MANUAL DE UTILIZADOR RO6 T5G3YTB ROSIERES
4. FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
4.1. CÓMOFUNCTIONA ESTE PRODUCTO
4.2. FUNCIONES DE COCCION
4.2.1. FUNCIONES ESTANDAR
5. DIRECTRICES DE COCCION
5.1. TABLA DE COCCION GENERAL
5.2. TABLEA EVERYDAY COOKING
6. CUIDADO Y LIMPIEZA
Rejillas laterales (solo si está presentes*)

(solo si está presentes*)

Bandeja Airfry (solo si está presente*)

4. FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
FUNCIONES ADICIONALES
OPCION DE PRECALENTAMENTO RAPIDO
Obrigado por ter escolhido o meuho produit. Para garantir a sua segurar e obter os melhoros resultados, leia atentamente este manual, incluindo as instruções de segurar, e guarde-o para consulta futura.
Antes de instalar oorno, anote o número de série, que pode ser necessário para reparações. Verifique se houve danos durante o transporte e consulte um técnico se não tiver a certeza antes de o utiliser. Mantenha os materiais de embalagem longe do alcance dascriçças.
NOTA: As caracteristicas e os accesórios doorno podem variar consoante o modelos que adquiriu.
RESUMO
-
INFORMAÇÖNES DE SEGURANÇA
-
APRESENTAÇÃO DO PRODUCTO
2.1. VISTA GERAL DO PRODUCTO
2.2. ACESSORIOS
2.3. PAINEL DE CONTROLO
2.4. CONETIVIDADE
- ANTES DE COMEÇAR
3.1. INFORMAÇÖS PARA COMEÇAR
3.2. PRIMEIRA UTILIZACAO
3.3. LIMPEZA PRELIMINAR
- FUNCIONAMENTO DO PRODUCTO
4.1. COMO FUNCIONA O PRODUTO
4.2. FUNÇÖES DE CONFEÇÂO
4.2.1. FUNÇÖES PADRAO
- ORIENTAÇÖS PARA COZINHAR
5.1. TABELA DE COZEDURA GERAL
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING
- CUIDADOS E LIMPEZA
6.1. RECOMENDACOES GERAIS
6.2. LIMPEZA DO FORNO
6.2.1. INTERIOR DO FORNO: funções de limpeza
6.2.2. EXTERIOR DO FORNO: remoção e limpeza da porta de vidro
6.3. LIMPEZA DOS ACESSORIOS
6.4. MANUTENÇA O
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- PROTEÇÃO DO AMBIENTE E ELIMINACION
8.1. ELIMINAÇÃO DO APARELHO
8.2. POUPAR E RESPEITAR O AMBIENTE
- INSTALLAÇAO
AVISOS GERAIS
- Não utilize um dispositalo de limpeza a vapor para operações de limpeza.
- CUIDADO: A fim de fazer perigo devido a reposicao inadvertida da protecaoTERMica, este aparecido não deve ser alimentado por um dispositivo de comutatione externo, como um temporizador, ou ligado a um circuito que sera ligado e desligado regularmente pelo service
- Durante a utilização, o aparecido fica quente. Procede com cuidado para fazer tocar nas resistências dentro doorno.
- So utilize o forno para o fim a que se destina, ou está, para cozhar alimentos: qualquer outras utilizesçao, por exemplo como fonte de calor, é considerada inadequada e, por consuinte, perigosa. O fabricante não pode ser responsabilizzato por quando quer danos que resultem de utilizesçao impropria, incorreta ou não razoável.
Limitações de utilizesçao
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e desde que comprehendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
- Este aparecido não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fibras, sensórais ou mentalis reduzidas, ou falta de experiencia e conheçimento, exceto se estiverem sob supervisão ou instrução referente à'utilisation do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- A VISO: o aparecido e suas peças aceissíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter-se o cuidado de fazer tocar nas resistências. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, exceto se foram permanente vigiadas.
AVISO: As peças acessveis podem ficar quentes durante autilização. As crianças preocupas devem ser mantidas afastadas.
AVISOS DE INSTALLAZão
AVISOS ELETRICOS
- A tomada deve ser adequada para a cargo indicada na etiqueta e deveter o contacto com a terra ligado e em funct ionamento. O conductor de terra tem uma cor amarelo-verde.Esta operacao deve ser efetuada por um profisional devidamente qualificado.
- A ligação à fonte de alimentação pode ser feita atraves de uma fixa ou por cablagem fixa colocando um disjuntor omnipolar, com separação de contacto em conformidade com os requisitos para a CATEGORY III de sobretensão, entre o aparecido e a fonte de alimentação que pode Supportsar a entrega maior conectada e que está em conformidade com a leição ao vigente.
- No caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, peça a um eletricista qualificado para substituir a tomada por outra de tipo adequado. A ficha e a tomada tíme de estar em conformidade com as normas atuais do País de instalação.
- O cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo disjuntor. A tomada ou o disjuntor omnipolar realizados para a ligação devem estar fácilmente aceissíveis quando o aparecido é instalado.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,elo agente de的服务o ou por pessoas éualmente qualificadas de forma a fazer o perigo. Para quaisquer reparações, consulte apenas o Departamento de Assistência ao Cliente e Solicite peças sobressentes originais.
- Desligue o aparecido da alimentaçãoétrica antes de realizar qualquer trabalho ou manutenção.
AVISO: certificque-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia de choquesétricos.
- Oorno deve ser desligado antes de se retirar as partes amovíveis. Após a limpeza, volta a montá-las de acordo com as instruções.
-
A utilização de qualquer aparecido eletrico implica a observação de algumas regrasfundamentais:
-
não puxe o cabo de alimentação para deslugar o aparecido da fonte de alimentação;
- não toque no aparecido com eles ou pés molhados;
-
em geral, não se recomenda a utilizesçao de adaptadores, tomadas multiplas e cabos de extensao;
-
no caso de avaria e/ou funciona incorreto, deslgue o aparecido e não efetue qualquer intervenção no mesmo.
-
1 NOTE: uma vez que oorno pode necessitar de trabalho de manutenção, recomenda-se que tenha outra tomada de parede disponible de forma que oorno possa ser ligado à mesma se forremovido do espoço em que está instalado.
- Qualquer reparacao, instalação ou manutençao não efetuada corretramente pode pôr seriamente em perigo o utilizador.
- A Empresa fabricante declares que não assume qualquer responsabilité por danos diretos ou indiretos causados por trabalho de instalação, manutençao ou reparacao incorretos. Além disso, não é responsavel por danos causados pela ausência ou interrupção doSYSTEMA de ligaçao à terra (por exemplo, comoque eletrico).
- CUIDADO: A fim de fazer perigo devido a reposicao inadvertida da protecao tarmica, este aparecido não deve ser alimentado por um dispositivo de comutatione除外, como um temporizador, ou ligado a um circuito que sera ligado e desligado regularmente pelo service.
- O aparecido não foi acontecido para ser"Ativado por um temporizador externo ou por umsystema de controlo remotoparado.
- O tabuleiro deorno recolhe os residuos que gotejam durante a cozedura.
- Quando colocar o tabuleiro Airfry ou a grelha nos suportes laterais, certifique-se de que a parte lateral mais baixa (entre o batente e a extremidade) está virada para o interior doorno. Se a grelha tiver uma barra metalica decorativa, posicao-a voltada para o exterior doorno para que o logotoxico da marca seja visível e legivel. Para o posicionamento correto, consulte también a imagem na4999Acessorios este manual do uso.
- Não useiros de limpeza abrasivos ou raspadores apiados de metal para limpar o vidro da porta doorno, uma vez que pode arranhar a superficie, o que pode fazer estalar o vidro.
Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno.
- Durante a cozedura, pode ocorrre condensacao de humidade dentro da cavidade do forno ou no vidro da porta.Esta situacao é normal. Para reduzir este efeito, aguarde 10 a 15 minutos,(before de ligar o forno, antes de colocar alimentos no interior. Em qualquer caso,
a condensação desaparece quando oorno atingir a temperatura de cozimento.
- Cozinhe os legumes num recipiente com tampa em vez de ser num tabuleiro aberto.
- Evite deixar a comida dentro doorno depuis da cozedura durante mais de 15/20 Minutes.
- Uma falha de alimentação prolongada durante uma fase de cozedura em;, es, ao, a), o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o.
- AVISO: Não forre as paredes doorno com能找到 algo. Folha de alúnbio nen tem proteções descartáveis disponíveis em lojas. Folha de alúnbio ou outras proteções, em contacto direto com esmalte quente, apareça o risco de derreter e deteriorar o esmalte do interior.
AVISO: Nunca remove o vedante da porta doorno.
- CUIDADO: Não encha o fundo doorno com água durante a cozedura ou quando oorno está quente.
- Para um uso correto doorno, é aconselhável não colocar o alimento em conta direto com os suportes e os tabuleiros, mas usar papel deorno e/ou recipientes especialis.
AVISOS (*PARAFORNOS PYRO)
-
Derrames em excesso devem ser removidos antes da limpeza.
AVISO: antes de iniciair o ciclo de limpeza automatico:
-
Limpe a porta doorno;
- Remova residuos grandes ou grossiros do interior doorno utilizing uma esponja humida. Não use detergentes;
- Remova todos os acessórios e o kit da prateleira deslizante (caso presente);
-
Não use panos da loça.
-
Nos fornos com sonda para carne é necessário, antes de fazer o ciclo de limpeza, fechar o orifácio com a porca fornecida. Fecha sempre o orifácio com a porca quando a sonda para carne não estiver a ser realizada.
- Durante o processo de limpeza pirolítica (se disponível), as superfícies podem ficar quentes - as crianças devem ser mantidas afastadas.
- Se una placía estiver equipada sobre oorno, nunca utilizes a placíaupono o Pirolisador estiver a funcional, isto impedirá o sobreaque-cimiento da placa.
AVISOS para a SONDA DE TEMPERATURA SEM FIOS
- Este produit é exclusivo para fornos. Apenas deve ser utilizado conforme descririto neste Manual do Utilizador.
- NÃO TOQUE NO Sensor Heat Feel COM AS MÁOS DESPROTEGIDAS IMEDIATAMENTE APOS A COZEDURA. Use sometime luvas paraorno para remover o Sensor Heat Feel da comida(before de cozinho.
- Para utiliser corretamente a sonda de temperatura, é essential introduzir totalmente a barra metalica da sonda nos alimentos durante a cozedura até atingir a parte cerámica de cor preta situada na ponta da sonda.

