Bistro 11154 - Chaleira BODUM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bistro 11154 BODUM em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Chaleira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bistro 11154 - BODUM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bistro 11154 da marca BODUM.
MANUAL DE UTILIZADOR Bistro 11154 BODUM
Muitos parabéns pela aquisição do jarro eléctrico BISTRO da BODUM
IMPORTANTES – Leia todas as indicações antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. O não cumprimento das instruções e das indicações de segurança pode resultar em situações peri- gosas. – Depois de desembalar, verifique se o aparelho apresenta danos. Em caso de dúvidas, não o utilize e entre em con- tacto com o seu revendedor. – Mantenha o material da embalagem (cartão, sacos de plástico, etc.) fora do alcance das crianças (perigo de asfi- xia ou de ferimentos). – Este jarro eléctrico foi concebido exclusivamente para utilização em ambientes domésticos. Não o utilize ao ar livre. – Não coloque o aparelho nem em cima nem perto de fogões eléctricos ou a gás ligados nem em fornos pré- aquecidos. – O jarro eléctrico só pode ser utilizado com o suporte for- necido. – O fabricante não se responsabiliza por danos ou feri- mentos resultantes da utilização incorrecta ou indevida. Utilize o aparelho exclusivamente para o fim previsto. – Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. – Em caso de utilização por crianças ou pessoas não familia- rizadas com o aparelho, ou em caso de proximidade das mesmas, é necessária uma supervisão atenta. – Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças nem por pessoas debilitadas, a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável que assegure a utilização segura do aparelho. – Nunca toque no aparelho com as mãos húmidas ou molhadas. Não toque no cabo de alimentação nem na ficha com as mãos molhadas. – Não toque em superfícies quentes. Segure o jarro eléctri- co apenas pelo punho. – A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante do aparelho pode conduzir a incêndios, choques eléctricos ou ferimentos. – Nunca encha o jarro eléctrico com água enquanto ele estiver no suporte.55 MANUAl dE iNsTRUÇoEs – Nunca ultrapasse a marca «MAX» do jarro eléctrico. – Não abra a tampa durante a ebulição, pois poderá quei- mar-se. – Se o jarro eléctrico estiver muito cheio, pode projectar água a ferver. – Nunca utilize o jarro eléctrico sem tampa. – Verta devagar a água a ferver e não incline a abertura do jarro eléctrico depressa de mais. – Para evitar queimaduras, evite entrar em contacto com o vapor que sai pela abertura da tampa enquanto a água ferve ou imediatamente depois de desligar o jarro eléctri- co. Abra a tampa com cuidado se quiser colocar mais água num jarro eléctrico ainda quente. – A água a ferver pode provocar queimaduras. – Desloque o aparelho com extremo cuidado se este conti- ver água quente. – Não force o interruptor a assumir a posição ON e não efectue alterações no interruptor para o manter na posi- ção ON. Tal pode levar à saída de vapor à volta da tampa, a danos no mecanismo automático de desactivação e, eventualmente, a ferimentos. – Nunca mergulhe o aparelho em água: não se esqueça que o jarro é um aparelho eléctrico. – Limpe o aparelho apenas com um pano húmido. – Retire a ficha da tomada para desligar o aparelho. – Para desligar o aparelho da corrente eléctrica, puxe sem- pre pela ficha e não pelo cabo. – Não deixe o cabo de alimentação pendurado do canto da mesa ou balcão nem entrar em contacto com superfícies quentes. – Retire a ficha da tomada se não estiver a utilizar o jarro eléctrico e antes de o limpar. Antes da limpeza, deixe o jarro eléctrico arrefecer. – Não ligue aparelhos eléctricos com cabos de alimentação