ROSIERES RO6 T5G3YTB - Horno pirolítico

RO6 T5G3YTB - Horno pirolítico ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RO6 T5G3YTB ROSIERES en formato PDF.

📄 339 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 2 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROSIERES RO6 T5G3YTB - page 147
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno empotrado
Características técnicas principales Horno de convección, capacidad de 65 litros, clase energética A
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones (H x L x P) : 59,5 cm x 59,5 cm x 56,7 cm
Peso Aproximadamente 35 kg
Compatibilidades Compatible con cocinas empotradas estándar
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230 V
Poder 2200 W
Funciones principales Grill, convección, cocción tradicional, limpieza por pirólisis
Mantenimiento y limpieza Limpieza fácil gracias a la función de pirólisis
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados
Seguridad Sistema de bloqueo de la puerta, enfriamiento de la fachada
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas de los usuarios sobre RO6 T5G3YTB ROSIERES

2 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo determinar si debo validar 13 amperios o 16 amperios para mi horno ROSIERES RO6 T5G3YTB?
Preguntas Frecuentes - 25/02/2026
Respuesta Notice-Facile

La elección entre 13 amperios y 16 amperios para su horno ROSIERES RO6 T5G3YTB depende de la potencia disponible en su hogar. Esta decisión es crucial ya que afecta directamente la velocidad de calentamiento del horno.

Verifique la potencia de su instalación: Si su hogar tiene una potencia superior a 3 kW, debe validar 16 amperios. Esta es la configuración predeterminada del horno y adecuada para instalaciones eléctricas modernas. Si su hogar tiene una potencia inferior a 3 kW, debe seleccionar 13 amperios. Puede encontrar esta información en su contrato de electricidad o contactando a su proveedor de energía.

Impacto de la configuración en el calentamiento: Elegir 16 amperios resulta en un calentamiento más rápido del horno, ya que se aumenta la absorción de potencia. La configuración de 13 amperios ofrece un calentamiento más lento, adecuado para instalaciones de baja potencia. Esta diferencia de velocidad es notable durante el precalentamiento.

Cómo realizar este ajuste: Durante el primer arranque del horno, la pantalla muestra dos opciones: 13A y 16A. Utilice las flechas de navegación para seleccionar la intensidad adecuada para su instalación, luego presione el botón de confirmación. Esta configuración solo se puede cambiar durante la instalación inicial. Si necesita modificarla más tarde, consulte las instrucciones posteriores a la instalación proporcionadas con el horno.

Responder (sé el primero)
¿Qué significa el código de error 65 en el horno ROSIERES RO6 T5G3YTB y cómo se puede resolver?
Preguntas Frecuentes - 17/12/2025
Respuesta Notice-Facile

El código de error 65 en un horno ROSIERES modelo RO6 T5G3YTB generalmente indica un problema relacionado con la sonda de temperatura o el sistema de calefacción. Este código aparece cuando la sonda no detecta correctamente la temperatura o hay un mal funcionamiento del elemento calefactor.

Causas posibles:

  • Fallo o mal contacto de la sonda de temperatura.
  • Problema con el elemento calefactor (resistencia dañada o rota).
  • Problema de conexión eléctrica interna.

Pasos para intentar resolver el código de error 65:

  1. Verificación de la sonda de temperatura: Asegúrese de que la sonda esté limpia, bien fijada y que sus conexiones estén intactas. A veces, los residuos de alimentos o un mal contacto pueden interrumpir su lectura.
  2. Reinicio del horno: Apague el horno, desconéctelo durante unos minutos, luego vuelva a enchufarlo y enciéndalo de nuevo. Esto puede reiniciar el sistema electrónico.
  3. Inspección de los elementos calefactores: Revise visualmente las resistencias en busca de signos de quemaduras o roturas. Si tiene un multímetro, también puede verificar su continuidad.

Si el código de error persiste después de estas verificaciones, se recomienda contactar a un técnico calificado para un diagnóstico y reparación adecuados, ya que esto puede requerir el reemplazo de componentes internos.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Horno pirolítico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RO6 T5G3YTB - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RO6 T5G3YTB de la marca ROSIERES.

MANUAL DE USUARIO RO6 T5G3YTB ROSIERES

Gracias por elegir nuestro producto. Para garantizar su seguridad y Obtener los最好的 resultados, lea atentamente este manual, incluidas las instrucciones de sécurité, y conservelo para futuras consultas.

Antes de instalar el hora, anote el número de série, ya que podía necessitarlo para realizar reparaciones. Compruebe si ha sufridoalgún daño durante el transporte y consulte a un先进技术i no está seguro antes de utilizesrlo. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.

NOTE: Tenga en cuenta que las caracteristicas y accesos delorno peuvent variar en funcion del modelo acquireido.

INDICE

1. INFORMACION DE SEGURIDAD

2. PRESENTACION DEL PRODUCTO

2.1. DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO
2.2. ACCESORIOS
2.3. PANEL DE CONTROL
2.4. CONNECTIVIDAD

3. ANTES DE EMPEZAR

3.1. INFORMACION PARA EMPEZAR
3.2. PRIMER USO
3.3. LIMPIEZA PRELIMINAR

6.1. RECOMENDACIONES GENERALES
6.2. LIMPIEZA DEL HORNO
6.2.1. INTERIOR DEL HORNO:失落es de limpieza
6.2.2. EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal
6.3. LIMPIEZA DE ACCESORIOS
6.4. MANTENIMIENTO

7. RESOLUCION DE PROBLEMAS

8. ELIMINACION Y PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

8.1. ELIMINACION DE ELECTRODOMESTICOS
8.2. AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE

9. INSTALLACION

ADVERTENCIAS GENERALES

  • No utilise un limpiador a vapor para realizar las operaciones de limpieza.
  • PRECAUCTION: Para evaporar peligrosdehyde al restablecimiento inadvertido antes de una interrupción de corriente, este electrodométrico no debe alimentarse a工程技术 de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito de encendido y apagado regular mediante la red.
  • Durante el uso, el aparato se calienta. Procure no tocar la resistencia interna del hora.

Utilización conforme al uso previsto

  • Utilice el hora únicamente para el fin para el que fue Diseñado, es decir, solo para cocinar alimentos. Cualquier除外 uso (por exemple, como fuente de calor) se considera inadequado y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no se hace responsable de ningún día而导致 de un uso incorrecto, inadequado o irracional del hora.

Limitaciones de uso

  • Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necessarias para utiliser el electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben hacerships con este electrodométrico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
  • Este electrodométrico no está pensado para ser uso por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalaes reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sea bajo supervisión o tras haber recibido instruciones(PCasasrespecto a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • En presencia de niños, vigile el aparato para registrar que los niños juguen con él.
  • ADVERTENCIA: Este electrodométrico y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado para evaporar tocar los elementos calefactores. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén continually supervisados.

  • ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados de este electrodomístico.

ADVERTECIAS DE INSTALLACION

  • El hora se pueda ubicar en la parte alta de una columna o bajo de una encimera.
  • Antes de instalarlo, deben garantizar una buena ventilacion en el espacio del hora para permitir la circulacion adecuada del aire fresco重要因素 para enfiar y proteger las partes internas. Realice las aberturas especialidas en las ilustraciones segun el tipo de accesorio. Fije siempre el hora a los muebles con los tornillos suministrados con el aparato.
  • No se requiere Ninguna operación/ajuste adicional para hacerFuncionalo este electrodométrico a las Frequencias nominales.
  • Para evaporar sobrecalentamenti, este electrodométrico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa.
  • Durante la instalación, el hora debe desconectarse de la red electrica para evacitar sobrecalentimientos.
  • Si se requiere la asistencia del fabricante para corregirfallos derivados de una instalacion incorrecta, esta asistencia no está cubierta por la garantia. Se deben seguir las instrucciones de instalacion para personal profesionalmenteriallicado.
  • Una instalación incorrecta puede causar daños o lesiones a personas, animales o pertenencias. El fabricante no se hace responsable de tales daños o lesiones.
  • La instalación debe ser realizada por un的技术icoriallicado quedebe conocer y respetar la legislacion vigente en el paises de instalacion y las instrucciones del fabricante.
  • Después de descambalar el aparato, compruebe siempre que no está dañado; en caso de problemas,pongase en contacto con el service de atencion al cliente antes de instalarlo y no lo conecte a la red electrica.
  • Retire el material de embalaje antes deponer en funciona el aparato.
  • Durante la instalación, no utilise el asa de la puerta delorno para levantar y mover elorno.
  • El mobiliario de la instalacion y los adjacentes deben soportar temperatas de 95^ .
  • Se recomienda usar guantes de proteccion durante la instalacion para evaporar lesiones por corte.

