Kärcher BP 4 - Bomba de água

BP 4 - Bomba de água Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BP 4 Kärcher em formato PDF.

📄 128 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher BP 4 - page 83
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BP 4 Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BP 4 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BP 4 da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR BP 4 Kärcher

Instruções gerais. PT .1

Avisos de segurarca .PT.2

Manuseamento .PT.3

Conservação, manutenção . . . PT . . .5

Transporte .PT.5

Armazenamento. .PT...6

Acessórios especials .PT.6

Ajuda em caso de avarias .PT.8

Instruções de aplicação . . . . . PT . .11

Dados techniques. .PT..12

Declaração de conformidade

CE .PT.14

Instruções gerais

Estimado cliente,

Kärcher BP 4 - Estimado cliente, - 1

antes da primeira'utilisation deste aparelho leia o presente manual de instruções e proce-da conforme o mesmo. Guarde estas instruções de service para uso posterior ou para o seguito proprietário.

Utilização conforme as disponções

Este aparelho foi desenvolvimento para o uso privado e não foi concebido para suster as necessidades de uma utilização industrial. O fabricante não se responsabiliza por danos provenrientes do uso improprio ou Incorrecto deste aparelho.

Esteaporelho destina-se principalmente ao uso domestico e de jardim.

A bombas dométricas & e de jardim ligam e desligam automaticamente consoante a necessidade de água. Deste modo, as bombas são adequadas para fins dométricos e para o jardim. Estas são ideais para a alimentação de máquinas de lavar roupa ou de autocismos, por exemplo, em combinação com uma cisterna. Além disso, a pressão de service constante das bombas también assegura uma irrigação perfeita do jardim.

Atença

Durante a utilização da bomba para o reforço da pressão, a pressão Tmaxima admissivel da pressão interna de 6 bar (lado de pressão) não pode ser excedida. A pressão de entrada (suheita a aumento) e a pressão da bomba são adiconidas.

Exemplo

Pressão naorneira da agua = 1 bar e max.
pressão da BP 3 Home & Garden = 4,0 bar
resultam, numa pressão total de 5,0 bar.

  • Água não potável
    Água de poço
    Água de fonte
    Água pluvial
  • Água de piscina (partindo do principal de uma dosagem exacta dos aditivos necessários)

Advertência

Não pode ser transportados liquidos corrosivos, fácilmente inflamáveis ou explosivos (p. ex. gasolina, petróleo, nitro dilúido), massas lubricantes, oleos, água salgada e influentes de lavados e água enlamada, que apareça menor capacidade de fluidez queágua. A temperatura do liquido transporte não pode exceeder os 35^ . O aparecido não é adequado para o funcção ininterrupto da bomba (p. ex. instalação de elevação, bomba de fonte de jardim).

Proteção do meio-ambiente

Kärcher BP 4 - Proteção do meio-ambiente - 1

Os materiais de embalagem são recicláveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Kärcher BP 4 - Proteção do meio-ambiente - 2

Os apareiros velhos contem materiais preciosos e reciclaveis e deverao ser reutilizados. Por isso, elimine os apareiros velhos atraves de sistemas de recolha de lixo adequados.

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Informações actuais sobre os ingredientes podem ser relacionas em:

Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização. Eventualais avarias no aparecido durante o períodode garantia serao reparadas, semencargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se,冶金o do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Técnico mais proximo.

Simbolos no Manual de Instruções

Perigo

Para um perigo eminente que pode conduc- zir a graves ferimentos ou a morte.

Advertência

Para uma possível situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.

Atença

Para uma possível situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.

Avisos de segurarca

Perigo de vida

No caso de desrespeitoPelos avisos de segurancaexistooperigo de vida devidao achoqueelectrico!

  • Antes de qualquer'utilização do aparecido, verifique se o cabo de ligação e a fícha de rede não apareçam quando danos. O cabo de ligação danificado tem que ser imeditamente substituído pelos outros Servços Técnicos ou por um electricista autorizado.
  • Todas as ligações electrolyicas devem ser instaladas em locais seguros contra inundação.
    Os cabos de extensions electricos inapropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livreunicamente cabos de extensions electricos com uma secao transversal suficiente e devidamente homologados e marcados.

