BP 4 - Bomba de agua Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BP 4 Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BP 4 Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP 4 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP 4 de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO BP 4 Kärcher
Indicaciones generales ES .1
Indicaciones de seguridad . . . ES . . .2
Manejo ES.3
Cuidado y mantenimiento .ES.5
Transporte ES .5
Cojinete ES.6
Accesorios especials.. ES...6
Ayuda en caso de avería . ES . .8
Indicaciones de aplicacion . . . ES . .10
Datasétécnicos.. ES...11
Declaración de conformidad CE ES . .13
Indicaciones generales
Estimado cliente:

Antes deponer en marcha por primera vez el aparato,lea el presentemanualde instrucciones y sigaslas instrucciones quefiguran enel本身就是.Conserveestas instrucciones para suuso posterior o para propietariosulteriores.
Uso previsto
Este aparato ha sido disnado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial.
El fabricante no asume responsabilidad al-guna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadequado o incorrecto.
El aparato está diseñado para el uso en la casa y el jardín.
Las bombas para casa y &jardín se conectan y desconectan automatistically en caso de necesidad de agua. Son aptas tanto para el uso en jardín como para el uso bajo de casa. Son ideales para abastecer lavadoras o cisternas de bazo en casa.
La presió constante de funciona de las bombas garantizan el regadío del jardín.
Precaución
Si se utilizes la bomba para reforzar la presión, la presión max. interior no vale superar los 6 bar (entradade presión). La presión de entrada aurrentar y la presión de la bomba se suan.
Ejempio
La presión del grifo de agua = 1 bar y max.
presión de BP 3 Home & Garden = 4,0 bar
resultan en una presión total de 5,0 bar.
Liquidos que se permiten extraer:
Agua industrial
Agua de fuente
Agua de manantial
Agua de Iluvia
agua de piscinas (es imprescindible una dosificacion correcta de los aditivos)
Advertencia
No puede transportar sustancias corrosivas, ligeramente inflamables o explosivas (como gasolina, petróleo, disolvente de nitroglicerina), grasas, aceites, agua salada y agua residual de aseos y agua con barro queonga una fluidez menor que el agua.
La temperatura del liquido que se va a transportar no debe superar los 35^
El aparato no es apto para el servicios ininterrumpido de bombeo (p. ej. dispositivo elevador, bomba para fuente).
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son recicables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entrega en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para su aprovechimiento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los País rigen las conditiones de garantía existables por nuestra Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratisamente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.
Simbolos del manual de instrucciones
Peligro
Para un peligro inminente que acarra le siones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravedad o la muerte.
Precaución
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.
Indicaciones de seguridad
Peligro mortal
El incumplimiento de lasindicaciones de seguidadcouldcausar un peligro mortal poruna descargaelectrica.
-
Antes de cada puesta en marcha, compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red está danados. Si el cable de conexión estuviera danado, deben pedir inmediamente a un electricista especializzato del serviceo专业技术o autorizado que lo sustituya.
Se deben colocar todas las conexiones de clavija electricas en una zona a prueba de inundaciones. -
Los cables electricos prolongadores inadeuados peuvent ser peligrosos. Para el exterior, utilise solo cables de prolongacion electricos autorizados expresamente paraarlo, adecuadamente marcados y con una seccion de cable sufiente:
El enchufe y el acoplimiento de un conductor de prolongación tiene que ser estancos y no pueda estar bajo del agua. El acoplimiento no pueda seguir en el suelo. Se recomienda usar enrolladores de cables que garantizar que los enchufes estén al menos a 60mm del suelo.
No utiliser el cable de alimentación para transporte o fjar el aparato.
No tire del cable para desconectar el aparato de la red, sino de la clavija de enchufe.
Evitar que el cable quede tirante en las esquinas o quede aplastado.
Montar el aparato de forma fija y a prueba de inundaciones.
No operar el aparato continuamente bajo la lluvia o clima humedo.
La tension de la fuente de corriente tie ne que coincidir con la indicada en la placac de caracteristicas.
Para evaporar riesgos, es necessario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuestos Sean realizados unicamente por el service Tecnico autorizzato.
Si falta la alimentacion de agua o el lado de presion está cerrado, el agua de la bomba se caliente y puede provocar lesiones si se sale. - Operar la bomba un max. de 3 horas en este estado de funciona.
La bomba no se debe utilizes como bomba sumergible.