  • No instale el producto en ambientes abiertos expuestos a agentes atmosféricos.

  • Este aparato está diseñado para utiliser a unaaltitude inferior a 2000 m.

ADVERTENCIAS ELECTRICAS

  • La toma de corriente debe ser adecuada para la energia indicaa en la etiqueta y debe tener la connexion a tierra connectada y en functionamento. El conductor de tierra es de color amarro-verde.Esta operation debe realizarla un profesional debidamenteriallicado.
  • La connexion a la fuente de alimentacion se possible realizar mediante enchufe o mediante cableado fijo colocando un disyuntor omnipolar, con una separacion de contacto que cumpla con los requisitos de la categoria de sobretension III, que pueda soportar la energia maxima conectada y que cumpla la legislacion vigente.
  • En caso de incompatibiliidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodomístico, Solicite a un electricistariallicado que sustituya la toma de corriente por other del tipo adecuado. La clavija y la toma de corriente deben裱plir con la normativa actual del Pais de instalacion.
  • El cable de tierra amarillo-verde no debe ser interrupido por el interruptor. Cuando se instala el electrodomestico, la toma de corriente o el interruptor omnipolar utilizado para la conexión deben ser fácilmente accesibles.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrialducido similar para estar riesgos. Para cualquier reparación, dirijase exclusivamente al département de atencion al cliente y Solicite el uso de repuestos originales.
  • Desconecte el dispositivo de la red electrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento sobre este.
  • ADVERTENCIA: Paraatar la posibility de descargas electricas, aseguresede que el electrodomestico este apagado antes de cambiar la bombilla.
  • Antes de retirar las piezas extraíbles, hay que apagar el hora. Después de realizar la limpieza, vuelva a montarlas siguiendo las instrucciones.
  • El uso de cualquier aparato electrico implica el accomplishment de todas reglasfundamentales:

  • No tire del cable de alimentacion para desconectar este electrodomestico de la fuente de alimentacion.

  • No toque el aparato con las manos o los pies mojados o humedes.
  • En general no se recomienda el uso de adaptadores, multIPLE tomas de corriente y cables alargadores.

  • En caso de avería y/o mal funciona, apague el aparato y no lo manipule.

  • 1 NOTE: Dado que el hora pueda requisirMNantenimiento, es acontejal tener disponible other toma de corriente de pared para que el hora能把 connectarse a this si se retira del espacio donte está instalado.

  • Cualquier reparación, instalación y mantenimiento no realizados correctamente puedaponer en grave peligro al usuario.
  • La Empresa fabricante declara que no asumeulatinga responsabilitad por daños directos o indirectos causados por una instalación, mantenimiento o reparación incorrectos. Además, no se hace responsable de los daños causados por la ausencia o interrupción del sistemas de puesta a tierra (por ejempo, descargas electricas).
  • PRECAUCION: Para evitar peligros debido al restablecimiento inadvertido afterwards de una interrupción de corriente, este electrodomístico no debe alimentarse a工程技术 de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito de encendido y apagado regular mediante la red.
  • El aparato no está Diseñado para ser activado por un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.

USO Y MANTENIMIENTO

La bandeja de goteo recoge los residuos que gotean durante la cocción.
- Cuando coloque la bandeja Airfry o la revilla en los estantes laterales, asegúrese de que la sección másorta del lateral (entre el tope y la extremidad) está orientada hacía el interior del hora. Si la revilla Tiene una barra metalica decorativa, preste atencion a colocarla en el exterior del hora para que el logotipo de lamarca sea visible y legible. Para colocarla correctamente, consulte también la imagen de la seccion Accesorios de este manual de usuario.
- No utilise limpiadores abrasivos o raspadores metálicos aflados para limpar los cristales de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie, lo que podra provocar la rotura del cristal.
- Utilice exclusivamente la sonda de temperatura recomendada para esteorno.
- Durante la cocción, la humedad pueda condensarse bajo de la cavidad del hora o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 horas afterwards de encender el hora antes de colocar alimentos en su interior. Enequalquier caso, la condensación desaparece cuando el hora alcanza la temperatura de cocción.

  • Cocine las verduras en un recipiente con tapa en lugar de en una bandeja abierta.
  • No deje alimentos dentro delorno pasados 15/20 minutes desde el final de la cocción.
  • Una falla prolongada en la fuente de alimentacion durante una fase de cocccion可以使ar un mal functionamento del monitor. En este caso,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
  • ADVERTENCIA: No cubra las paredes delorno con papel de aluminio o protectores de un solo uso disponibles en las tiendas. En contacto directo con el esmalte caliente, el papel de aluminio oequalierotor protector corre el riesgo de derretirse y deteriorar el esmalte del interior.
    ADVERTENCIA: Nunca retire la junta de la puerta del hora.
  • PRECAUCION: No llene el fondo de la cavidad con agua durante la cocción o cuando el hora está caliente.
  • Para un uso correcto del hora, se aconseja no poder los alimentos en contacto directo con los estantes y bandejas, sino utiliser papel para hora y/o recipientes especials.

ADVERTENCIAS (*PARA HORNOS PIROLITICOS)

  • Los cerrames excessivos deben eliminarse antes de realizar la limpieza.
    ADVERTENCIA: Antes de起初 el ciclo de limpieza automatica:

  • Limpie la puerta delorno.

  • Retire los residuos de comida grandes del interior delorno con una esponja humeda. No use detergentes.
  • Retire todos los accesos y el kit de esta deslizante (si está presente).
    No ponga paños de cocina.

  • Antes de executar el ciclo de limpieza en los hornos con termómetro para carne esnecessarycerrarel orificiocon la tuerca incluida. Cierre sempre el orificio con la tuerca cuando no use el termómetro para carne.

  • Durante el proceso de limpieza pirolítica (si está disponible), las superficies peuvent calentarse y debenmantener alejados a los niños.
  • Si encima delorno se ha instalado una placacocción, nunca use la placamientras el pirolizador está enfuncionamento;esto evitará que la placase sobrecaliente.

ADVERTENCIAS para SONDA DE TEMPERATURA INALÁMBRICA

  • Este produit es exclusivo para hornos. SoloDebe utiliser como se describe en este Manual del usuario.

  • NO TOQUE EL sensor Heat Feel CON LAS MANOS DESNUDAS INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE COCINAR. Utilice siempre manoplas para hora para sacar el sensor Heat Feel de la comida afterwards de cocinar.

  • Para utiliser correctamente la sonda de temperatura, es imprescindible introducir Completely la barra metálica de la sonda en el-alimento durante la cocción hasta llegar a la parte cerámica de color negro situada en la punta de la sonda.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - ADVERTENCIAS para SONDA DE TEMPERATURA INALÁMBRICA - 1

  • No exponga la parte metálica del sensor Heat Feel al calor generado por el hora directamente.
  • No utilise el sensor Heat Feel en otro electrodomésico que no sea el hora encasable.
    No utilise el sensor Heat Feel en unorno microondas.
  • El sensor Heat Feel se pueda limpiar y lavar, pero no lo sumerja durante mucho tiempo en agua.
  • Este producto no está destinado a ser utilisé por personas de 12 años o menos deeday.
  • El proveedor no está responsable por ningún daño causado por el sensor Heat Feel debido al uso indebido del dispositivo.
  • Limpie el sensor Heat Feel antes de utilizeslro.
  • El termómetro puede functionar en este rango de temperatura: 10^ C a una temperatura maximala interna de 100^ C de la parte metálica. La pieza de cerámica puede alcantar los 350^ C .
  • Si la temperatura del sensor Heat Feel exceeds 100 °C, la cocción se detendra y tendría que retirar el sensor Heat Feel del hora lo antes possible, con manoplas, para evaporar que se dañe.