Fichas de rede e acoplamentos de uma LINHA DE EXTENSão tem que ser estan-ques à agua e não podem estar na agua. O acoplamento não pode estar pousado no chão. Recomenda-se autilização de tambores de cabos que assegurem que as tomadas se situem,elo menos,60 mm acima do chão.
- Não utilizes o cabo de ligação à rede para transporte ou fixar o aparecido.
Para desligar o aparelho da rede, não puxe no cabo eletrico, mas sim na ficha.
- Não entale o cabo de ligação à redecem o passse sobre arestas vivas.
Posicionar o aparelho de modo seguro e protegado contra inundacoes.
- Não operar o aparecido prolongamente nem permanece num local exposto à chuva ou a condições climáticas humidas.
A tensão indica na placá sinalética deve corresponder à tensão da fonte electrica.
- De modo a evacitar riscos, as reparacoes e a montagem de peças sobressalentes so poum ser efectuadas pelo service de assistencia autorizzato.
No caso de falta de alimentacao de agua ou se o lado de pressao estiver fechado, a agua aquece na bomba e pode provocar ferimentos aquando da sua saida!
- Operar a bomba no max. 3 horasVESTADO operativo.
A bomba não pode ser realizada como bomba submersivel.
No caso de utilizesao da bomba junto a piscinas, lagos de jardim ou fontes, esta deve ser posiconada a uma distancia minima de 2m e protegida contra deslize que possa implicar a queda do aparelho na agua.
- Ter atençao acos dispositivos de protec-ção eletricos:

As bombas so podem ser operadas junto a piscinas, lagos e fontes de agua de jardim com um disjuntor para corrente de defeito, cuja corrente de defeito não sera superior a max. 30mA. A bomba não pode ser operada com pessoas na piscina ou no lago de jardim.
Por motivos de segurarca recomendamos, regra geral, que o aparecido soit operado com um disjuntor para corrente de defeito (max. 30mA).
A ligação eletrica do aparelho está ser realizada por um的技术ico electricista. As prescrições{nacionais em vigor devem ser respeitadas!
- Na Austria as bombs que são realizadas em pescinas e em jardins de lago e que está equipadas com um cabo de ligação fixo devem ser alimentadas, segundo ÖVE B/EN 60555 Parte 1 até 3, por um transformador testado pela ÖVE, onde a tensão nominal não pode excesser secundariamente 230V.
Este aparecido não é adequado para a utilização por pessoas comunistadas fisicas, sensoriais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou conheçimentos, excepto se foram supervisionadas por uma Pessoa responsavel pela segurar ou receberam instruções sobre o manuseamento do aparecido e que tenham percebido os perigos inerentes.
■ As crianças são autorizadas a utilizez o aparelho se tiverem uma idade superior a 8 anos e se forem supervisionadas por uma pessoa responsavel pela seguranca ou se receberem, poressa pessoas, instruções de utilizesao do aparelho e que tenham percebido os perigos inerentes.
Crianças não podem brincar com o aparelho.
Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o aparlho.
A limpeza e manutenção de aplicação não pode ser realizadas por crianças sem uma vigilência adequada.

Atença

A agua transporte com este aparecido não épropriaria para consumo!

Pré-requisitos para a segurar da estabilitadodeaparelho

Atença

Antes de起初 quaisquer problemas com ou no aparelho, deve-se assegurar o posicaoamento estavel do aparelho, de modo a evaporar acidentes ou danos causados pelo tombamento do aparelho.

A segurar de estabilitadode aparelho é assegurada se este for posicionado sobre una superficie plana.

