HNP 6.6 AM (K)HA - Exaustor de cozinha HOTPOINT-ARISTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HNP 6.6 AM (K)HA HOTPOINT-ARISTON em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HNP 6.6 AM (K)HA - HOTPOINT-ARISTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HNP 6.6 AM (K)HA da marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE UTILIZADOR HNP 6.6 AM (K)HA HOTPOINT-ARISTON
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Indices
Instruções para a'utilisation,1
Adverténcias,14
Assistência,28
Instalacao,47
Comandos PYRAMID,48
Manutenção e custado,49
Anomalias e soluções,50
NL
Nederlandss
! É importante guardar este manual para poder consulá-lo a qualquer momento. Em caso de vend,cessão ou transferência, assegure-se de que este permanece+junto com o produits.
! Leia atentamente as instruções: contentem informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurarça.
! Não efectue alterações electrolyicas ou mecanicas no produits ou nas conduitas de descarga.
Segurarca geral
- A distência minima entre a superficie de suporte dos recipientes no disposicao de cozedura e a parte mais baixa do exaustor de cozinha não deve ser inferior a:
65 cm se o exaustor for instalado sobre una plac de cozedura a gás
55 cm se o exaustor for instalado sobre una plac de cozedura electrica.
Se as instruções de instalação do dispositalo de cozedura a gás especialism um distência maior, é necessário considera-la.
- O exaustor dispõe de buchas de fixação adequadas à maior das paredes/ tectos.
Ainda assim, é necessário contactar um técnico qualificado para assegurar a idoneidade dos materiais consoante o tipo de parede/pecto, que deve ser suficientemente robusto para suportar o peso do exaustor. - Atença! Não ligue o aparecido à rede electrica até que a instalação esteja totalmente conclusão.
- Antes de qualquer operacao de limpeza ou manutencao, deslgue o exaustor da rede eletrica retirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da casa.
- Para todas as operações de instalacao e manutenção,'utilizar luvas de proteção.
- O aparecido não se destina ao uso por parte de crianças ou pessoas com capacidades fisicas sensoriais e/ou mentalais reduzidas ou sem experiencia e conheçimentos, a menos que se encontrar sob a supervisão ou tenham recebido instruções sobre o uso do aparecido por parte de uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
- As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho.
-
Nunca utilizar o produit sem filtro de gordura correctamente instalado!
-
O exaustor NUNCA deve ser'utilizzato como plano de apoio, salvo indentacao expressa em contrario.
- O local deve dispar de ventilacao suficiente quando o exaustor é utilizado em simultaneo com outros aparehos que utilizem gás ou outros combustíveis.
- O ar aspirado não deve ser dirigido para uma conduça usada para a descarga de fumes produzidos por apareiros de combustão a gás ou outros combustíveis.
- Respeite todas as normativas referentes à descarga do ar.
- É severamente proibido cozhar alimentos em chama livre sob o exaustor; a utilizesçao de chamas livres danifica os filtros e pode provocar incendios, como tal, deve ser evitada.
- É aconselhável manter sob controlo constante a fritura de alimentos, para evaporar que o oleo aquecido entre em combustão.
- Emleysao as medidas tecnicas e de segurar a adoptar para a descarga dos fumos, siga esrupulosamente os regulamentos das autoridades locais competentes.