- Não exponha a parte de metal do Sensor Heat Feel ao calor gerado peloorno diretamente.
- Não use o Sensor Heat Feel noutro aparecido exceto para oorno encastrado.
- Não utilize o Sensor Heat Feel numorno micro-ondas.
- O Sensor Heat Feel pode ser limpo e lavado, mas não mergulhe demasiado tempo em água.
- Este produit não se destina a ser utilizado por pessoas com idade igual ou inferior a 12 anos.
- O fornecedor não é responsavel por qualquer dano no Sensor Heat Feel devido a má'utilização do disposítivo.
- Limpe o Sensor Heat Feel antes de o utiliser.
- A sondacede trabajoar;neste intervalo de temperatura: 10^ até um intervalo de temperatura maxima de 100^ da peça metalica. A peça de cerâmica pode alcançar 350^ .
- Se a temperatura do Sensor Heat Feel excesser os 100^ C , a cozedura sera interrompida e o Sensor Heat Feel deve ser retirado doorno o mais<rápido possível, using luvas, para evitar danos na sonda.
2.1. VISTA GERAL DO PRODUCTO

- Paine de controlo
- Númos das posições das prateleiras
3.Grades
- Tabuleiros
- Tampa do ventilador
6.Portado forn0
- Grades de arame laterais
(se presentes: apenas para cavidade plana)
Localizadas em ambos os lados doorno, os suportes laterais foram concebidas para colocar o tabuleiro deorno e as grades durante a cozedura.
Tabuleiro deorno (apenas se presente*)

Um tabuleiro de forno é ideal para obter um dourado uniforme no fundo, tornando-o perfeito para biscoitos e bolos devido ao seu design raso e plano. Além disso, a sua colocação sob uma greha de cozedura pode fazer a recolher pingo e evaporar sujidade no forno.
Grade metálica

Uma grelha metálica num forno é uma prateleira amovível e ajustavel que suporta utensílos de cozinha, garantindo uma cozedura uniforme e facilitando a limpeza. Pode ser realizada para pourar pratos e frigideiras a发展目标as alturas para varias necessidades culinárias.
Tabuleiro mais fundo

O tabuleiro maisourofundéidealpara receitas comliquidosou emcamadas,como travessas de fornou ou assados.A sua profundidade foi especificamenteconcebida para garantir a consistênciadesejada dos alimentos nele preparados.
Guias telescópicos
(apenas se presentes*)

As calhas telescópicas para fornos são prateleiras que poder ser estendidas, facilitando a colocação ou remoção de artigos, sem necessidade de alcantar o interior de umorno quente. Melhoram a segurará, a estabilitadé e poder ser ajustadas para differedes posições de nível.
Tabuleiro H-Lab - Modo BBQ
(apenas se presente*)

A forma cóncava permite uma correta circulacao da humidade gerada na cozedura, mantendo a taxa de humidade dos alimentos elevada. Consoante a quantidade de agua introduzida no tabuleiro, obtém-se uma cozedura mais seca ou mais "húmida".
Espeto rotativo (apenas se presente*)

O espeto rotativo funciona em Conjunto com a resistência superior, rodando os alimentos podem ser cozinhados de forma homógena. Resulta melhor em alimentos de tamanho médio. Ideal para redescobrir o fazer dos assados tradiconais.
Dobradiças de fecho suave/abertura suave
(aperas se presentes*)

As dobradiças de fecho e abertura suaves controlam o movimento da porta, assegurando um movimento suave e evitando bater.
Tabuleiro H-Lab - Modo VAPOR
(apenas se presente*)

A forma convexa é adequada para grelhar no forno a alta temperatura (220^) permitindo um resultado de churrasco mesmo em casa com peufo fumo gratas à ação de drenagem das gorduras no fundo do tabuleiro.
Sensor Heat Feel (apenas se presente*)

Esta sonda é um sensor de temperatura que, inserido nos alimentos e ligado aoorno por bluetooth, permite controlar a temperatura inferior dos alimentos durante a cozedura. Éutilizzato principalmente para peixe e carne.
Tabuleiro Airfry (apenas se presente*)

O tabuleiro Airfry garanté que o ar quente chega aos alimentos de forma uniforme e tridimensional, o que resulta num exterior mais estaladiço, mantendo a maciez no interior. Para recolher sucos e migalhas, colque-o em cima do tabuleiro deorno.
2.3. PAINEL DE CONTROLO

