BP 4 - Bomba de água Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BP 4 Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BP 4 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BP 4 da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR BP 4 Kärcher
Producto: Bomba Modelo: 1.645-xxx Directivas comunitarias aplicables 2006/95/CE 2004/108/CE 2000/14/CE 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V BP3 G, BP3 G Set +,BP3 H&G Medido: 73 Garantizado: 76 BP4 H&G eco Medido: 75 Garantizado: 78 BP5 H&G Medido: 74 Garantizado: 77 BP7 H&G eco Medido: 73 Garantizado: 76 CEO Head of Approbation 82 ESPortuguês – 1 Estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proce- da conforme o mesmo. Guar- de estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Este aparelho foi desenvolvido para o uso privado e não foi concebido para suster as necessidades de uma utilização industrial. O fabricante não se responsabiliza por da- nos provenientes do uso impróprio ou in- correcto deste aparelho. Este aparelho destina-se principalmente ao uso doméstico e de jardim. A bombas domésticas & e de jardim ligam e desligam automaticamente consoante a necessidade de água. Deste modo, as bombas são adequadas para fins domésti- cos e para o jardim. Estas são ideais para a alimentação de máquinas de lavar roupa ou de autoclismos, por exemplo, em com- binação com uma cisterna.Além disso, a pressão de serviço constante das bombas também assegura uma irrigação perfeita do jardim. Atenção Durante a utilização da bomba para o refor- ço da pressão, a pressão máxima admissí- vel da pressão interna de 6 bar (lado de pressão) não pode ser excedida. A pres- são de entrada (sujeita a aumento) e a pressão da bomba são adicionadas. Exemplo Pressão na torneira da água = 1 bar e máx. pressão da BP 3 Home & Garden = 4,0 bar resultam, numa pressão total de 5,0 bar. Água não potável Água de poço Água de fonte Água pluvial Água de piscina (partindo do princípio de uma dosagem exacta dos aditivos necessários) 몇 Advertência Não podem ser transportados líquidos cor- rosivos, facilmente inflamáveis ou explosi- vos (p. ex. gasolina, petróleo, nitro diluído), massas lubrificantes, óleos, água salgada e efluentes de lavados e água enlamada, que apresenta menor capacidade de flui- dez que água. A temperatura do líquido transportado não pode exceder os 35°C. O aparelho não é adequado para o funcio- namento ininterrupto da bomba (p. ex. ins- talação de elevação, bomba de fonte de jardim). Os materiais de embalagem são re- cicláveis. Não coloque as embala- gens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm mate- riais preciosos e recicláveis e deve- rão ser reutilizados. Por isso, elimi- ne os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequa- dos. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Índice Instruções gerais . . . . . . . . . . . PT . . .1 Avisos de segurança . . . . . . . . PT . . .2 Manuseamento . . . . . . . . . . . . PT . . .3 Conservação, manutenção . . . PT . . .5 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .5 Armazenamento. . . . . . . . . . . . PT . . .6 Acessórios especiais . . . . . . . . PT . . .6 Ajuda em caso de avarias . . . . PT . . .8 Instruções de aplicação . . . . . . PT . .11 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . PT . .12 Declaração de conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .14 Instruções gerais Utilização conforme as disposições Líquidos de transporte permitidos: Protecção do meio-ambiente 83PT– 2 Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas Empresas de Comercialização. Even- tuais avarias no aparelho durante o perío- do de garantia serão reparadas, sem en- cargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Perigo Para um perigo eminente que pode condu- zir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Advertência Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. Atenção Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. Perigo de vida No caso de desrespeito pelos avisos de se- gurança existe o perigo de vida devido a choque eléctrico! Antes de qualquer utilização do apare- lho, verifique se o cabo de ligação e a fi- cha de rede não apresentam quaisquer danos. O cabo de ligação danificado tem que ser imediatamente substituído pelos nossos