Si se utilizes la bomba en una piscina, estanque o fuente, se debe mantener una distancia minima de 2 m y asegurar el aparato para que no se deslice.
Tener en cuenta los dispositivos protectores electricos:
las bombas solo se pueda usar en piscinas, estanques de jardín y fuentes con un interruptor de corriente de defecto con una corriente de defecto nominal de max. 30mA. Si hay personas en la piscina o en el estanque, no se pueda utiliser la bomba.
- Por razones de seguridad, también recomendamos utiliser el aparato siempre con un interruptor de corrente por defecto (max. 30mA).
La connexion électrique del aparato solo puede ser realizada por un electricista especializzato. Respectar las normativas sociales sobre el tema.
En Austria, para utiliser bombas en piscinas y estanques con una connexion fija que cumpla la ÖVE B/EN 60555 sección 1 a 3, se deben alimentar con un transformador separador certificado por la ÖVE, pero no se debe sobrepasar la corriente nominal secundaria de 230V.
Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades fibras, sensoriales o inlectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y quépeligros conlleva.
- Los niños solo podran usar el aparato si tienen más de 8 años y siempre que haya una persona supervisando su seguidad o les hayaninstruido sobre como manejar el aparato y lospeligos que conlleva.
- Los niños no peuvent hacer algo aparato.
Supervisor a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Los niños no peuvent realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
Precaución
- El agua que transporte este equipo no es potable!
Requisitos para la calidad de posicion
Precaución
Antes de realizarrialquierarea con o en el equipo,estabilizarlo para evitar accidentes o daños si se cae el equipo. La posicón segura del aparato se garantiza si se colocá sobre una superficie lisa.
Manejo
Configuraciones
Con el interruptor de CONEXION/DESCONEXION se conectan los tres Estados de funciona:
| ON | Posición del interruptor I/On Funciónamente permanente |
| OFF | Posición del interruptor 0/Off Off |
| AUTO | Posición del interruptor Auto modo automático |
Funcionamento
En el modo automático, las bombas para casa &y jardín mantienen la presión en el sistema de forma automática. Si la presión baja por debajo de 0,13 MPa (1,3 bar), se arranca la bomba. La bomba funciona cuando el flujo sea de
aprox. 60 l/h. Si se finaliza la extracción de agua, la bombaalla saapa a stand by tras una breve marcha en inercia. Elsystema está ahora bajo presión. Alextraer agua y con la caía de presión consecuente, se enciende de nuevo la bomba.

Los modelos ecologic no consumen energia en stand by (consumo de potencia = 0 W).
Descripción del aparato
1 Adaptador de la toma para bombas G1
2 Toma G1 (33,3 mm) conduc to de aspi-racion (entrada)
3 Manguito de relleno
4 Prefiltro y valvula de returno integrada
5 Tapa
6 Adaptador de la toma para bombas G1 de dos vías
7 Toma G1 (33,3 mm) conductor a presión (salida)
8 Interruptor ON/OFF
9 Almacenimiento del cable y cable de conexión a la red con enchufe
10 Abrazadera de cable
11 Mensaje de error
A Error en el lateral de aspiración
B Error en el lateral de presión
Preparación
Figura A
Atornillar el adaptor de connexion a la toma de aspiracion de la bomba (entra- da).
Qutar con la mano.
Conecte la manguera de aspiracion al vacio.
Nota
Para reducir el tiempo de reaspiración,utilizar la manguera de aspiración con dispos-positivo de retencion. Este evita que se vacie la manguera de aspiración tras su uso (vease accesorios).
Si esnecessarytransportaragua con arena,comendamosencarecidamenteusar unfiltroprevioadicondional(disponiblecomo accesorioespecial).Montareste enelado deaspiracionde la bomba,entre lamanguera deaspiracionyla bomba.
Utilice conductos de aspiracion, componentes de filtro y conexiones de manguera originales de Karcher. Si utilizes componentes de otros fabricantes你能 producirse malfuncionamente al aspirar el liquido, especially si se utilizes sistemas de conexion de bayoneta.
Figura B
Atornillar el adaptor de connexion a la toma de presión de la bomba (salida). Quitar con la mano.
Conectar el conductor de presión. Se recomienda una manguera de jardín con unlarge minimmo de 5m con 3 / 4" de diametro o 15 m con 1 / 2" de diametro.
