CP65SP2 - Fogão HOTPOINT-ARISTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CP65SP2 HOTPOINT-ARISTON em formato PDF.
| Tipo de produto | Fogão a gás/elétrico de livre instalação |
| Marca | HOTPOINT-ARISTON |
| Modelo | CP65SP2 |
| Dimensões do forno (A x L x P) | 32 x 43,5 x 40 cm |
| Volume do forno | 56 litros |
| Alimentação elétrica | 230 V / 50 Hz |
| Potência do queimador rápido | 3,00 kW |
| Potência do queimador semi-rápido | 1,65 kW |
| Potência do queimador auxiliar | 1,00 kW |
| Potência do queimador tripla coroa | 3,25 kW |
| Funções de cozimento | Tradicional, Pastelaria, Cozimento Rápido, Multicook, Pizza, Grill, Gratinado, Espeto Rotativo |
| Programação | Temporizador programável de fim de cozimento |
| Dispositivo de segurança | Desligamento automático de chama (em alguns modelos) |
| Iluminação do forno | Sim, lâmpada 25 W, base E14 |
| Limpeza | Manual, acessórios laváveis na máquina de lavar louça |
| Junta da porta | Verificação periódica, substituição se danificado |
| Tipo de gás | Adaptável a GLP e gás natural |
| Conexão | Gás e elétrico |
| Peso (estimado) | Aproximadamente 50 kg |
| Classe energética | Conforme às normas CE |
Perguntas frequentes - CP65SP2 HOTPOINT-ARISTON
Perguntas dos utilizadores sobre CP65SP2 HOTPOINT-ARISTON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CP65SP2 - HOTPOINT-ARISTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CP65SP2 da marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE UTILIZADOR CP65SP2 HOTPOINT-ARISTON
Programa HORNO TRADICIONAL
Posicionamento e nivolvimento
Ligação eletrica
Ligação do gás
Adaptação aos不同类型tips de gás
Tabela das caracteristicas dos queimadores e bicos
Descrição do aparecido, 55
Vista de Conjunto
Painel de comandos
CP65SP2/HA
CP77SP2/HA
CP65SP2 L/HA
Inicioeutilização,56-59
Utilização do plano de cozedura
Utilização doorno
Utilizar o timer de fim de cozedura
Programas de cozedura
Conselhos praticos para a cozedura
Tabela das caracteristicas
Tabela de cozedura
Precauoes e conselhos, 60
Seguranca geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e custados, 61
Substituir a lampada de iluminação doorno
Manutenção das torneiras do gás
Assistência Tecnica
! É importante guardar este folheto para poder consulha-lo a qualquer momento. No caso de vendais,cessao ou mudanca, assegure-se que o mesmo permaneca com o aparecido.
! Leia com atençao as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, autilização e a segurarca.
! A instalação do aparecido deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado.
! Qualquer intervenção de regulação ou manutenção, deve ser efectuada com o fogão desligado da rede eletrica.
Ventilacao dos locais
O aparelho poderá ser instalado somente em locais permanenteventildados,nos termosprevistospelosregulamentosnacionaisem vigor.No local no qual o aparelho é instalado deve poder chegar tanto ar quando pedidoPGA regular combustao do gás (o fluxo de ar não deve ser inferior a 2m^3 /h por kW de potência instalada).
As tomas de admisso do ar, proteidas por grades, devem ter una conduita de ao menos 100 cm^2 de secao util e devem ser colocadas em modo que nao possam ser obstruidas, mesmo parcialmente (ver figura A).
Estas tomas de ar devem ser augmentadas de 100% - com um minimo de 200~cm^2 - no caso em que o plano de trabalho do fogao não tenha o dispositovo de seguranca para a falta de chama e quando o fluxo de ar ocorre em modo indirecto a partir de locaisAdjacentes (ver figura B)-desde que nao constituiam partes comuns do imóvel, ambientes com perigo de incendio ou quartos de dormir-que possuam um conduo de ventilacao comunicador com a parte externa, como descririto acima.