Serviços Técnicos ou por um electricista autorizado. Todas as ligações eléctricas devem ser instaladas em locais seguros contra inundação. Os cabos de extensão eléctricos ina- propriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de exten- são eléctricos com uma secção trans- versal suficiente e devidamente homo- logados e marcados. Fichas de rede e acoplamentos de uma linha de extensão têm que ser estan- ques à água e não podem estar na água. O acoplamento não pode estar pousado no chão. Recomenda-se a uti- lização de tambores de cabos que as- segurem que as tomadas se situem, pelo menos, 60 mm acima do chão. Não utilizar o cabo de ligação à rede para transportar ou fixar o aparelho. Para desligar o aparelho da rede, não puxe no cabo eléctrico, mas sim na fi- cha. Não entale o cabo de ligação à rede nem o passe sobre arestas vivas. Posicionar o aparelho de modo seguro e protegido contra inundações. Não operar o aparelho prolongadamen- te nem permanentemente num local ex- posto à chuva ou a condições climatéri- cas húmidas. A tensão indicada na placa sinalética deve corresponder à tensão da fonte eléctrica. De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalen- tes só podem ser efectuadas pelo ser- viço de assistência autorizado. No caso de falta de alimentação de água ou se o lado de pressão estiver fe- chado, a água aquece na bomba e pode provocar ferimentos aquando da sua saída! Operar a bomba no máx. 3 minutos neste estado operativo. A bomba não pode ser utilizada como bomba submersível. No caso de utilização da bomba junto a piscinas, lagos de jardim ou fontes, esta deve ser posicionada a uma dis- tância mínima de 2m e protegida contra deslize que possa implicar a queda do aparelho na água. Ter atenção aos dispositivos de protec- ção eléctricos: Garantia Símbolos no Manual de Instruções Avisos de segurança 84 PT– 3 As bombas só podem ser operadas jun- to a piscinas, lagos e fontes de água de jardim com um disjuntor para corrente de defeito, cuja corrente de defeito não seja superior a máx. 30mA. A bomba não pode ser operada com pessoas na piscina ou no lago de jardim. Por motivos de segurança recomenda- mos, regra geral, que o aparelho seja operado com um disjuntor para corren- te de defeito (máx. 30mA). A ligação eléctrica do aparelho só pode ser realizada por um técnico electricis- ta. As prescrições nacionais em vigor devem ser respeitadas! Na Áustria as bombas que são utiliza- das em piscinas e em jardins de lago e que estão equipadas com um cabo de ligação fixo devem ser alimentadas, se- gundo ÖVE B/EN 60555 Parte 1 até 3, por um transformador testado pela ÖVE, onde a tensão nominal não pode exceder secundariamente 230V. Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas com capacida- des físicas, sensoriais e psíquicas re- duzidas e por pessoas com falta de ex- periência e/ou conhecimentos, excepto se forem supervisionadas por uma pes- soa responsável pela segurança ou re- ceberam instruções sobre o manusea- mento do aparelho e que tenham per- cebido os perigos inerentes. As crianças só estão autorizadas a uti- lizar o aparelho se tiverem uma idade superior a 8 anos e se forem supervi- sionadas por uma pessoa responsável pela segurança ou se receberem, por essa pessoa, instruções de utilização do aparelho e que tenham percebido os perigos inerentes. Crianças não podem brincar com o aparelho. Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o apa- relho. A limpeza e manutenção de aplicação não podem ser realizadas por crianças sem uma vigilância adequada. Atenção A água transportada com este aparelho não é própria para consumo! Atenção Antes de iniciar quaisquer trabalhos com ou no aparelho, deve-se assegurar o posi- cionamento estável do aparelho, de modo a evitar acidentes ou danos causados pelo tombamento do aparelho. A segurança de estabilidade do aparelho é assegurada se este for posicionado sobre uma superfície plana. Com o botão LIGAR/DESLIGAR é possível seleccionar os três seguintes modos de operação: No modo automático as bombas domésti- cas & e de jardim mantêm automaticamen- te activa a pressão no sistema. A bomba é colocada em funcionamento assim que a pressão baixar para um valor inferior a aprox. 0,13 MPa (1,3 bar). A bomba conti- nua em funcionamento enquanto > o débito for de aprox. 