2.1. DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO

ROSIERES RO6 T5G3YTB - DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO - 1

  1. Panel de control
  2. Númos de posición de las estanterías
  3. Rejillas
  4. Bandejas
  5. Cubierta del ventilador
  6. Puerta del hora
    7.Rejillas laterales (si está-presentes: solo para cavidaplana)
  7. Número de série y número QR

ROSIERES RO6 T5G3YTB - DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO - 2
Escribaaquinsunorrode serieseparafuturasconsultas.

2.2. ACCESORIOS

Situadas a ambos lados de la cavidad delorno, las rejoillas laterales estan diseñadas para colocar la bandeja de hora y las rejoillas durante la cocción.

Bandeja de hora (sólo si está presente*)

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Bandeja de hora (sólo si está presente*) - 1

Una bandeja de horneado es ideal para!.
conseguir un dorado uniforme del fondo,
por lo que es perfecta para galletas y pasteles.
gracias a su disen lo plano y poco profundo.
Ademas, colocarla bajo de una rejilla
de coccion可以更好 a recoger los goetes
y evaporar que se ensucie el hora.

Rejilla metálica

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Rejilla metálica - 1

La rejilla metálica de un hora es un estante extraíble y ajustable que sirve de apoyo a los utensilios de cocina, garantiza una cocción uniforme y Facilita la limpieza. Puede utiliser para sostener platos y utensilios de coccción adietres alturas para diversas necessitiesculinarias.

Bandeja profunda

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Bandeja profunda - 1

La bandeja profunda es ideal para recetas con liquidosañadidos o capas, como guisos o asados. Su profundidad está disnada asignificamente para garantizar la consistencia眼看ada de los alimentos preparados en ella.

Guias telescópicas

(sólo si estárn presentes*)

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Guias telescópicas - 1

Los raíles telescópicos deorno son estantes extensibles que Facilitan la colocación o extracción de objetivos, sin necessities de introducir la mano en el interior de unorno caliente. Mejoran la seguridad,la estabilidad y pueda ajustarse en differedes positions de nivel.

Bandeja H-Lab - Modo barbacoa

(sólo si está presente*)

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Bandeja H-Lab - Modo barbacoa - 1

Su forma cóncava permite una correcta circulación de la humedad generada en la cocción, manteniendo alto el indice de humedad de los alimentos. Según la cantidad de agua introducida en la bandeja, se obtendra una cocción más seca o más "húmeda".

Rustapollos (sólo si está presente*)

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Bandeja H-Lab - Modo barbacoa - 2

El rustepollos funciona junto con el elemento de calentimiento superior girando los alimentos para cocinarlos de forma homogenea. Funciona mejor con alimentos de時間 mediano. Ideal para descuberir另一边 vez el sabor del asado tradicional.

Bisagras de cierre suave/apertura suave

Las bisagras de ciere y aperture suave controlan el movimiento de la puerta, garantizing un movimiento suave y evitando portazos.

Bandeja H-Lab - Modo VAPOR

(sólo si está presente*)

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Bandeja H-Lab - Modo VAPOR - 1

La forma convexa esADECUADA para asar en el hora a alta temperatura (220^) ,permitiendo unresultado de barbacoa incluso en casa y con poco humano gratias a la'action de drenaje de las grasas en el fondo de la bandeja.

Sensor Heat Feel (sólo si está presente*)

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Sensor Heat Feel (sólo si está presente*) - 1

Esta sonda es un sensor de temperatura que, introducido en el alimento y conectado alorno via bluetooth, permite controlar la temperature interior del alimento durante la cocción. Se utilizes principalmente para el pescado y la carne.

La bandeja Airfry garantiza que el aire caliente
llegue a los alimentos de forma uniforme
y tridimensional, lo que da como resultado
un exterior mas crujierte a la vez que
se mantiene la ternura en el interior.
Para recoger los juegos y los empanados,
colquela encima de la bandeja de horneado.

2.3. PANEL DE CONTROL

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PANEL DE CONTROL - 1

Las functions y la clasificacion de las sistemas peuvent modifierse según el Modelo.

  1. Encendido/Apagado
  2. Control remoto
  3. Luz
  4. Funciones
  5. Hora
  6. Temperatura
    7/8. Botones de navigación
  7. Inicio/Pausa

FUNCTIONES PRINCIPALES

El panel de control tiene las siguientes sistemas principales:

SímboloFunciónDescripción
Encendido/ApagadoPulse para encender/apagar el hora.
Control remoto ENCENDIDO/ APAGADOPulse el botón para activar el control remoto cuando separejar el hora con la app hOn (a工程技术 de la aplicación).
LuzPulse para encender/apagar la luz de la cavidad del hora.
FuncionesPulse una vez para acceder a las functions manuales, dos veces para los programas Everyday Cooking, tres veces para el筷 Limpieza y cuatro vezes para el筷 HCI.
HoraPulse una vez para la duración de la cocción, dos veces para el minutero ( disponible en modo de espera) y tres veces para el inicios diferido. En el modo de espera está disponible el temporizador de comida y, pulsando durante 3 horas, la hora del día.
TemperaturaPulse una vez para comprobar la temperature de la cavidad y dos veces para activar la option de precalentimiento rápido ( sólo disponible durante la fase de precalentamento del hora).
Botones de navegaciónPulse los botones de navigación para desplazarse por las functions yshipsar los parámetros.
Inicio/PausaPulse para起初/pausar la cocción o para confirmar las functions.

2.4. CONNECTIVIDAD

Parámetros de connexion inalámbrica

TecnologíaWi-FiBluetooth
EstándarIEEE 802.11 b/g/nBluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
Bandas de Frequencia [MHz]2401÷24832402÷2480
Potencia maximal[mW]10010

Parámetros inalámbricos del sensor Heat Feel modelos et180

TecnologíaBluetooth
EstándarBluetooth v4.0 BLE
Bandas de Frequencia [MHz]2400+2480
Potencia máximo [mW]2,5 - (4 dBm)

INFORMACION DEL PRODUCTO PARA EQUIPOS EN RED

Consumo de energia del producto en modo de espera en red si todos los puertos de red cableados estan connectados y todos los puertos de red inalámbrica estánactivados:2,0 W

Cómo activar el puerto de red inalábrica:

El modulo Wifi se enciende en cuando el usuario pulsa el botón de encendido.

Cóme desactivar el puerto de red inalámbrica:

El modulo Wi-fi se desactiva en cuando el usuario pulsa el botón de apagado. El wifi también se pueda desactivar cuando el hora está encendido selectionando "apagar" en el menu de ajustes de Wi-fi.

Por la presente, Candy Hoover Group Srl declares que este equipo radioélectrico cumple con lo dispuesto por la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes para el mercado UKCA. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la asignante direccion web: www.candy-group.com

CÓMIO INTERACTUAR CON LA APLICACION

El aparato pueda connectarse a la red inalámbrica domestica y manejarse a distancia mediante la aplicación. Conectar su aparato para asegurarse de que se mantieneactualizo con el software y las functions más recientes.

NOTA

  • Una vez encendido el hora, los iconos de WIFI parpadean durante 30 horas. Durante este periodo es possible registrar el producto.
    Asegürese de que la red Wi-Fi de su casa está encendida.
    Se le guiara bajo el caso, lo que se quere a su aparato como en su dispositivo movil.
    La conexión delorno peut dardar hasta 10minutos.
  • Para más información y resolución de problemas, consulte la aplicación.

Descárguela en su smartphone.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - NOTA - 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - NOTA - 2

Available on the

AppStore

ROSIERES RO6 T5G3YTB - NOTA - 3

GET IT ON

Google Play

REGISTRO DE NUEVOS USUARIOS

Haga Clinic "Registrar".
- Puede registrarse a工程技术 de cuestiones sociales o inscribirse con su correo electrónico personal.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - REGISTRO DE NUEVOS USUARIOS - 1
ENTER
REGISTER

Welcome!