As funções e a classificação das funções podem ser alteradas consoente o Modelo.
- Ligar/Desligar
- Controlro remoto
- Lampada
- FoncOs
- Tempo
- Temperatura
7/8. Botões de navegacao
- Iniciar/Pausa
FUNÇÖES PRINCIPAIS
O paine de controlo tem as seguintes funções principales:
| Símbolo | Função | Descrição |
| Ligado/Desligado | Prima para ligar/desligar oorno. |
| Controlo Remoto ON/OFF | Prima o botão para ativar o controlo remoto,(before de emparelhar oorno com a aplicação hOn (através da aplicação). |
| Luz | Prima para ligar/desligar a luz da cavidade doorno |
| Funções | Prima uma vez para aceder às funçõesmanuals,daas vezes para programas Everyday Cooking,três vezes para o menu Limpeza e quatro vezes para o menu WIFI. |
| Tempo | Prima uma vez para a duração da cozedura,daas vezes para o controle de minutos (disponível no modo standby),três vezes para o inico retardo. No modo de espera, está disponível os temporizador de cozinha e,premindo durante 3 segundos, a Hora do dia. |
| Temperatura | Prima uma vez para vericirac a temperatura do interior, daas vezes para ativar a opção de pré-aquecimento rápido (apenas disponível durante a fase de pré-aquecimento doorno). |
| Botões de navegação | Prima os botões de navegaçãopara se deslocar entre as funçõese para fazer os parâmetros. |
| Iniciar/Pausa | Prima para,iniciar/pausarac ozedura ou para confirmaras funções. |
2.4. CONETIVIDADE
Parâmetros Wireless
| Tecnologia | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Banda(s) de Frequência [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Potência Tmaxima [mW] | 100 | 10 |
Parâmetros wireless do Sensor Heat Feel modelo et180
| Tecnologia | Bluetooth |
| Standard | Bluetooth v4.0 BLE |
| Banda(s) de Frequência [MHz] | 2400+2480 |
| Potência Tmaxima [mW] | 2.5 - (4 dBm) |
O consumo de potência do produit com a rede em standby, se todas as portas de rede estiverem connectadas e todas as portas de rede wireless estiverem ativadas: 2,0 W
Como ativar a porta de rede sem fios:
O modulo Wifi liga-se assim que o utilizesgprime o botao Ligar.
Como desativar a porta de rede sem fios:
O modulo Wifi desativa-se assim que o utilizesdor prime o botao Desligar. O wi-fi tambem pode ser desativado quando o forno está ligado, selecionando "off" no menu no menu de definições Wi-fi.
A Candy Hoover Group Srl declares, por este meio, que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e com os requisitos estatutários pertinentes para o mercado do Reino Unido. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no segunte endereço Internet: www.candy-group.com
O seu aparelho pode ser ligado à sua rede wireless domestica e operado remotamente atraves da aplicação. Ligue o seu aparelho para garantir que este se mantém atualizando com o software e as functionalities mais recentes.
NOTA
- Quando se liga o forno, os icones WIFI piscam durante 30 horas. Durante este periodo é possível registrar o produto.
- Certifique-se de que a sua rede Wi-Fi domestica está ligada.
Ser-lhe-ão dadas orientações passo a passo no seu aparelho e no seu dispositivo molev.
A ligaçao doorno pode demorar ate 10 minutos.
Para mais orientações e resolução de problemas, consulte a aplicação.
Descarregue no seu smartphone.


Available on the
AppStore

GET IT ON
Google Play
- Clique em "Registrar"
- Pode registrar-se através de contas de redes sociais ou inscrever-se com o seu e-mail pessoal

Welcome!
EMPARELHAMENTO RAPIDO
Passo 1

Passo 3
- Secciono o fornno na categoria de aparelhos.

Passo 4
Ligue o aparelho; se ja estiver ligado, desligue e volta a ligar.

Passo 5
- Depois de ligar, a aplicação hOn Começá a procurar o seu eletrodométrico.

- Selezione o seu aparelho, toque em "connect" e aguarde algunos segundos.


Passo 7
- O seuorno é encontrar e poderá controlá-lo através de hOn.

Quando o aparecido estiver ligado, o utilizes作为一种 de WiFi entre:
WIFI ON: Só é possevel monitorizar o estado doorno atraves da aplicação.
- WIFI hOn: O fornó pode ser'utilisation exclusivamente através da aplicação.
- WIFI DESLIGADO: Oorno não está conectado, mas está inscrito com as credenciais de rede guardadas.
- WIFI RESET: A conexão é redefinida e uma nova matricula é possível.
- Toque em e entree no menu WIfI. No ecraparece "On".
- No ecra aparece "On".
- Utilize as setas até aparecer "Off" ou a definicao de reposicao "rSt".




CONTROLO REMOTO
O Controlo Remoto oferece inumeras vantagens para osutilizadores,melhorando a conveniencia, a eficienca e a experiencia geral de cozinhar, dando a capacidade de controlar o produits diretamente a partir do aparelho e da aplicacao hOn.
Esta função permite, atraves do seu disposito, usufrui de varias funcionalidades, tais como: inico instantanéo ou programado de receitas ou programas de cozedura já disponíveis na aplicação; monitorização em tempo real do progresso das suas receitas; ajuste dos parâmetros de cozedura em utilizesçao; monitorização do processo de cozedura utilizing a sonda. Além disso, é possivel RECEIVER notificações quando os programas ou receitas são conclusos.
O controlo remoto pode ser ativado exclusivamente quando o produits está registado.
NOTE: está disponible para todas as funções de cozedura do produits, exceto para os programas Gratinar, Grill e Supergrill.
Como ativar o controlo remoto:
- Toque em para selectionar o modo WIFI.
- No ecra aparece "ligar". Toque em II. "On" comejar a piscar.
- Toque em para seleccionar o modo "hOn" e toque em para ativar o Controlo Remoto.
- Prima para sair do modo "hOn".
- Aceda à aplicação, seleção um programa e deixe a cozedura aconteçar. Durante o processo é possível controlar e alterar os parâmetros do programa tanto a partir do produto como da aplicação.




Também é possível ativar o Controlo Remoto durante o processo de cozedura, premindo o botão correspondente

Como parar o Controlo Remoto:
Enquanto o programa de cozedura está em coisa, pode ser interrompido diretamente a partir doproprio produits,premindo o botao correspondente do controlo remoto que acompanha o seu aparelho.

Tambemodepararoprogramadecozeduraremotamenteusandoaplicacaolickando no botao STOP'noecra dodispositivo.Oforno para automaticamenteacozedura.
NOTE: Se o'utilizar parar a cozedura em的方式来 partir doorno, esta cozedura parada sera, ao mesmo tempo, vista na aplicacao.

