TL-VP2T-PIM - Ferramenta elétrica Ingersoll Rand - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TL-VP2T-PIM Ingersoll Rand em formato PDF.
| Tipo de produto | Multiplicador de torque sem fio |
| Marca | Ingersoll Rand |
| Modelo | TL-VP2T-PIM |
| Uso previsto | Aplicações de montagem que exigem controle preciso de torque, precisão e reprodutibilidade |
| Alimentação | Bateria de íon de lítio (modelos compatíveis: BL2005, BL2010, BL2012, BL2013, BL2022, BL2023 para 20V; BL4011, BL4013 para 40V) |
| Tensão nominal | 20 V ou 40 V dependendo do modelo da bateria |
| Dimensões (C x A x P) | Aproximadamente 200 x 250 x 80 mm (estimativa) |
| Peso | Aproximadamente 1,5 kg (estimativa com bateria) |
| Nível de pressão acústica | < 70,0 dB(A) |
| Nível de vibrações (EN 62841) | < 2,5 m/s² (K = 3 dB(A)) |
| Faixa de temperatura ambiente | 0 °C a 45 °C |
| Conectividade | Bluetooth para clonagem e comunicação com o aplicativo Ingersoll Rand, IC-PCM ou INSIGHTqx |
| Funções principais | Controle preciso de torque, programação via software ICS, alça auxiliar ajustável, gancho de suspensão |
| Manutenção | A cada 25.000 ciclos ou 1 ano (o que ocorrer primeiro) por pessoal qualificado autorizado |
| Segurança | Leia todos os avisos, não perfure as baterias, use apenas com os acessórios recomendados |
| Conformidade | FCC Parte 15, Inovação, Ciência e Desenvolvimento Econômico Canadá, Classe I Divisão 2 (C1D2) para alguns modelos |
| Proteção ambiental | Recicle de acordo com as regulamentações locais após a vida útil; não descarte com o lixo doméstico |
| Peças de reposição e reparabilidade | Entre em contato com um centro ou revendedor autorizado Ingersoll Rand |
| Acessórios incluídos | Alça auxiliar, gancho de suspensão (conforme versão) |
Perguntas frequentes - TL-VP2T-PIM Ingersoll Rand
Perguntas dos utilizadores sobre TL-VP2T-PIM Ingersoll Rand
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferramenta elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TL-VP2T-PIM - Ingersoll Rand e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TL-VP2T-PIM da marca Ingersoll Rand.
MANUAL DE UTILIZADOR TL-VP2T-PIM Ingersoll Rand
Estas ferramentas sem fios são concebidas para aplicacoes de montagem que exijam um controlo de binario preco, precisao, consistencia e repetibilidade e são recomendadas para requisitos de aperto.

AVISO
AVISO: Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento dos avisos e das instruções pode resultar em choquesétricos, incendios e/ou ferimentos graves. Conserve todos os avisos e instructções para futura referencia.
- Não perfure nem queime as baterias. A eliminacao incorreta pode causar lesões pessoas.
- Utilize-as anewas comacaa a aplicacao Ingersoll Rand, o modulo de comuicaao de processos IC (IC-PCM), ou INSIGHTqcx when aplicado no mode rario.
- Autilização de qualquer outras bateria pode causar danos materiais.
Para obter informações adcionais, consulte o Informacoes de Segurarca do Produto TL-VP2T-SIM, Manual de segurarca da chave de parafusos sem fios TL-VP1T-SIM, o Manual de informacoes de segurarca do carregerador de baterias 10567832, o Manual de informacoes de segurarca de baterias 10567840 e o Manual de informacoes de segurarca do controlador da ferramenta sem fios 24074205.
É possèvel descarregar os manuais em ingersollrand.com
Especificações do produits
Identificacao do Modelo QX
Identificacao do Modelo

C1D2** = Classe I, Divisão 2, Grupos A-D (vendidos apenas nos EUA e no Caná)
| Modelo | Modelo da bateria | Nível de pressão sonora dB(A) | Nível de vibração, *K (EN 62841)m/s2 |
| QX2PM Série de multiplicadores de pistola QX 20V | BL2005, BL2010 | <70,0 | <2,5 |
| BL2012, BL2013 | |||
| BL2022, BL2023 | |||
| QX5PM Série de multiplicadores de pistola QX 40V | BL4011, BL4013 |
^*K = Incerteza de medicacao de vibração 3 dB(A).
- Recomenda-se que a ferramenta sera utilizada em temperatura ambiente (Ta) entre 0^ e 45^ . No entanto, quando mais alta para a temperatura ambiente, menor sera o ciclo de trabalho que a ferramenta sera capaz de suportar.