  • Permita su localización.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - REGISTRO DE NUEVOS USUARIOS - 2

Paso 3

  • Selección el hora en la CATEGORY de electrodométricos.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Paso 3 - 1

Paso 4

  • Encienda su electrodométrico; si ya está encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Paso 4 - 1

Paso 5

  • Tras encenderse, la aplicación hOn empezará aUGC su electrodométrico.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Paso 5 - 1

Paso 6.1-6.2

  • Seleccione su electrodomestico, pulse "conectar" y espere unoicosuccessos.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Paso 6.1-6.2 - 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Paso 6.1-6.2 - 2

Paso 7

Se detectar su hora yould controlarlo a工程技术 de hOn.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Paso 7 - 1

Una vez que el aparato está conectado, el usuario可以选择 Cambiar los ajustes de WiFi entre:

  • WIFI ACTIVA: Solo es possible supervasar el estado delorno mediente la app.
  • WIFI hOn: El hora pueda ser utilisé exclusivamente por la app.
  • WIFI APAGADA: El hora no está conectado, pero todas está registrado con las credenciales de red guardadas.
    REINICIO WIFI:Laconexion se reinicia y es possible un nuevo registrar.

  • Pulse y entre en el menu WIFI. En la pantalla aparece "Encendido".

  • En la pantalla aparece "Encendido".
  • Utilice las flechas hasta que aparezca "Apagado" o "rSt".

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Paso 7 - 2

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Paso 7 - 3

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Paso 7 - 4

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Paso 7 - 5

CONTROL REMOTO

El control remoto offre numerousas ventajas a los usuario, mejorando la comodidad, la eficiencia y la experienciaculinaria en general, ya que permitecontrollear producto directamente desde el aparato y la aplicacion hOn.

Esta funciona permite, a工程技术 de su dispositivo, discreter de diversas caracteristicas, tales como: iniezo instantaneto o programado de recetas o programas de cocción ya disponibles en la app, seguínto en tiempo real del progreso de sus recetas, ajuste de los parámetros de cocción en uso o seguínto del proceso de cocción mediante sonda. Además, es possible recibir notifications una vez finalizados los programas o las recetas.

El control remoto solo puede activarse cuando el producto está registrado.

NOTE: está disponible para todas las functions de coccción del producto, excepto para los programas Gratinado, Grill y Supergrill.

Cómo activar el control remoto:

  1. Pulse para seleccionar el modo WIFI.
  2. En la pantalla aparece "Conectar". Pulse II. La palabra «On» empezará a parpadear.
  3. Toque para seleccionar el modo "hOn" y toque para activar el control remoto.
  4. Pulse para Salisbury del modo "hOn".
  5. Acceda a la app, selección un programa ycede que empiece la cocción. Durante el proceso es possible controlar ycaeber los parámetros del programa tanto desde el producto como desdelaapp.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cómo activar el control remoto: - 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cómo activar el control remoto: - 2

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cómo activar el control remoto: - 3

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cómo activar el control remoto: - 4

Tambien es possible activar el control remoto durante el proceso de cocccion pulsando el boton correspondiente.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cómo activar el control remoto: - 5

Cóme detener el control remoto:

Mientras el programa de coccción está en camino, pueda detenerse directamente desde el propio producto pulsando el botón correspondiente de control remoto que acomaña a su aparato.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cóme detener el control remoto: - 1

Usted también puede detener el programa de coccción de forma remota utilizing la aplicación fácilmente能做到 en el botón "DETENER" en el dispositivo de visualización. El hora detendra automatistically la coccción.

NOTA: Si el usuario detiene la cocción en camino desde el hora, simultáneamente se va en la appla cocción detenida.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cóme detener el control remoto: - 2

3. ANTES DE EMPEZAR

3.1. INFORMACION PARA EMPEZAR

Cuando encienda el hora por primera vez, es posible que note algo de humano. No se preocupe, espere a que salga el humano antes de utiliser el hora. Para las functions que utilizean el grill,acias a la和技术ia del interruptor de puerta, el hora detendra automatamente las resistencias cuando abra la puerta y continua cocinando una vez que la cierre.

Esta funciona solo está disponible en determinadas configuraciones delorno. Todos los modelos pirolíticos laienen.

como funciona la puerta

Para las functions que utilizen el grill, gracias a la Tecnología del interruptor de puerta, el hora detendra automatistically las resistencias cuando abra la puerta y continuać cocinando una vez que la cierre.

Esta funciona solo está disponible en determinadas configuraciones delorno. Todos los modelos pirolíticos la tienen.

Durante el proceso de limpieza pirolítica, la puerta delorno permanece cerrada en todo momento. Si no está bloqueado, el hora做不到 el número de error 24 y pausará la función de limpieza.

Cóme fácila la iluminación

La cavidad del hora está iluminada por una o varias bombillas, que suelen activarse cada vez que se inicia una referencia de cocccion.

En los hornos equipados con interruptor de puerta (ver más bajo), la luz se enciende automatistically al partir la puerta.

En los hornos equipados con botón de lámpara, también se pueda usar para activar la iluminación.

Si la puerta del hora permanece abierta durante más de 10 horas, las luces se apagarán automatistically.

Durante el proceso de limpieza pirolítica la luz permanece apagada. *

Funcionamento del ventilador de enfiambre

El ventilador de enfiambre se encarga de dispar el calor, evitando que elorno y su entorno se calienten demasiado, asi como de proteger los aparatos de cocina de los efectos de las altas temperatas. Por estarzon, el ventilador de enfiambre permanece audible durante un periodo de tiempo incluso despues de apagar elorno.

Funciona durante y después del ciclo de coccción en función de la temperatura interna delorno. Cuando el ventilador de refrigeración está en funciona bajo, suele emitir un suave zumbido. Usted también可以选择unar corriente de aire caliente que emana del hueco entre la puerta del hora y el panel de control. Durante la limpieza pirolítica y cuando la puerta está bloqueada, se enciende el ventilador de enfiambre. *Durante la direccion ECO, la luz permanecerá apagada.

(*sólo para hornos pirolíticos)

3.2. PRIMER USO

Cuando el aparato se enciende por primera vez, el paso inicial esshipsugar la hora del dia, elegir entre 13 amperios o 16 amperios y seleccionar el nivel de sonido.

AJUSTE DE LA HORA: La pantalla做不到 la hora preestablecida '12:00' parpadeando. Para modifierla, mantenga pulsado y utilizes las flechas para fazer la hora actual. Pulse para confirmar la hora. Siga el"Myimo procedimiento paraaabstar los minutos. Para confirmar pulse II.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 2

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 3

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 4

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 5

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 6

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 7

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 8

AMPERAJE: Por defecto, el hora está configurado para poderar con una potencia superior adecuada para hogares con más de 3 kW (16 A). Si su casa tiene una potencia inferior, puedaATTER este ajuste a 13 A. Este ajuste afecta a la rapidez con la que se calienta el hora. Elegir la option más alta (16A) significa que se calienta más rápido (porque aumento la absorcción de energia). En la pantalla verá dos options: 13A y 16A. Selección la que prefería utiliser las flechas. Para confirmar pulse 11.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 9

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 10

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 11

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 12

NOTA: La option de ajustar el amperaje solo está disponible durante la instalación inicial. Para modifier el amperaje ajustado, consulte las instrucciones posteriores a la instalación.
- BRILLO: La pantalla muestra el símbolo "brig". Los nombres representan el nivel de intensidad del brillo, editable mediante las flechas. Para confirmar pulse II.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 13

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 14

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 15

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 16

  • SONIDO: En la pantalla aparece el símbolo "Sonido". Los númerores representan el niveau de intensidad sonora, editable mediante las flechas. Para confirmar pulse |

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 17

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 18

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 19

ROSIERES RO6 T5G3YTB - PRIMER USO - 20

INSTRUCCIONES DE POSTINSTALLACION

Es posible volver a los ajustes iniciales pulsando el botón de la lámpara durante 5 seg.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - INSTRUCCIONES DE POSTINSTALLACION - 1

3.3. LIMPIEZA PRELIMINAR

Limpie el hora antes de usar por primera vez. Limpie las superficies externas con un paño suave humedecido.