3. ANTES DE COMEÇAR
Quando se liga oorno pela primaira vez, pode notar-se algo um fumo. Não se preocupe, espere que o fumo se dissipe antes de utilizes oorno. Para as funções que utilizez o grelhador, às vezes a Tecnologia de interrutor de porta, oorno pausa automaticamente as resistências quando abre a porta e continua a cozinhoar quando a fecha.
Esta funciona está disponible apenas em configurações especialicas de fornos. Todos os modelos pirolíticos tem esta funciona.
Como funciona a porta
Para as funções que utilizem o grelhador, gratas à Tecnologia de interruptor de porta, o forno pausa automaticamente as resistências quando abre a porta e continua a cozinhar quando a conta.
Esta funciona está disponible apenas em configurações especialicas de fornos. Todos os modelos pirolíticos tem esta funciona.
Durante o processo de limpeza pirolítica, a porta doorno permanece sempre fechada. Se não estiver bloqueada, oorno exibirá o Código deerro 24 e interromperá a função de limpeza.
Como funciona a iluminação
Oorno é iluminada por una ou mais lâmpadas, normalmente ativadas sempre que se inicia um funcão de cozedura.
Nos fornosequipados com um interrutor de porta (ver abaixo), a luz acende-se automaticamente quando a porta é aberta.
Nos fornos equipados com botão de lâmpada, pode también ser utilizdo para ativar a iluminação. Se a porta doorno permanecer aberta durante mais de 10 minutos, as luzes apagam-se automaticamente.
A ventoinha de refrigeracao é responsavel pela dissipacao do calor, impedindo que oorno e as suas imediações fiquem demasiado quentes e protegendo os aparelhos de cozinha dos efeitos das altas temperatas. Por este motivo, a ventoinha de refrigeracao permanece audivel durante algo um tempo, mesmo depuis doorno ter sido desigado.
Funciona durante e après o ciclo de cozedura em funcao da temperatura interna doorno.
Quando a ventoinha de refrigeracao está a functionar, gera normalmente um zumbido suave ou um zumbido. O utilizesdor pode tambem notar um fluxo de ar quente que emana do espoço entre a porta do forno e o painei de controlo. Durante a limpeza pirolítica e quando a porta está fechada, a ventoinha de arrefecimento está ligada. * Durante a funcao ECO, a luz permanece apagada.
Quando o aparecido é ligado pela primaira vez, o primeiro passo é definir a hora do dia, escolher entre 13 amperes ou 16 amperes e selecionar o;nível sonoro.
- DEFINIR A HORA: O ecra aparecerá a hora predefinida '12:00' a piscar. Para a modificar, mantenha premido e utilize as setas para definir a hora atual. Prima para confirmar as horas. Siga o mesmo procedimento para definir os minutos. Para confirmar, prima








AMPERAGEM: Por predefinição, oorno está configurado para functionar com uma potência mais elevada, adequada para aggregados famíres com mais de 3 kW (16 A). Se a sua casa tiver uma potência mais baixa, pode alterar esta definição para 13 A.Esta definição afeta a rapidez com que oorno aquece. Escolher a opção mais elevada (16A) significa que aquece mais rapidamente (porque a absorção de energia é maior). No eça, aparecem两大 opções: 13A e 16A. Seleciono o seu preferido utilizesao as setas. Para confirmar, prima I.




NOTE: A opção de definir a amperagem está disponible durante a instalação inicial. Para modifier a amperagem definida, consulte as instruções pós-instALAÇão.
- BRILHO: No visor aparece o*símbolo "brig". Os他们在 representam o[nível de intensidade de brilho, editável atraves das setas. Para confirmar, prima




- SOM: O visor apareça o símbolo "Som". Os números representam o;nível de intensidade do som,editável atraves das setas Para confirmar, prima




INSTRUÇÉS APOŚ A INSTALLAZAO
É possével voltar às definições iniciais premindo o botão da lâmpada durante 5 segundos

3.3. LIMPEZA PRELIMINAR
Limpe oorno antes de utilizespela primarya vez. Limpe as superficies externas com um pano macio humido.
Lave todos os acessórios e limpe dentro do forno com uma solução de água quente e liquido de lavagem. Defina o forno vazio para a temperatura Tmaxa e deixe ligado durante hora de 1 hora, isto é remove quant quer cheiros residuais decorrentes do facto de ser novo.



4. FUNCIONAMENTO DO PRODUCTO
4.1. COMO FUNCIONA O PRODUTO
LIGAR/DESLIGAR O FORNO
Para Ligar/Desligar o forno, premir e manter

Aceder ao menu Funcao premindo
Para navegar para tocarantas vezes queasqueramos necessarias para introduzir as seguides definições:

| Símbolo | Função | Descrição |
| FUNções PRINCIPAIS | Esta função permite selecionar o programa de cozedura desejado através das setas. Toque em ⊙ e ⊙ para definir o tempo e a temperatura. Prima ⊙ para,inicair a função. Para colocar o programa em pausa, clique novamente. |
| CATEGORIES DE ALIMENTOS | Neste menu, pode aceder às 4 categorias de cozedura de alimentos já integradas no seuorno utilizingo as setas. O érápresentará a hora e a temperatura predefinidas. |
| WIFI | Neste modo, pode connectar o seuorno a uma rede e registá-lo com a aplicação hOn. |
| FUNções DE LIMPEZA | Esta função permite selecionar um sistemas de limpeza disponível no seuorno. |
Deposits de ter seleccionado o programa de cozedura, aceda ao menu Tempo premindo ③.
Para fazer para tocar tantas vezes quantas foram necessarias para introduzir as seguições definições:

NOTE: não é posível definir various parâmetros ao mesmo tempo, pelo que apenas oultimate parâmetro definido permanece na memória quando o anterior é apagado.
| Símbolo | Função | Descrição |
| a) DURAÇÃO
DA COZEDURA | Permitte pré-ajustar o tempo de cozedura necessário para a receita escolhida.
Prima ↓para aceder ao menu Tempo. Toque em ↓tantas vezes quantoas as necessárias para選擇ar a função "Duração da cozedura". Em seguida, utilize as setas para regular o valor e prima ▷l para confirmar. A contagem decrescente começao no final do pré-aquecimento (se existir).
Durante a fase de cozedura, é possível alterar o valor da duração premindo ↓e utilizes as setas. quando a duração é ultrapassada, o visor indica "Fim" e a cozedura para. |
| b) CONTADOR
DE MINUTOS | Permitte utiliser o forno como descentador.
Prima ↓para aceder ao menu Tempo. Toque em ↓tantas vezes quantoas as necessárias para選擇ar a função "Contador de minutos". Em seguida, utilize as setas para regular o valor e prima ▷l para confirmar.
Durante a fase de cozedura, é possível alterar o valor da duração premindo ↓e utilizes as setas. Em seguida, prima ▷l para reinicuar a cozedura. quando a duração é ultrapassada, a cozedura continua até ser interrompida manualmente.
Esta função también pode ser definida quando o forno está no modo standby, premindo ↓. quando ativado, o控制器 de minutos funciona independente das funções de cozedura do forno. |
| c) ATRASO
DE INÍCIO | Permitte selecionar a hora de início da cozedura.
Prima ↓para aceder ao menu Tempo. Toque ↓tantas vezes quantoas as necessárias para選擇ar a função "Atraso de início". Em seguida, utilize as setas para regular o valor e prima ▷l para confirmar.
NOTA: O início retardado sé pode ser ativado às definições da duração da cozedura e não está disponible com as funções do grelhador |

a.DURAÇÃO DA COZEDURA



a.CONTADOR DE MINUTOS



a. ATRASO DE INICIO


Depois de ter selecionado o programa de cozedura, aceder ao menu Temperatura premindo 8. Para navegar para tocar 8 tantas vezes quantas forem necessarias para introduzir as seguientes definições:

