEWS)
Pode activar os modos de informação de trânsito (TA) e/ou boletins noticiosos (NEWS) para lhes dar prioridade, por forma a ouvir informação relacionada com estes assuntos (mesmo que esteja a tocar uma cassete ou que corte o som do aparelho).
Activar/desactivar a função TA/NEWS
- Pressione BAND para seleccionar uma banda de FM:
- Pressione a tecla; para mudar o modo da seguinte forma:
- Ouvirá a informação de trânsito/os boletins noticiosos quando eles forem transmitidos pela estação (mesmo que esteja a tocar uma cassete ou que corte o som do aparelho).
- Se a estação sintonizada não permitir a recepção de informação de trânsito, o visor indicará 'NO TA'. O rádio procurará automaticamente uma estação apropriada.
Interromper o modo de informação de trânsito/boletins noticiosos
- Pressione a tecla para interromper TA/NEWS sem desactivar o modo.
- O aparelho volta ao modo de funcionamento anterior.
Nota:
Pode desactivar as funções RDS, se não desejadas.
- Veja 'CONFIGURAÇÃO', opção 'RDS'.
- Todas as funções relacionadas com o RDS acima descritas, por ex. i, TA, etc., são desactivadas quando a opção 'RDS' é definida como 'OFF'.
LEITOR DE CASSETES
REPRODUÇÃO
- Introduza a cassete, com o lado aberto voltado para a direita, na abertura para a cassete. A reprodução é iniciada.
- Se já foi introduzida uma cassete, pressione SOURCE para seleccionar a cassete como fonte. A reprodução é iniciada.
AVANÇO RÁPIDO
- Pressione até meio, até engatar o avanço rápido. Volte a pressionar a tecla para parar o avanço rápido.
EJECÇÃO DA CASSETE
- Pressione completamente ▲para ejectar a cassette.
CUIDADOS A TER COM AS CASSETES
- Utilize apenas cassetes de boa qualidade, com tempo de reprodução de 60 ou 90 minutos.
- Limpe a cabeça de leitura (uma ou duas vezes por mês) utilizando uma cassete de limpeza de fita húmida.
FUNÇÕES ESPECIAIS
ACERTAR (MANUALMENTE) O RELÓGIO
- Pressione SETUP durante mais de 2 segundos para aceder ao menu de CONFIGURAÇÃO.
- Pressione até atingir a opção 'TIME'.
- Pressione SETUP para mudar a selecção para '12H' ou '24H'.
- Pressione até atingir a opção 'CLK'.
- Pressione SETUP para mudar a selecção para 'MAN'.
- Pressione para seleccionar os dígitos da hora.
- O visor indica, por ex., '0000' (formato de 24 horas) ou 'AM 12:00' (formato de 12 horas).
- Os dígitos da hora começam a piscar.
- Pressione SETUP para acertar os dígitos da hora.
- Os dígitos dos minutos começam a piscar.
- Pressione SETUP para acertar os dígitos dos minutos.
- O relógio começa a funcionar com base na hora seleccionada.
- Pressione SETUP durante mais de 2 segundos para sair do menu de CONFIGURAÇÃO.
- Passados 10 segundos do accionamento de qualquer tecla, o visor mostra sempre a hora a que o modo de relógio foi activado.
RELÓGIO RDS (ACTUALIZADO AUTOMATICAMENTE)
Pode seleccionar uma actualização automática do relógio através do sinal de rádio RDS.
- Veja CONFIGURAÇÃO, opção 'CLK'.
- O sinal horário transmitido pelo RDS poderá estar incorrecto.
CONFIGURAÇÃO
É possível modificar muitas das definições iniciais do aparelho de acordo com as suas preferências.
- Pressione SETUP durante mais de 2 segundos para aceder ao menu de CONFIGURAÇÃO.
- Pressione ◀ ou ▶ ra seleccionar uma das opções que deseje modificar.
- Pressione SETUP para alterar a selecção.
- Pressione SETUP durante mais de 2 segundos para sair do menu de CONFIGURAÇÃO.
O aparelho sai automaticamente do modo de CONFIGURAÇÃO aproximadamente 1 minuto depois da última operação.
