MEDISANA HGD - Esfigmomanômetro

HGD - Esfigmomanômetro MEDISANA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HGD MEDISANA em formato PDF.

📄 106 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MEDISANA HGD - page 55
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MEDISANA

Modelo : HGD

Categoria : Esfigmomanômetro

Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HGD - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HGD da marca MEDISANA.

MANUAL DE UTILIZADOR HGD MEDISANA

PC-LINK => COLLEGAMENTO PC

Indicações para o seu bem-estar Muito obrigado pela confiança no nosso produto! Acaba de adquirir um produto de qualidade da MEDISANA, uma das empresas líder, a nível mundi- al, no mercado da saúde. Para poder obter os resultados desejados e desfrutar do seu medidor de tensão MEDISANA HGD durante muito tempo, aconselha- mos-lhe ler as seguintes instruções de uso e manutenção com muita atenção. AVISO Não proceda a medidas terapêuticas com base nas medições de tensão realizadas por si. Nunca altere a dosagem de um medicamento prescrito pelo médico.

  • Falhas do ritmo cardíaco provocam um pulso irregular pelo que deveria evitar medições com aparelhos oscilométricos (aparelhos de medição no pulso da mão ou no braço). Nestes casos, deixe efectuar as medições da tensão pelo seu médico com o método estetoscópico convencional.
  • Mas consulte o seu médico também se padecer de outras doenças, por exemplo, de congestão arterial, antes de usar o aparelho.
  • O aparelho não pode ser usado para controlar a frequência de batimentos de um pacemaker.
  • Mulheres grávidas deveriam tomar as precauções necessárias e ter em conta a sua capacidade de esforço individual. Consulte eventualmente o seu médico.
  • Se durante uma medição aparecerem incómodos como, por exemplo, dores no pulso ou outros achaques, tome as seguintes medidas: Carregue na tecla START 4 para esvaziar imediatamente a braçadeira de medição. Solte a braçadeira e tire-a imediatamente do pulso. Entre em contacto com o seu vendedor ou informe-nos directamente.
  • Utilize o aparelho para os fins previstos nas instruções de uso. Em caso de uma utilização não conforme os fins previstos perde-se o direito à garantia.
  • Se, em raras ocasiões, acontecer por causa de uma falha de funcionamento, que a braçadeira de medição é continuamente insuflada durante uma medição, abra a braçadeira imediatamente.
  • O aparelho não deve ser usado nas imediações de aparelhos que emitem fortes radiações eléctricas como, por exemplo, transmissores de rádio. Isto pode prejudicar o seu funcionamento.
  • As crianças não devem usar o aparelho. Produtos médicos não são brinquedos!
  • Em caso de uma avaria não intente reparar o aparelho, porque isso implica a perda da garantia. Deixe efectuar as reparações pelos pontos de assistência técnica autorizados.
  • Proteja o aparelho da humidade. Se, apesar de tudo, entrarem líquidos no aparelho, retire imediatamente as pilhas e não utilize mais o aparelho. Nestes casos, entre em contacto com o seu vendedor ou informe-nos directamente. Os nossos contactos constam da página dos endereços. GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 5152 1 Avisos de Segurança / 2 Informações gerais

O quê é a tensão arterial? Antes de começar, verifique, por favor, se o aparelho foi fornecido completamente. Os seguintes itens fazem parte do escopo de fornecimento:

