BODUM Bistro 11154 - Pava

Bistro 11154 - Pava BODUM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Bistro 11154 BODUM en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BODUM Bistro 11154 - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Bistro 11154 BODUM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bistro 11154 - BODUM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bistro 11154 de la marca BODUM.

MANUAL DE USUARIO Bistro 11154 BODUM

Instrucciones de uso ESPANOL

Bienvenido/a a BODUM®

Felicitationes! Usted es ahora ella feliz propietariola de un hervidor de agua electrico BISTRO de BODUM. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones antes de usar el hervidor de agua.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • Lea atentamente todas las instruciones antes de usar este aparato por primera vez. El incumplimiento de estas instruciones y medidas de seguridad pourrait provocaciones de peligro.
  • Tras desempacar el aparato compruebe si presenta algo.
    dano.En caso de duda, no lo utilise ypongase en
    contacto con la tienda que le vendio el aparato.
  • Conserve los materiales de embalaje (cartón, bolsas de plástico, etc) fuera del alcance de los niños (peligro de asfixia y lesiones).
  • Este hervidor de agua está destinado exclusivamente al uso en el hogar. No lo utilizes al aire libre.
  • No coloque el aparato sobre oriba de cocinas de gas o electricas encendidas ni en unorno caliente.
  • El hervidor de aguaDebe ser uso exclusivamente con la base suministrada.
  • El fabricante rechaza toda responsabilidad por daños o lesiones causados por un uso Incorrecto o imprudente del aparato. Utilice el aparato exclusivamente para el fin previsto.
  • No permitted that the children play with the animals.
  • Esnecessaryvigilaratentamenteelaparatosisestulidaporocercaode niñosoceanosnfamiliarizadasconusuo.
  • Este aparato no debe ser uso por niñosPEGueños ni por personas discapacitas, salvo bajo la atenta supervisión de una persona responsable que asegure que pueda utiliserde forma segura.
  • No toque nunca el aparato con las manos mojadas o humedes. No toque el cable de alimentacion ni el enchufe con las manos mojadas.
  • No toqueacular superficie caliente. Sujete el hervidor de agua solamente por el asa.
  • El uso de accesos no recomendados por el fabricante pueda causar incendios, electrocución o lesiones.
  • No llene con agua el hervidor cuando está colocado sobre la base.

  • No llene nunca el hervidor por encima de lamarca «MAX».

  • Riesgo de quemaduras si se retina la tapa del hervidor durante el funcionaimiento.
  • Si el hervidor está excessivelyamente lleno puede salpizar agua hiriendo.
  • No utilise nunca el hervidor de agua sin la taps.
  • Vierta el agua caliente siempre despacio y con precaución, sin inclinar demasiado deprisa el hervidor.
  • Para prevenir quemaduras, evite el contacto con el vapor que sale por la abertura de la tapa durante la ebullición del agua o inmediamente afterwards de que se desconecta el hervidor. Abra la tapa con cuidado si el hervidor todas esta caliente yastedease renlenarlo con agua.
  • El agua hiriendo puede causar quemaduras.
  • Mueva el aparato con extrema precaución si contiene agua caliente.
  • No intente colocar con fuerza el interruptor en la posición de encendido (ON) ni modifique el interruptor para mantenerlo en esta posición. Estoouldrapravocar la saliva de vapor alrededor de la tapa, dañar el mecanismo de desconexión automatica y, eventually, causar lesiones.
  • Nosumerja nunca el hervidor en agua, recuerde que es un aparato electrico.
  • Limpie el aparato realizando solamente un pañó humedo.
  • Para desconectar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente.
  • Desenchufe siempre el aparato retirando el enchufe de la toma de corriente y no tirando del cable.
  • No deje el cable de alimentación colgando del borde de la mesa o encimera o en contacto con superficies calientes.
  • Desenchufe siempre el hervidor de la toma de corriente cuando no lo usa y antes de limpiarlo. Antes de limpiar el hervidor de agua, espere hasta que se enfrie.
  • No utilise ningún aparato electrico si el cable de alimentación o el enchufe está danados, si el aparato no funciona correctamente o si presentaequalquierotra avería. En these cases, lleve el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano para el control, la reparación o el ajuste.
  • Nunca intenteonianlycable de alimentacion porque para elo se necesitan herramentas espcales. Para garantizar la seguidad del aparato, confie la reparacion o el reemplazo del cable exclusivamente a un centro de service autorizzato por el fabricante.
  • Para proteccion contra incendios, electrocuncion o lesiones personales, no sumerja nunca el cable, el enchufe, el hervidor ni la base en agua ni en ningun otherwise liquido.