Manuseamento

Ajustes

Com o botão LIGAR/DESLIGAR é possível的选择向os não seguientsmosoded的操作:

ONPosicao do interruptor I/On Operacao permanente
OFFPosicao do interruptor 0/Off Desligar
AUTOPosicao do interruptor Auto Operacao automatica

Modo de funciona

No modo automatico as bombas domesticas & e de jardim mantem automaticamente activa a pressao noSYSTEMA. A bomba é colocada em funcimento assim que a pressao baixar para um valor inferior a aprox. 0,13 MPa (1,3 bar). A bomba continua em funcimento quando > o débito for de aprox. 60 l/h. Assim que o consumo de agua terminar, a bomba comuta automaticamente para o modo Standby, après um curto tempo de funcimento por inercia. OSYSTEMA está ahora sob pressao. A bomba entra novamente em funcimento com a admissao de agua e a resultante queda de pressao.

Descrição daquina

1 Adaptador de conexão para bombas G1
2 Ligação G1 (33,3 mm) tubagem de aspiração (entradada)
3 Bocal de enchimento
4 Pré-filtro e valvula anti-returno integra da
5 Tampa
6 Adaptador de conexão de 2 vias para bombas G1
7 Ligação G1 (33,3 mm) tubagem de pressão (saída)
8 Interruptor LIGAR/DESLIGAR
9 Armazenamento do cabo e cabo de alimentação eletrica com conductor
10 Clipe para cabo
11 Indicação de erros
A Erro no lado de aspiração
B Erro no lado de pressão

Preparação

Figura A

Enroscar o adaptor de ligação na co- nexão de aspiração da bomba (entra- da).
Apertar manualmente.
Conectar o tubo flexivel de aspiracao resistente a vacio.

Aviso

Para reduzir o tempo de reaspiração deve-se'utilizar uma mangueira de aspiração com valvula anti-returno.Esta previne o es-vaziamo da mangueira de aspiração antes autilização (ver acessórios).

Sepretender o débito rápido de água com teor de areia, recomendamos urgentamente autilização de um pré-filtró adicional (ver acessórios especialis). Este deve ser montado do lado de aspiração, entre a mangueira de aspiração e a bomba.

P. f. utiliser tubagens de aspiração, componentes filtrantes e ligações de mangueiras originais da Kächer. No caso de'utilisation de componentes de outros fabricantes, po

dem ocorro falhas de funcionaamento durante areshiração do liquido de débito, especialmente em caso de'utilisation de sistemas de fecho de baioneta.

Figura B

Enroscar o adaptor de ligação na co nexão de pressão da bomba (saída). Apertar manualmente.
Conectar a tubagem de pressao. Recomenda-se uma mangueira de jardim com um comprimento minimo de 5 m num diametro de 3/4" ou 15 m num diametro de 1/2".

Figura C

adaptador de 2 vias permite o funciona
mento simultaneo deinous aparelhos (p. ex.
máquina de lavar ou aspersor de rega).

Este pode ser montado de forma que sejamutilizadasdusasaidaslateraisouuma saida lateral euma saida superior.Durante autilizaçãodeapenasuma saida,a saidana não necessária pode ser fechada com atampa de fecho fornecida.

Figura D

Desaparafusar a tampa no bocal de enchimento e encher com agua até ao topo.
Enroscar a tampamanualmente até ao bocal de enchimento.
→ Abrir as valvulas de bloqueio existentes na tubagem de pressão.

Instalacao fixa

Em caso de uma instalação fixa, a bomba pode ser aparafusada numa superficie adequada.

Figura E

Retirar e rodar os pés de borracha dosinous lados da carcaça.
Voltar a inserir os pés de borracha na carcaça.
Aparafusar com parafusos adequados numa superficie plana.

Adiconvalmente é aconselhada a montagem de um componente flexivel do lado de pressão como, por exemplo, uma mangueira de compensação da pressão flexivel (ver acessórios especialis), em caso de uma instalação fixa.Esta tem as següentesvantagens:

  • Maior flexibilitadeduringa instalacao e montagem.
    Reducao do ruido, visto não serem transmitidas vibrações para os tubos.
    A bomba liga e deslga com menor frequencia em caso de��enas fugas.