- É aconselhável limpar freqüentemente o produits, quer interna quer externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÉS; de qualquer forma, respeite as instruções de manutenção indicadas neste manual).
-
O incumprimento das normas de limpeza do exaustor e da substituição e limpeza dos filtros implica risco de incência.
-
Não utilizes ou deixa o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possivel risco deCHOque eletrico.
- Declina-se qualquer responsabilitadepor eventuais inconvenientes, danos ou incendios provocados pelo aparelhoderivados do incumprimento dasinstruções presentes neste manual.
- Atença! As partes acessíveis podem ficar muito quentes se utilizesas com apareiros de cozedura.
NL
Attentie
! Nunca recorra a先进技术 não autorizados.
Comunique:
- o tipo de avaria;
- o modelos da boaquina (Mod.);
- o número de série (S/N);
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho.
NL
Service
I Wendt u nooit tot nicht erkende monteurs.
Para a instalacao correcta do produits, ver as figuras disponveis nas primeiras páginases destemanual.
A instalacao deve ser efectuada por pessoal qualificado.
Ligação électrique
A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de caracteristicas situada dentro do exaustor. Se tiver uma ficha, ligue o exaustor a uma tomada com conformidade com as normas em vigor, situada numa zona acessível. Se não tiver uma ficha (ligação directa à rede), ou se a ficha não puder ser colocada numa zona acessível, aplique um interruptor bipolar de acordo com as normas que asseguire a desconexão total da rede nas condições da categoria de sobretensão III, em conformidade com as regras de instalação.
Atença! Verifique sempre se o cabo de rede está montado correctamente antes de voltar a ligar o circuito do exaustor à alimentação de rede e de verficar o seu corretofunamento.
Descarga do ar (para as versões aspirantes)
Ligue o exaustor a tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente a saida do ar (flange de uniao). A utilizesao de tubos e orificios de descarga de parede com diametro inferior implica una diminuiacao das performances de aspiracao e um sensivel aumento do ruido.
Declina-se qualquer responsabilitadede neste caso.
!Useumaconduta como comprimentominimo indispensableavel.
! Use una conduita como menor número de curvas possiível.
Evite alteracoes drasticas de secao da conduta.
! Use una conducita con o interior o mais liso possivel.
! O material da conduita deve ser aprovado pelas normas,
! Não ligue o exaustor a conduções de descarga de fumos produzidos por combustão (caldeiras, lareiras, aquecedores, etc.).
! Para a descarga do ar a evacuar, respeite as indentações das autoridades competentes. Além disso, o ar a descarregar não deve ser eliminado atraves de uma cavidade na parede a menos que esta cavidade não se destine a este fim.
! Equipe o local com conduitas de admissao para fazer que o exaustor crie uma pressao negativa na divisao (que nao deve superar os 0,04 mbar).
A Empresa declina qualquer responsabilitadce caso estas normas nao sejam respeitas.
Filtrante ou aspirante?
! O exhaustor está pronto para ser utilizado na versão aspirante.
Para utiliser o exaustor na versão filtrante, deve instalar o KIT ACESSORIO correspondente.
Note: Se fornecido, em algunos casos, o Sistema de filtragem adicional à base de carõeses activos pode já estar instalado no exaustor.
As informacoes para a transformacao do exaustor em versusao aspirante para a versao filtrante está presentes nesthe manual (ver "Versao filtrante").