Figura C
El adaptor de 2 vías permite el funcionaimiento simultáneo de dos aparatos (p.ej. lavavajillas o aspersor). Se pueda montar de forma que se pueda utilizar las dos salidas por el lateral o unaittersa por el laterall y unaittersa por arriba. Si se utilizes solo unaittersa, se pueda cerrar laittersa que no se necesite con la tapa de cierre suministrada.
Figura D
Desenroscar la tapa del manguito de relleno y llenar con agua hasta el borde.
Enroscar la tapa con la mano hasta el tope del manguito de relleno.
→ Abrir las valvulas de cierre existentes en el conductor de presión.
Instalacion fija
En caso de una instalacion fija, la bombase puede atornillar a una superficie apropiada.
Figura E
Extraer y girar las patas de goma de ambos laterales de la carcasa.
Colocar las patas de goma de nuevo en la carcasa.
Atornillar a una superficie llana con los tornillos apropriados.
En caso de una instalacion fija en la parte lateral, también se recomienda montar componentes flexible, como p.ej. una manguera de compensacion de presion flexible (vease accesorios especials). Este tiene las siguientes ventajas:
más flexibilitad en la instalación y el montaje.
Reducción de ruido, porque no se Transmiten oscilacionesa la tuberia del conductor.
En caso de fugas pequeñas, la bomba se conecta con menos Frequencia.
Nota
Para poder un posterior vaciado y descarga de presión del sistema, recomendamos el montaje de un grifo de ciderre entre la bomba y el tubo de presión.
(no viene incluido en el volumen de suministro)
Alvaciar la bomba, sepuedevitartque salga agua del tubo de presion si se cierra el grifo de cierre.
Funcionamento
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Encender el aparato con el interruptor de CONEXION/DESCONEXION.
Códidad optima durante elFuncionamente en modo automático.
Figura F
Para reducir el tiempo de absorcción, elevar el tubo de presión a aprox. 1 m.
esperar hasta que la bomba absorba y transporte uniformemente.
Nota
El interruptor de ON/OFF se pueda acontenar cómodamente con el pie.
Precaución
La marcha en seco dana la bomba.
No deje de vigilar la bomba durante el funcionaimiento.
Nota
En el modo automatico, la bomba se desconecta con un flujo de < 60 l/h.
Atencion:
El aparato detecta la falta de alimentacion de agua. Si en un lapso de 4 horas desde la puesta en marcha en modo manual o en 1小時 en modo automatico, no se aspira y bombea, la bomba se desconecta. En la pantalla se ilumina el LED "Error en el lateral de aspiracion".
Finalización del funciona
Apagar el aparato con el interruptor de CONEXION/DESCONEXION.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Cuidado y mantenimiento
Pelicro
Apague el aparto y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.
Cuidado del aparato
Abrir y volver a cerrar la valvula de cierre connectada para despresurizacion. El sistemasha está despresurazo.
cuando se transporte agua con aditiivos, lavar la bomba con agua limpia antes de cada uso.
Comprobar regularamente si el filtro previo Tiene suscriedades. Si se detectan sucieadas visibles, proceder de la?sugiante manera:
Figura 6
Desenroscar la tapa del manguito de relleno.
Sacar el filtro previo y la valvula de retorno y enjuagarla bajo agua corriente.
Figura H
Al colocar el prefiltro (con valvula de re torno) en el manguito de relleno, respec- tar la posicion de montaje correcta (ra-nura).
Mantenimiento
El aparato no precise mantenimiento.
Transporte
Precaución
Para evaporar accidentes o lesiones durante el transporte, se deben tener en cuenta el peso del equipo (vease los datos技术和icos).
Transporte manual
Levante el aparato por el asa y de so-portelo.
Precaución
Riesgo de tropezar con los cables sueltos
Enrollar el cable en el soporte y asegurarlo con una abrazadora.
Transporte en vehículos
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.
Cojinete
Precaución
Para evaporar accidentes o lesiones se debetener en cuenta el peso del equipo a la hora de elegir el lugar de almacenimiento (vease los datos技术和icos).
Almacenamento del aparato
Despresurar el aparato, paraarlo abrir la extracción de agua conectada por el lateral de presión (p.ej.和睦 el grifo de agua).
Vaciar las mangueras.
Quitar el conductor de aspiración y de presión.
Figura G
Desenroscar la tapa del manguito de relleno.
Sacar el filtro previo y la valvula de retorno y enjuagarla bajo agua corriente.