  • 1 medidor de tensão arterial HGD MEDISANA
  • 2 pilhas (do tipo AAA LR03) • 1 caixa
  • 1 cabo USB • 1 instruções de uso
  • 1 CD de software As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao trans- porte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor. AVISO Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia! A tensão arterial é a pressão que surge nos vasos sanguíneos após cada batimento do coração. Quando o coração contrai (=sístole) e bombeia sangue nas artérias, isto provoca um aumento da tensão. O valor mais alto desta tensão é designado por tensão sistólica, que é medida primeiro durante uma medição. Quando o músculo do coração relaxa para absorver sangue nova, também desce a pressão nas artérias. Quando os vasos estão afrouxados mede-se o segundo valor - a tensão diastólica. O HGD é um medidor de tensão arterial concebido para medir a tensão arteri- al no pulso. A medição efectua-se mediante um microprocessador que analisa através de um sensor de pressão as oscilações que surgem durante o encher e o esvaziar da braçadeira de medição acima da artéria. A MEDISANA conta com muitos anos de experiência na área da medição da tensão. A alta precisão do sistema de medição dos aparelhos MEDISANA é comprovada por estudos clínicos, realizados em conformidade com rigorosas normas internacionais. Um argumento importante para medir a tensão arterial em casa é o facto de que a medição é efectuada sempre no ambiente habitual e em estado relaxado. Especialmente representativo é o chamado “valor base”, medido de manhã depois de acordar, antes de tomar o pequeno-almoço. Por princípio deveria medir a tensão sempre à mesma hora e sob as mesmas condições. Porque assim é possível comparar os resultados e uma patologia relacionada com a tensão arterial pode ser detectada atempadamente. Se uma hipertensão não é detectada durante um longo período de tempo, isto faz aumentar o risco de contrair outras doenças cardiovasculares.

Material fornecido e embalagem

Como funciona a medição?

Porquê faz sentido medir a tensão arterial em casa? GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 5253

2 Informações gerais

Classificação da tensão arterial segundo a OMS

Oscilações da tensão

Manipulações e análises das medições POR ISSO O NOSSO CONSELHO: Meça a sua tensão arterial diária e regularmente, e também quando não sentir nenhum problema de saúde.Na tabela seguinte encontram-se os valores de referência para tensão alta ebaixa sem consideração da idade. Estes valores foram estabelecidos pelaOrganização Mundial da Saúde (OMS). Tensão baixa Tensão normal sistólica inferior a 100 sistólica 100–140diastólica inferior a 60 diastólica 60–90 Formas da hipertensão Grau 1 Grau 2 Grau 3 hipertensão leve hipertensão média hipertensão fortesistólica 140–159 sistólica 160–179 sistólica superior a 180diastólica superior a 90 diastólica superior a 95 diastólica superior a 110Existem muitos factores que podem influenciar a tensão arterial. Assim, porexemplo, os trabalhos físicos duros, a ansiedade, o stress ou, simplesmente, ahora da medição podem ter grandes efeitos nos valores medidos. A tensão decada pessoa é capaz de oscilar fortemente durante o dia e ao longo do ano.No caso de pacientes de hipertensão, estas oscilações são particularmenteacentuadas. Em geral, a tensão arterial costuma atingir valores máximos apósesforços físicos e, mínimos, durante a noite, quando se está a dormir.• Meça a sua tensão várias vezes, guarde os resultados e compare-os depois.Não tire conclusões de um único resultado!• Os seus valores de tensão deveriam ser sempre analisados por um médicoque conhece o seu historial clínico. Se utilizar o aparelho regularmente eregistar os valores para o seu médico, informe o seu médico de vez emquando sobre a tendência que observa.• Não se esqueça que os valores de medição da tensão diários dependem demuitos factores. Por exemplo, fumar, o consumo de álcool, medicamentos etrabalho físico influenciam as medições de diferente maneira.• Meça a tensão antes das refeições.• Antes de medir a tensão deveria descansar, no mínimo, 5 minutos. • Se achar a sua tensão sistólica ou diastólica pouco normal (demasiado alta oubaixa), apesar de ter manuseado o aparelho correctamente, e verificar queisto acontece com frequência, deveria consultar o seu médico. Consulte omédico também quando um pulso irregular ou muito baixo não permitefazer medições.GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 5354 3 Colocação em Funcionamento

Selecção dos ajustes

Ajustar o modo de medição Colocar: Prima com o dedo grande fortemente contra a tampa do comparti- mento das pilhas 5 na parte exterior do aparelho. Levante a tampa e insira as duas pilhas juntamente fornecidas (pilhas alcalinas do tipo AAA). Preste atenção à posição correcta das pilhas (gráfico no compartimento das pilhas). Coloque a tampa das pilhas novamente e pressione-a até engatar de forma audível. Retirar: A indicação da pilha é exibida no display assim que as pilhas tiverem pouca carga. Se, depois de premir o botão START 4 , o aparelho não iniciar a medição da tensão arterial, por favor, insira pilhas novas. Remova as pilhas gastas puxando a fita de fixação existente no compartimento das pilhas e insira pilhas novas. Por favor, tenha em consideração que depois de inserir as pilhas novas, os ajustes não permanecem memorizados. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS

  • Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
  • Não recarregue as pilhas!
  • Não conecte as pilhas em curto-circuito!
  • Não coloque as pilhas no fogo!
  • Não elimine as pilhas ou as baterias vazias através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou coloque-as no pilhão. Depois de premir uma vez a tecla MENU 2 , o MEDISANA HGD oferece uma série de ajustes para configurar uma utilização individualizada. Durante a primeira colocação em funcionamento aparecem, depois de premir a tecla MENU 2 , os seguintes pontos de menu em língua inglesa:

PC-LINK => LIGAÇÃO AO PC

Os diversos pontos de menu podem ser seleccionadas com as teclas de SELECÇÃO ▲▼ e activados mediante pressão na tecla MENU 2 . Mediante pressão breve na tecla START 4 consegue sair do respectivo ponto de menu. No display volta a ser indicado a data/hora e o nome do utilizador. No ponto de menu „MEASURING MODE“, modo de medição, pode escolher entre o método de medição padrão (1) e o método de medição 3/MAM (“3 Measurement Average Mode” - Média de 3 medições). No método de medição padrão (1) efectua-se e guarda-se uma medição individual da tensão. Se premir na tecla ▲ chega ao método 3/MAM. O método 3/MAM é aconselhável quando tiver oscilações da tensão. Mediante 3 medições, efectuadas numa sequência de 15 segundos, se eliminam os valores mais díspares. No caso de diferenças muito grandes eventualmente pode ser efectuada uma 4. medição. GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 5455

3 Põr em Funcionamento

Ajustar hora / alarme Depois de concluir as medições é calculado internamente e visualizado no display uma média ponderada. Desta forma consegue-se minimizar de forma significativa uma medição errada. Para confirmar o modo de medição escolhi- do, salientado por uma barra preta debaixo do símbolo do método de medição seleccionado, prima uma vez na tecla MENU 2 . A seguir aparecem a data, a hora e a indicação do utilizador no display. O MEDISANA HGD oferece a possibilidade de seleccionar um de dois utilizadores predefinidos ( I ou II ) ou efectuar uma medição sem atribuição a uma dos utilizadores ( ) Para os dois utilizadores definidos ( I ou II ) existem 30 entradas de memória, cada, para guardar os resultados das medições. Uma medição sem atribuição a um utilizador somente fica guardada até à medição seguinte. Se premir nas teclas de SELECÇÃO ▲▼ pode seleccionar o utilizador desejado, salientado pela barra preta debaixo do respectivo símbolo. Confirme a sua selecção premindo uma vez na tecla MENU 2 . A seguir pode ser atribuído ao utilizador I ou II uma combinação de 6 letras ou números. Se premir nas teclas de SELECÇÃO ▲▼ chega à letra/ ao número desejado. Ao premir sem interrupção nas teclas de SELECÇÃO ▲▼, a indicação continua a saltar de letra em letra, e de número em número, até aparecer a letra/ o número desejada no display. Soltar então a tecla e confirmar a selecção com a tecla MENU 2 . Quando tiver concluída a designação do utilizador, prima a tecla MENU 2 para sair deste menu. Também pode abandonar o menu de selecção directamente depois de definir o utilizador, premindo breve- mente na tecla START 4 . A seguir aparecem a data, a hora e as informações do utilizador no display. Nesta área de menu, existe a possibilidade de chamar até 30 valores guarda- dos para o utilizador I ou II, bem como apagar os mesmos a pedido. Defin a antes o utilizador conforme descrito na secção 3.2.2. Com as teclas de SELECÇÃO ▲▼ pode seleccionar se deseja eliminar um resultado de medição isolado (SINGLE) ou todos os resultados (ALL). A selecção efectuada é indica- da pela barra preta debaixo da indicação. Se desejar apagar apenas um resul- tado de medição (modo SINGLE), aparecem, depois de premir uma vez na tecla MENU 2 , todos os resultados de medição guardados para o utilizador. Seleccione com as teclas de SELECÇÃO ▲▼ o valor de medição que deseja eliminar. Na área superior do display é indicado o momento de realização da medição. Confirme a eliminação do resultado com a tecla MENU 2 ou prime uma vez na tecla START 4 para sair do modo de menu sem apagar o valor. Se desejar eliminar todos os resultados de medição guardados seleccione o modo ALL. Confirme a eliminação de todos os resultados com a tecla MENU 2 ou prime uma vez na tecla START 4 para sair do modo de menu sem apagar os valores. Neste ponto de menu pode ajustar a data, a hora e alarmes. Primeiro começa a piscar o número do ano no display. Para ajustar o número de ano desejado prima nas teclas de SELECÇÃO