ou fichas danificados, em caso de anomalias no funcio- namento ou caso o aparelho apresente danos de algum tipo. Leve o aparelho ao ponto de apoio mais perto de si para efeitos de inspecção, reparação ou ajuste. – Nunca tente substituir o cabo de alimentação do apa- relho, pois esta tarefa exige ferramentas especiais. Caso o cabo precise de ser reparado ou substituído, recorra apenas a oficinas de manutenção autorizadas pelo fabri- cante, com vista a garantir a segurança do aparelho. – Para evitar incêndios, choques eléctricos e ferimentos, não mergulhe o cabo de alimentação, a ficha, o jarro eléctrico e o suporte em água ou outros líquidos. Atenção: para garantir a protecção contra o risco de choques eléctricos, ligue o aparelho a tomadas devidamente ligadas à terra.56 BisTRo iNsTAlAÇÃo – Coloque o aparelho numa superfície plana estável que não esteja quente e que não se encontre perto de uma fonte de calor. A superfície tem de estar seca. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. – Durante a utilização, não coloque o suporte em bases nem em superfícies de metal. – Assegure-se de que a tensão indicada na placa de carac- terísticas do aparelho coincide com a tensão do cabo de alimentação da sua região. Ligue o aparelho apenas a tomadas devidamente ligadas à terra com uma potência mínima de 6A. (utilize um dispositivo diferencial (RCD); aconselhe-se junto de um electricista.) Durante a utiliza- ção do aparelho, a tomada deve estar bem acessível para o caso de uma emergência. Para garantir a protecção contra o risco de choque eléctrico, ligue o aparelho a tomadas devidamente ligadas à terra. – Caso a tomada não se adeqúe à ficha do aparelho, solicite a um electricista autorizado que a altere.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
CoMpoNENTEs do JARRo 1 Tampa rebaixável 2 Botão de abertura da tampa 3 Filtro contra calcário 4 Indicador do nível de água 5 Interruptor (ON) 6 Luz de funcionamento 7 Suporte 8 Indicador do nível máximo de água 9 Indicador do nível mínimo de água iNsTRUÇÕEs EspECiAis
– O volume de fornecimento inclui um cabo de alimentação curto para reduzir os riscos resultantes de emaranhamen- to e queda. – É possível fornecer cabos de extensão, os quais devem ser utilizados com os devidos cuidados. – Em caso de utilização de um cabo de extensão, os valores nominais eléctricos do cabo de extensão devem corres- ponder, no mínimo, aos do aparelho; caso o aparelho seja do tipo de ligação à terra, o cabo de extensão deve ser do tipo de ligação à terra, com 3 fios. O cabo mais comprido não deve ficar pendurado sobre o balcão ou a mesa e não deve ser colocado num local onde as crianças o possam puxar ou onde possa provocar quedas.57 MANUAl dE iNsTRUÇoEs DISPOSITIVO DE DESACTIVAÇÃO DE SEGURANÇA O jarro eléctrico encontra-se protegido contra os danos resultantes da utilização com um volume de água insufi- ciente. Caso o elemento de aquecimento sobreaqueça, um dispositivo de desactivação de segurança desliga automati- camente o fornecimento de energia. Caso o jarro eléctrico fique seco durante o funcionamento, deixe arrefecer durante 10 minutos antes de colocar água fria. O dispositivo de desactivação de segurança é reposto automaticamente assim que o jarro eléctrico tiver arrefe- cido. ANTEs dE UTilizAR o JARRo Antes da primeira utilização, limpe o jarro da seguinte forma: encha-o por completo (até à marca MAX) com água, ferva a água e deite-a fora. CoMo UTilizAR o JARRo EléCTRiCo
ENCHER O JARRO ELÉCTRICO
– Retire o corpo aparelho do suporte (7). – Abra a tampa (1), encha com água e feche a tampa. Não encha o jarro eléctrico com menos do que 0,25 l e não ultrapasse 1,0 l (acima da marca MAX), para impedir que o jarro eléctrico ferva até ficar seco e que a água quente saia pela abertura.