Aumento do vao entre a porta e o chao
Abertura para ventilacao do ar combrente
Sala ao lado Sala a ser ventilada
! Após um uso prolongado do aparelho é aconselhável Abrir uma janela ouacular a velocidade dos eventuais ventiladores.
Descarga dos fumos de combustão
A descarga dos fumos de combustão deve ser garantida por meio de um exaustor ligado a uma chaminé com tiragem natural de segura eficiência, ou por meio de uma ventoinha elétrica que entre automaticamente em funcao cada vez que se ligar o aparecido (ver figuras).
! Os gases liquefeitos de petróleo, mais pesados que o ar, ficam em boa, portanto os locais onde está contidos os recipientes de GLP devem prever abertas para o exterior para o escoamento das eventuales fugas de gás.
Os cilindros de GLP, mesmo vexios ou parcialmente cheiros, não devem ser instalados nem guardados em lugares ou vaos a nivel mais baixo do que o solo (caves etc.). Manter no local somente o cilindro que estiver sendo uso, longe de fontes de calor (fornos, chamines, esquentadores) que possam leva-lo a uma temperatura superior a 50^ .
Posicionamento e nivelamento
! É possível instalar o aparelho ao lado de moveris que não superem a-altura do plano de trabalho.
! Assegurar-se de que a parede em contacto com a parte traseira do aparecido soit de um material não inflamável e resistente ao calor (T 90°C).
Para uma instalação correcta:
- colocar o aparelho na cozinha, na sala de jantar ou numa sala unica (não na casa de banho);
- se o plano da cozinha for mais alto que o dos moveis, estes deverão ser colocados pelo menos a 600 mm. do aparecido;

-
se o fogão for instalado embaixo de uma prateleira, estadeerá estelpo menos a 420~mm do plano de trabalho.
Esta distança deveser de 700~mm se as prateleiras foram dematerial inflamavel (vide a figura); -
não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seuis lados;
- se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguido as indicações contidas no relativo livrete de instruções.
Nivelamento

Se for necessario nivelar o aparelho, parafusar os pés de regulação fornecidos em dotação nos espécíficos Lugares colocados nos cantos na base do fogão (ver figura).
Ligação eletrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a cargo indicada na placar de identificacao (veja aabela dos Dados tecnicos). No caso de ligaço directa à rede, está necessário interpol, entre o aparecido e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm. na dimenso certa para a cargo e em conformidade com as normas em vigor (o fio de ligaço à terra não deve ser interrompido pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum punto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.
Antes de effetuar a ligação, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e sera em conformidade com a leiisagem;
- a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maxima de potência da boa, indica na placac de identificacao;
- a tensão de alimentação está entre os价值观 da placá de identificacao;
- a tomada sera compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrario, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensoes nem tomadas multiplas.
!Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo electrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
!O cabo deveserverificado periodicamenteesubstituido somentepor技术和orazidas.
!AEmpresa exime-se de qualer responsabilitadese estas regras nao forem obedecidas.
Ligação do gás
A ligação do aparecido à rede do gás ou à botija do gás pode ser efectuada com um tubo flexivel de borracha ou de aço, conforme prescrito pelas normas{nacionais em vigor e somente après ter controlado que o mesmo esteja regulado para o tipo de gás com o qual sera alimentado (veja a etiqueta de calibragem sobre a tampa: em caso contrárioveja abaixo).Em caso de alimentação com gás liquido de botija,utilizar reguladores de pressão em conformidade com as normas{nacionais em vigor. Para faciliar a ligação, a alimentação do gás é orientavel lateralmente *: inverter o porta-borracha para a ligação com a tampa de fecho e substituir a guarimação de vedação fornecida em dotação.
! Para garantir um Functionamento seguro, uma utilizesao de energia apropriada e maior duraao da aparemhagem, assegurar-se que a pressao de alimentacao respeite os values indicados naabela "Caracteristicas dos queimadores e dos bicos" (ver abaixo).
Ligação do gás com tubo flexivel de borracha
Verificar que o tubo sera em conformidade com as normasnationais em vigor. O diametro interno do tubo deve ser de: 8 mm para a alimentacao com gás liquido; 13 mm para a alimentacao com gás metano.
Quando a ligaçao estiver terminada, assegure-se de que o tubo:
- não esteja em contacto em punto algoqum com partes que alcancem temperatas superiores a 50^
- não esteja sujeito a qualquer esforço de tracção e de torção não aparece dobras nem apertos;
- não se encoste a corporos cortantes, arestas agudas nem em peças moveris e não esteja esmagado;
- seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o propre percuro, a fim de poder-se controlar o estado de conservacao do mesmo;
- tenha um comprimento menor do que 1500 ~mm ;
- esteja bem apoiaido nas das pontas,onde deve ser fixado mediante braçadeiras de bloqueio nos termos dos regulamentos nacionals em vigor.
! Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe 2 - sub classe 1 (aparelho encaixando entreinous), devera serutilado o tubo flexivel de aço (ver abaixo).
Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com parede continua com rosca
Verificar que o tubo e as guarinções sejam em conformidade com as normas{nacionais em vigor. Para poder instalar o tubo, elimine o porta-borracha que há no aparelho (a junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás macho cilindrica).
! Efectuar a ligaçao em modo que o comprimento da tubagem não supere os 2 metros de extensão Tmaxa e assegurar-se de que o tubo não entre em contacto com partes moveris e não sera esmagado.
Verificacao daVEDA O
Ao terminar a instalação controlar a vedação de todas as juntas realizando uma solução de sabão e nunca uma chama.
Adaptação aos不同类型tips de gás
É possével adaptar o aparelho a um tipo de gás.;分娩e daquele para o qual foi preparado (indico na etiqueta de calibragem na tampa).
Adaptação ao plano de cozedura
Substituão dos bicos dos queimadores do plano:
- retire as grades e desenfie os queimadores das suas sedes;
- desparafasar os bicos'utilizando uma chave a tubo de 7mm (ver figura), e substitui-los com aqueles apropiados para o novo tipo de gás (verabela "Característica dos queimadores e dos bicos");
- coloque窗外 vez todas as peças no lugar, realizando as operações na ordem contrária à acima aparecada.