Aviso

De modo a faculdar o esvaziamo posterior e o descarramento da pressao do systema recomendamos a montagem de uma torneira de paragem entre a bomba e a mangueira de pressao.

(não incluío no volume de fornecimento)
Durante o esvaziamo da bomba é pos-sível evitar o escoamento da água da man-gueira de pressão atraves da torneira de paragem.

Funcimiento

Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
Activar o aparelho com o Interruptor LI-GAR/DESLIGAR.
Conforto ideal durante a operação no modo automatico.

Figura F

Levantar a mangueira de pressão aprox. 1m para reduzir o tempo de aspiração.
esperar até a bomba aspirar e transporte a agua continuamente

Aviso

O funciona a seco danifica a bomba.
→ Não deixar a boaina sem supervolvimento durante o funcimento.

Aviso

No modo automatico a bomba desliga a um caudal de débito de < 60 l/h.

△Atencion

Falta de admissão de água é detectada pelo aparecido. A bomba desliga se durante a colocação em funçãoamento se não for aspirada ou transporteágua num intervalo de 4 minutos no modo manual ou num intervalo de 1 minuto no modo automatico. No display brilha o LED "Erro do lado de aspiração".

Desligar o aparelho

Desligar o aparelho no interruptor Ligar Desligar.
Puxar a ficha de rede da tomada.

Conservação, manutenção

Perigo

Antes de efectuar trabalhos de conservacao e de manutencao desligar o aparelho e retiring a ficha de rede.

Conservação

Abrir a valvula de retençao para aliviar a pressao e voltar a fechar. Osystema está sem pressao.

limpar a bomba com agua limpa sempre que esta for utilizes para transporte agua com aditivos.

Controlar o pré-filtro regularmente quando a sujidade. No caso de sujidade visível pro-coder do segunte modo:

Figura G

Desenroscar a tampa no bocal de enchimento.
Retirar o pré-filtro e a valvula de retençao integrada e limpar sob agua corrente.

Figura H

Ter atençao ao posicionamento correto (entalhe) do pre-filtro (com valvula anti-returno) durante a sua montagem no bocal de enchimento.

Manutenção

O aparecido está isento de manutenção.

Transporte

Atença

De modo aatar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atencao ao peso do aparelho (veracoes).(2)

Transporte manual

Levantar o aparelho no Manipulo e transporte.

Atença

Perigo de tropeamento devo a cabo solto!
Enrolar o cabo no suporte do cabo e fixar com clipe para cabo.

Transporte em veículos

Proteger o aparelho contra deslizamente s e tombamentos.

Armazenamento

Atença

De modo a evacitar acidentes ou ferimentos durante a seleção do local de armazenamento, deve ter-se em consideração o peso do aparecido (ver dados técnicos).

Guardar aquina

Despressurizar o aparelho através da abertura de admissão de água conectada do(lado de pressão (p.ex. Abrindo a torneira da agua).
Esvaziar as mangueiras.
Remove a tubagem de aspiração e a tubagem de pressão.

Figura G

Desenroscar a tampa no bocal de enchimento.
Retirar o pré-filtro e a valvula de retençao integrada e limpar sob agua corrente.
Esvaziar a bomba atraves da invsao do bocal de enchimento.
Guardar a boa num local ao abrigo do gelo.

Acessórios especials

As figuras dos acessórios especials mentionados a seguir são indicadas na网页 4 destas instruções.