e confirma a definição com a tecla MENU 2 . Mês, dia, hora e segundos são definidos sucessivamente da mesma maneira. Depois de ajustar esses dados pode definir o momento para o 1. e 2. alarme. GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 5556 3 Põr em Funcionamento / 4 Utilização

Seleccionar a língua

Ligação ao PC Se não deseja definir nenhum tempo de alarme, seleccione com as teclas de SELECÇÃO ▲▼ o símbolo do sino riscado depois de confirmar a hora do alar- me. Quando este símbolo começa a piscar, confirme a sua selecção com a tecla MENU 2 . O alarme então fica desactivado. A seguir pode definir se a data, a hora e o utilizador devem ser visualizados sempre no display ou não. Selec- cione com as teclas de SELECÇÃO ▲▼ entre visualização ligada EIN ou desli- gada AUS. O modo seleccionado começa a piscar e é confirmado premindo na tecla MENU 2 . No ponto de menu „Language“ (língua) pode seleccionar a língua do menu. As informações do display podem ser visualizadas em 5 línguas diferentes.

  • INGLÊS • DEUTSCH • FRANCÊS • ESPANHOL • ITALIANO Seleccione uma das línguas com as teclas de SELECÇÃO ▲▼ e confirme a sua selecção premindo brevemente na tecla MENU 2 . Depois da confirmação aparece a indicação da data e do utilizador no display. No ponto de menu „Contrast“ (contraste) é possível ajustar gradualmente, mediante as teclas de SELECÇÃO ▲▼ o contraste do display. Depois de ajustar o contraste desejado, confirma a sua selecção com a tecla MENU 2 . O aparelho é fornecido com um CD de software e um cabo USB com os quais poderá transmitir os dados registados pelo medidor de tensão arterial HGD MEDISANA para o computador através da interface USB. Conecte uma extre- midade do cabo USB à interface USB 6 do seu aparelho e a outra extremida- de à tomada de entrada USB do seu computador. Através do botão de MENU 2 e dos botões de SELECÇÃO ▲▼, seleccione o tópico de menu da ligação PC e confirme a selecção premindo novamente o botão de MENU 2 . O dis- play do HGD exibe linhas onduladas que simbolizam a ligação ao computador. Insira o CD no seu computador e execute o programa de instalação. O software contém explicações para a sua execução. Com o CD inserido, a rotina de instalação é executada automaticamente. Basta seguir as indicações exibidas no ecrã do seu computador. Em caso de problemas, o software disponibiliza vários ficheiros de ajuda. O software de avaliação permite a indicação dos valores medidos de modo gráfico ou em tabela. a. Coloque a braçadeira no pulso da sua mão esquerda. Tenha atenção para que
  • o display fique na parte interior da articulação da mão.
  • o pulso da mão esteja livre de pulseiras, relógios ou objectos similares. A braçadeira deve ter contacto directo com a pele porque não é pos- sível medir através de têxteis. b. Feche a braçadeira de maneira que fique bem assente no pulso, mas sem estrangulá-lo. A braçadeira nunca deve ficar torcida. GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 5657