Versão aspirante
O exaustor depura o ar e expele-o para o exterior atraves de una conducta de descarga (diametro 150~mm fixada na flange de uniao. O diametro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diametro do anel de ligação.
Atença! O tubo de evacuação não é fornecido e deve ser adquirido.
Na parte horizontal, o tubo deve ter uma ligeira inclinação para cima (cerca de 10^ ) de forma a poder transporte o andar para o exterior mais fácilmente. Se o exaustor dispuser de其间os de carvão, these devem ser retirados.

Versão filtrante
- O exaustor depura o ar e emite ar limpo na divisão. Para utilizes o exaustor esta versão, é necessário instalar umsystema de filtração adicional, à base de carões activos. Para esta versão, é necessário um deflector de ar, reducao e filtró(s) de carão. O tubo superior deve ter abas deevacuação de ar posicionadas na parte alta.
Dados技术和
| Modelo | Altura (cm) | Largura (cm) | Profundidade (cm) | ∅ do tubo de descarga (cm) |
| PYRAMID 60 cm | 61-82 59 | .8 50 15/1 | 2 | |
| PYRAMID 70 cm | 61-82 69 | .8 50 15/1 | 2 | |
| PYRAMID 90 cm | 61-82 89 | .9 50 15/1 | 2 |
| Sigla Modelo | Lâmpada (V) | Absorção lâmpada (W) | Absorção total (W) |
| HNP 6.5 CM X/HAHYM 60 IX/HAHPM 61 IX/HA7HHP 6 R (OW)/HA7HHP 6 R AN/HAHRP 6.5 CM (OW)/HARHP 6.5 CM (AN)/HA | Halogénea2 | x 25 160 |
| Sigla Modelo | Lâmpada (V) | Absorção lâmpada (W) | Absorção total (W) |
| HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA | Halogénea | 2 x 25 | 195 |
| Sigla Modelo | Lâmpada (V) | Absorção lâmpada (W) | Absorção total (W) |
| HNP 6.6 AM W/HA | |||
| HNP 9.6 AM W/HA | |||
| HNP 9.6 AM K/HA | |||
| HNP 9.6 AB X/HA | Halogénea | 2 x 20 210 | |
| HNP 9.6 AM X/HA | |||
| HNP 6.6 AM K/HA | |||
| HNP 6.6 AM X/HA | |||
| HRP 9.6 CM (OW)/HA | Halogénea | 2 x 25 220 |
| Sigla Modelo | Lâmpada (V) | Absorção lâmpada (W) | Absorção total (W) |
| HRP 9.8 CM (OW)/HA | Halogêneia | 2 x 25 | 300 |
| HRP 9.8 CM (AN)/HA |
PT
| Potência | Tensão Engate | Medidas | ||
| Halogénea 25 W 2 | x 25 W 230 | V G9 L40xØ14 | ||
| Halogénea 20 W 2 | x 20 W 12 | V G4 L30xØ10 | ||
LED
Grupo de risco 1 de acordo com a norma EN 62471

Os exaustores está em conformidade com as seguides Directivas EC:
- Directa "Baixa tensao" 2006/95/EC (12-12-2006)
- Direactiva "EMC" 2004/108/EC (15-12-2004)
Comandos PYRAMID
Modelos com panei de botoes mecancico
HNP 6.5 CM X/HA
HNP 6.6 AM W/HA
HNP 9.6 AM W/HA
HNP 9.6 AM K/HA
HNP 9.6 AM X/HA
HNP 6.6 AM K/HA
HNP 6.6 AM X/HA
HYM 60 IX/HA
HPM 61 IX/HA
HRP 9.8 CM (OW)/HA
7HHP 6 R (OW)/HA
HRP 9.8 CM (AN)/HA
7HHP6RAN/HA
HRP 6.5 CM (OW)/HA
HRP 6.5 CM (AN)/HA
HRP 9.6 CM (OW)/HA
HRP 6.5S CM (OW)/HA
HRP 6.5S CM (AN)/HA

T1T2T3T4T5
T1 Reset motor
Ao pressionar o botao durante o functiOnamento, o exaustor passa para o estado OFF.
T2 Velocidade 1
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1.
T3 Velocidade 2
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 2.
T4 Velocidade 3
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 3.
T5 ON/OFF luzes
- Ha somente em outros modelos
Modelos com paine Soft Button
HNP 9.6 AB X/HA

T1 Reset motor
Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, configura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funciona, o exaustor passa para o estado OFF.
T2 Velocidae 1
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1.
T3 Velocidade 2
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 2.
T4 Velocidade 3
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 3.
T5 Booster
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade intensiva. Após 5 minutos, o exaustor regressa à velocidade configurada anteriormente; ao pressionar uma teça de velocidade (T2, T3 ou T4), sai da função booster, configurando a velocidade selecionada.
T6 ON/OFF luzes
Aviso filtrode gorduras e cheiros
Se o icone relativo à primeira velocidade T2 ficar intermitente,iso significa que o filtro de gorduras está saturado;se o icone relativo a segunda velocidade T3 ficar intermitente, significa que o filtro de cheiros está saturado e se ),os os icones T2 e T3 ficarem intermitentes,significa que ),os os ],sao),saturados. Sera necessario proceder a limpeza/substituicao dos ],os os os),sao),cheiros "B"(ver "Manutencao e.),
Para efectuar o reset do controle do filtro:
Enquanto o exaustor está ligado, pressione T5 durante tres segundos.
O led que assinala o aviso pisca tres vezes e(before regressa a visualização deestrutura normal.
No caso de征求意见 simultaneo de ambos os filtros, é necessário repetir a operação de reset.
A primaire sequência faz o reset do FILTER de gorduras e açaça, o seguda do FILTER de cheiros.
Configuração do exaustor:
Para configurar a modalidade de functimento do exhaustor pretendida, com o aparecido desligado, pressione T5 durante circa de 6 segundos. O icone T2 ou T3 acendese, indicado o tipo de instalacao: T2 aspirante, T3 filtrante. É possivel alterar o tipo de instalacao pressionando ciclicamente a tecla T5.
Para guardar a nova configuraçao, é necessario pressionar a tecla T1.
Modelos com paine Soft Button + Visor
HNP 6.5S CD X/HA
HPS 60 IX/HA