6.997-344.0Pré-filtró da bomba, grande (débito às 6000 l/h)Pre-filtró da bomba para todas as bombas convençionais sem filtró integrado. Para a proteção das bombas contra grandes partículas de sujidade ou areia. O filtró fico é lavavel. Para bombas com rosca de conexão G1 (33,3 mm).
6.997-350.0Guarência de aspi-ração 3,5 m, 3/4"Mangueira em espiral completeness, resistente a vácuo com filtró de aspiração e valvula anti-returno. Tâ­émutilizando como extensions do mangueira de as-piracção. Para bombas com rosca de conexão G1 (33,3 mm).
6.997-349.0Guarência de aspi-ração 7,0 m, 3/4"
6.997-348.0Mangueira de aspi-ração 3,5 m, 3/4"Mangueira em espiral completeness, resistente a vácuo para ligação directa às bombas. Para a extensiona da guaninção de aspiração ou para utilização com fil­tros de aspiração. Para bombas com rosca de conexão G1 (33,3 mm).
6.997-359.0 Peça de ligação da mangueira G1 (33,3mm) incl. vál- vula de retençãoLigação das mangueiras (resistente ao vázuo) à bomba. Para bombas com rosca de conexão G1 (33,3 mm) e mangueiras de 3/4" e 1", incluindo porca de capa, braçadeira para mangueira, vedante plano e válvu- la de retenção.
6.997-347.0 Mangueira em espi- ral resistente a vá- cuo, material ao me- tro, 25 m, 3/4"Mangueira em espiral resistente ao vázuo. Material ao metro para recortar comprimentos individuels de mangueiras. Aplicavel de forma combinada com as peças de conexão Kärcher e os filtros de aspiração Kärcher, na forma de guarñança individual.
6.997-346.0 Mangueira em espi- ral resistente a vá- cuo, material ao me- tro, 25 m, 1"
6.997-345.0 Filtró de aspiração Basic 3/4" (19mm)Para ligação à mangueira de aspiração vendida ao metro. A válvula anti-returno impede o refluxo da água transportada e reduz o tempo de reaspiração. Incluindo braçadeira para mangueira.
6.997-342.0 Filtró de aspiração com válvula anti-re- torno, Basic, 1"
6.997-341.0 Filtró de aspiração com válvula anti-re- torno, PremiumPara ligação à mangueira de aspiração vendida ao metro. A válvula anti-returno impede o refluxo da agua transportada e reduz o tempo de reaspiração. Versão robusta em material de plástico/metal. Ade- quada para mangueiras 3/4" (19mm) e 1"(25,4mm). Incluindo braçadeira para mangueira.
6.997-360.0 Tubo de aspiração para tubagens 0,5 m, 3/4"Mangueira resistente a vázuo para a redução de ru- IDS no caso de instalações fixas. Mangueira 1" (25,4mm) com rosca de ligação G1(33,3mm) de ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ) ,. 2.645- 007.0/ 2.645-066.0 Ligação deorneira G1 com peça redu- tora G3/4 Conjunto de ligação PremiumConexão deorneira particularmente resistente. Peça redutora permitte a conexão em 2 tamanhos de rosca.
6.997-340.0 Conjunto de ligação PremiumPara a ligação de mangueiras de água de 3/4" (19 mm) a bombas com uma rosca de ligação G1 (33,3 mm). Para elevado débito de agua.
2.645- 193.0/ 2.645-203.0 Acoplamento de mangueira universal Plus, para manguei- ras 1/2", 5/8" e 3/4"Cavidades em material sintétrico macio permitem um fácil manuseamento. Universalmente aplicável para todos os temas de mangueiras de jardim con- vencionalis.
2.645-148.0 Mangueira Primo- Flex plus 25 m, 3/4"Mangueira de jardim 3/4" sem ftalato para a cone- xão da bomba com o aparelho de saída.
6.997-417.0Mangueira de com-pensação da pres-são 3/4" (19mm), 1mMangueira de conexão para a compensação da pressão na instalação de água dométrica. Para a li-gação da bomba a sistemas de tubagem rígidos. Além disso, um volume interno de acumulação na mangueira impede uma frequente activação e de-sactivação da bomba. Rosca de conexão G1 (33,3 mm).

Ajuda em caso de avarias

△Atencion

De modo a evacitar riscos, as reparacoes e a montagem de peças sobressalentes so pou dem ser efectuadas pelo service de assistencia autorizzato.

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer lavoros no aparelho.