Regulacao do minimo dos queimadores do plano:
- colque a torneira na posicao de minimo;
- retire o selector e ajuste o parafuso de regulação situado no interior ou ao lado da haste da torneira até obter uma pequena chama regular.
! No caso dos gases liquidos, o parafuso de regulacao deve ser atarraxado ato fundo;


- verifique em seguida se ao girar rapidamente a torneira da posicao de maximo ate a de很小o, o queimador nao se apague;
!Os queimadores do plano nao precisam de nenhuma regulacao do ar primario.
! Após a regulação com um gásDIFFERente daquele com o qual foi averido o aparecido, troque a velha etiqueta de calibragem por outras que corresponda ao novo tipo de gás, que pode ser encontrar jusqu'àos elescentros de Assistência Técnica Autorizados.
! Se a pressão do gás正常使用 for窗外 (ou variavel) daquela prevista, é necessário instalar nos tubos de entrada um regulator de pressão, conforme as normas internais em vigor sobre os "reguladores para gás canalizados".
Tabela das caracteristicas dos queimadores e bicos
| Tabela 1 | Gás láquido | Gás natural | |||||||
| QUEIMADOR Diámetro | (mm) | Potência támica kW (H.s.* ) | By-pass 1/100 (mm) | Bico 1/100 (mm) | Capacidade * g/h G30N pmin. G31(mm) | Bico 1/100 (mm) | Capacidade * l/h G30 | ||
| C. Rápido | 100 | 3.00 | 0.70 | 40 | 86 | 218 | 214 | 116 | 286 |
| B. Semi-rápido | 75 | 1.65 | 0.40 | 30 | 64 | 120 | 118 | 96 | 157 |
| A. Auxiliar | 55 | 1.00 | 0.40 | 30 | 50 | 73 | 71 | 71 | 95 |
| D. Tripla Coroa | 130 | 3.25 | 1.30 | 57 | 91 | 236 | 232 | 124 | 309 |
| Pressões de fornecimento | Nominal (mbar) Minima (mbar) Maxima (mbar) | 28-30 | 37 | 20 | |||||
| 20 | 25 | 17 | |||||||
| 35 | 45 | 25 | |||||||
- A 15°C e 1013 mbars-gás seco
** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg.
** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg.
Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m
Descrição do aparecido