A posição correcta para efectuar a medição

Guardar os resultados

  • Faça a medição sentado.
  • Relaxe o seu braço e pouse-o levemente em cima de, por exemplo, uma mesa.
  • Levante o pulso da mão até a braçadeira se encontrar à altura do coração.
  • Mantenha-se calmo durante a medição: Não se mexa e não fale, porque isto pode repercutir nos resultados da medição. a. Prima a tecla START 4 .
  • No display aparece o símbolo de medição com a indicação „READY“.
  • A seguir começa a insuflação da braçadeira. Durante o processo de insuflar, a pressão crescente é indicada de forma simbólica, e no display aparecem, alternadamente, as mensagens „BE QUIET“ (mantenha-se calmo) e „PLEASE RELAX“ (relaxe por favor).
  • Se premir na tecla START 4 durante a insuflação da braçadeira, inter- rompe o processo de insuflar. O aparelho desliga-se e o ar sai da braça- deira. b. Quando a braçadeira estiver totalmente insuflada, começa automatica- mente o processo de medição através da saída, pouco a pouco, da pressão acumulada da braçadeira. Simultaneamente aparece no display um gráfico que reflecte o número de batimentos do coração. As mensagens „DO NOT MOVE“ (não se mexa) e „DO NOT TALK“, (não fale) aparecem alternada- mente no display para lembrar que não se deve mexer e falar durante a medição. c. A vazão do ar começa, no início, a uma velocidade constante. No momen- to em que é possível determinar o pulso pela primeira vez, a vazão do ar é sincronizada com o batimento do coração até à conclusão da medição. Durante este tempo o símbolo do coração pisca no display. A medição está concluída quando a braçadeira é esvaziada repentinamente, encon- trando-se os valores então visualizados no display, ao lado das designações SYS, DIA e PUL. O aparelho dispõe de 30 entradas de memória, cada, para 2 possíveis utilizadores. O último resultado de medição é automaticamente atribuído ao utilizador seleccionado e guardado no número de memória seguinte que ainda está livre. Os valores guardados podem ser consultados com o aparelho des- ligado premindo os botões de SELECÇÃO ▲▼. Com os respectivos botões

SELECÇÃO ▲▼ existe a possibilidade de subir e descer o cursor na tabela dos valores. Premindo o botão MENU 2 , os valores memorizado da memória actual são exibidos em forma de tabela. Se voltar a premir o botão MENU 2 , os valo- res são exibidos de forma gráfica. O aparelho desliga-se automaticamente após um curto período de tempo se entretanto não é premida nenhuma tecla. Também é possível desligá-lo através da tecla START 4 . A indicação da data, da hora e do utilizador permanece visível no display, quando foi seleccionada a opção INDICAÇÃO LIGADA no ponto de menu HORA/ALARME. GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 5758 5 Generalidades