| Símbolo | Função | Descrição |
| TEMPERATURA | Prima § para definir a temperatura e utilize as setas para regular o valor. |
| PRE-AQUECIMENTO RÁPIDO | Prima § dos vezes para definir a temperatura<rápida. |
FUNÇA O ADICIONAL
| Símbolo | Função | Descrição |
| TRINCO PARA CRIANÇAS | Esta função permite-lhe bloquear o érá para evitar qualquer'utilização indesejada por menores. Para o ativar, prima simultanea-mente os botões da lâmpada e do controlo remoto durante 3 segundos. Um icone com uma chave aparecerá na interface do utilizesor. Neste estado, a interface de utilizesor doorno está bloqueada e não é possível efetuar alterações nas definições. Para desativar o bloqueio para crianças, prima novamente os botões da lâmpada e do telecomando durante 3 segundos (o icone com a chave desaparece). |
4.2. FUNÇOÉS DE CONFEGÀO
OPÇÃO DE PRE-AQUECIMENTO RAPIDO
Para acelerar a fase de pre-aquecimiento, a opção de pré-aquecimiento rápido pode ser selecciónada premindo o icone da temperatura durante 3 s antes de ter selección o programa de cozedura e a temperatura.Esta opção ativa uma combinação de ventilador e resistências, independenteMENTE da função de cozedura escolhida. Para poupar energia, quando o pré-aquecimiento rápido é ativado, a lampada é desigada às forno atingir a temperatura desejada
4.2.1. FUNÇÖES PADRAO
1 NOTE: para as funções que requirem um pré-aquecimento, assegurar que todos os acessórios são retrirados durante esta fase. Seguir as instruções do quadro abaixo no que respeita ao pré-aquecimento. "SIM/PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO" significá que é necessário pré-aquecimento e que a opção de pré-aquecimento rápido está disponible; "NÃO" significá que o pré-aquecimento não está disponible e que os alimentos devem ser introduzidos com oorno frio.
| Símbolo | Função | T°C predefiniada
intervalo de T°C | Posão
sugerida para
a prateleira | Pré-aqueci-
amento | Suggestões |
| *Estálico | 200°C
30-250°C | L2/L3 | SIM/PRÉ-
AQUECI-
MENTO
RÁPIDO | IDEAL PARA: bolos, pães, biscoitos, quiches em um nível utilizesando tanto o aquecimento superior como o inferior. Pode ser utilizedo com o Sensor Heat Feel. |
| Conceção + Ventilador | 50-250°C | L2/L3/L4 | SIM/PRÉ-
AQUECI-
MENTO
RÁPIDO | IDEAL PARA: assados, travessas deorno, legumes e tortas com recheiros húmidos de um nível. Ideal para cozhar alimentos com alto teor de água. Pode ser utilizedo com o Sensor Heat Feel. |
| Multinivel | 160°C
50-250°C | L4 para;nível
único
L2+L5 para
nível duplo
L2+L4+L6 para
nível triplo | SIM/PRÉ-
AQUECI-
MENTO
RÁPIDO | IDEAL PARA: bolos, biscoitos e pizzas em um ou maisnectis. Ideal para cozhar不同类型 alimentos. Pode ser utilizedo com o Sensor Heat Feel. |
| Aquecimiento inferior | 50-230°C | L2 | SIM/PRÉ-
AQUECI-
MENTO
RÁPIDO | IDEAL PARA: leite creme, pudins a banho-Maria em um nível.Esta função también pode ser usada para terminar uma preparação. Pode ser utilizedo com o Sensor Heat Feel |
| Aquecimiento inferior + ventilador | 170°C
50-230°C | L2 | SIM/PRÉ-
AQUECI-
MENTO
RÁPIDO | IDEAL PARA: pizzas, tartes salgadas, tortas e alimentos com coberturas liquidas em um nível. Pode ser utilizedo com o Sensor Heat Feel. |
| Grill | 01-05 | L6 para
alimentos finos
L5 para
alimentos mais espessos | NÃO | IDEAL PARA: gratinados, carne grelhada, peixe, legumes.Esta função usa a resistência superior interior. Utilize com a porta fechada. Coloque um tabuleiro por baixo para recolher os sucos. |
| **Supergrill | 05
01-05 | L6 | NÃO | IDEAL PARA: grandes quantidades de salsichas, bifes e pão torrado. Toda a区内aixo do elemento do grelhador fica quente. Utilize com a porta fechada. Vire os alimentos adoes terços do tempo de cozedura (Se necessário). |
| **Gratinar | 200°C
150-250°C | L4/L5 | SIM/PRÉ-AQUECI-MENTOR RÁPIDO | IDEAL PARA: pedacosinteiros de carne (assados) ou alimentos gratinados. Utilize com a porta fechada. Faça deslizar a bandeja por boaixo da prateleira para recolher os sucos. Volte os alimentos a meio da cozedura se necessário. |
| Multinível + | 150-250°C | | SIM/PRÉ-AQUECI-MENTOR RÁPIDO | IDEAL PARA: cozedura de menus completeness sem mistura de odores. Os alimentos não tem de ser extroidos ao mesmo tempo de cozedura
Ver parágrafo spécifique (inserinCREASEdo parágrafo) para sugestões de menus |
| ECO | *ECO | 190 °C
150-220 °C | nível 3 / 4 | NÃO | IDEAL PARA: cozinhar carne, peixe ou legumes
Esta função permite poupar energia durante a cozedura, mantendo os alimentos húmidos e tenros.
A lâmpada da cagemade está desigada. |
| Airfry | 200°C
150-250°C | nível 3 / 4 | NÃO | IDEAL PARA: preparar alimentos congelados ou alimentos panados pré-cozinhados que são normalmente frutos. Graças ao tabuleiro dedicado, o ar quente pode circular uniformamente sobre os alimentos. |
- Testado de acordo com o EN 60350-1 para efeitos de declaracao de consumo de energia e classe de energia.
**Utilize com a porta fechada.
Antes da'utilisation, verficar a energia do Sensor Heat Feel:
- Coloque o Sensor Heat Feel no carregar o feche a tampa.
- Conecte o carregarador a uma fonte de alimentacao USB, tal como um adaptorador USB ou tomada USB de PC/notebook com o cabo USB. O carregarador pode não estar a funcionala inadequamente com o power bank devo à sua funcao de desativacao automatica.
- O LED do carregarador acende-se e pesca durante o_carregamento. Irá desligar quando o Sensor Heat Feel estiver completenesse carregado.
Como registrar e utiliser o Sensor Heat Feel:
- Introduzir a sonda no alimento.
- Toque em para selecionar a funcao pretendida e toque em tantas vezes quantoas necessarias para selecionar oicone Sonda.
- Após algo gum tempo, o forno reconhecér o Código da sonda. Toque e utilize as setas para definir a temperatura alvo.
- Toque para confirmar. A partir desse momento, o forno utilizear os dados da sonda para monitorizar a temperatura interna dos alimentos.
- Quando a temperatura interna desejada é atingida, o alarme soa e o forno desliga-se. Retire cuidadosamente a Sonda dos alimentos.
Dicas de cozinha
A sonda está equipada com um único punto de medicação. Introduza-a Completely no alimento com a ponta metaílica posicionada no centro do alimento. Coloque este punto o mais proxiesposível da parte mais espessa (más fria) do alimento para monitorizar com precisão o processo de cozedura.