Lave todos los accesos y limpie el interior delorno con una solution de agua caliente y detergente lavavajillas. Compruebe que el hora esté vacio, selecciona la temperatura maxima y déjelo encendido aproximamente durante una hora para eliminar todos los olores que pueda haber presentes en los hornos nuevos.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - LIMPIEZA PRELIMINAR - 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - LIMPIEZA PRELIMINAR - 2

ROSIERES RO6 T5G3YTB - LIMPIEZA PRELIMINAR - 3

ENCENDIDO Y APAGADO DEL HORNO

Para encender y apagar el hora, mantenga pulsado

ROSIERES RO6 T5G3YTB - ENCENDIDO Y APAGADO DEL HORNO - 1

MENÜ DE FUNCIONES

Acceda al menu Funciones pulsando

Para navegar por el, pulseantas vezes como seanecessary para entrada en losajustessiguidentes:

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 1

SímboloFunciónDescripción
FUNCTIONES PRINCIPALESEsta funciona permite selectionar el programa de coccción deseado mediante las flechas. Toque y paraaabdar la hora y la temperatura. Pulse▷■ para.iniciar la funciona. Para paasar elprograma, hagaclinic de nuevo.
CATEGORías DE ALIMENTOSEn este menuuede acceder mediate flechas a 4 categoríasde coccción de alimentos ya integradas en su hora. La pantalla做不到a hora y la temperatura por defecto.
WIFIEn este modouede conectar el hora a una red y registrarlo conla aplicaciónhOn.
FUNCTIONES DE LIMPIEZAEsta funciona permite elegir un sistemas de limpieza disponible en su hora.

Després de haber seleccionado el programa de cocción, acceda al menu Tiempo pulsando ⑦ Para navelgar por él, pulse ④ antas vezes como sea Neededario para entrada en los ajustes siguientes:

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 2

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 3

NOTE: no se puedaJKLM paraímetros al mesmo tiempo, por lo que sólo elultimate ajustado permanece en la memoria@msteadas que el anterior se borra.

SímboloFunciónDescripción
a) TIEMPO DE COCCIONPermitte preseLECTIONar el tiempo de coccción你需要 para la receta escogida.Pulse ◆ para entrada en el筷 Tiempo. Pulse ◆ tantas veces como sea你需要 para selectionar la funciona "Duración de la coccción". A continuación, utilise las flechas para regular el valor y pulse ◆ para confirmar. La cuenta atrás comienza al final del precalentimiento (si lo hay).Durante la fase de coccción es possibleCambiar el valor de duración pulsando ◆ y utilizing las flechas. Una vez transcurrido el tiempo, la pantalla muestra "Fin" y la coccción se detiene.
b) MINUTEROPermitte utiliser el hora como algoarma.Pulse ◆ para entrada en el筷 Tiempo. Pulse ◆ tantas vezes como sea你需要 para selectionar la funciona "Minutero". A continuación, utilise las flechas para regular el valor y pulse ◆ para confirmar.Durante la fase de coccción es possible Cambiar el valor de duración pulsando ◆ y utilizing las flechas.A continuación, pulse ◆ para reinicir la coccción.Una vez transcurrido el tiempo, la coccción continua hasta que se interruppamanualmente.This función también se pueda ajustar cuando el hora está en modo de espera pulsando ◆. Cuando estáactivado, el minutero funciona independientelemente las functions de coccción del hora.
c) INICIO DIFERIDOPermitte elegir la hora de inicio de la coccción.Pulse ◆ para entrada en el筷 Tiempo. Pulse ◆ tantas vezes como sea你需要 para selectionar la funciona "Inicio diferido". A continuación, utilise las flechas para regular el valor y pulse ◆ para confirmar.NOTA: El inicio diferidosole no seactivaesdeajustar la duración de la coccción y no está disponible con las functions del grill.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 4
a.TIEMPO DE COCCION

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 5

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 6

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 7
a. MINUTERO

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 8

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 9

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 10
a. INICIO DIFERIDO

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 11

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 12

Despues de haber seleccionado el programa de cocción, acceda al menu Temperature pulsando. Para navelgar por él, pulse tantas vezes como sea Neededo para entrada en los ajustes seguidentes:

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 13

ROSIERES RO6 T5G3YTB - MENÜ DE FUNCIONES - 14

SímboloFunciónDescripción
TEMPERATURAPulse paraaabdar la temperatura yutilice las flechaspara regular el valor.
PRECALENTAMIENTORÁPIDOPulse dosvecesparaaabdar la temperatura rápida.
SímboloFunciónDescripción
SEGURIDAD INFANTILEsta funciona permitte bloquear la pantalla para registrar cualquier uso no deseado por parte de menores. Paraactivarlo, pulse simultáneamente los botones Lámpara y Control remoto durante 3seguidos. Aparecerá un icono con una llave en la interfaz de usuario. En este estado, la interfaz de usuario del hora estábloqueada y no se pueda realizarchangios enlos ajustes.Para desactivar el Bloqueo para niños, pulse de nuevo los botones Lámpara y Controlremoto durante 3seguidos (el icono conla llave desaparecerá).

4.2. FUNCIONES DE COCCION

Para acelerar la fase de precalentimiento, se pueda selectionar la opticon de precalentamento rápido pulsando el icono de temperatura durante 3s afterwards beber seleccionado el programa de coccción y la temperatura.Esta opticon activara una combinacion de ventilador y resistencias independiente de la functiOn de cocccion elegida. Para ahorrar energia, cuando se activa el precalentamento rápido, la lampara se apaga hasta que el hora alcanza la temperatura deseada.

4.2.1. FUNCIONES ESTANDAR

NOTA: para las functions que requiren precalentamento, asegúrese de retiring todos los accesos durante esta fase. Siga las instrucciones de la tablasuma en lo que se refiere al precalentamento. "S/I/PRECALENTAMENTO RÁPIDO" significa que se requires precalentamento y que la optación de precalentamento rápido está disponible; "NO" significa que el precalentamento no está disponible y que los alimentos deben introducirse con el hora bajo.

SímboloFunciónT °C por defecto Rango T °CPosición sugerida en el estantePrecalentarSugerencias
*Convección200 °C30-250 °CL2/L3SÍ/PRECA-LENTA-MIENTORÁPIDOIDEAL PARA: tartas, panes, galletas, quiches en un nivel con calentimiento superior e inferior.Puede utiliserse con el sensor Heat Feel.
Convección + Ventilador50-250 °CL2/L3/L4SÍ/PRECA-LENTA-MIENTORÁPIDOIDEAL PARA: asados, guisos, verduras y tartas con rellenos húmedos a un nivel. Ideal para cocinar alimentos con alto contenido de agua.Puede utiliserse con el sensor Heat Feel.
Multinivel160 °C50-250 °CL4 para navel únicosL2+L5 para doble nivelL2+L4+L6 para triple nivelSÍ/PRECA-LENTA-MIENTORÁPIDOIDEAL PARA: tartas, galletas y pizzas en uno o más niveles. Ideal para cocinar发展模式.Puede utiliserse con el sensor Heat Feel.
Calentimiento inferior50-230 °CL2SÍ/PRECA-LENTA-MIENTORÁPIDOIDEAL PARA: flanes, pudines y bajo maría en un nivel.Esta funciona también se pueda usar para terminar una preparación.Puede utiliserse con el sensor Heat Feel
Calefacción inferior + ventilador170 °C50-230 °CL2SÍ/PRECA-LENTA-MIENTORÁPIDOIDEAL PARA: pizzas, tartas saladas, tartas y alimentos con coberturas liquidas a un nivel. Puede utiliserse con el sensor Heat Feel.
Grill01-05L6 para alimentos delgadosL5 para alimentos más gruesosNOIDEAL PARA: gratinados, pescado, verduras, carnes a la parrilla.Esta funcionasolelo utilizes la resistencia superior interior. Usar con la puerta cerrada.Coloque una bandeja bajo para recoger los jugos.
**Supergrill05 01-05L6NOIDEAL PARA: grandes cantidades de salchichas, filetes y pan tostado. Toda la zona debajo del grill se calienta. Usar con la puerta cerrada. Voltee los alimentos pasados dos tercios del tiempo de coccción (si es Neededo).
**Gratinado200 °C 150-250 °CL4/L5Sí/PRECA-LENTA-MIENTO RÁPIDOIDEAL PARA: piezas enteras de carne (asados) o alimentos gratinados. Usar con la puerta cerrada. Coloque la bandeja debajo de la rejilla para recoger los jugos. Voltee la comida a media coccción, si es Neededo.
Multinivel +150-250 °CSí/PRECA-LENTA-MIENTO RÁPIDOIDEAL PARA: cocinar menús completos sin mezclar olores. No esneededo extraer los alimentos al mesmo tiempo de coccción. Consulte el apartado spécifique (introduzca el número de apartado) para ver sugerencias de menús.
ECO*ECO190 °C 150-220 °C3r/ 4° nivelNOIDEAL PARA: cocinar carne, pescado o verduras.Estamericanmente ahorrar energia durante la cocción manteniendo los alimentos humedes y tiernos. La lámpara de la cavia está apagada.
Airfry200 °C 150-250 °C3r/ 4° nivelNOIDEAL PARA: preparar alimentos conge-lados oPRECINados empanados que normalmente se frién. Gracias a la bandeja específica, el aire caliente puede fluar uniformemente sobre los alimentos.
  • Probado de acuerdo con la norma EN 60350-1 para fines de declaración de consumo de energia y clase energetica.