Vista de Conjunto


Painel de comandos

PT
Utilização do plano de cozedura
Acendimento dos queimadores
Em correspundencia com cada selector de
QUEIMADOR está indicado um circulo cheio para o queimador associado.
Para acender um queimador do plano de cozedura:
- aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador;
- pressionar e contemporaneamente girar no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio o selector QUEIMADOR no simbolo da chama maxima 6;
- regular a potência da chama desejada, girando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector QUEIMADOR: no minimum, no máximo ou numa posção intermediária.

Se o aparelho for equipado com dispositivo de acendimento electrico* (vide a figura) sera suficiente pressionar e contemporaneamente girar no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio o selector
QUEIMADOR no*símbolo de chama minima, até o acendimento. Pode ocorrer que o queimador se apague no momento em que se solta o selector. Neste caso, repetira operação mantendo pressionado o selector por mais tempo.
! Se a chama do queimador se apagar acidentalmente, desligue o queimador e aguarde ao menos 1 minuto antes de tentar novamente o acendimento.
Se o aparelho for equipo com um dispositivo de segurar* para a falta de chama, mantenha pressionado o selector do QUEIMADOR por aproximamente 2-3segundos para manter acesa a chama e activar o dispositivo.
Para apagar o queimador, girar o selector até que seague.
Conselhos práticos para'utilisation dos queimadores
Para um melhor rendimento dos queimadores e um consumo minimo de gas é necessário usar recipiententes de fundo chato, dotados de tampa e proporcionados ao queimador:
| Queimador | Ø Diámetro Recipientes (cm) |
| Rápido (R) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
| Coroa Tripla (TC) | 24 - 26 |
Para identificar o tipo de queimador, consulutar os desenhos que ha no paragrafo das "Caracteristicas dos queimadores e bicos".
! Evitar que as panelas passem para fora das margens do plano durante a sua utilização.
! Nos modelosequipados de grade de reducao, amesmadeferaserutilizado somente para oqueimador auxiliar, quando foremutiladosrecipientes de diametro menor de 12 cm.

ATENÇA! O sobretempo de vidro pode fragmentar se estiver quente. Desligar todos os queimadores e eventuales placar electricas antes de o fechar. Referesse somente aos modelos com a tampa de vidro.
Utilização doorno
! Antes do uso, remove taxativamente aspelículas de plástico posicionadas aois lados do aparelho.
! quando o acenderPGA primeira vez, aconseHamos de fazerfuncionar o forno vazio pello menos durante umahora,com o termostato posto atemperatura maxima e a porta fechada.Em seguidapode apagar,abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente edeve-se a evaporacao dassubstancias empregadas para proteger o forno.
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
-
Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
-
O indicator luminoso do TERMOSTATO acesa indica a fase de aquecimento até a temperatura definida.
-
Durante a cozedura é sempre possível:
-
modifier o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
-
modificar a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;
-
interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
! Nunca encoste objectos noAGO doorno, para evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
Ventilacao de arrerecimento
Para obter uma reducao das temperatas externas, algoos modelos saoequipados com um ventoinha de arrefecimento.Esta gera um pacto de ar que sai entre o painei de commandos e a porta do forno.
!No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar ate o forno arrefecer suficientemente.
Luz doorno
Acende-se seleccionando com o selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
Utilizar o timer de fim de cozedura
- Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA de uma volta quase inteira na direção dos ponteiros do relógio.
- Volte na direcção contrária aos ponteiros do relógio, para configurar o tempo que desejar, fazer coincidir os minutos indicados no selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA com a referencia fixa do poinel de comandos.
- Depois que tiver passado o tempo tocará um sinal acústico e o forno desliga-se.
- quando o forno estiver desligado, o timer de fim cozedura poderá ser utilizado como um normal controle de minutos.
! Para usar oorno com funciona manual, ou seja com o timer de fim de cozedura desactivado, é necessário rodar o botão TIMER DE FIM DE COZEDURA até o símbolo.
Programas de cozedura
!Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60^ e MAX., excepto:
- GRILL (é aconselhavel configurar somente em MAX.);
- GRATIN (é aconselhavel não ultrapassar a temperatura de 200^ ).
Programa de FORNO TRADIÇÃO
Com esta cozedura tradicional é melhor'utilizar um único tabuleiro: com mais de um tabuleiro havará mA distribuição da temperatura.
Programa FORNO PARA PASTÉIS
Esta função é indicada para a cozedura de comidas delicadas, (especialmente doces que necessitarem de levitação) e algumas preparações "mignon" em 3 prateleiras simultaneamente.
Programa de FAST COOKING
Este programa é especificamente indicado para cozeduras rapiadas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Os melhores resultados são obtidos se utilizes apenas uma prateleira.
Programa de COZEDURA MULTIPLA
Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possivel utiliser até das prateleiras no máximo contemporaneamente.
Esta combinacao possibita um aquecimento rapiido forno, com um grande fluxo de calor principalmente por boa. Se utilizes mais de uma prateleira de cada vez, sera necessario trocar a posicao das mesmas na metade da cozedura.
Programa de GRILL
Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta doorno fechada.
Programa de GRATIN
Une a irradiação tírmica unidirecional com a circulacao forcadao ar no interior doorno. Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetracao do calor.Coza com a porta doorno fechada.