T1T2T3T4T5T6
1 ON/OFF motor
Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, configura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funciona, o exaustor passa para o estado OFF.
T2 Velocidade -
Ao pressionar o botao, o exaustor passa para a velocidade anterior.
T3 Velocidade +
Ao pressionar o botao, o exaustor passa para a velocidade segunte.
T4 Booster
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade intensiva; no visor ficar intermitente lentamente a letra "b". Apos 5关键时刻, o exaustor regressa à velocidade configurada anteriormente, efeito que se pode obter également durante oestrutura do booster, pressionando uma tecla de velocidade (T2 ou T3).
T5 Timer
Ao pressionar este botão, o desligamento automatico do exaustor é atraso 5 minutos. A contagem decrescente da hora do timer é visualizada no visor. O timer pode ser configurado apenas para as velocidadesmanuals, não para o booster.
T6 ON/OFF Iuzes
Aviso filtró de gorduras e cheiros

Se a barra em cima, à esquerda, ficar intermitente, significica que o filtro de gorduras está saturado.

Se a barra em cima, à direita, ficar intermitente, significá que o filtro de cheiros está saturado.

Se ambas as barras ficarem intermitentes, significa queAmbos os filtros está saturados.
Sera necessario proceder à limpeza/substituição dos filtros de gorduras "A" e/ou cheiros "B" (ver "Manutenção e custado"); este最後, apenas para os exaustores filtrantes.
Para efectuar o reset do controle do filtro:
Enquanto o exaustor está ligado, pressione T4 durante tres segundos.
No caso de avis simultaneo de ambos os filtros, é necessário repetir a operação de reset.
A primaire sequencia faz o reset do filtro de gorduras e a segunda do filtro de cheiros.
Confi guração do exaustor
Para configurar a modalidade de funciona do exhaustor pretendida, com o aparecido desligado, pressione
T4 durante.kraca de 6 segundos. Depois de um bip longo, o tipo de instalação évisualizzato no visor.

Aspirante
(quadrado em baixo à esquerda intermitente).

Filtrante
(quadrado em baixo à direita intermitente).
É possével alterar o tipo de instalação pressionando a tecla T4. Para sair da modalidade de configuração, é necessário pressionar T1, que faz com que o produits deslgue,guardando a ultima configuração visualizada.
Manutenção e cuidado
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, deslgue o exaustor da rede electrica retrirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da casa.
Primeira limpeza
- Retire as能得到 de proteção
- Elimine as impurezas com uma esponja humida e pouco detergente neutro
- Enxague com um pan humido
- Seque com um pano suave; se o exaustor for em inox, siga as linhas do metal
Limpeza periodica
O exaustor deve ser limpo frequentlymente (pelo menos com a mesma frequencia com que executa a manutenção dos filtros de gorduras), quer interna quer externamente. Para a limpeza, utilize um pano humedecido com detergentes liquidos neutros eágua morna.
Evite o uso de produits abrasivos ou corrosivos.
Atença: O incumprimento das normas de limpeza do aparelho e da substituição dos filtros implicá risco de incência. Recomendamos que signa as instruções sugeridas.
Declina-se qualquer responsabilitadepor eventuais danos ao motor ou incendios provocados por una manutencao incorrecta ouleo incumprimento das advertencias acima.
PT
Manutenção dos filtros de gorduras (A)

