TL-VP2T-PIM - Herramienta eléctrica Ingersoll Rand - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TL-VP2T-PIM Ingersoll Rand en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Multiplicador de torque de precisión |
| Precisión | Alta precisión |
| Serie | QX Connect |
| Normas | CE, UKCA, EAC |
| Fecha de edición | Octubre 2022 |
| Uso | Medición y multiplicación de torque |
| Material | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Compatibilidad | Herramientas de apriete y medición |
| Instrucciones | Incluidas, conservar |
| Fabricante | No especificado |
| Idiomas del manual | Multilingüe |
| Certificaciones | Cumple con normas internacionales |
Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TL-VP2T-PIM - Ingersoll Rand y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TL-VP2T-PIM de la marca Ingersoll Rand.
MANUAL DE USUARIO TL-VP2T-PIM Ingersoll Rand
informaciôn sobre la seguridad del producto Uso previsto: Estas herramientas inalämbricas estân diseñadas para aplicaciones de montaje que requieran un control preciso del par de torsiôn, precislôn, coherencla y repetbilidad y estän recomendadas para operaciones de prier. À ADVERTENCIA À\ ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y “espediicaciones que acompañan a esta herramienta motorizada. Si no se respetan esta advertencias instrucciones, pueden producrse descargas eléctricasincendios 0 lesions graves, Guarde tods las advertenciaseinstruceiones para poder consultarlas en el future. + No perfore ni queme las baterias. Una eliminaciôn incorrecta podra provocar lesions personales. + Utilicelas ünicamente con el médulo de comunicacién de procesos Connect IC {IC-PCM) de Ingersoll Rand o con INSIGHTgcx cuando se emplee en modo radio. _ La utilizaciôn de otras baterias podria provocar daños a la propiedad. Para obtener mâs informaciéôn, consulte el Informaciôn de seguridad sobre el producto TL-VP2T-SIM, el formulario del manual de seguridad del atornillador y aprietatuercas Inalämbrico TL-VPIT-SIM, el formulario del manual de informaciôn de seguridad del cargador de baterias 10567832, el formulario del manual de informaciôn de seguridad de la bateria 10567840, y el formulario del manual de informaciôn de seguridad del controlador de herramientas inalämbricas 24074205. Dichos manuales se pueden descargar en ingersolrand.com Especificaciones del producto Identificaciôn del modelo QX Identiicacién del modelo Ejempl aXXDSPT200PMI2 Serie
‘ramaño de salida 00 =Ninguno Le) Estilo de salida M = Mulplicads = Camionespesados/Rueda de autobis guro X2 202154 y lueteoth Interfaz del usuario D Pam Motoripatendia 2-2
1D2* = las, Divin 2, Grupos D (de venta nicamente en Estados Unidos y Canal. TLVP2T-PINLed3 Es1
modele Modelode | Niveldepresién |. Nivel de vibraciôn, la bateria sonora dB{A) | “(EN 62841)m/s* CE 812005, BL2010 Mutiplicador de pistola de 20 | BL2012,8L2013 VQX Series 812022, BL2023 <700 <25 loxspm Mutiplicador de pistola de 40 | LAON, 8LAO13 VX Series #K= Incertidumbre de la mediciôn de vibraciones 3 dB(A) + Serecomienda utlizar la herramienta a temperaturas ambiente (Ta) de entre °C ÿ 45°C. Sin embargo, cuanto mayor sea la temperatura ambiente, menor ser el ciclo de trabajo que la herramienta podré soportar. Clase 1, Divisôn 2, Grupos AD, T3A. et Cuenta con la certifcaciôn CSA. C22.2 N° 62841-1 y 62841-2-2. C1D2" É% la certficaciôn CSA.C22.2 NP 213. @ Cumple la norma UL.62841-1 y 62841-2-2, CID2** = Cumple la norma ANS. 12.12.01-2012, = Guenta con Declaracién de emisiones de ruido y vibraciones El valor total declarado relative a ls vibraciones se ha medido de conformidad con un método de prueba estindar ÿ puede utlizarse para comparar una herramlenta con ot. También puede utlizarse para un nivel de emisiôn de vibraciones que represente ls aplicaciones principales de a herramienta. No obstante, il herramienta se utlza para una aplicaciôn distinta 0 con accesorios diferentes, 0 si su mantenimiento es inadecuado, la emisiôn de vibraciones puede diferir.Esto puede incrementar signifcativamente el nivel de exposiiôn durant el periodo de funclonamiento total. Una estimaciôn ‘de nivel de exposiciôn a ls vibraciones también deberlatener en euenta el tlempo que la herramienta se encuentra apagada 0 que funciona con velocidad en vaci. instalaciôn Conexién de los cables: Puede utlzarse un cable USB eständar (de USB a minitipo 8) para realizar La conexlôn a un ordenador en el que estéinstalado el software ICS. La longitud méxima del cable es de 2 mets. Montaje de la empuñadura auxillar: Para el multiplicador de par de 20 V: Monte la empuñadura auxliar en la caja de engranajes con la empuñadura de plâstico colocada en a ranura, Apriétela a mano. Para el multiplicador de par de 40 V: Monte la empuñadura auxllar en la caja de engranajes.Gire dicha “empuñadura auxlir a la posiciôn deseada y aprete os torillos Conexién del gancho de suspensién: En el caso del multiplicador de par de 20V,inserte los extremos del accesorio de suspensiôn en la parte superior de a carcasa En el caso del multiplicador de par de 40V,inserte el gancho de suspensiôn en la parte superior de la caja ‘de engranajes y luego insert la clavia para fijarlo. Es2 TLVP2T-PIM_ed3