Espeto rotatorio

Para acontear o espeto rotatorio (veja a figura) realizas seguintes operacoes:
- coloque a bandeja pingadeira na posicao 1;
- coloque o suporte do espeto rotatorio na posicao 3 e enfie o espeto no respectivo furo, situado na parede traseira doorno;
- para ligar o espeto giratoriocoloque o
selector dos PROGRAMAS em
Conselhos práticos para a cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebam direcionamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatorio, colque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
MULTINIVEL
- Utilize as posições 2 e 4, colocque na 2 os alimentos que necessitarem de mais calor.
- Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.
GRILL
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconsehlável configurar o;nível de energia no Tmaxo. Nao se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa; o seu funcimento é controlado por um termosto;
PIZZA
- Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na grelha do forno. Se utilizes a bandeja pingadeira aumento os tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
- No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
| TABLEL DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas do Forno HxLxP | 32x43,5x40 cm |
| Volume | Litros 56 |
| Tensione e frequenza di alimentazione | vedi targhetta caratteristiche |
| Queimadores | adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Direiva 2002/40/CE acerca dos fornos electricos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural - funcão de aquecimento: Tradicao Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada - funcão de aquecimento: Pasteis |
| CE | Este aparecido é em conformidade com as seguientes Direivas da Comunidade Europeia: -2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações -2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações -93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações. -2009/142/CEE de 30/11/09 (Gás) e posteriores modificações. -2002/96/CEE e posteriores modificações. |
Tabela de cozedura
| Programas | Alimentos | Peso(Kg) | Posicao das prateleiras | Pre aquecidoamento(minutos) | Temperatura aconselhoada(°C) | Duração dacozedura(minutos) |
| Forno Tradicional | Pato | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscoitos (de massa tenra) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| Forno para Pastéis | Tortas doces | 0,5 | 3 | 15 | 180 | 20-30 |
| Torta de fruta | 1 | 2 ou 3 | 15 | 180 | 40-45 | |
| Plum cake | 0,7 | 3 | 15 | 180 | 40-50 | |
| Pão-de-ló | 0,5 | 3 | 15 | 160 | 25-30 | |
| Crèpes rechecadas (em 2 prateleiras) | 1,2 | 2 e 4 | 15 | 200 | 30-35 | |
| Queques pequenos (em 2 prateleiras) | 0,6 | 2 e 4 | 15 | 190 | 20-25 | |
| Salgadinhos folhados como queijo (em 2 prateleiras) | 0,4 | 2 e 4 | 15 | 210 | 15-20 | |
| Bignós (em 3 prateleiras) | 0,7 | 1 e 3 e 5 | 15 | 180 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 3 prateleiras) | 0,7 | 1 e 3 e 5 | 15 | 180 | 20-25 | |
| Merengues (em 3 prateleiras) | 0,5 | 1 e 3 e 5 | 15 | 90 | 180 | |
| Cozinha Rápida | Congelados | |||||
| Pizza | 0,3 | 2 | - | 250 | 12 | |
| Misto abóbora e camarão panado | 0,4 | 2 | - | 200 | 20 | |
| Torta rústica de espinafre | 0,5 | 2 | - | 220 | 30-35 | |
| Panzerotte | 0,3 | 2 | - | 200 | 25 | |
| Lasanha | 0,5 | 2 | - | 200 | 35 | |
| Páezinhos doirados | 0,4 | 2 | - | 180 | 25-30 | |
| Bolinhos de frango | 0,4 | 2 | - | 220 | 15-20 | |
| Pré-cozidos | ||||||
| Asas de frango doiradas | 0,4 | 2 | - | 200 | 20-25 | |
| Comidas Frescas | ||||||
| Biscoitos (de massa tenra) | 0,3 | 2 | - | 200 | 15-18 | |
| Plum cake | 0,6 | 2 | - | 180 | 45 | |
| Salgadinhos folhados de queijo | 0,2 | 2 | - | 210 | 10-12 | |
