TL-VP2T-PIM - Outil électroportatif Ingersoll Rand - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TL-VP2T-PIM Ingersoll Rand au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Ingersoll Rand TL-VP2T-PIM - page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ingersoll Rand

Modèle : TL-VP2T-PIM

Catégorie : Outil électroportatif

Type d'appareilMultiplicateur de couple
PrécisionHaute précision
SérieQX Connect
NormesCE, UKCA, EAC
Date d'éditionOctobre 2022
UtilisationMesure et multiplication du couple
MatériauNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
CompatibilitéOutils de serrage et mesure
InstructionsFournies, à conserver
FabricantNon précisé
Langues de la noticeMultilingue
CertificationsConforme aux normes internationales

FOIRE AUX QUESTIONS - TL-VP2T-PIM Ingersoll Rand

Quel type de batterie utilise l'Ingersoll Rand TL-VP2T-PIM ?
L'Ingersoll Rand TL-VP2T-PIM utilise une batterie lithium-ion de 18 V.
Comment charger la batterie de l'outil ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à une prise électrique et insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement installée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est désactivé.
Comment entretenir l'Ingersoll Rand TL-VP2T-PIM ?
Nettoyez régulièrement l'outil avec un chiffon sec, vérifiez les pièces mobiles et assurez-vous qu'il n'y a pas de débris obstruant les entrées d'air.
Quelle est la capacité de couple de l'outil ?
L'Ingersoll Rand TL-VP2T-PIM a une capacité de couple maximale de 300 Nm.
L'outil est-il résistant à l'eau ?
L'Ingersoll Rand TL-VP2T-PIM est conçu pour résister à des éclaboussures d'eau, mais il n'est pas complètement étanche. Évitez de l'exposer à des conditions humides prolongées.
Comment changer la tête de l'outil ?
Pour changer la tête de l'outil, dévissez la vis de fixation à l'aide d'une clé appropriée, retirez l'ancienne tête et remplacez-la par la nouvelle avant de revisser.
Quelle est la garantie de l'Ingersoll Rand TL-VP2T-PIM ?
L'Ingersoll Rand TL-VP2T-PIM est généralement livré avec une garantie limitée de 1 an contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.
Comment résoudre un problème de surchauffe de l'outil ?
Si l'outil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez les évents pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués et évitez de l'utiliser dans des conditions extrêmes.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour l'outil ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel d'Ingersoll Rand ou auprès de revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Outil électroportatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TL-VP2T-PIM - Ingersoll Rand et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TL-VP2T-PIM de la marque Ingersoll Rand.

MODE D'EMPLOI TL-VP2T-PIM Ingersoll Rand

informations sur la sécurité du produi Utilisation prévue : “Ces outil sans fi sont conçus pour des applications de montage nécessitant contrôle précis du couple, précision, uniformité et répétabilité. ls sont recommandés pour satisfaire aux exigences de serrage. À AVERTISSEMENT) À AVERTISSEMENT : lisez attentivement tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Tout manquement aux avertissements et aux instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures ‘graves. Conservez la totalité des avertissements et instructions fournis pour vous ÿ référer ultérieurement. +_Ne pas perforer ou brûler les batteries. Une mise au rebut inappropriée peut entrainer des blessures corporelles Autiliser uniquement avec l'application Ingersoll Rand, le module de communication de processus IC (IC-PCM) ou INSIGTHqex en mode radio. L'utilisation de tout autre modèle de batterie peut entraîner des dommages matériels. Pour plus d'informations, consultez le Informations de sécurité du produit TL-VP2T-SIN, le formulaire TLVPIT-SIM du manuel de sécurité de a visseuse et boulonneuse sans file formulaire 10567832 ‘du manuel d'informations de sécurité du chargeur de batterie le formulaire 10567840 du manuel d'informations de sécurité des batteries et le formulaire 24074205 du manuel d'informations de sécurité du contrôleur d'outil sans fi Les manuels peuvent être téléchargés sure site ingersollrandcom Spécifications du produit Identification du modèle OX Identification du modèle axxXDS5PT200PM12 Dimension. sortie 00 aucun

Style-sortie M= Matos oi lourd/Roue de bus 2154 et Bluetooth Version Interface utilisateur P= Standard ichage v=cin2 Moteur/Puissance Max. Couple (Nm) 2-2 200 5-20 pe de Corps itolet ete ‘Activation T=Géchate (12 = Classe, Division 2, Groupes A-D (vendu aux États Unis et au Canada uniquement). FRA TLVP2T-PIM_ed3