O filtr de gorduras retem as particas de gordura derivantes da cozedura; delve ser limpo polo menos uma vez por mês com detergentes não agressivos,manualmente ou na区内a de lavar louca, a baixa temperatura e com ciclo breve.
Para desmontar o filtro de
gorduras, puxe a maçaneta de desencaixe de mola. Com a lavagem na boaquina de lavar louça, o filtro de gorduras metalico pode perdier a cor, mas o desempenho de filtragem não sofre alterações.
Substituicao do filtro de carvao (B)

O filtró carvão retém os cheiros desagradáveis derivados da cozedura. A sutação do filtró carvão verifies-se antes um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de cozinha e a regularidade da limpeza do filtró de gorduras. Em qualquer dos casos, é
necessário substituir o cartucho no máximo a cada vinte meses.
Este filtered NAO mode ser lavado ou regenerado.
Desmontagem: rode o fazer a 90^ para desencaixa-lo do grupo aspirante.
Montagem: Insira o filtro de carões activos no grupo aspirante e rode a 90^ para fixá-lo.
Substituicao das lampadas
Desligue o aparelho da rede eletrica e retire os filtros de gorduras.
Atença! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de que estejam frias.
-
Retire a proteção utilizingo como alavanca uma chave de parafudos de corte pequena ou uma ferramenta semelhante.
-
Substitua a lampada danificada. Utilize apenas lampadas com as masmas caracteristicas das lampadas danificadas (para mais informacoes, presentes no manual segu
-
Volte a fechar a protecao (fixacao por encaixe).

Substituicao das Iampadas LED
O exaustor dispõe de umsystema de iluminação com base em Tecnologia LED. Os LEDs garantem uma iluminação ideal, uma maior duraçao e um consumo menor em relaçao as lampadas tradiconais. Para proceder à substituição, contacte o service de assistência.
Cabo electrico
Se o cabo de alimentação estiver danificado, pode ser substituído pelo fabricante ou pelo seu服务于 assistência técnica, de forma a fazer todos os riscos.
ELIMINACAO
Este aparecido está em conformidade com a Direiva Europeia 2012/19/EC, Resíduos de Equipamentos Elétricos e Electronicos (REEE). Ao assegurar que este produit é eliminado correctamente, o utilizes contribui para prevenir as potecções consequências negativas para o ambiente e a Saúde.

O*símbolo presente no produits ou na documentação de accompanying significa que este produit não deve ser tratado como lixo dométrico e deve ser entrega jusqu'à do punto de recolha para reciclagem de apareiros electricos e electrónicos adequado. Elimine-o seguido as normas locais para a eliminação de resíduos. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produits, contacte o departamento local adequado, o service de recolha de lixo dométrico ou a loja onde adquiriu o produits.
Anomalias e soluções
Se algo parecer não funciona, antes de contactar o服务于 Assistência, efetue os seguiços controlos simples:
Se o exaustor não funciona:
Verifique se:
- não existe una quebra de corrente.
- foi seleccionada uma velocidade.
Se o exaustor tem um desempenso hr fraco:
Verifique se:
- a velocidade do motor selecionada é suficiente para a quantidade de fumo e de vapeores libertada.
- a cozinha é suficientemente arejada para permitir a circulacao de ar.
- o FILTER de carvão não está gasto (exaustor na versão filtrante).
Se o exaustor se tiver desligado durante o funciona normal:
Verifique se:
- não existe una quebra de corrente.
- o disposicao de interrupcao omnipolar nao FOi activado.
Em caso de eventuales anomalias de funciona, antes de ser dirigir ao service de Assistencia, desligue o aparecido da alimentacao eletrica durantethoseiros 5 segundos, retirando a ficha da tomada, e volta a ligal-o.
Casoa anomalia ainda se verifique,contacte o service de assistencia.
- Ha somente em algunos modelos
Notice-Facile