60 l/h. Assim que o consumo de água terminar, a bomba co- muta automaticamente para o modo Stan- dby, após um curto tempo de funcionamen- to por inércia. O sistema está agora sob pressão. A bomba entra novamente em funcionamento com a admissão de água e a resultante queda de pressão. Pré-requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho Manuseamento Ajustes Posição do interruptor I/On Operação permanente Posição do interruptor 0/Off Desligar Posição do interruptor Auto Operação automática Modo de funcionamento 85PT– 4 Os modelos eco!ogic não conso- me energia no modo de Standby (consumo de corrente = 0 W). 1 Adaptador de conexão para bombas
2 Ligação G1 (33,3 mm) tubagem de as- piração (entrada) 3 Bocal de enchimento 4 Pré-filtro e válvula anti-retorno integra-
5 Tampa 6 Adaptador de conexão de 2 vias para bombas G1 7 Ligação G1 (33,3 mm) tubagem de pressão (saída) 8 Interruptor LIGAR/DESLIGAR 9 Armazenamento do cabo e cabo de ali- mentação eléctrica com conector 10 Clipe para cabo 11 Indicação de erros A Erro no lado de aspiração B Erro no lado de pressão Figura Enroscar o adaptador de ligação na co- nexão de aspiração da bomba (entra- da). Apertar manualmente. Conectar o tubo flexível de aspiração resistente a vácuo. Aviso Para reduzir o tempo de reaspiração deve- se utilizar uma mangueira de aspiração com válvula anti-retorno. Esta previne o es- vaziamento da mangueira de aspiração após a utilização (ver acessórios). Se pretender o débito rápido de água com teor de areia, recomendamos urgentemen- te a utilização de um pré-filtro adicional (ver acessórios especiais). Este deve ser mon- tado do lado de aspiração, entre a man- gueira de aspiração e a bomba. P. f. utilizar tubagens de aspiração, compo- nentes filtrantes e ligações de mangueiras originais da Kärcher. No caso de utilização de componentes de outros fabricantes, po- dem ocorrer falhas de funcionamento du- rante a aspiração do líquido de débito, es- pecialmente em caso de utilização de siste- mas de fecho de baioneta. Figura Enroscar o adaptador de ligação na co- nexão de pressão da bomba (saída). Apertar manualmente. Conectar a tubagem de pressão. Recomenda-se uma mangueira de jar- dim com um comprimento mínimo de 5 m num diâmetro de 3/4" ou 15 m num diâmetro de 1/2". Figura adaptador de 2 vias permite o funciona- mento simultâneo de dois aparelhos (p. ex. máquina de lavar ou aspersor de rega). Este pode ser montado de forma que se- jam utilizadas duas saídas laterais ou uma saída lateral e uma saída superior. Durante a utilização de apenas uma saída, a saída não necessária pode ser fechada com a tampa de fecho fornecida. Figura Desaparafusar a tampa no bocal de en- chimento e encher com água até ao topo. Enroscar a tampa manualmente até ao bocal de enchimento. Abrir as válvulas de bloqueio existentes na tubagem de pressão. Em caso de uma instalação fixa, a bomba pode ser aparafusada numa superfície adequada. Figura Retirar e rodar os pés de borracha dos dois lados da carcaça. Voltar a inserir os pés de borracha na carcaça. Aparafusar com parafusos adequados numa superfície plana. Adicionalmente é aconselhada a monta- gem de um componente flexível do lado de pressão como, por exemplo, uma man- gueira de compensação da pressão flexí- vel (ver acessórios especiais), em caso de uma instalação fixa. Esta tem as seguintes vantagens: Descrição da máquina Preparação Instalação fixa 86 PT– 5 Maior flexibilidade durante a instalação e montagem. Redução do ruído, visto não serem transmitidas vibrações para os tubos. A bomba liga e desliga com menor fre- quência em caso de pequenas fugas. Aviso De modo a facilitar o esvaziamento poste- rior e o descarregamento da pressão do sistema recomendamos a montagem de uma torneira de paragem entre a bomba e a mangueira de pressão. (não incluído no volume de fornecimento) Durante o esvaziamento da bomba é pos- sível evitar o escoamento da água da man- gueira de pressão através da torneira de paragem. Ligue a ficha de rede à tomada de cor- rente. Activar o aparelho com o Interruptor LI- GAR/DESLIGAR. Conforto ideal durante a operação no modo automático. Figura Levantar a mangueira de pressão aprox. 