Opção Seleção Utilização
(◀u ) (SETUP)
RDS [ON, OFF] Seleccione 'ON' para activar a função RDS.
| AF [ON, OFF] Seleccione ‘OFF’ para impedir que o rádio volte a frequênciasalternativas. | ||
| CLK [MAN, AUTO] Seleccione ‘AUTO’ para activar o relógio RDS ou “MAN” para acertarmanualmente o relógio (Veja ‘ACERTAR O RELÓGIO'). | ||
| REG | [AUTO, ON] | Seleccione ‘ON’ para manter o programa regional, a definição ‘AUTO’só é activada quando o sinal seguinte é mais forte. |
| RADIO | [EUROPE, LATAM USA, ASIA] | Seleccione o sintonizador de acordo com as normas europeias,da América Latina, dos EUA ou da Ásia. |
| FM | [06, 12, 18] | Seleccione o número de pré-sintonizações no modo FM. |
| MW (AM) | [ON, OFF] | Seleccione ‘OFF’ para eliminar MW (AM) quando não está a serutilizada. |
| MW (AM) | [06, 12] | Seleccione o número de pré-sintonizações no modo MW (AM). |
| LW | [ON, OFF] | Seleccione ‘OFF’ para eliminar LW quando não está a ser utilizada. |
| TUN | [AUTO, MAN] | Seleccione a sintonização automática ou manual para o sintonizador. |
| SRCH | [LO, DX] | Seleccione ‘LO’ se deseja procurar apenas estações fortes durantea sintonização automática de uma frequência. |
| TA | [-2, -1, 0, +1, +2] | Nível de volume da informação de trânsito, dos boletins noticiosos edas mensagens de alarme relativamente ao sintonizador. |
| TAPE | [-2, -1, 0, +1, +2] | Nível de volume da cassete relativamente ao sintonizador |
| BEEP | [-2, -1, 0, +1, +2] | Nível de volume dos ‘bips’ de confirmação. |
| TIME | [OFF, 12H, 24H] | Seleccione o formato de relógio desejado. (Veja ‘ACERTAR ORELÓGIO'). |
| LOGI | [OFF, ON] | Seleccione ‘ON’ para limitar a utilização do aparelho a uma horaquando a ignição do veículo é desligada. Seleccione ‘OFF’ para impedirque o aparelho seja ligado quando a ignição do veículo está desligada. |
Nota: O volume de referência pode ser regulado utilizando o botão de volume durante o modo de CONFIGURAÇÃO.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Poderá haver ocasiões em que suspeite de que o rádio do veículo não está a funcionar como esperaria. Antes de contactar a assistência, queira ler as instruções de utilização / instalação e reveja as seguintes listas de verificação. Poderá acontecer que uma aparente anomalia possa ser facilmente rectificada.
Se mesmo assim precisar de enviar o aparelho para assistência, envie sempre o aparelho completo.
Não tente abrir o aparelho para o reparar você mesmo.
Áudio
O aparelho não funciona. Nada no visor.
- Verifique o fusível (aparelho e veículo) e as ligações.
Funções definidas, mas não há som?
- Regule o volume do aparelho.
- Verifique as definições do potenciómetro e as definições de equilíbrio do som.
- Verifique a antena e a respectiva ligação.
O som dos altifalantes é reduzido automaticamente.
- Existe um circuito de segurança incorporado que impede que a temperatura do aparelho exceda um determinado nível.
- Aguarde que a temperatura baixe antes de aumentar o volume.
Rádio
Não é possível sintonizar a estação desejada?
- Certifique-se de que a antena está completamente estendida e devidamente ligada.
- Certifique-se de que o terminal negativo (fio castanho) está ligado à massa (chassis do veículo).
- A estação desejada é demasiado fraca, experimente a sintonização manual.
Má recepção do sintonizador?
- Em alguns veículos (por ex. VW e Seat) existe uma antena activa no tejadilho que necessita de uma alimentação de 12 Volts. Verifique junto do concessionário se é fornecida uma alimentação de 12 Volts para a antena.
O visor indica a frequência (não o nome da estação).
- O aparelho tem sintonizada uma estação não pertencente ao sistema RDS.
O rádio fica momentaneamente sem som enquanto o visor indica 'SEARCH' e o nome/a frequência da estação alternadamente.
- O aparelho está a verificar uma lista de frequências alternativas (AF) para a estação de rádio sintonizada, visto que a recepção é fraca. Caso não seja transmitida qualquer frequência alternativa para a estação sintonizada, desactive AF através do 'CONFIGURAÇÃO'.
O visor indica ‘NO TA’ e o aparelho emite ‘bips’ a intervalos.
- A estação sintonizada fica demasiado fraca para permitir a recepção de informação de trânsito. Utilize a sintonização por busca para encontrar outra estação.
- Se o modo TA estiver activado, a sintonização por busca seleccionará apenas estações que permitam a recepção de informação de trânsito.
Cassete
O visor indica 'ERROR'.
- Verifique se a cassete tem algum problema
A reprodução da cassete não tem altas frequências ou falta-lhe um canal.
- Limpe a cabeça de leitura do leitor de cassetes.
Fita com folga
- Verifique e certifique-se de que ajusta qualquer folga da fita antes de introduzir a cassete na unidade. A fita solta pode ficar presa no mecanismo e causar danos na unidade e na própria cassete. Ajuste a fita introduzindo um lápis ou outro instrumento semelhante no carretel e rodando-o até deixar de haver qualquer folga.
ManualFácil