A sonda pode ser realizada com as funçõesmanuals (Estáttico, Conveção + Ventilador, Grill, Super grill, Gratinar e Multinível), com as CATEGORIAS DE COZEDURA DE ALIMENTOS (Carne, Peixe e Legumes) e com Gentle Cooking.
| Categoria alimentar | T°C do núcleo sugerida | Posicionamento sugerido |
| Rosbife | 45°C | Diagonalmente na parte mais grossa. Para alimentos com forma cilindrica (ou seja assados de carne) colque a ponta o mais proxiesimo possivel do centro geométrico |
| Carnes assadas | 55 °C / 60 °C / 65 °C |
| Aves | 83-85°C | Na parte mais grossa do peito |
| Peixe (inteiro/bifes) | 65°C | Diagonalmente na parte mais grossa |
| Pão/travessas deorno | 90°C | Próxico do centro geométrico do alimento |
5.1. TABELA DE COZEDURA GERAL
| Categoria | Receita | N.° de níveis | Programa de cozedura | T°C | Pre- aqueci- mento | Acessório de cozingha | Posicao da prateleira | Tempo de cozedura(after pre- aqueci- mento* (min) |
| Padaria Doce | Pequenos bolos/Queques | 1 | Estáttico multinivel | 175°C160°C | Y | Tabuleiro deorno Tabuleiro deorno | L3L4 | 20-3030-40 |
| 2 | Multinivel | 150°C | Assar + Tabuleiros mais fundos | L2+L5 | 30-40 |
| 3 | Multinivel | 140°C | Tabuleiros deorno | L2+L4+L6 | 40-50 |
| Pão de Ió (26 cm Ø) | 1 | Estáttico | 170°C | Y | Grelha metaílica + Forma para bolos | L2 | 30-40 |
| Multinivel | 150°C | Grelha metaílica + Forma para bolos | L4 | 40-50 |
| 2 | Multinivel | 150°C | Grelhas metaílicas + Forma para bolos | L1+L4 | 50-60 |
| Biscoitos/Bolachas | 1 | Estáttico multinivel | 150°C150°C | Y | Tabuleiro deorno Tabuleiro deorno | L3L4 | 25-3030-40 |
| 2 | Multinivel | 140°C | Assar + Tabuleiros mais fundos | L2+L5 | 30-40 |
| 3 | Multinivel | 140°C | Tabuleiros deorno | L2+L4+L6 | 35-40 |
| Choquettes | 1 | Estáttico | 190°C | | Tabuleiro deorno | L4 | 25-35 |
| 2 | Multinivel | 170°C | Tabuleiro deorno | L3 | 25-35 |
| Pudim de Yorkshire | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Tabuleiro deorno | L3 | 20-30 |
| Merengues | 1 | Multinivel | 90°C | Y | Tabuleiro deorno | | 90-160 |
| Macaron | 1 | Estáttico | 150°C | Y | Tabuleiro deorno | L3 | 15-20 |
| Tarte de maçã | 1 | Estáttico | 185°C | Y | Grelhas metaílicas + Forma para bolos | L2 | 60-70 |
| 1 | Multinivel | 170°C | Y | Grelhas metaílicas + Forma para bolos | L4 | 65-75 |
| Tarte tatin | 1 | Estáttico | 170°C | Y | Grelhas metaílicas + Forma para bolos | L2 | 40-60 |
| Suflê de chocolate | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Tabuleiro deorno + formas | L3 | 10-15 |
| Cheesecake | 1 | Estáttico | 150°C | Y | Grelhas metaílicas + Forma para bolos | L2 | 50-65 |
| Croissants congelados | 1 | Estáttico | 180°C | Y | Tabuleiro deorno | L3 | 20-25 |
| 2 | Estáttico | 180°C | Tabuleiros deorno | L2+L5 | 25-35 |
| 3 | Multinivel | 160°C | Tabuleiros deorno | L2+L4+L6 | 30-40 |
| Padaria Doce | Strudel,congelado | 1 | Estáttico | 210 °C | Y | Tabuleiro deorno | L3 | 30-45 |
| Pães e País de forma | Pãoorro | 1 | Supergrill | 5°C | N | Grade metaílica | L6 | 4-6 |
| Focaccia | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Tabuleiro deorno | L2 ou L3 | 25-35 |
| Categoria | Receita | N.° de níveis | Programa de cozedura | T°C | pré-aqueci-mento | Acessório de cozinha | Posão da prateleira | Tempo de cozedura(after pré-aqueci-mente* (min) |
| Pão, integral | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Tabuleiro deorno | L3 | 25-50 |
| Tartes salgadas e travessas de forno | Bolos salgados / Quiches (26 cm Ø) | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Grade metálica + Forma para quiche | L1 ou L2 | 30-50 |
| 2 | Multinível | 180°C | Y | Grade metálica + Forma para quiche | L1+L4 | 50-70 |
| Suflê de queijo | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Tabuleiro deorno + formas | L3 | 20-35 |
| Lasanha, fresca | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Grelha metálica + prato de forno | L3 | 40-60 |
| Lasanha, congelada | 1 | Estáttico | 180°C | Y | Grelha metálica + prato de forno | L3 | 50-60 |
| Cannelloni, congelados | 1 | Estáttico | 180°C | Y | Grelha metálica + prato de forno | L3 | 45-55 |
| Massa no forno | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Grelha metálica + prato de forno | L4 | 20-30 |
| Pizza | Pizza, fresca (Tabuleiro) | 1 | Estáttico | 250°C | Y | Tabuleiro deorno | L2 ou L3 | 15-20 |
| Pizza, fresca (Tabuleiro) | 1 | Pizza | 250°C | N | Tabuleiro deorno | L2 ou L3 | 18-25 |
| 2 | Multinivel | 180°C | Y | Assar + Tabuleiros mais fundos | L2+L5 | 25-35 |
| Pizza, fresca (Redonda) | 1 | Estáttico | 250°C | Y | Tabuleiro deorno | L2 ou L3 | 8-10 |
| Pizza, fresca (Redonda) | 1 | Pizza | 300°C | N | Tabuleiro deorno | L2 ou L3 | 15-20 |
| 2 | Multinivel | 180°C | Y | Tabuleiro deorno + formas | L3 | 30-40 |
| Pizza, congelada (massa finala) | 1 | Estáttico | 220 °C | Y | Grade metálica | L3 | 10-15 |
| 2 | Multinivel | 200°C | Grade metálica | L2+L5 | 15-25 |
| 3 | Multinivel | 180°C | Grade metálica | L2+L4+L6 | |
| Pizza, congelada (massa finala) | 1 | Pizza | 200°C | N | Grade metálica | L2 | 10-15 |
| Carnes e Aves | Frango inteiro assado (1-1,2 kg) | 1 | Gratinar | 220 °C | Y | Grelha metálica/L4 Colocar o tabuleiro de forno em L1 com 150 ml de água | L4 | 40-60 |
| Coxas de frango | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Tabuleiro Airfry** | L4 | 30-50 |
| Pato assado | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Grelha metálica + Prato de forno | L3 | 50-60 |
| Galo | 1 | Gratinar | 220 °C | Y | Grelha metálica Colocar o tabuleiro de forno em L1 | L4 | 20-40 |
| Peru assado | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Grelha metálica + Prato de forno | L3 | 50-60 |
| Costeletas de porco (1000-1200g) | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Grelha metálica + Prato de forno | L3 | 80-100 |
| Categoria | Receita | N.° de níveis | Programa de cozedura | T°C | Pre- aqueci- mento | Acessório de cozinha | Posão da prateleira | Tempo de cozedura(after pré- aqueci- mento* (min) |
| Salsichas | 1 | Supergrill | 4 | Y | Grade metálica | L5 | 40-50 |
| Lombo de vaca (1000-1500g) | 1 | Gentle cooking** | 60°C | N | Grelha metálica + Prato deorno | L3 | 60-80 |
| Rosbife (500g) | 1 | Gratinar | 220 °C | Y | Tabuleiro deorno | L3 | 20-40 |
| Rolo de carne (1000-1500g) | 1 | Estálico | 180°C | Y | Tabuleiro deorno | L3 | 40-50 |
| Frange assado com batatas | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Tabuleiro mais fundo | L4 | 45-60 |
| Peixe e marisco | Marisco grelhado | 1 | Supergrill | 4 | N | Grade metálica | L5 | 15-30 |
| Palitos de peixe congelados | 1 | AirFry** | 200°C | N | Tabuleiro Airfry** | L4 | 20-25 |
| Peixe no forno | 1 | ECO | 200°C | N | Grelha metálica Colocar o tabuleiro de forno em L1 | L3 | 40-60 |
| Legumes | Legumes gratinados | 1 | ECO | 200°C | N | Grelha metálica + Prato de forno | L3 | 80-90 |
| Batatas fritas congeladas (300-500g) | 1 | AirFry** | 200°C | N | Tabuleiro Airfry** | L4 | 18-25 |