Quando aparecer uma das a seguir descritas mensagens de erro no display, oaparelho não foi capaz de medir correctamente a tensão. Mensagem de erro - Possíveis causas e medidas de correcção ERR 1 - Não foi possível detectar o pulso. Assegure que a braçadeira assenta de forma correcta e que o pulso da mão fica à altura do coração durante amedição. ERR 2 - Impulsos de pressão não fisiológicos foram detectados e manipulam o resultado de medição.Causa: O braço foi mexido durante a medição. Repita a medição mantendo obraço tranquilo e não fale durante a medição. ERR 3 - O processo de insuflação da braçadeira é demasiado demorado. A causa pode ser uma mangueira não estanque ou uma braçadeira nãocorrectamente colocada. ERR 4 - A diferença entre a tensão sistólica e diastólica é exageradamente alta. Meça a tensão arterial novamente, seguindo exactamente as instruções e emcondições calmas. Se a mensagem de erro voltar a aparecer, entre emcontacto com a MEDISANA. ERR 5 - Por causa de condições não estáveis durante as medições não foi possível apurar uma média. Repita a medição mantendo o braço tranquilo enão fale durantea medição.• Retire as pilhas antes de limpar o aparelho.• Nunca utilize detergentes agressivos ou escovas duras para fazer a limpeza.• Limpe o aparelho com um pano macio ligeiramente humedecido em águacom sabão. Não deve entrar água no aparelho. Volte a usar o aparelhosomente quando este estiver outra vez totalmente seco.• Tire as pilhas do aparelho se não tenciona usá-lo durante um período detempo prolongado. Caso contrário existe o perigo de fuga de líquido das pilhas.• Não exponha o aparelho directamente à luz solar e proteja-o de sujidade ehumidade.• Encha a braçadeira somente com ar quando se encontra colocada no braço.• Controlo de calibração (apenas para utilização profissional) :O fabricante calibrou o aparelho para um período de 2 anos. Em caso de umautilização profissional uma nova calibragem deve ser efectuada, ao maistardar, cada 2 anos. A inspecção da calibragem está sujeita a custos e podeser efectuada pela uma entidade pública competente ou por um serviço demanutenção autorizado de acordo com a directiva sobre produtos médicos.Após o fim da vida útil do aparelho eléctrico, eliminá-lo de forma a nãoprejudicar o meio ambiente! Embalagens podem ser reutilizadas ou recicladas, peças metálicas que podemser reaproveitadas, plásticos, componentes eléctricos ou electrónicos devemser descartados como resíduos eléctricos e electrónicos.Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas vaziasatravés do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiaispara pilhas ou coloque-as no pilhão.Se necessitar de conselhos em relação à reciclagem, por favor, contacte asautoridades locais ou o seu revendedor especializado.

Limpeza e conservação

Falhas e a sua correcção GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 5859

Dados Técnicos O medidor digital da tensão arterial está em conformidade com as normas europeias EN 1060 parte 1 / 1995 e EN 1060 parte 3 / 1997. O aparelho cumpre os requisitos da norma europeia por defeito EN 60601-1-2. Os requisitos da Directiva CE 93 / 42 / CEE para produtos médicos classe II a foram cumpridos. A marca CE no aparelho se refere à Directiva CE 93 / 42 / CEE. Classificação do aparelho: Tipo BF Destinatários: O aparelho é apto para a medição não invasiva da tensão arterial de adultos (ou seja, só para aplicação exterior). Nome e modelo : medidor de tensão arterial HGD MEDISANA Sistema de indicação : Indicação digital em display de matriz de pontos Método de medição : Oscilométrico Tensão de alimentação : 3 V=, 2 x 1,5 V Mignon AAA, Alcalina Margem de medição tensão arterial : 30 – 280 mmHg Margem de medição pulso : 40 – 200 batimentos /minuto Desvio de medição máx. dos valores de medição estáticos : ± 3 mmHg Desvio de medição máx. do pulso : ± 5 % do valor Geração de pressão : Automática, com micro-bomba Saída do ar : Automático Desactivação automática : Após aprox. 30 segundos Ambiente de funcionamento : + 10 °C a + 40 °C,

15 - 85 % humidade relativa

Condições de armazenamento : - 5 °C a + 5 °C Dimensões : 70 x 67 x 80 mm incl. braçadeira Peso : Aprox. 140 g incl. pilhas Número de artigo : 51422 Número EAN : 4015588514227 Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas. GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 5960 5 Generalidades / 6 Garantia

Queremos desejar muito sucesso e prazer durante a utilização do medidor de tensão arterial HGD MEDISANA e temos a certeza de que irá desfrutar do aparelho durante muito tempo. Para o bem da sua saúde, experimente também outros dos nossos produtos de qualidade, porque como empresa líder, a nível mundial, no sector dos cuidados médicos em casa, dispomos de uma ampla gama de produtos para controlo da saúde, terapia doméstica, terapia de dores alternativa e cuidados corporais qualificados. Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:

1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a

partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.

2. As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são elimi-

nadas gratuitamente dentro do prazo de garantia.

3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem

para o aparelho nem para as peças substituídas.

4. A garantia exclui:

a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções. b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por terceiros não autorizados. c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes. d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.

5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indi-

rectos que são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia. Se tiver perguntas relativas a este ou a outros aparelhos, teremos muito gosto em responder às mesmas. MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de O endereço do serviço de assistência pode ser consultado na última página.

Garantia e condições de reparação