Girar la bomba para vinciarla por el manguito de relleno.
Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas.
Accesorios especials
Las figuras de los accesos especials indicados a continuacion se peuvent ver en la page 4 del manual de instrucciones.
| 6.997-344.0 | Filtro previo de la bomba, grande (caudal hasta 6.000 l/h) | Filtro previo para todo tipo de bombas convenciones les sin filtros integrado. Para proteger la bomba de partículas de sociedad grandes o arena. El filtros fino se pueda lavar. Para bombas con rosca de co-nexión G1 (33,3 mm). |
| 6.997-350.0 | Guarnisión de ab-soración de 3,5 m, 3/4" | Manguera en espiral completa, lista para la co-nexión, al vacio con filtros de absorcción y dispositivo de retencion de refluo. también se pueda usar como prologación de la manguera de absorcción. Para bombas con rosca de conexión G1 (33,3 mm). |
| 6.997-349.0 | Guarnisión de ab-soración de 7,0 m, 3/4" | |
| 6.997-348.0 | Manguera de aspi-ración 3,5 m, 3/4" | Manguera en espiral completa, lista para la co-nexión, al vacio para connectar directamente a las bombas. Para prolongar la guarnisión de absorcción o para utiliser con filtros de absorcción. Para bombas con rosca de conexión G1 (33,3 mm). |
| 6.997-359.0 | Toma de conexión de bomba G1(33,3 mm) incl. valvula de retencion | Conexión al vacio de las mangueras a la bomba. Para bombas con rosca de conexión G1 (33,3 mm) y mangueras de 3/4" y 1", incluida tuerca de racor, brida, junta plana y valvula de returno. |
| 6.997-347.0 Manguera en espiral al vacio, por metro, 25m, 3/4" | Manguera en espiral al vacio. Mercancía por metros para recortar largos de manguera individuales. Se pueda combinar con piezas de conexión de Kärcher y filtros de aspiración de Kärcher individualmente. |
| 6.997-346.0 Manguera en espiral al vacio, por metro, 25m, 1" | |
| 6.997-345.0 Filtró de absorcción Basic 3/4" (19mm) | Para conectar a la manguera de absorcción por metros: El dispositivo de retencion de reflujo reduce el refluo del agua transportada y, por lo tanto, el tiempo de reabsorcción. Incluidas pinzas de la mangue-ra. |
| 6.997-342.0 Filtró de aspiración con retencion de flujo, Basic, 1" | |
| 6.997-341.0 Filtró de aspiración con retencion de re-flujo, Premium | Para conectar a la manguera de absorcción por metros: El dispositivo de retencion de reflujo reduce el refluo del agua transportada y, por lo tanto, el tiempo de reabsorcción. Modelo de plástico y metal robusto. Para mangue-ras de 3/4" (19mm) y 1"(25,4mm). Incluidas pinzas de la manguera. |
| 6.997-360.0 Manguera de aspi-ración para conduc-tos tubules 0,5 m, 3/4" | Manguera al vacio para reducir el reducir en una instalación fija. Manguera de 1"(25,4mm) con rosca de conexión de G1(33,3mm) en ambos lados. Atencion: La manguera de aspiración noDebe usar-se como manguera de presión. |
| 2.645-007.0/2.645-066.0 Toma para grifo G1 con pieza reductora G3/4 | Toma de grifo especially resistante. Pieza reductora permite conectar a roscas de 2 tamaños. |
| 6.997-340.0 Set de conexión Premium | Para conectar mangueras de agua de 3/4" (19 mm) a bombas con rosca de conexión de G1 (33,3 mm). Para un mayor caudal de agua. |
| 2.645-193.0/2.645-203.0 Acoplamente de manguera universal Plus, para mangue-ras de 1/2", 5/8" y 3/4" | Las asas de plástico blanco permitteduna manipulación sencilla. De uso universal para todas las mangueras de jardín convenciones. |
| 2.645-148.0 Manguera Primo-Flex plus 25m, 3/4" | Manguera de jardín sin phthalatos de 3/4" para co-nexión la bomba con el equipo de aplicación. |
| 6.997-417.0 Manguera de com-pensación de pre-sión 3/4" (19mm), 1m | Manguera de conexión para compensación de pre-sión en la instalación de agua doméstica. Para conectar la bomba a sistemas de tuberia fjitos. El volumen de acumulación interno en la manguera impide una conexión y desconexión demasiado freciente de la bomba.Rosca de conexión G1 (33,3 mm). |
Ayuda en caso de avería
Atencion:
Para evaporar riesgos, es Neededo que las reparaciones y el montaje de piezas de repuestosan realizados unicamente por el serviceo techniciano autorizzato.