| Gritinado de batata | 2 | Gratinar | 180°C | Y | Grelha metálica + Prato de forno | L4 | 15-25 |
| Batatas assadas | 1 | Estálico | 200°C | Y | Tabuleiro deorno | L4 | 30-50 |
Os tempos de cozedura podervariar consoante a receita e os ingredientes do consumidor.
se for necessário pré-aquecimento
Dependendo do modelo doorno.
NOTE: Para cozinho balos, quiches e outras receitas que exijam uma forma ou um recipiente em 2 nVES, colque o tabuleiro escalonado: o tabuleiro superior do lado esquerdo e o tabuleiro inferior do lado direito.
O menu de categorias de alimentos permite cozhar una variedade de receitas sem pre-aquecer o forno, gratas a programas de cozedura dedicados e adaptados as necessidades de cada categoria. DepoS de seleccionar o programa de cozedura, o tempo predefinido sera aparecido e pode ser editado rodando o botao direito; a temperatura de cozedura pode ser alterada premindo o icone dedicado. Ambos os paratemros podem ser definidos dentro de um intervalo limitado, conforme indicado no quadro segunte.
| Símbolo | Descrição | Pré-aqueci-mentation | Posão da prateleira | Intervalo de tempera-turas (°C) | Intervalo de tempo (min) | Temperatura do Sensor Heat Feel (se disponível) | Descrição |
| Carne | NÃO | 2-3-4 | 180-200 | 20-80 | 55-85°C | Para assados de carne de vaca, vitela e porco, às e cortes de carne. |
| Peixe | NÃO | 3-4 | 160-180 | 15-45 | 55-65°C | Para peixeinteiro e filetes. |
| Legumes | NÃO | 3-4 | 180-200 | 30-80 | 70-90°C | Para legumesassadose batatas |
1 NOTE: se, depuis de ter desligado o forno, for necessario continua a cozinho, recomenda-se evaporar autilização dos programas Everyday Cooking e optar pelas funções padrão.
| Receita | Tamanho da dose | Programa de cozedura | T°C | Acessório de cozinha | Posão da prateleira | Tempo de cozedura (min) |
| Assado de carne | 500-800g | Carne | 190°C | Grade metalária | L3 | 30-40 |
| Lombo de vaca | 200 g | Carne | | Grade metalária | L3 | |
| Rolo de carne | 1000-1500g | Carne | 180°C | Grade metalária | L3 | 40-50 |
| Bife Wellington | 500 g | Carne | 200°C | Grade metalária | L3 | 50-80 |
| Porco assado | 800-1000g | Carne | 200°C | Grade metalária | L3 | 40-70 |
| Costeletas de porco | 1000-1200g | Carne | 200°C | Grade metalária | L3 | 80-100 |
| Costeleta de borrego | 800-1000g | Carne | 200°C | Grade metalária | L3 | 60-80 |
| Perna de borrego | 1500-2000g | Carne | 190°C | Grade metalária | L3 | 80-100 |
| Filetes de salmão | 200-600g | Peixe | 170°C | Tabuleiro de forno | L3 | 20-35 |
| Bifes de atum | 600g (aprox. 4 pc) | Peixe | 180°C | Grade metalária | L3 | 10-20 |
| Bifes de peixe-espada | 700g (aprox. 4 pc) | Peixe | 200°C | Tabuleiro de forno | L3 | 15-20 |
| Filete de bacalhau | 600g (aprox. 4 pc) | Peixe | 150°C | Tabuleiro de forno | L3 | 10-20 |
| Goraz, inteiro | 1 | Peixe | 170°C | Tabuleiro de forno | L3 | 35-45 |
| Goraz, filete | 600g (aprox. 4 pc) | Peixe | 150°C | Tabuleiro de forno | L3 | 10-20 |
| Filete de robalo | 600g (aprox. 4 pc) | Peixe | 150°C | Tabuleiro de forno | L3 | 10-20 |
| Peixe ao sal | 1 | Peixe | 220 °C | Tabuleiro de forno | L3 | 30-40 |
| Espetadas de peixe | 8 pedações | Peixe | 150°C | Grade metalária | L3 | 20-30 |
| Lulas recheadas | 4 pedações | Peixe | 180°C | Tabuleiro de forno | L3 | 25-40 |
| Pão integral | 1 | Padaria | 200°C | Grade metalária | L3 | 35-50 |
| Pão de centeio | 1 | Padaria | 190°C | Grade metalária | L3 | 35-50 |
| Pão de forma | 1 | Padaria | 200°C | Grade metalária | L3 | 35-50 |
| Baguetes congeladas | 1 | Padaria | 200°C | Grade metalária | L3 | 15-25 |
| Snacks de massa folhada congelada | 1 | Padaria | 190°C | Grade metalária | L3 | 20-30 |
| Funchos | 1 tabuleiro | Legumes | 200°C | Grade metalária | L3 | 30-40 |
| Legumes variados | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Grade metalária | L3 | 40-45 |
| Couves-flor | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Grade metalária | L3 | 40-50 |
| Abóboras, em cubos | 1 tabuleiro | Legumes | 200°C | Grade metalária | L3 | 30-40 |
| Pimentos rechados | 1 tabuleiro | Legumes | 180°C | Grade metalária | L3 | 70-80 |
| Abobrinhas rechadas | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Grade metalária | L3 | 35-45 |
| Palitos de cenoura | 1 tabuleiro | Legumes | 180°C | Tabuleiro deorno | L3 | 35-40 |
| Brócolos | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Tabuleiro deorno | L3 | 30-40 |
| Ratatouille | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Grade metalária | L3 | 40-45 |
| Pudim de legumes | 6 ramequins | Legumes | 180°C | Tabuleiro deorno + formas | L3 | 25-35 |
6.1. RECOMENDACOs GERAIS
A limpeza regular pode prolongar o ciclo de vida do seu aparecido. Aguarde que oorno arrefeca antes de efetuar a limpeza manual.
- Após cada utilizesdo forno, se efetuar una limpeza minima iráaabdar a manter o forno perfeitamente limpo.
- Não forre as paredes doorno com folha de alúnio ou proteções descartáveis à vendao no mercado. Folha de alúnio ou outra proteção, em contacto direto com esmalte quente, apareça o risco de derreter e deteriorar o esmalte do interior.
- Por forma a evitar sujidade excessiva no seuorno e os cheiros fortes a fumo dai resultantes, recomendamos não'utilizar oorno com uma temperatura muito alta. É melhor prolongar o tempo de cozedura e diminui r a temperatura um peuco.
- Além dos acessórios fornecidos com oorno, recomendamos autilização apenas de pratos eformas resistentes a temperatas mucho altas.
6.2. LIMPEZA DO FORNO
6.2.1. INTERIOR DO FORNO: funções de limpeza
Limpeza pirolítica (*consoante o modelos doorno)
Esteprocesso baseia-se noprocessoquimico com o mesmo nome,que consiste na decomposicao de substancias complexas atraves da aplicacao de um tratamento ternoico.
Uma vez iniciado, bloqueia automaticamente a porta doorno e eleva rapidamente a temperatura para uns abrasadores 410^ .
No final do ciclo de limpeza, os resíduos alimentaresdeeriarouuma camada branca nas superfícies de esmalte. Para remover estas partículas, limpe com um pano embarbido emágua quente com sabão e utilize uma escova ou palha de aço. Os agentes de limpeza adequados sãoágua quente com sabão ou detergente para fornos.
Como é que funciona:
- Retirar todos os acessórios doorno, como as grelhas, os suportes laterais e o parafuso dos suportes laterais (^*) ;
- Rodar o botão de funcção em R. Rodar o botão rotativo para definir o programa pirolítico; Deixar a funcção funcional durante o tempo predefinido. Durante this process e a fase de arrefecimento segunte, a porta doorno permanece fechada.
- Quando o aparelho estiver frio, limpar as superficies interiores doorno com um pano. AVISO: Certifique-se de que o aparelho está frio antes de lhe tocar. É necessário tercioido com todas as superficies quentes, poi existe o risco de queimaduras. Utilizar agua destilada ou potavel.
(*)apanaspara modeloscom7niveis.