| Cozedura Múpla | Pizza (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4 | 15 | 230 | 15-20 |
| Lasanha | 1 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 10 | 180 | 40-45 | |
| Frango assado com batatas | 1+1 | 2 e 4 | 15 | 200 | 60-70 | |
| Cavala | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum cake | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Bignós (em 2 prateleiras) | 0,5 | 2 e 4 | 10 | 190 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 2 prateleiras) | 0,5 | 2 e 4 | 10 | 180 | 10-15 | |
| Pão-de-ló (em 1 prateleira) | 0,5 | 2 | 10 | 170 | 15-20 | |
| Pão-de-ló (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4 | 10 | 170 | 20-25 | |
| Tortas salgadas | 1,5 | 3 | 15 | 200 | 25-30 | |
| Forno para Pizza | Pizza | 0,5 | 3 | 15 | 220 | 15-20 |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 2 | 10 | 220 | 25-30 | |
| Fringo | 1 | 2 ou 3 | 10 | 180 | 60-70 | |
| Grill | Linguado e chocas | 0,7 | 4 | - | Max | 10-12 |
| Espetinhoos de calamares e camarão | 0,6 | 4 | - | Max | 8-10 | |
| Chocas | 0,6 | 4 | - | Max | 10-15 | |
| File de bacalhau | 0,8 | 4 | - | Max | 10-15 | |
| Verduras na grelha | 0,4 | 3 ou 4 | - | Max | 15-20 | |
| Bife de vitela | 0,8 | 4 | - | Max | 15-20 | |
| Chourças | 0,6 | 4 | - | Max | 15-20 | |
| Hambúrgueres | 0,6 | 4 | - | Max | 10-12 | |
| Cavala | 1 | 4 | - | Max | 15-20 | |
| Tostas (ou pão tornado) | 4 e 6 | 4 | - | Max | 3-5 | |
| Com espto giratório (se houver) | ||||||
| Vitela no espéo | 1,0 | - | 5 | Max | 80-90 | |
| Fringo no espéo | 1,5 | - | 5 | Max | 70-80 | |
| Cordeiro no espéo | 1,0 | - | 5 | Max | 70-80 | |
| Gratin | Fringo na grelha | 1,5 | 2 | 10 | 200 | 55-60 |
| Chocas | 1,5 | 2 | 10 | 200 | 30-35 | |
| Com espto giratório (se houver) | ||||||
| Vitela no espéo | 1,5 | 2 | 5 | 200 | 70-80 | |
| Cordeiro no espéo | 1,5 | 2 | 5 | 200 | 70-80 | |
| Fringo (no espéo) com balatas (na banja pingadeira) | 1,5 | 2 | 5 | 200 | 70-75 |
! Este aparelho foi个项目 e fabricado em conformidade com as normas internacionais de seguranca.
- Este aparecido foi concebido para'utilisation de tipo não profissional no发展机遇o de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num siteio protegido, porque é muito perigosso deixa-lo exposto a chuva e temporais.
- Não toque na boa, se estiver descalço, ou se as suas mês ou pés estiverem molhados ou humidos.
- O aparecido deve ser utilizado para cozinar alimentos, somente por pessoas adultas e conforme as instruções contidas neste livrete. Qualquer outras uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsavel por eventuals danos derivados de usos improprios, errados e irrazoáveis.
- Este folheto diz respeito a um aparelho de classe 1 (isolado) ou classe 2 - sub classe 1 (situado entreinous).
- Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecedores e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleasedos emantenha as crianças afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes do aparelho.
- Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
- Não utilize liquidos inflamáveis (alcool, gasolina, etc.) perto do aparecido quando este estiver funcionalho.
- Assegurar-se sempre que os selectores estejam na posicao - quando o aparecido não for.krutilado.
- São puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, pegue pela ficha.
- Não realizé limpeza nem manutençao sem antes desligado a ficha da rede electrica.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contactar a Assistencia.
-
Não coloque objectos pesados sobre a porta doorno aberta.
-
Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produits, a não ser que está vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segurarça ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparho.