LIGAÇÃO AO FORNECIMENTO DE ENERGIA
– Depois de encher o jarro eléctrico, coloque-o sobre o suporte (7). Assegure-se de que o jarro eléctrico fica bem assente na unidade de contacto do suporte (7). FUNCIONAMENTO – Insira a ficha numa tomada e prima o botão ON (5). A luz de funcionamento (6) liga-se. – Assim que a água atinge o ponto de ebulição, o jarro eléctrico desliga-se automaticamente e a luz de funcio- namento apaga-se. Para repetir o processo de ebulição, prima o botão ON (5). Nota: caso o jarro eléctrico se tenha desligado ao atingir o ponto de ebulição, poderão passar 15 minutos, no máximo, até que consiga voltar a ligá-lo. Caso o jarro eléctrico se desligue antes de atingir o ponto de ebulição, retire a ficha da tomada. Caso o processo de ebu- lição seja interrompido pela remoção da ficha da tomada, o jarro eléctrico liga-se imediatamente quando a ficha volta a ser inserida.58 BisTRo Atenção: se o jarro eléctrico estiver vazio, não o coloque no suporte com o interruptor na posição ON. VERTER ÁGUA – Segure o jarro eléctrico pelo punho para o retirar do suporte (7). Mantenha o corpo do jarro eléctrico na hori- zontal enquanto o levanta do suporte (7). – Verta a água pela abertura com a tampa (1) fechada. Nota: tenha cuidado ao verter a água, pois a água a ferver pode provocar queimaduras. VOLTAR A LIGAR O JARRO ELÉCTRICO – Pode voltar a ligar o jarro eléctrico assim que o dispositivo de desactivação de segurança térmico integrado tenha tido tempo suficiente para arrefecer. MANUTENÇÃo E CUidAdo
FILTRO CONTRA CALCÁRIO
O calcário, ou cálcio, é uma substância natural que se forma quando se ferve água dura. O filtro serve para reter o cálcio no fervedor eléctrico.
LIMPEZA E REMOÇÃO DO FILTRO
É importante limpar o filtro com regularidade. O filtro encontra-se encaixado no corpo do aparelho. Remova-o puxando para cima e para fora. Limpe-o com uma escova suave e água corrente. LIMPEZA E DESCALCIFICAÇÃO DO JARRO ELÉCTRICO Retire o calcário com um produto de descalcificação conven- cional adequado para jarros de plástico (seguindo cuidado- samente as instruções) ou ácido cítrico. Recomendamos a utilização de ácido cítrico da seguinte forma: Ferva 1 litro de água, retire a ficha da tomada e coloque o jarro eléctrico numa taça ou num lavatório vazio. Adicione gradualmente 50 g de cristais de ácido cítrico e deixe o jarro repousar. Assim que a efervescência termine, esvazie o jarro e passe-o bem por água fria. Limpe bem a parte exterior do jarro com um pano húmido para retirar todos os vestígios de ácido cítrico que possam danificar o acabamento. Não utilize uma solução mais concentrada. Certifique-se de que as ligações eléctricas estão completamente secas antes de utilizar o jarro. A maioria das farmácias vende cristais de ácido cítrico. – A garantia cessa caso não se realizem descalcificações. – Nunca utilize químicos, palha-de-aço nem agentes abrasivos para limpar o exterior do jarro eléctrico. – Limpe o aparelho apenas com um pano húmido. – Nunca mergulhe o aparelho em água: não se esqueça que o jarro é um aparelho eléctrico.59 MANUAl dE iNsTRUÇoEs ARMAzENAMENTo Nota: quando não estiver a utilizar o jarro eléctrico, desligue a tomada do fornecimento de energia. dAdos TéCNiCos Tensão nominal EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Tensão nominal USA 120 V~ 60 Hz Potência nominal EURO 1190-1415 Watt Potência nominal USA 1100 Watt Comprimento cabo aprox. 70 cm/27.5 inch Capacidade 1,0 litro/34 fl.oz Certificações GS, CE, ETL, CETL MANUTENÇÃo E CoNdiÇÕEs dA GARANTiA Todos os produtos BODUM
são fabricados com materiais de alta qualidade e durabilidade. Contudo, caso algum compo- nente precise de ser substituído, contacte o seu revendedor BODUM
no seu país ou vá à nossa página Web disponível em www. bodum.com Garantia.Para o jarro eléctrico «BISTRO», a BODUM
ofe- rece uma garantia de 2 anos, a partir da data da aquisição, contra defeitos materiais ou avarias resultantes de defeitos de fabrico ou design. A reparação é gratuita, desde que se verifiquem todos os requisitos da garantia. Não há lugar a reembolsos. Requisitos da garantia. O certificado de garantia deve ser preenchido por completo pelo vendedor no momento da aquisição. Apenas os agentes autorizados pela BODUM
podem realizar serviços relacionados com a garantia. A BODUM
não oferece garantia por danos resultantes da utilização inadequada, do manuseio incorrecto, do desgaste normal, de trabalhos de manutenção ou assistência técnica insuficientes ou incorrectos, da operação incorrecta ou da manipulação por pessoas não autorizadas.60 BISTRO Tervetuloa BODUMiin
Notice-Facile