Avaria Causa Eliminação da avaria
A bomba travaçaba mas não Transporto oliquidoAr na bomba ver capítulo"Preparação" fig. A até D e ca-pítulo "Operação"
Tubagem de aspiração entupidaDesligar a bomba, puxar a ficha de rede e limpar a zona de aspiração.
Pré-filtro com sujidade Ddesligar a bomba, puxar a ficha de rede, deleitar a bomba arrefecer, limpar a zona de aspiração, evaporar o Functionamento a seco. Retirar o pré-filtro e a valvula de retenção, limpar sobágua corrente e lavar eventuals restos de sujidade no fundo do bocal de enchimento através da abertura de enchi-mentation. Rearranque através da reactivação da bomba.
Mangueira de aspiração ou adaptorador de cone-xão mal enroscado.Antes de proceder à montagem deve-severficar se os vedantes está correctamente montados. Apertar manualmente a mangueira de aspiração e o adaptorador de conexão.
A bomba não entra emestrutura o pára inadvertamenteInterrupção da alimentação eletricaControlar os fusíveis e as ligações eletricas
Pre-filtro com sujidade RRetirar o pré-filtro e a válvula de retençao, limpar sobágua corrente e lavar eventuals restos de sujidade no fundo do bocal de enchimento atraves da abertura de enchi-amento.
O aparecido encontrar-se no modo automatico. Pressão noSYSTEMA>1,3 bar.A bomba volta a ligar automaticamente, assim que a pressão noSYSTEMA for inferior a 1,3 bar.No modo automatico o aparecido não entra emestrutura antes desactivações e consequente activação, se a pressão in-terna for superior a 1,3 bar.
A bomba pára e o LED "Erro do(lado de) aspiração" acende.Avaria do(lado de aspi-ração, nenhum fluxo, não é gerada nenhuma pressãoDesligar a bomba e puxar a ficha de algo-mentationa.Retirar o pré-filtro e a válvula de retençao, limpar sobágua corrente e lavar eventuals restos de sujidade no fundo do bocal de enchimento atraves da abertura de enchi-amento.Rearranque atraves da reactivação da bomba.Controlar as ligações do(lado de aspiração quanto a fugas.Rearranque atraves da reactivação da bomba.Verifyar se existe sufficienteágua no re-servatório de aspiração (p. ex. cisterna).
Débito muito reduzido -> Dispositivo de proteção contraestrutura a seco deslagou a bomba.VerIFICar se está suficienteágua no re-servatório de aspiração (p. ex. cisterna).
Operação automatística: A bomba para e o LED "Erro do lado de pressão" acende.Erro do lado de pressão; bomba liga e des Liga fe- quentemente devido a fugas.Controlar o lado de pressão quando a fu- gas e eliminar as mesmas (torneira gote- jante). Rearranque através da reactivação da bomba.
Erro do lado de pressão. Após a desactivação da bomba, a pressão está demasiado baixa. Ime- diatamente, o aparecido entra de novo em funco- namento e, por isso, liga e des Liga frequentemen- te.No lado de pressão não está disponible um volume elástico sufiente. Em aplicações no jardim, utilizeçar uma man- gueira de jardim com um comprimento mini- nimo de 5 m num diâmetro de 3/4" ou 15 m num diâmetro de 1/2". Em caso de aplicação fixa, montar uma mangueira de compensação da pressão do lado de pressão, entre a bomba e os tu- bos. Rearranque através da reactivação da bomba.
Operação permanen- te: A bomba para e o LED "Erro do lado de pressão" acende.O aparecido工作的a no minimo quatro minutos, apesar de a saía do lado de pressão (p. ex. torneira da água) estar fechada. O dispositivo de protec- ção contra sobreaqueci- mente des Liga o apare- lho.Desígue a ficha da tomada. Despressurizar o aparecido através da abertura de admissão de água conectada do lado de pressão. Rearranque através da reactivação da bomba.
Reduição da potência de transporte (alimentação), ou demasiado baixaTubagem de aspiração entupidaDesligar a bomba, puxar a ficha de rede e limpar a zona de aspiração.
Pré-filtro com sujidade RRetirar o pré-filtro e a valvula de retenção, limpar sobágua但现在e e lavar eventuals restos de sujidade no fundo do bocal de enchimento atraves das abertura de enchi-amento.
Fuga no lado de aspiraçãoControlar todo o lado de aspiração quando a fugas.
A potência de transporte da bomba depende da alta de transporte e da periferia connectadaTer atenção à alta maior de débito (ver dados tíncicos), e utilizes eventualmente um tubo com及其他 diâmetro e comprimen- to.
CorteSECTIONAL reduzi-do do lado de pressão, p. ex. devido a uma val-vua (esférica) não com-pletamente aberta.Abrir completeness a valvula (esférica).
Mangueira dobrada do lado de pressão.Eliminar as dobras na mangueira.