**Usar con la puerta cerrada.

Antes de la utilización, verifie la energia del sensor Heat Feel:

  1. Coloque el sensor Heat Feel en el cargador y ciderre la tapa.
  2. Conecte el cargador a una fuente de alimentacion USB, como un adaptador USB o una toma USB de un PC/portabile con el cable USB. El cargador可以选择 no funcional correctamente con el alimentador debido a su direccion de apagado automatico.
  3. El LED del cargador se encenderá y parpadeará durante la energia. Se apagará cuando el sensor Heat Feel está Completely cargado.

Cóme registrarse y utiliser el sensor Heat Feel:

  1. Introduzca la sonda en el alimento.
  2. Pulse para seleccionar la referencia deseada y pulse antas vezes como sea Neededo para seleccionar el icono Sonda.
  3. Al cabo de un rato, el hora reconocerá el número de la sonda. Pulse y utilizes las flechas paraaabstar la temperatura deseada.
  4. Pulse para confirmar. A partir de este momento, el hora utilizará los datos de la sonda para controlar la temperatura interna de sus alimentos.
  5. Una vez alcanzada la temperatura interna deseada, suena la alarmay el hora se apaga. Retire con cuidado la sonda de los alimentos.

Consejos de cocción

La sonda está equipada con un único punto de medicación. Introduzcalo Completely en el alimento con la punta metálica situada en el centro del本身就是. Coloque este punto lo más cerca possible de la parte más gruesa (más frija) del alimento para controlar con precision el proceso de coccción.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Consejos de cocción - 1

La sonda puede utilizar con functions manuales (Conveccion, Conveccion + Ventilador, Grill, Supergrill, Gratinado y Multinivel), con CATEGORIAS DE COCCION DE ALIMENTOS (Carne, Pescado y Verduras) y con Gentle Cooking.

Categoría de alimentoTemperatura interna recomendada en °CPosicioncimiento sugerido
Asado de carne de res45 °CDiagonalmente en la parte más gruesa. Para los alimentos con forma cilindrica (p.ej., asados de carne) colque la punta lo más cerca possible al centro geométrico.
Carnes asadas55 °C / 60 °C / 65 °C
Aves de corral83-85 °CEn la parte más gruesa de la pechuga
Pescado (entero/en filetes)65 °CDiagonalmente en la parte más gruesa
Pan/guisos90 °CCerca del centro geométrico del alimentto

5.1. TABLA DE COCCION GENERAL

CategoríaRecetaN.° de nivelesPrograma de coccciónT°CPreca- lentarAccesorio de casaPosición en el estanteTiempo de coccción你想es del precalenta- miento* (min)
Pastelería dulcePequeños pasteles/ Magdalenas1Convección Multinivel175 °C 160 °CSBandeja de horneado Bandeja de horneadoL3 L420-30 30-40
2Multinivel150 °CBandeja de horneado + profundaL2+L530-40
3Multinivel140 °CBandejas de horneadoL2+L4+L640-50
Bizcochos (26 cm Ø)1Convección170 °CSRejilla metálica + MoldeL230-40
Multinivel150 °CRejilla metálica + MoldeL440-50
2Multinivel150 °CRejillas metálicas + MoldeL1+L450-60
Galletas/ Galletas de mantequilla1Convección Multinivel150 °C 150 °CSBandeja de horneado Bandeja de horneadoL3 L425-30 30-40
2Multinivel140 °CBandeja de horneado + profundaL2+L530-40
3Multinivel140 °CBandejas de horneadoL2+L4+L635-40
Chouquettes1Convección190 °CBandeja de horneadoL425-35
2Multinivel170 °CBandeja de horneadoL325-35
Budín de Yorkshire1Convección200 °CSBandeja de horneadoL320-30
Merengues1Multinivel90 °CSBandeja de horneado90-160
Macarons1Convección150 °CSBandeja de horneadoL315-20
Tarta de manzana1Convección185 °CSRejillas metálicas + MoldeL260-70
1Multinivel170 °CSRejillas metálicas + MoldeL465-75
Tarta tatin1Convección170 °CSRejillas metálicas + MoldeL240-60
Suflé de chocolate1Convección200 °CSBandeja de horno + moldesL310-15
Tarta de queso1Convección150 °CSRejillas metálicas + MoldeL250-65
Cruasanes congelados1Convección180 °CSBandeja de horneadoL320-25
2Convección180 °CBandejas de horneadoL2+L525-35
3Multinivel160 °CBandejas de horneadoL2+L4+L630-40
Pastelería dulceStrudel congelado1Convección210 °CSBandeja de horneadoL330-45
Pan y pan sin levaduraPan tostado1Supergrill5 °CNRejilla metálicaL64-6
Focaccia1Convección200 °CSBandeja de horneadoL2 o L325-35
CategoríaRecetaN.° de nivelesPrograma de coccciónT°CPreca- lentarAccesorio de casaPosición en el estanteTiempo de coccción después del precalenta- miento* (min)
Pan integral1Convección200 °CSBandeja de horneadoL325-50
Pasteles salados y güisosTartas saladas / Quiches (26 cm Ø)1Convección200 °CSRejilla metálica + Molde para quicheL1 o L230-50
2Multinivel180 °CSRejilla metálica + Molde para quicheL1+L450-70
Suflé de queso1Convección200 °CSBandeja deorno + moldesL320-35
Lasañña fresca1Convección200 °CSRejilla metálica + fuente deornoL340-60
Lasañña conglomerada1Convección180 °CSRejilla metálica + fuente deornoL350-60
Canelones conglomerados1Convección180 °CSRejilla metálica + fuente deornoL345-55
Pasta alorno1Gratinado200 °CSRejilla metálica + fuente deornoL420-30
PizzaPizza fresca (Bandeja)1Convección250 °CSBandeja de horneadoL2 o L315-20
Pizza fresca (Bandeja)1Pizza250 °CNBandeja de horneadoL2 o L318-25
2Multinivel180 °CSBandeja de horneado + profundaL2+L525-35
Pizza fresca (Redonda)1Convección250 °CSBandeja de horneadoL2 o L38-10
Pizza fresca (Redonda)1Pizza300 °CNBandeja de horneadoL2 o L315-20
2Multinivel180 °CSBandeja deorno + moldesL330-40
Pizza conglomerada (masa continua)1Convección220 °CSRejilla metálicaL310-15
2Multinivel200 °CRejilla metálicaL2+L515-25
3Multinivel180 °CRejilla metálicaL2+L4+L6
Pizza conglomerada (masa continua)1Pizza200 °CNRejilla metálicaL210-15
Carne y aves de corralPollo entero asado (1-1,2 kg)1Gratinado220 °CSRejilla metálica/L4 Coloque la bandeja de horneado en L1 con 150 ml de aguaL440-60
Muslos de pollo1AirFry**220 °CNBandeja Airfry **L430-50
Pato asado1Gratinado200 °CSRejilla metálica + Fuente paraornoL350-60
Gallo1Gratinado220 °CSRejilla metálica. Coloque la bandeja de horneado en L1L420-40
Pavo asado1Gratinado200 °CSRejilla metálica + Fuente paraornoL350-60
Costillas de cerdo (1000-1200 g)1Convección200 °CSRejilla metálica + Fuente paraornoL380-100
Salchichas1Supergrill4SRejilla metálicaL540-50
CategoríaRecetaN.° de nivelesPrograma de coccciónT°CPreca-lentarAccesorio de cucinaPosición en el estanteTiempo de cocccióndespués del precalenta- miento* (min)
Filete de ternera (1000-1500 g)1Gentle cooking**60 °CNRejilla metálica + Fuente para horaL360-80
Rosbif (500 g)1Gratinado220 °CSBandeja de horneadoL320-40
Pastel de carne (1000-1500 g)1Convección180 °CSBandeja de horneadoL340-50
Pollo asado con patatas1Gratinado200 °CSBandeja profundaL445-60
Pescado y mariscoMarisco a la plancha1Supergrill4NRejilla metálicaL515-30
Palitos de pescado congelados1AirFry**200 °CNBandeja Airfry **L420-25
Pescado al hora1ECO200 °CNRejilla metálica. Coloque la bandeja de horneado en L1L340-60
VerduraVerduras gratinadas1ECO200 °CNRejilla metálica + Fuente para horaL380-90
Patatas fritas congeladas (300-500 g)1AirFry**200 °CNBandeja Airfry **L418-25
Patatas gratinadas2Gratinado180 °CSRejilla metálica + Fuente para horaL415-25
Patatas asadas1Convección200 °CSBandeja de horneadoL430-50