- Se o fogão for colocado sobre um estrado, tome as providências necessarias para que o aparecido não escorregue do estrado.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparecido.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directa Europeia 2002/96/CE relativa aoresiduos de equipamentos eletricos e electronicos (REEE) preve que os electrodomesticos nao devemsereliminados no normal fluxo dos residuos solidos urbanos.Os aparehos nao maisutilizadosdevemserrecolhidos separadamente para optimizar ataxa de recuperacao e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos a saude e ao meio ambiente. Osimpolo da lixeira cancelada estáindicado em todos os produits para lembrar odever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos electrodométricos, os proprietários poderão contactar o服务于 colectapheres ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
- Utilizando oorno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da manhã, está contribuindo para reduzir a cargo de absorção dasERPesas de fornecimento de electricidade. As opções de definição dos programas, especialmente a "cozedura posterior" (vide os Programas) e a "limpeza automatica posterior" (vide Manutençao eeguardados), possibilham organizar-se para isto.
- É recomendável realizar as cozeduras de GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensivel economia de energia (aproximamente 10%).
- Mantenha as guarinoções eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Cause dispersão de calor.
Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacao eletrica.
Limpeza do aparelho
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empecgue produits especialicos. Enxaguar com agua abundante e enxugar antes da limpeza. Não empecgue pos abrasivos nem substancias corrosivas.
- As grades, as sobretampas, as coros distribuidoras de chamas e os queimadores do plano de cozedura são extraíveis para fazer a limpeza; lave-os com água quente e detergente não abrasivo, tendo o cuidado de removeis as incrustações e aguardar até que estejam perfeitamente enxutos.
- Limpar frequentlymente a parte terminal dos dispositivos de segurar* para a falta de chama.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência(before de cada utilização, quando acreda estiver morno. Utilize água quente e deterrente, encházue e enchugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Limpar o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enchugue com um pano macio; não usar materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie e partir o vidro.
-
Os acessórios podem ser fácilmente lavados como quaisquer utensílicos, inclusive numaquina de lavar loça.
-
Presente apenas em algunos modelos.
Verificacao das guarinções doorno
Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta doorno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizo mais perto. É aconselhavel não usar oorno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituir a lâmpada de iluminação doorno

Para substituir a lampada de iluminação doorno:
- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
- Desenosque a lampada e troque-a por outra analoga: potencia 25 W, engate E 14.
- Retire a tampa (veja a figura).
Manutenção das torneiras do gás
Com o tempo pode ocorro o caso de uma torneira que se bloqueie ou aparece dificuldades na rotação, portanto sera necessario substituir a torneira mesma.
! Nunca recorra a的技术icos não autorizados.
Comunique:
- o tipo de avaria;
- o modelos da boaquina (Mod.);
- o número de série (S/N);
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placad e identificacao situada no aparelho.
TR
T
Italiano, 1
GB
English, 14
FR
Français, 26
ESPT