Em conformidade com a UL STD. 62841-1 e 62841-2-2. C1D2 = Em conformidade com ANSI STD. 12.12.01-2012, Classe I, Divisão 2, Grupos A-D, T3A.
Certificacao CSA STD. C22.2 N° 62841-1 e 62841-2-2. C1D2 = Certificacao CSA STD. C22.2 N° 213.
DECLARATIONa relativa aS emissoes de ruidos e vibrações
O valor total de vibrações declarado foi medico em conformidade com um método de teste padrão e pode ser utilizeso para a comparacao de ferramentas. Pode ser realizado para um nivel de emissao de vibrações que representa a principal aplicacao da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para uma aplicacao differente, com acessosórios differentes ou uma manutencao deficiente, a emissao de vibrações pode variar. Isto pode aumentar significativamente o nivel de exsopoio ao longo do periodo total de trabalho. Uma estatativa do nivel de exsopoio às vibrações永远不会 ser ter em conta o tempo em que a ferramenta está desligada ou quando está a funcionar com a maior velocidade livre.
Instalacao
Ligação dos Cabos:
Um cabo USB padr (USB para Mini Tipo B) pode ser ligado para liação a um computations o software ICS instalado. O complemento máximo do cabo é de 2 metros.
Montagem do punho auxiliar:
Para o multiplicador de binário de 20 V: monte a pega auxiliar na caixa de engrenagens com a pega de plástico posicionada na ranhura. Apertemanualmente.
Para o multiplicador de binário de 40 V: monte a pegá auxiliar na caixa de engrenagens. Rode a pegá auxiliar para a posão pretendira e aperte os parafusos.
Ligação do gancho:
Para o multiplicador de binário de 20 V, insira as extremidades do acessório de gancho na parte superior do alojamento.
Para o multiplicador de binário de 40 V, insira o gancho de amarrounao entalle na parte superior da caixa de engrenagens e, em seguida, insira o pino para prender.
Ajustes
A AVISO
Desligue a ferramenta da bateria antes de fazer quaisquer ajustes ou trocar de acessós. Estas medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de a ferramenta ser acidentalmente colocada em funacionamento.
Armazenamento
Desligue a ferramenta da bateria quando nao estiver a ser realizada.
Peças e manutençao
Recomenda-se a assistência à ferramenta anuallynge ou a cada 25.000 ciclos, ou que ocorro primeiro. A reparação e a manutençao da ferramenta soit devem ser levadas a cabo por pessoal com formação autorizzato. quando for necessária assistência ou reparação, contacte um escritório ou distribuidor da Ingersoll Rand.
OBSERVACAO
Para o pessoal autorizo devidamente formado:
Para instruções de "Montagem/Desmontagem" e outras instruções de manutençao relativas a este produits, consulte o Manual de informações de manutençao TP-VP2T-MIM, em ingersollrand.com, ou网通 o escritario ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais proximo.
Proteção Ambiental
Quando a vidaULDos产品的elétricosIngersollRandtiverchagdoao fim,estesdeferao ser recicladosdeacordo comtodasanormasepregulamentoaplicaveis(localais,estaduais,nacionais, federais,etc.).Aeliminao incorratapodeprejudarorambiente.
Identificacao dos symbolos

Devolver material residual para reciclagem.

Não eliminar este produit juntamente com materiais residuales domesticos.

O produits contém iôes de lItio. Nao eliminar este produit juntamente com materiais residuais dométricos.
As instruções originais foram redigidas em lingua inglesia. Outros idiomas são uma traduição das instruções originais.
Informação de segurarca - Explicação das palavras de征求意见 de segurarca

PERIGO
Indica una situacion de perigo iminente que, se nao for evitada, pode dar azo a morte ou lesoes graves.

AVISO
Indica una situacion potencialmente perigosa que, se nao for evitada, pode dar azo a morte ou lesoes graves.

ATENÇAO
Indica una situation potencialmente perigosa que, se no for evitada, pode dar azo a losSES ligeiras o un danos en bens e propidiales.
OBSERVACAO
Indica informações ou uma politica da companhia que diz directa ou indirectly respeito à segurar o pessoal ou à proteção da propriedade.
IInpoopoeAosaIeIπpoiovtoc
Ppooipocevn xhao:
Ta aoumuata epyaia eiva ayoeiaoeva yia xnpoeic ouappuaoynonc otic onoiec anateiata auotnpoc eleyxoc tnc potnic, akipbetaa otepnoan odoon kai enavaanpsiotnta kai evekivuvtau ia tic atanatneic twv epayoiuupoyiecn.

IPOEIOIOIH
IPOEIOIHOH: Daaabe Tc npoeiDooaneic aoapeiaic, tic obnyie, tic ekovc kai tnc pnoiayapoc kou npaekoytae u auto to nkeptko epyaleo. H mtnonj tw npoeiDtoiyeuv kau vOniywmupeoi va onnyei o nekptopnla, npukayia nki ooapao tpauiajupoi. Duale cte aec tic npoeiDooaneic kai tic onyievi yie avoAovnpi avoPopa.
Mynptunate n kaitic tnc matapiec, H akataaann anopoppin mnpoei va npokaaeoi taupauiaouc.
品 xopnmo yoeepaoyh Ingersoll Rand, Tov Mvoda eikoovwiaic diaikaow IC(IC-PCM), n to INSIGThqcx stn letoupyia paoiaovyotirTuV.
Hxprn on oonaoaohnoe aalnc mnatapiac npoei va npokaleoi ulikec nuec.
Tia nepiaoatepcn pnpopoeic, avatpeTe oTo Pnnpopoeic aospaleiac npoiovtoc TL-VP2T-SIM, evtuno TL-VP1T-SIM tou exyepiiodou aospaleiac auupmuotu katooaobioou kai kaeiouooueic, oTo evtuno 10567832 Tou exyepiiodou nnpopopiwv aoaspaleiac optiott mpatapiac, oTo evtuno 10567840 Tou exyepiiodou nnpopopwv aoaspaleiac mpatapiac kato evtuno 24074205 Tou exyepiiodou nnpopopwv aoaspaleiac tou ovupmuotu ekyktn epyaieio.
Este equipamento opera em carater secundario, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em carater primário.
服务标识:(Wireless specification)

KO
KCC-RMM-iR1-QXX
MSIP-RMM-iR1-QXX5A
音 安用主卡(Used frequency): 2405MHz 2480MHz