Los tiempos de coccción poden variar según la receta y los ingredientes del consumidor.

*si se requiere precedentamento

** Según el Modelo de horno.

NOTE: Para cocinar tartas, quiches y others recetas que requieran un molde o un recipientene 2 niveles, colquelos escalonados: la bandeja superior en el lado izquierdo y la bandeja inferior en el lado derecho.

5.2. TABLA EVERYDAY COOKING

El menu de categorías de alimentos permite cocinar una gran variedad de recetas sin precalentar elorno,gracias a los programas de cocción españicos adaptados a las necessities de cada categoria. Tras seleccionar el programa de cocción, se做不到 el tiempo predeterminado, que pueda modificarse girando el botón derecho; la temperatura de cocción puede modifierse pulsando el icono correspondiente. Ambos parámetros peuvent ajustarse bajo de un rango limitado, como se indica en la tabla suiviente.

SímboloDescripciónPreca-lentarPosición en el estanteRango de temperatura (°C)Intervalo del tiempo (min)Temperatura del sensor Heat Feel (si está disponible)Descripción
CarneNO2-3-4180-20020-8055-85 °CPara asados de vacuno, tenera y cerdo, aves y cortes de carne.
PescadoNO3-4160-18015-4555-65 °CPara pescado entero y fileteado.
VerduraNO3-4180-20030-8070-90 °CPara verduras y patatas asadas

NOTE: si, après de apagar el hora, esnecessary seguir cocinando, se recomienda estar el uso de los programas Everyday Cooking y optar en su lugar por functions esta.

RecetaTamaño de larzónPrograma de coccciónT°CAccesorio de cucinaPosición en el estanteTiempo de coccción (min)
Asado de ternera500-800 gCarne190 °CRejilla metálicaL330-40
Filete de ternera200 gCarneRejilla metálicaL3
Pastel de carne1000-1500 gCarne180 °CRejilla metálicaL340-50
Ternera Wellington500 gCarne200 °CRejilla metálicaL350-80
Estofado800-1000 gCarne200 °CRejilla metálicaL340-70
Costillas de cerro1000-1200 gCarne200 °CRejilla metálicaL380-100
Costillar de cordero800-1000 gCarne200 °CRejilla metálicaL360-80
Pierna de cordero1500-2000 gCarne190 °CRejilla metálicaL380-100
Filetes de salón200-600 gPescado170 °CBandeja de horneadoL320-35
Filetes de atún600 g (aprox. 4 pzas.)Pescado180 °CRejilla metálicaL310-20
Filetes de pez espada700 g (aprox. 4 pzas.)Pescado200 °CBandeja de horneadoL315-20
Filete de bacalao600 g (aprox. 4 pzas.)Pescado150 °CBandeja de horneadoL310-20
Besugo entero1Pescado170 °CBandeja de horneadoL335-45
Filete de dorada600 g (aprox. 4 pzas.)Pescado150 °CBandeja de horneadoL310-20
Filete de lubina600 g (aprox. 4 pzas.)Pescado150 °CBandeja de horneadoL310-20
Pescado a la sal1Pescado220 °CBandeja de horneadoL330-40
Brochetas de pescado8 pzas.Pescado150 °CRejilla metálicaL320-30
Calamares rellenos4 pzas.Pescado180 °CBandeja de horneadoL325-40
Pan integral1Productos de panadería200 °CRejilla metálicaL335-50
Pan de centeno1Productos de panadería190 °CRejilla metálicaL335-50
Pan de molde1Productos de panadería200 °CRejilla metálicaL335-50
Baguettes congeladas1Productos de panadería200 °CRejilla metálicaL315-25
Tentempiés de hojaldre congelados1Productos de panadería190 °CRejilla metálicaL320-30
Hinojo (bulbo)1 bandejaVerdura200 °CRejilla metálicaL330-40
Verduras mixtas1 bandejaVerdura190 °CRejilla metálicaL340-45
Coliflor1 bandejaVerdura190 °CRejilla metálicaL340-50
Calabaza en dados1 bandejaVerdura200 °CRejilla metálicaL330-40
RecetaTamaño de larzónPrograma de coccciónT°CAccesorio de cocinaPosición en el estanteTiempo de coccción (min)
Pimientos rellenos1 bandejaVerdura180 °CRejilla metálicaL370-80
Calabacines rellenos1 bandejaVerdura190 °CRejilla metálicaL335-45
Palitos de zanahoria1 bandejaVerdura180 °CBandeja de horneadoL335-40
Brócoli1 bandejaVerdura190 °CBandeja de horneadoL330-40
Ratatouille1 bandejaVerdura190 °CRejilla metálicaL340-45
Flan de verduras6 ramequinesVerdura180 °CBandeja deorno + moldesL325-35

6.1. RECOMENDACIONES GENERALES

La limpieza regular puede ampliar la vida uyil del electrodomestico. Espere a que el hora se enfierte antes depeararacabo la limpieza manual.

  • Un minimo de limpieza antes de cada uso可以帮助 a melhorar el hora perfectamente limpio.
    No cubra las paredes del hora con papel de aluminio o protectores de un solo uso disponibles en las tiendas. En contacto directo con el esmalte caliente, el papel de aluminio o cualquier(other protector corre el riesgo de derretirse y deteriorar el esmalte del interior.
  • Para evitar fuertes olores de humano y una suciedad excessiva, recomendamos no usar el hora a temperatas muy altas. Es mejor prolongar el tiempo de coccción y bajo un poco la temperatura.
  • Además de los accesorios suministrados con el hora, le recomendamos que utilize únicamente platos y moldes resistentes a temperatas muy altas.

6.2. LIMPIEZA DEL HORNO

6.2.1. INTERIOR DEL HORNO:funciones del limpieza

Limpieza pirolética (*según el Modelo deorno)

Este proceso se baja en el proceso químico homónimo, que implica la descomposión de sustancias complejas mediante la aplicación de un tratimiento tírmico.

Una vez activado, bloquea automatistically la puerta del hora y eleva rápidamente la temperatura a 410^ .

Al final del ciclo de limpieza, los restos de comidadeeranuna capa blanca en las superficies esmaltadas. Para eliminar estas particulars, limpie con un paño empapado en agua jabonosa caliente yutilice un cepillo o lana de acero. Los productos de limpieza adecuados son agua caliente jabonosa o limpiador de hornos.