1m para reduzir o tempo de as- piração. esperar até a bomba aspirar e transpor- tar a água continuamente Aviso O interruptor LIGAR/DESLIGA também pode ser accionado confortavelmente com o pé. Atenção O funcionamento a seco danifica a bomba. Não deixar a máquina sem supervisão durante o funcionamento. Aviso No modo automático a bomba desliga a um caudal de débito de < 60 l/h. 몇 Atenção Falta de admissão de água é detectada pelo aparelho. A bomba desliga se durante a colocação em funcionamento se não for aspirada ou transportada água num inter- valo de 4 minutos no modo manual ou num intervalo de 1 minuto no modo automático. No display brilha o LED "Erro do lado de aspiração". Desligar o aparelho no interruptor Ligar/ Desligar. Puxar a ficha de rede da tomada. Perigo Antes de efectuar trabalhos de conserva- ção e de manutenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede. Abrir a válvula de retenção para aliviar a pressão e voltar a fechar. O sistema está sem pressão. limpar a bomba com água limpa sem- pre que esta for utilizada para transpor- tar água com aditivos. Controlar o pré-filtro regularmente quanto a sujidade. No caso de sujidade visível pro- ceder do seguinte modo: Figura Desenroscar a tampa no bocal de en- chimento. Retirar o pré-filtro e a válvula de reten- ção integrada e limpar sob água corren- te. Figura Ter atenção ao posicionamento correc- to (entalhe) do pré-filtro (com válvula anti-retorno) durante a sua montagem no bocal de enchimento. O aparelho está isento de manutenção. Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atenção ao peso do aparelho (ver dados técnicos). Funcionamento Desligar o aparelho Conservação, manutenção Conservação Manutenção Transporte 87PT– 6 Levantar o aparelho no manípulo e transportar. Atenção Perigo de tropeçamento devido a cabo sol- to! Enrolar o cabo no suporte do cabo e fi- xar com clipe para cabo. Proteger o aparelho contra deslizamen- tos e tombamentos. Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante a seleção do local de armazena- mento, deve ter-se em consideração o peso do aparelho (ver dados técnicos). Despressurizar o aparelho através da abertura de admissão de água conecta- da do lado de pressão (p. ex. abrindo a torneira da água). Esvaziar as mangueiras. Remover a tubagem de aspiração e a tubagem de pressão. Figura Desenroscar a tampa no bocal de en- chimento. Retirar o pré-filtro e a válvula de reten- ção integrada e limpar sob água corren- te. Esvaziar a bomba através da inversão do bocal de enchimento. Guardar a máquina num local ao abrigo do gelo. Transporte manual Transporte em veículos Armazenamento Guardar a máquina Acessórios especiais As figuras dos acessórios especiais mencionados a seguir são indicadas na página 4 destas instruções. 6.997-344.0 Pré-filtro da bomba, grande (débito até 6000 l/h) Pré-filtro da bomba para todas as bombas conven- cionais sem filtro integrado. Para a protecção das bombas contra grandes partículas de sujidade ou areia. O filtro fino é lavável. Para bombas com rosca de conexão G1 (33,3 mm). 6.997-350.0 Guarnição de aspi- ração 3,5 m, 3/4" Mangueira em espiral completa, resistente a vácuo com filtro de aspiração e válvula anti-retorno. Tam- bém utilizável como extensão da mangueira de as- piração. Para bombas com rosca de conexão G1 (33,3 mm). 6.997-349.0 Guarnição de aspi- ração 7,0 m, 3/4" 6.997-348.0 Mangueira de aspi- ração 3,5 m, 3/4" Mangueira em espiral completa, resistente a vácuo para ligação directa às bombas. Para a extensão da guarnição de aspiração ou para utilização com fil- tros de aspiração. Para bombas com rosca de co- nexão G1 (33,3 mm). 88 PT– 7 6.997-359.0 Peça de ligação da mangueira G1 (33,3mm) incl. vál- vula de retenção Ligação das mangueiras (resistente ao vácuo) à bomba. Para bombas com rosca de conexão G1 (33,3 mm) e mangueiras de 3/4" e 1", incluindo porca de capa, braçadeira para mangueira, vedante plano e válvu- la de retenção. 6.997-347.0 Mangueira em espi- ral resistente a vá- cuo, material ao me- tro, 25 m, 3/4“ Mangueira em espiral resistente ao vácuo. Material ao metro para recortar comprimentos individuais de mangueiras. Aplicável de forma combinada com as peças de conexão Kärcher e os filtros de aspiração Kärcher, na forma de guarnição individual. 6.997-346.0 Mangueira em espi- ral resistente a vá- cuo, material ao me- tro, 25 m, 1“ 6.997-345.0 Filtro de aspiração Basic 3/4“ (19mm) Para ligação à mangueira de aspiração vendida ao metro. A válvula anti-retorno impede o refluxo da água transportada e reduz o tempo de reaspiração. Incluindo braçadeira para mangueira. 