Ajustes A ADVERTENCIA Desconecte la herramienta de la bateria antes de levar a cabo cualquier juste o camblar accesorios. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se encienda de forma accidental. Almacenamiento Desconecte la batera de la herramienta cuando no La esté usando. Piezas y mantenimiento Se recomienda realizar el mantenimiento de la herramienta cada año 0 cada 25.000 cclos lo que ocurra primero.Las areas de reparaciôn y mantenimiento dela herramienta deben confarse exclusivamente à personal formado y autorizad. Si es necesario efectuarlabores de mantenimiento 0 reparaciôn, péngase en contacto con un distrbuidor o una oficina de Ingersoll Rand. Para personal formado y autorizado: Para ël monta ÿ el desmontaje, as como para otras instrucciones de mantenimiento relaivas a estos productos, consulte el formulario de informacién de mantenimiento TP-VP2T-MIM, que se encuentra n ingersollrand.com o péngase en contacto con la oficina 9 el distrbuidor de Ingersoll Rand mâs cercanos. Proteccién medioambiental uando un producto eléctrico de Ingersoll Rand llegue a final de su vida ii debe recicarlo segün las normas ÿ reglamentos vigentes (locales, autonômicos, acionales,europeos, etc). La elminaciôn inadecuada de as baterias puede suponer un peligro para el medio ambiente. Identificaciôn de simbolos
ES ë Recic este producto. No elimine este producto junto Este producto contiene ion. con los residuos domésticos. No elimine este productojunto con Los residuos domésticos. El idioma original de estas instrucciones es el inglés.El resto de idiomas son una traducciôn de dichas informaciôn de seguridad: Explicacién de los mensajes de las señales de seguridad À PELGRO ca unasuadén de pere inerte qu den vase producé Indica una situaciôn potencialmente petigrosa que, de no evitarse, pod À ADVERTENCIA Er en TT incic2 una siuaciôn potenciimente pelgrosa que, de no evrarse, podria CROSS Producrtesoneslves o moderagn 0 danos mateales Indie informaciôn o una poli de la empresa rcacionada irecta 0 LHEN indirectamente con l seguridad del personal ol protecciôn de la propledad. TLVP2T-PINLed3 Es3
compliance could void the users authority to operate the equipment. 2.To minimize RF exposure during Cloning Backup, utilizing Bluetooth®, the operator should maintain a minimum gap of 8mm from the tool back cap assembly. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial “environment, This equipment generates, used and can radiate radio frequency energy and, ifnot installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference a radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Ingersoll Rand Industrial Technologies 800-A Beaty Street, Davidson, NC 28036 Phone: 704-896-4000 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC y cumple con las RSS de exenciôn de licencia de Canadä para el Desarrollo Econémico, de Innovaciôn y Cientiico. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condicianes siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe permitir la recepciôn de cualquier interferencia incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. AAviso:las modificaciones o los cambios realizados en esta unidad no aprobados de forma “expresa por la parte responsable de la conformidad podrian anular el derecho del usuario de utilizar el equipo. Nota: se ha comprobado que este equipo cumple los limites para dispositivos digitales de clase A de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos limites se han establecido para proporcionar protecciôn razonable contra interferencias perjudiciales al hacer funcionar l equipo en un entorno comercial. Este equipo genere, utilza y puede irradiar energia de radiofrecuenciaÿ, sino se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, podria ‘acasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. La utilzaciôn de este equipo en âreas residenciales puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberé asumir los gastos asociados a la correcciôn de dichas interferencias. TLVP2T-PINLed3 poc-1
ManualFacil