Em caso de duvidas ou avarias, a)nossa filial Karcher local está à sua disposicao. Endereços no verso.

Instruções de aplicação

Irrigação Alimentação do-méticaIrrigação & Alimenta-ção dométrica
BP 3 Home & Garden 500m2max. 8 pessoas max. 300 m2 + 4 pessoas max.
BP 4 Home & Garden ecologic800 m2max. 10pessoas max. 600 m2 + 4 pessoas max.
BP 5 Home & Garden 1000 m2max. 12pessoas max. 800 m2 + 4 pessoas max.
BP 7 Home & Garden ecologic1200 m2max. 12pessoas max. 900 m2 + 4 pessoas max.

Dados技术和

BP 3 Home & GardenBP 4 Home & Garden ecologicBP 5 Home & GardenBP 7 Home & Garden ecologic
Tensão V 230 - 240 2300 - 240230 - 240 230- 240
Frequência Hz 50 50 500 50
Potência P nomW 800950 1000 1200
Quantidade maior de débito*I/h 33003800 6000 6000
Máx. alta de aspiraçãom8888
Pressão maior. MPa(bar)0,400,450,480,60
(4,0)(4,5)(4,8)(6,0)
Máx. alta de transportem40454860
Máx. dimensoao granular das particulas de sujidae transportá-veismm1111
Tipo de bombaJetJet4 níves:5 níves:
Valores obtidos segundo EN ISO 20361
Nível de pressão acústica LpAdB(A)61 63 6161
Nivel de potência acústica LWA, garantidodB(A)76 78 7776
Peso (sem acessó-rios)kg 10,310,612,5 13,0
Classe LED 1 segundo EN 60825-1

Reservados os direitos a alteracoes tec

nicas!

*A quantidade max. de débito resulta da medicação sem a valvula de retençao montada.

Kärcher BP 4 - nicas! - 1
BP HOME & GARDEN

Kärcher BP 4 - nicas! - 2

O possivel volume de débito é maior:

  • Quanto menor for a alta de aspiração e de débito.
  • Quanto maior for o diametro das mangueiras realizadas.
  • Quanto mais curtas forem as mangueiras realizadas.
  • Quanto menor perda de pressão for provocada pelos acessórios connectados.

Declaração de conformidade CE

Declaramos que a boaina a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude BSPicas estabelecidas nas Direivas CE por quando concerne à sua concepçao e ao tipo de construcao assim como na versao lanca no mercado. Se houver qualquer modificaao na boaina sem oignon consentingamento previo, a presente declaração perdera a validade.

Produco: Bomba

Tip: 1.645-xxx

Respectivas Directrizes da CE

2006/95/CE

2004/108/CE

2000/14/CE

2011/65/UE

Processo aplicado de avaliação de conformidade

2000/14/CE: Anexo V

BP3 G, BP3 G Set +,BP3 H&G

Medido: 73

Garantido: 76

BP4 H&G eco

Medido: 75

Garantido: 78

BP5 H&G

Medido: 74

Garantido: 77

BP7 H&G eco

Medido: 73

Garantido: 76

Os abaixo assinados tem procura para agirem e representarem a gerência.

Kärcher BP 4 - Processo aplicado de avaliação de conformidade - 1

Kärcher BP 4 - Processo aplicado de avaliação de conformidade - 2

Responsavel pela documentacao: S. Reiser

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : BP 4

Categoria : Bomba de água