Antes de efectuarequalquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red elec trica.
| Avería Causa Mode de subsanarla | ||
| La bomba funciona pero no transporte nada | Aire en la bomba véase | el capítulo "Preparación"Apartado A y D y capítulo "Funciónamente" |
| Tubería de aspiración atascada | Desconectar la bomba, desenchufe la clavija y limpie la zona de aspiración | |
| Prefiltro sucio Desconectar la bomba, desenchufar,deferénfiar la bomba, limpiar la zona de aspiración,evilatar que funciona en seco.Retirar el filtró previo y la valvula de retor-no y limpiar bajo agua corriente, si es ne-cesario, enjuagar los restos de sociedad en el fondo del manguito de relleno por el orificio de relleno.Reinicio mediante la reconexión de la bomba. | ||
| La manguera de aspiración o adaptador de co-nexión no está enroscado totalmente o solo par-cialmente. | Antes del montaje comprobar si las juntas están bien colocadas.Apretar la manguera de conexión y el adaptador de conexión. | |
| La bomba no función o se apaga de re-pente. | Suministro de corriente interruptarpido | Comprobar los fusibles y conexiones electricas |
| Prefiltro sucio Retirar el filtro previo y la valvula de retor-no y limpiar bajo agua corriente, si es ne-cesario, enjuagar los restos de sociedad en el fondo del manguito de relleno por el orificio de relleno. | ||
| El aparato está en modo automático.Presión en elsystema>1,3 bar. | La bomba se connecta de nuevo automátamente cuando la presión del sistemasaja de 1,3 bar.En el mode automático, el aparato no se connecta de nuevo tras connectar y desc-o-nectar, si la presión es superior a 1,3 bar. | |
| Avería Causa Mode de subsanarla | ||
| La bomba se para, se ilumina el LED "Error en el lateral de aspiración". | Error en el lateral de ab-sorcción, no hay caudal, no se forma presión | Desconectar la bomba y desenchufar. Retirar el filtro previo y la valvula de retor-no y limpar bajo agua corriente, si es ne-cesario,'enjuagar los restos de sociedad en el fondo del manguito de relleno por el orificio de relleno.Reinicio mediante la reconexión de la bomba. |
| Comprobar si hay fugas en las conexiones del lateral de absorcción.Reinicio mediante la reconexión de la bomba. | ||
| Comprobar si hay suficiente agua en el re-cipiente de aspiración (p.ej. cisterna). | ||
| Flujo muy bajo > el dis-positivo de seguridad contra la marcha en seco ha desconnectado la bomba. | Comprobar si hay suficiente agua en el re-cipiente de aspiración (p.ej. cisterna). | |
| Modo automatico: La bomba se para, se ilumina el LED "Error en el lateral de pre-sión". | Error en el lateral de as-piración, la bomba se enciende y apaga con Frequencia debido a fu-gas. | Comprobar si hay fugas en el lateral de presión y solutionarlo (grifo que gotea). Reinicio mediante la reconexión de la bomba. |
| Error en el lateral de pre-sión.La presión después de desconnectar la bomba esblemado baja, el aparato se reinicia inmediamente y por lo tanto se deconnecta y connecta con Frequencia. | En el lateral de presión no hay suficiente volumen elástico.Si se utilizes en el jardín, usable una mangue-ra de jardín con unlarge minimo de 5 m con 3/4" de diámetro o 15 m con 1/2" de diámetro.En caso de instalación fija, montar una manguera de compensacion de presión por el lateral de presión entre la bomba y la tuberia.Reinicio mediante la reconexión de la bomba. | |
| Funcionamente per-manente: La bomba se para, se ilumina el LED "Error en el lateral de pre-sión". | el aparato trabajo un min. de quatre horas, awhilea saliva del la-teral de presión (p.ej.grifo de agua) esté ce-rrada.La protección contra el sobrecalentmente desconnecta el aparato. | Extraer el enchufe de la red.Despresurizar el aparato, paraarlo abrir la extracción de agua connectada por el lateral de presión.Reinicio mediante la reconexión de la bomba. |
| Avería Causa Mode de subsanarla | ||
| La potencia de transporte disminuya o esdemasiado bajo | Tubería de aspiraciónatascada | Desconectar la bomba, desenchufe la clavija y limpie la zona de aspiración |
| Prefiltro sucio Retirar el | filtro previo y la valvula de returno y limpiar bajo agua corriente, si es necesario, enjuagar los restos de sociedad en el fondo del manguito de relleno por el orificio de relleno. | |
| Fugas en el lateral deabsorcción | Comprobar si hay fugas en todo el lateral de absorcción | |
| La potencia de transporte de la bomba depende de la alta de transporte y la periferia connectada | Respeter la alta max. de transporte, váase los datos技术和os, si es necesario elegir除外 diámetro o longitudud de tubo. | |
| Corte trasversal más estrecho en el lateral depresión, p.ej. porque lavalvula/grifo esférico está abierto totalmente. | Abrir totalmente la valvula/grifo esférico. | |
| La manguera del lateralde presión está doblada. | Eliminar dobleces en la manguera. | |
En caso de dudas o alteraciones, la suscursal de Karcher estará encantada de poderle. La direccion figura al dorso.