6.997-342.0 Filtro de aspiração com válvula anti-re- torno, Basic, 1“ 6.997-341.0 Filtro de aspiração com válvula anti-re- torno, Premium Para ligação à mangueira de aspiração vendida ao metro. A válvula anti-retorno impede o refluxo da água transportada e reduz o tempo de reaspiração. Versão robusta em material de plástico/metal. Ade- quada para mangueiras 3/4“ (19mm) e 1“(25,4mm). Incluindo braçadeira para mangueira. 6.997-360.0 Tubo de aspiração para tubagens 0,5 m, 3/4“ Mangueira resistente a vácuo para a redução de ru- ídos no caso de instalações fixas. Mangueira 1“ (25,4mm) com rosca de ligação G1(33,3mm) de ambos os lados. Atenção: A mangueira de aspiração não pode ser utilizada como mangueira de pressão. 2.645- 007.0/ 2.645-066.0 Ligação de torneira G1 com peça redu- tora G3/4 Conexão de torneira particularmente resistente. Peça redutora permite a conexão em 2 tamanhos de rosca. 6.997-340.0 Conjunto de ligação Premium Para a ligação de mangueiras de água de 3/4“ (19 mm) a bombas com uma rosca de ligação G1 (33,3 mm). Para elevado débito de água. 2.645- 193.0/ 2.645-203.0 Acoplamento de mangueira universal Plus, para manguei- ras 1/2", 5/8" e 3/4" Cavidades em material sintético macio permitem um fácil manuseamento. Universalmente aplicável para todos os tipos de mangueiras de jardim con- vencionais. 2.645-148.0 Mangueira Primo- Flex plus 25 m, 3/4" Mangueira de jardim 3/4" sem ftalato para a cone- xão da bomba com o aparelho de saída. 89PT– 8 6.997-417.0 Mangueira de com- pensação da pres- são 3/4“ (19mm),
Mangueira de conexão para a compensação da pressão na instalação de água doméstica. Para a li- gação da bomba a sistemas de tubagem rígidos. Além disso, um volume interno de acumulação na mangueira impede uma frequente activação e de- sactivação da bomba. Rosca de conexão G1 (33,3 mm). Ajuda em caso de avarias 몇 Atenção De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só po- dem ser efectuadas pelo serviço de assistência autorizado. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Avaria Causa Eliminação da avaria A bomba trabalha mas não transporta o líquido Ar na bomba ver capítulo "Preparação" fig. A até D e ca- pítulo "Operação" Tubagem de aspiração entupida Desligar a bomba, puxar a ficha de rede e limpar a zona de aspiração. Pré-filtro com sujidade Desligar a bomba, puxar a ficha de rede, deixar a bomba arrefecer, limpar a zona de aspiração, evitar o funcionamento a seco. Retirar o pré-filtro e a válvula de retenção, limpar sob água corrente e lavar eventuais restos de sujidade no fundo do bocal de enchimento através da abertura de enchi- mento. Rearranque através da reactivação da bomba. Mangueira de aspiração ou adaptador de cone- xão mal enroscado. Antes de proceder à montagem deve-se verificar se os vedantes estão correcta- mente montados. Apertar manualmente a mangueira de as- piração e o adaptador de conexão. 90 PT– 9 A bomba não entra em funcionamento ou pára inadvertidamen-
Interrupção da alimenta- ção eléctrica Controlar os fusíveis e as ligações eléctri- cas Pré-filtro com sujidade Retirar o pré-filtro e a válvula de retenção, limpar sob água corrente e lavar eventuais restos de sujidade no fundo do bocal de enchimento através da abertura de enchi- mento. O aparelho encontra-se no modo automático. Pressão no sistema > 1,3 bar. A bomba volta a ligar automaticamente, assim que a pressão no sistema for inferior a 1,3 bar. No modo automático o aparelho não entra em funcionamento após desactivação e consequente activação, se a pressão in- terna for superior a 1,3 bar. A bomba pára e o LED "Erro do lado de aspiração" acende. Avaria do lado de aspi- ração, nenhum fluxo, não é gerada nenhuma pressão Desligar a bomba e puxar a ficha de ali- mentação. Retirar o pré-filtro e a válvula de retenção, limpar sob água corrente e lavar eventuais restos de sujidade no fundo do bocal de enchimento através da abertura de enchi- mento. Rearranque através da reactivação da bomba. Controlar as ligações do lado de aspiração quanto a fugas. Rearranque através da reactivação da bomba. Verificar se existe suficiente água no re- servatório de aspiração (p. ex. cisterna). Débito