Cuidado: para asegurar una proteccion constante contra el riesgo de electrocuncion, connecte el aparato solamente a una toma de corriente con puesta a tierra.

iNsTAIACION

  • Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, que no está caliente ni se enquirytre cerca de una fuente de calor. La superficie debe estar seca. Mantenga el aparato y el cable de alimentacion fauna del alcance de los niños.
  • No coloque la base sobre una bandeja de metal u另一边 superficie metálica durante el funciona del hervidor.
  • Asegúrese de que la tensión indica en la placá del aparato coincide con la de la red electrica en su hogar. Conecte al aparato solamente a una toma-connectada a tierra correctamente con una potencia de salute minima de 6A. (Utilice un interruptor diferencial (RCD). Consulta a un electricista.) El enchufe debe estar accesible durante el uso del aparato para un caso de emergencia. Para asegurar una protección constante contra el riesgo de electrocución, connecte el aparato solamente a una toma de corriente connectada a tierra correctamente.
  • Si la toma de corriente no esADECuada para el enchufe del aparato, Solicite a un electricista homologado que la cambie.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PiEzAs dEL HERVidoR dE AGUA

1 Tapa articulada
2 Botón paraAbrir la tapa
3 Filtro de sarro
4 Indicación del nivel de agua
5 Interruptor de encendido (ON)
6 Lámpara testigo de funcionajo
7 Base
8 Indicación de nivel máximo de agua
9 Indicación de nivelepínimo de agua

iNsTRUCCioNEs EsPECiAIEs

CABLE DE ALIMENTACION

  • El aparato se suministra con un cable de alimentación corto para reducir el riesgo enredarse o de tropezar con el cable.
  • Con la precaución debida, ustedoulda usar un cable de extension.

  • Si se utilizes un calibre de extension, sus valeurs nominales electricos deben ser por lo menos iguales que los del aparato; si el aparato está connectado a tierra, el cable de extensionará ser un cable de tres conductores con puesta a tierra. Si se usa un cable de extension, este no debe quedar colgando del borde de la mesa o encimera para evaporar que los niños peuvent tirar de el o que se tropiece accidentally con el cable.

DESCONEXION DE SEGURIDAD

El hervidor de agua está protegado contra eventuales daños debidos al uso con una calidad insufiente de agua. Una desconexión de seguridad desconnecta automatistically la alimentación electrica si el elemento calefactor estáblemado caliente.

Si alguna vez el hervidor llegara a funciona sin agua, tendrá queURTAR unos 10 instantos antes de volver a llenarlo con agua fria. La desconexión de seguridad se reinicializará tan pronto como el aparato se haya enfriado.

ANTEs de UsAR EI HERVidoR

Limpie el hervidor de agua antes del primer uso,llenándolo completamente con agua (hasta lamarca MAX). Hierva y describe afterwards el agua.

CóMo UsAR El HERVidoR de AGUA

LLENADO

  • Levante el cuerpo del aparato de la base (7).
  • Abra la tapa (1), llene el hervidor con agua y ciderre de nuevo la tapa.

No llene el hervidor con menos de 0,25 I ni con más de 1,0 I (por encima de lamarca MAX), paraatar el funciona en seco o salpicaduras de agua hiriendo por el pico deVERTO.

CONEXION A LA RED

  • Después de llenar con agua el hervidor, colóquelo sobre la base (7). Asegúrese de que el cuerpo del hervidor quede correctamente asentado sobre el contacto de la base (7).

FUNCTIONAMENTO

  • Enchufe el cable de alimentacion en la toma de corriente y pulse el boton de encendido (ON) (5). Se enciende先进技术 la lampara testigo (6).
  • Una vez que el agua alcanza el punto de ebullición, el hervidor se desconecta automatistically y la lámpara testigo se apaga. Para hervir de nuevo el agua, pulse el botón de encendido (5).

Indicación: si el hervidor se ha desconnectado automatically al alcancar el punto de ebullición, es posible que ustedonga que esperar hasta 15 horas antes de que pueda conectarlo de nuevo.

  • Si el hervidor de agua se desconecta automatistically antes de que el agua alcance el punto de ebullición, disenchufe el cable de la toma de corriente. Si el proceso de ebullición se interrupse disenchufando el cable, el hervidor se conectará automatistically cuando se vuelve a enchubar el cable.