Indicaciones de aplicacion
| Riego Abastecin | miento dométrico | Riego & Abasteci- miento dométrico | |
| BP 3 Home & Garden 500 | m 2 max. 8 per | personas máx. 300 m | 2 + 4 personas máx. |
| BP 4 Home & Garden eco!ogic | 800 m² max. 10 | personas máx. 600 m | 2 + 4 personas máx. |
| BP 5 Home & Garden 10 | 00 m 2 max. 12 | personas máx. 800 m | 2 + 4 personas máx. |
| BP 7 Home & Garden eco!ogic | 1200 m² max. 12 | personas máx. 900 m | 2 + 4 personas máx. |
Datasétécnicos
| BP 3 Home & Garden | BP 4 Home & Garden ecologic | BP 5 Home & Garden | BP 7 Home & Garden ecologic | ||
| Tensión V 230 - 240 230 - 240 | 230 - 240 230 | - 240 | |||
| Frecuencia Hz 50 50 50 | |||||
| Potencia Pnom | W 800 | 950 1000 1200 | |||
| Caudal de bomboolestimo* | I/h 3300 | 3800 6000 6 | 000 | ||
| Altura de absorcciónmax. | m | 8 | 8 | 8 | 8 |
| Presión max. MPa | (bar) | 0,40(4,0) | 0,45(4,5) | 0,48(4,8) | 0,60(6,0) |
| Altura de transporte max. | m | 40 | 45 | 48 | 60 |
| Tamaño máximo de grano de las partículadesuciedad a transportar | mm | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Tipo de bomba | Jet | Jet | 4 niveles | 5 niveles | |
| Valores calculados conforme a la norma EN ISO 20361 | |||||
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 61 63 61 | 61 | ||
| Nivel de potenciaacústica LWA, garanti-zado | dB(A) | 76 78 77 | 76 | ||
| Peso sin accesos | 10,6 | 12,5 13,0 | |||
| LED clase 1 conforme a EN 60825-1 | |||||
Reservado el derecho a realizar modifi
caciones技术水平。
*El caudal de bombeo máximo se obtiene mediante medicación con la valvula de returno no instalada.

BP HOME & GARDEN

El caudal possible es aun mas grande:
- cuando más bajas Sean las alturas de absorcción y transporte.
- cuando mayor sea el diametro de los tubos realizados.
- cuando más cortos Sean los tubos realizados.
- cuanta menos perdida de presión Causen los accesorios conectados
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaracion perdera su validez en caso de que se realizen modificaciones en laquina sin nuestro consentimiento explcito.
Producto: Bomba
Modelo: 1.645-xxx
Directivas comunitarias aplicables
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
2011/65/UE
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-41
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 62233: 2008
EN 50581
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
BP3 G, BP3 G Set +,BP3 H&G
Medido: 73
Garantizo: 76
BP4 H&G eco
Medido: 75
Garantizo: 78
BP5 H&G
Medido: 74
Garantizo: 77
BP7 H&G eco
Medido: 73
Garantizo: 76
Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.


Persona autorizada para la documentacion:
S. Reiser
Liquidos de transporte Permitidos:
O interruptor LIGAR/DESLIGA también pode ser relacionado comfortavelmente como pe.
Atença
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-41
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
EN 50581