muito reduzido -> Dispositivo de protecção contra funcionamento a seco desligou a bomba. Verificar se existe suficiente água no re- servatório de aspiração (p. ex. cisterna). Avaria Causa Eliminação da avaria 91PT– 10 Operação automáti- ca: A bomba pára e o LED "Erro do lado de pressão" acende. Erro do lado de pressão; bomba liga e desliga fre- quentemente devido a fugas. Controlar o lado de pressão quanto a fu- gas e eliminar as mesmas (torneira gote- jante). Rearranque através da reactivação da bomba. Erro do lado de pressão. Após a desactivação da bomba, a pressão está demasiado baixa. Ime- diatamente, o aparelho entra de novo em funcio- namento e, por isso, liga e desliga frequentemen- te. No lado de pressão não está disponível um volume elástico suficiente. Em aplicações no jardim, utilizar uma man- gueira de jardim com um comprimento mí- nimo de 5 m num diâmetro de 3/4" ou 15 m num diâmetro de 1/2". Em caso de aplicação fixa, montar uma mangueira de compensação da pressão do lado de pressão, entre a bomba e os tu- bos. Rearranque através da reactivação da bomba. Operação permanen- te: A bomba pára e o LED "Erro do lado de pressão" acende. O aparelho trabalha no mínimo quatro minutos, apesar de a saída do lado de pressão (p. ex. torneira da água) estar fechada. O dispositivo de protec- ção contra sobreaqueci- mento desliga o apare- lho. Desligue a ficha da tomada. Despressurizar o aparelho através da abertura de admissão de água conectada do lado de pressão. Rearranque através da reactivação da bomba. Avaria Causa Eliminação da avaria 92 PT– 11 Redução da potência de transporte (alimen- tação), ou demasiado baixa Tubagem de aspiração entupida Desligar a bomba, puxar a ficha de rede e limpar a zona de aspiração. Pré-filtro com sujidade Retirar o pré-filtro e a válvula de retenção, limpar sob água corrente e lavar eventuais restos de sujidade no fundo do bocal de enchimento através da abertura de enchi- mento. Fuga no lado de aspira- ção Controlar todo o lado de aspiração quanto a fugas. A potência de transporte da bomba depende da altura de transporte e da periferia conectada Ter atenção à altura máxima de débito (ver dados técnicos), e utilizar eventualmente um tubo com outro diâmetro e comprimen- to. Corte seccional reduzi- do do lado de pressão, p. ex. devido a uma vál- vua (esférica) não com- pletamente aberta. Abrir completamente a válvula (esférica). Mangueira dobrada do lado de pressão. Eliminar as dobras na mangueira. Avaria Causa Eliminação da avaria Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial Kärcher local está à sua disposição. Ende- reços no verso. Instruções de aplicação Irrigação Alimentação do- méstica Irrigação & Alimenta- ção doméstica BP 3 Home & Garden 500 m
max. 8 pessoas máx. 300 m
+ 4 pessoas máx. BP 4 Home & Garden eco!ogic 800 m
max. 10 pessoas máx. 600 m
+ 4 pessoas máx. BP 5 Home & Garden 1000 m
max. 12 pessoas máx. 800 m
+ 4 pessoas máx. BP 7 Home & Garden eco!ogic 1200 m
max. 12 pessoas máx. 900 m
+ 4 pessoas máx. 93PT– 12 Reservados os direitos a alterações téc- nicas! *A quantidade máx. de débito resulta da medição sem a válvula de retenção monta- da. Dados técnicos BP 3 Home & Garden BP 4 Home & Garden eco!ogic BP 5 Home & Garden BP 7 Home & Garden eco!ogic Tensão V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequência Hz 50 50 50 50 Potência P nom W 800 950 1000 1200 Quantidade máxima de débito* l/h 3300 3800 6000 6000 Máx. altura de aspira- ção m8888 Pressão máx. MPa (bar) 0,40 (4,0) 0,45 (4,5) 0,48 (4,8) 0,60 (6,0) Máx. altura de trans- porte m40454860 Máx. dimensão granu- lar das partículas de sujidade transportá- veis mm1111 Tipo de bomba Jet Jet 4 níveis: 5 níveis: Valores obtidos segundo EN ISO 20361 Nível de pressão acústica L
dB(A) 61 63 61 61 Nível de potência acústica L WA, garantido dB(A) 76 78 77 76 Peso (sem acessó- rios) kg 10,3 10,6 12,5 13,0 Classe LED 1 segundo EN 60825-1 94 PT– 13 O possível volume de débito é maior: - Quanto menor for a altura de aspiração e de débito. - Quanto maior for o diâmetro das mangueiras utilizadas. - Quanto mais curtas forem as mangueiras utilizadas. - Quanto menor perda de pressão for provocada pelos acessórios conectados. 95PT– 14 Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Declaração de conformidade
Notice-Facile