odète Modèle de | Niveau de pression | Niveau de vibration, labatterie | acoustique dB(A) | *K(EN62841)m/s* CE 812005, BL2010 Mutiplicateur pistolet série BL2012,BL2013 CE 812022, BL2023 <700 <25 loxspm Mutiplicateur pistolet série BL4oï1,BL4013 fox aov #K= incertitude de mesure des vibrations 3 dB(AI _Ilest recommandé d'utiliser l'outil à des températures amblantes (Ta) comprises entre 0 “C et 45 “C. Cependant, plus la température ambiante est élevée, plus le cycle de service que outil sera capable de supporter sera faible. Conforme à UL STD. 62841-1 et 62841-22. C1D2* = Conforme à la norme ANSISTD.12.12.01-2012, Cassel Division 2, Groupes A D,T3A. REX Conforme à CSA STD. C22.2n° 628411 et 62841-2-2.C1D2

erifié CSA STD.C222 n°213. Déclaration relative aux émissions de bruit et de vibrations La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut servir de valeur de comparaison entre les outil, Elle peut également être utilisée pour évaluer un niveau d'émissions de vibrations associé aux principales applications de outil Toutefois, l'outil est utlsé pourune application autre et associé à différents accessoires ou en cas d'entretien Inadéquat les ‘missions de vibrations peuvent varier. Cela peut sensiblement augmenter le niveau d'exposition sur l'ensemble de a période de travail. Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit également tenir compte du temps d'arrêt de l'outil ou de sa durée de fonctionnement à vitesse à vide. installation Cäblage: Un câble USB standard (USB - min-type B) peut être utilisé pour un raccordement à un ordinateur équipé ‘dulogiciel CS. Longueur maximale du câble : 2 mètres. Montage de la poignée auxiliai Pour le multiplicateur de couple 20 V: montez la poignée auxilaire sur e carter d'engrenage avec La poignée en plastique positionnée dans la rainure.Serrer à a main. Pour le multiplicateur de couple 40 V: montez la poignée auxilaire sur e carter d'engrenage. Faites pivoter la poignée auxiliaire dans la position désirée et serez les vis. Raccordement du érochet de suspension : Pour le multiplicateur de couple 20 V, insérez les extrémités de l'accessoire de suspension en haut du carter. Pour le multiplicateur de couple 40 V, insérez le crochet d'attache dans l'encoche sur le dessus du carter dengrenage, puis insérez la goupill pour Le fixer. TLVP2T-PINLed3 FR2

Réglages À AVERTISSEMENT) Débranchez l'outil de a batterie avant d'effectuer tout réglage ou changement d'accessoire. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mise sous tension accidentelle de l'outil. Entreposage Débranchez a batterie de out lrsque vous ne l'tlisez pas. Pièces et entretien L'entretien de l'outil est recommandé tous les 25 000 cycles ou tous les ans, selon la première éventualté. L'entretien et la réparation de l'outil ne doivent être confiés qu'à un personnel qualifié et agréé. Lorsqu'une opération d'entretien ou une réparation est requise, contactez un centre ou un concessionnaire Ingersoll Rand AVIS A l'attention du personnel qualifié agréé Pour le montage/démontage et autres instructions dentretien concernant ces produits, consultez le formulaire d'informations d'entretien TP-VP2T-MIM à sure site ingersollrand.com où contactez le bureau ou distributeur Ingersoll Rand le plus proche. Protection de l'environnement AAprès expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales européennes etc. Une mise au rebut inappropriée peut nuire à l'environnement. identification des symboles

&S & _ Lion Retournez les déchets Ne mettez pas ce produit Ce produit contient du itiur ion. pour recyclage. au rebut avec les déchets Ne mettez pas ce produit au rebut ménagers. avec es déchets ménagers. Les instructions d'origine sont en anglais. Les autres langues sont des traductions des instructions d'origine. informations concernant la sécurité - Explication des termes relatifs aux symboles de sécurité Signale une stuation de danger imminent qui selle est pas évitée, À DANGER peut entrainer la mort ou des blessures graves. Signale une stuation de danger potentiel qui sell n'est pas évitée CRUE pourra enainer la mor ou des blessures graves. Signale une stuation de danger potentiel qui sell n'est pas évitée, À ATTENTION peut provoquer des blessures mineures ou modérées ou des dommages matériels. Signal une information ou une règle de l'entreprise en rapport direct où LUE indirect avec la sécurité du personnel ou ave La protection des biens. FRS TLVP2T-PIM_ed3

(Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux RSS exemptes de licence d'innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas générer interférences dangereuses et (2) cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d'entrainer un fonctionnement non souhaité. Avertissement

1. Les modifications apportées à cet appareil qui ne sont pas expressément approuvées par la

partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir de cet équipement.

2. Pour minimiser l'exposition aux RF lors de la sauvegarde du clonage par Bluetooth",

l'opérateur doit, maintenir un écart minimum de 8 mm par rapport au bloc du capuchon arrière de l'outil, Remarque :Cet équipement a été testé et certifié conforme aux limites applicables à un appareil numérique de classe À, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il nest pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions est susceptible d'émettre des interférences dangereuses pour les communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences dangereuses, auquel cas i sera demandé à l'utilisateur de corriger le problème à ses frais

‘operation ofthe device. Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio “exempt de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage:

2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le broullage est

susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Doc-2 TLVP2T-PIM_ed3