Cuidado: si el hervidor está vacio no lo colque sobre la base cuando el interruptor de encendido está en la posicion ON.

VERTER EL AGUA

  • Para retirar el hervidor de la base (7), sujételo por el asa. Levante el cuerpo del hervidor de la base (7) sin inclinarlo.
    Vierta el agua por el pico con la tapa (1) cerrada.

Indicación: proceda con cuidado al verteir el agua para evitar quemaduras con el agua caliente.

CoNECTAR de NUEVO EI HERVIDOr

Usted pueda conectar de nuevo el hervidor tan pronto como el interruptor tírmico de seguridad incorporado haya tenido tiempo suficiente para enfiarse.

CuidAdoyMANTENiMiENTo

FILTRO DE SARRO

El sarro, o cal, es una sustancia natural que se forma cuando se hierve agua dura. El bajo retiene el sarro que se forma en el hervidor de agua.

LIMpieZA Y EXTRACION DEL FILTRO

Es importante limpiar el filtro regularmente. El filtro se coloca a presión en el cuerpo del hervidor. Para extraer el filtro, basta con tirar de el hacer arriba. Para limpiarlo, cepillelo cuidadosamente con un cepillo suave bajo unchorro de agua corriente.

LIMpieZA DEL HERVIDOR Y ELIMINACION DEL SARRO

Para eliminar el sarro, use un producto adecuado de los que se venden habitualmente en los commercios, apto para recipientes de plástico (siguiendo rigurosamente las instrucciones), o bien acido citrico.

Recomendamos utilizar el acido citrico delCEEjunte modo: hierva 1 litro de agua, desenchufe el hervidor y colqueo en un fregadero o recipiente vacio. Agregue gradualmente 50gm de acido citrico cristalizo yooter reposar.

Tan pronto como disminuya la efervescencia, vacie el hervidor y enjuaguelo bien con agua fria. Limpie cuidadosamente el exterior del hervidor con un paño humedo parautar restos de acido citrico que pueda darar el acabado de la superficie.

No use una solución más concentrada. Asegúrese de que las connexiones electricas están Completely secas antes dehover a usar el hervidor. El acido citrico cristalizo se pueda adquirir en la mayoría de las farmacias.

  • El incumplimiento de estas instrucciones para eliminar el sarro pueda anular la garantía.
  • No utilise nuncaPRODUCTOSquímicos, lana de acero o agentes abrasivos para limpar el exterior del hervidor.
  • Limpie el aparato utilizing solamente un pañó humedo.
  • No inmersa nunca el aparato en agua: recuerda que es un aparato electrico.
  • Cualquier除外ly ser realizado por un representante de serviceo autorizzato.

AIMACENAMiENTo

Indicación: Desconecte y desenchufe el hervidor cuando no lo usa.

dATos TECNiCos

Tensión nominal Europa 220-240 V~ 50/60 Hz

Tensión nominal EE.UU. 120 V~ 60 Hz

Potencia nominal EUROPA 1190-1415 varios

Potencia nominal EE.UU. 1100 varios

Longitud del cable aprox. 70~cm / 27.5^

Capacidad del hervidor 1.0 I/34fl.oz

Homologaciones GS, CE, ETL, CETL

sERViCio y GARANTÍA

Todo los productos BODUM® son fabricados con materiales de alta calidad y larga vida. No obstarve, si es necessario recambiar una pieza, le rogamos contactar con: su concesionario BODUM®—la tienda BODUM®, el representante de BODUM® en su País o nuestra頁a web www.bodum.com

Garantía. BODUM® garantiza el hervidor de agua «BISTRO» durante 2 años a partir de la Fecha de compra contra defectos de material o desperfectos debidos a vicios de fabricación o de Diseño. La reparación es gratuite si se滿足los los requisitos de la garantía. No se reintegra el precio de compra.

Condieones de la garantia. El certificado de garantia debe ser debidamente complimentado con todos los datos por el vendedor en el momento de la compra. Solo agentes autorizados por BODUM® peuvent realizar servicios de garantia.

La garantía de BODUM® no cubre los días que pueda atribuirse a un uso no conforme al previsto o incorrecto, al desgaste normal, a la falta de mantenimiento o a un mantenimiento o una reparación incorrectly, al manejo incorrecto o a la Manipulación del aparato por personas no autorizadas.

DISPOSITIVO DE DESACTIVACION DE SEGURANCA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BODUM

Modelo : Bistro 11154

Categoría : Pava