Hidroeasy
A funcão Hydroeasy foi concebida para eliminar sem esforço a sujidade ligeira e proporcionar uma solução rápida e ecologica para limpar oornoutilizando o poder do vapor.
Como é que funciona:
- Verta 100 ml de agua com una gota de detergente para a loíça no dato doorno.
- Rodar o botão em. Se necessário, rode o controlo do seletor para definir o programa Hydro Clean. Deixar a funcao funcionar durante o tempo predefinido.
- No final do processo de limpeza, deixe oorno arrefecer.
- Quando o aparelho estiver frio, limpar as superficies interiores doorno com um pano.
- AVISO: Certifique-se de que o aparelho está frio antes de lhe tocar. É necessário ter cuidado com todas as superficies quentes, poi existe o risco de queimaduras. Utilizar água destilada ou potável. Limpe o compartmento de cozedura e deixe-o fazer completeness para fazer possíveis corresoes.




6.2.2. EXTERIOR DO FORNO: remoção e limpeza da porta de vidro
- Posicionar a porta a 90^ . Rodar as patilhas de bloqueio das dobradiças para fora doorno.


- Positionar a porta a 45^ . Prima simultaneamente osinous botoes situados em ambos os lados dos ombros laterais da porta e puxe para si parautar a tampa superior da porta dos vidros.

- Retirar com muito cuidado o vidro doorno, acontecido pelo interior. Durante o procedimento, segurarfirmamente o copo com as两大 mês e colocá-las sobre uma superficie plana e almofadada (por exemplo, sobre um tecido).

- AVISO: O vidro exterior não é amovível.

- Limpe o vidro com um pano macio e produits de limpeza adequados.

- Insira os painéis de vidro, certificando-se de que a etiqueta "Low-E" está corretenamente legível e posicionada no lado inferior esquerdo da porta, perto da dobradiça do lado esquerdo. Desta forma, a etiqueta impressa no primeiro vidro permanecerá no interior da porta.
- Volte a colocar a tampa superior da porta dos vidros, empurrando-a para dentro até ouvir um clique dosinous botões laterais.


- Em seguida, volta a colocar a porta a 90^ e rode as patilhas de bloqueio das dobradiças para dentro, em direção ao interior doorno.


6.3. LIMPEZA DOS ACESSORIOS
Certifique-se de que limpa bem os acessórios antes cadautilização e seque-os com uma toalha. Para resíduos persistentes, considere a possibídade de vergulhar os acessórios numa mistura deágua e sabão durante和地区 de 30 minutos antes de os lavar novamente.
LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS:
- Modelo de 6 niveis
- Retire os suportes laterais puxando-os na direção das setas.
- Para limpar os suportes laterais, colque-os numa mhina de lavar loia ou utilize uma esponja molhada, certificando-se de que ficam bem secso posterioriamente.
- Após o processo de limpeza, instale os suportes laterais pela ordem inversa



6.4. MANUTENÇÃO
SUBSTITUÇÃO DE COMPONENTES
Trocar a lampada no topo:
- Desligue ouorno da alimentacao de rede.
- Retire a tampa de vidro da lampada.
- Desmonte a lampada.
- Substitua a lampada por una nova do mesmo tipo.
- Volte a por a tampa de vidro da lampada.
- Reconectar oorno da alimentacao de rede.

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 5

Passo 6
Este produit contém uma ou mais fontes de luz de classe de eficiência energetica G (Lampada)
Substituicao da lampada lateral:
- Desligue o forno da alimentacao de rede.
- Utilize uma chave de parafusos de性和 plana, poscionando-a no lado do vidro de protecao e aplique uma ligeira pressao para o retiring.
- Agarre cuidadosamente a lampada pela sua base.
- Insira a nova.
- Volte a instalar o vidro de proteção, pressionando-o suavamente até encaixar na sua posicao.
- Reconectar o forn o alimentacao de rede.

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 5

Passo 6
Este produits contém uma ou mais fontes de luz de classe de energia enerética G (Lampada)
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se, durante a'utilisation doorno, ocorrer umerro, o visor aparecido o documento "ER" seguido de dosis digitos, que identificarão oerro.
Desligue oorno e retire a ficha da tomada, aguarde algunos instantos e volta a ligá-la.
Se o errado desaparecer, podevoltar autilizar oorno. Se isso não acontecer,contacte o service de apio ao cliente e comunique o)codigo (ERXX) que vê no visor.

Erro
Fumo

8. PROTEÇÃO DO AMBIENTE E ELIMINAÇÃO
8.1. ELIMINAÇÃO DO APARELHO
Este aparelho está rotulado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativamente a aparehos electricos e eletrónicos (REEE). Os REEE incluem substancias polentes (que podem ter um efeito nocivo no ambiente) e elementos base (que pode ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamentos especialicos para remover e eliminar corretamente os poluentes e recuperar todos os materiais.

Os individuos tem um papel importante em assegurar que os REE não se tornam num problema Ambiental; é essential seguir algumas regras tíbasicas:
- os REEÀ não devem ser tratados como residuos domestícos;
- os REEE devem ser entregaes em和地区 de recolha dedicadas geridas pela-camera ou uma Empresa registada.
Em muitos paises, poder estar disponible recolhas domesticas para REEE de grandes dimensoes. Ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao fornecedor que tem de o recolher sem qualquer custo, pontualmente, desde que o equipamento sera de um tipo equivalente e tenha as/DDmas funcoes que o eletrodomestico comprado.
8.2. POUPAR E RESPEITAR O AMBIENTE
Sempre que possivel, evite pré-aquecer o forn o tente sempre enchê-lo.
Abra a porta doorno o menor número de vezes possível, porque o calor da cavidade doorno dispersa-se de cada vez que este é aberto. Para obter uma poupança de energia significativa, desligue oorno entre 5 e 10 minutos antes do fim planeado para o tempo de cozedura e use o calor residual que oorno continua a gerar.
Mantenha os vedentes limpos e em ordem, para evitar qualquer dispersao de calor para fora da cavidade. Se tiver um contrato de eletricidade com uma tarifa horaria, o programa "cozedura diferida" simplifica a poupanca de energia, fazendo com que o processo de cozedura comece no horario de tarifa reduzida.


Vista traseira

Vista traseira










mm
WITAMY