Cómo funciona:

  1. Retire todos los accesos del hora, como parrillas, rejillas laterales y tornillo de las rejillas laterales (^*) .
  2. Gire el selector de functions hasta ^2R . Gire el dial de control para ajustar el programa Pirolítico. Deje que la funciona durante el tiempo preestablecido. Durante este proceso y lasuma parte de enfiambre, la puerta del hora permanecería bloqueada.
  3. Cuando el electrodomestico está frío, limpie las superficies interiores del hora con un paño. ADVERTENCIA: Compruebe que el electrodomestico está frío antes de tocarlo. Se debe prestar atencion a las superficies calientes: existe el riesgo de quemaduras. Use agua destilada o potable.

(^*) solo para modelos con 7 niveles.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cómo funciona: - 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cómo funciona: - 2

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cómo funciona: - 3

La funciona Hydroeasy está diseñada para eliminar sin esfuerzo la suciedad ligera y proportesorar una solución rápida y ecología para limpiar la cavidad de suorno realizando el poder del vapor.

Cómo funciona:

  1. Vierta 100 ml de agua con una gota de detergente liquido en el relieve inferior delorno.
  2. Gire el selector hasta Si esnecessary, gire el dial de control para ajustar el programa Hydro Clean. Deje que la functiOn trabaje durante el tiempo preestablecido.
  3. Al final del proceso de limpieza,cede que el hora se enfiree.
  4. Cuando el electrodomestico está frío, limpie las superficies interiores del horno con un paño.
  5. ADVERTENCIA: Compruebe que el electrodomestico este frio antes de tocarlo. Se debe prestar atencion a las superficies calientes: existe el riesgo de quemaduras. Use agua destilada o potable. Limpie el compartmento de cocci y déjelo secar completeness para evitar posibles corrosiones.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cómo funciona: - 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cómo funciona: - 2

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cómo funciona: - 3

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cómo funciona: - 4

6.2.2. EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal

  1. Coloque la puerta a 90^ . Gire las lenguetas de bloqueo de la bisagra hacía的最后一 hora.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal - 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal - 2

  1. Coloque la puerta a 45^ . Pulse simultaneamente los dos botones situados aodos lados de los+hombres laterales de la puerta y tire.hacia usted para retiring la tapa superior de la puerta de los cristales.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal - 3

  1. Retire con mucho cuidado el cristal del hora, empezando por el interior. Durante el procedimiento, sujetefirmamente el cristal con ambas manos y colóquelo sobre una superficie planacolchada (porejemplo, sobre una TCLA).

ROSIERES RO6 T5G3YTB - EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal - 4

  1. ADVERTENCIA: El cristal exterior no es desmontable.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal - 5

  1. Limpie el cristal con un paño suaye productos de limpieza adecuados.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal - 6

  1. Inserte los paneles de cristal, asegurándose de que la etiqueta "Low-E" sea correctamente legible y está colocada en la parte inferior izquierda de la puerta, cerca de la bisagra del lado izquierdo. De este modo, la etiqueta企业提供 en el primer cristal permaneceré en el interior de la puerta.
  2. Vuelva a colocar la tapa superior de la puerta de cristal empujándola hacía bajo hasta que oiga un click de los dos botones laterales.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal - 7

ROSIERES RO6 T5G3YTB - EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal - 8

  1. A continuación, vuelva a colocar la puerta a 90^ y gire las lenguetas de bloqueo de las bisagras hacía el interior delorno.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal - 9

ROSIERES RO6 T5G3YTB - EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal - 10

6.3. LIMPIEZA DE ACCESORIOS

Asegúrese de limpar bien los accesorios antes de cada uso y sequelos con una toalla. En el caso de residuos persistentes, considere sumergir los accesorios en una mezcla de agua y jabón durante aproximamente 30 Minutes antes de darles un segundo lavado.

LIMPIEZA DE LOS ESTANTES LATERALES:

- Modelo de 6 niveles

  1. Retire los estantes laterales tirando de ellos en el sentido de las flechas.
  2. Para limpiar los estantes laterales, métalos en el lavavajillas o utilise una esponja humeda, asegurándose de seccarlos afterwards.
  3. Después del proceso de limpieza, instale los estantes laterales enorden inverso.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - - Modelo de 6 niveles - 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - - Modelo de 6 niveles - 2

ROSIERES RO6 T5G3YTB - - Modelo de 6 niveles - 3

6.4. MANTENIMIENTO

SUSTITUCION DE COMPONENTES

Cambiar la bombilla de arriba:

  1. Desconnecte el hora de la red electrica.
  2. Retire la cubierta de cristal de la lampara.
  3. Desmonte la bombilla.
  4. Sustituya la bombilla por una nuevo del mesmo tipo.
  5. Vuelva a colocar la cubierta de cristal de la lámpara.
  6. Vuelva a conectar el hora a la red electrica.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cambiar la bombilla de arriba: - 1
Paso 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cambiar la bombilla de arriba: - 2
Paso 2

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cambiar la bombilla de arriba: - 3
Paso 3

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cambiar la bombilla de arriba: - 4
Paso 4

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cambiar la bombilla de arriba: - 5
Paso 5

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cambiar la bombilla de arriba: - 6
Paso 6

Este produit contiene una o más fuentes de luz de classe de energia energetica G (bombilla).

Cambiar la bombilla lateral:

  1. Desconecte el hora de la red electrica.
  2. Utilice un destornillador plano colocándolo en el lateral del cristal protector y ejerza una suave presión para retirarlo.
  3. Sujete con cuidado la bombilla por su base.
  4. Inserte lareshva.
  5. Vuelva a instalar el cristal protector presionándolo suavamente hasta que quede bloqueado en su posicion.
  6. Vuelva a conectar el hora a la red electrica.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cambiar la bombilla lateral: - 1
Paso 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cambiar la bombilla lateral: - 2
Paso 2

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cambiar la bombilla lateral: - 3
Paso 3

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cambiar la bombilla lateral: - 4
Paso 4

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cambiar la bombilla lateral: - 5
Paso 5

ROSIERES RO6 T5G3YTB - Cambiar la bombilla lateral: - 6
Paso 6

Este produit contiene una o más>fuentes de luz de classe de energia energetica G (bombilla).

7. RESOLUCION DE PROBLEMAS

Si durante el uso del hora se produce un error, la pantalla loomba el número "ER" seguido de dos digitos, que identificarán el error.

Paraarlo,apagueelhorno ydesenchufelo,espereunosminutosyvuela conectarlo.

Si el error desaparece, pueda volver a utiliser el hora. Si no lo hace, llama al servicios de atencion al cliente y comunique el numero (ERXX) que ve en la pantalla.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1
Error

ROSIERES RO6 T5G3YTB - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 2

ROSIERES RO6 T5G3YTB - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 3
Humo

ROSIERES RO6 T5G3YTB - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 4

8. ELIMINACION Y PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

8.1. ELIMINACION DE ELECTRODOMÉSTICOS

Este electrodométrico está etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos electricos y electrónicos contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda tener un efecto negativo en el medio ambiente) como elementos Basics (que pueda reutilizar). Es importante que los residuos de aparatos electricos y electrónicos se sometan a tratimientos especialicos para desechar y eliminar correctamente los contaminantes y recuperar todos los materiales reutilizables.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - ELIMINACION DE ELECTRODOMÉSTICOS - 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - ELIMINACION DE ELECTRODOMÉSTICOS - 2

Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es esencial segiramongas normas bássicas:

  • Los RAEE no deben recibir el mesmo tratamiento que los residuos domesticos.
  • Los RAEE deben llvarese a areas de recogida especillas gestionadas por el ayuntamento o por una Empresa registrada.

Enchos paisescoulde haber servicios de recogida a domicilio para RAAEE de gran tamanio. Al comprar un electrodomestico nuevo, el antiguo coulde devolverse al proveedor (queDebe acetoarlo de forma gratuite)siempre y cuando el electrodomestico antiguo tengacaracteristicas similes y sea de un tipo equivalente al electrodomestico adquirido.

8.2. AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE

Siempre que sea posible, llene el hora y evite precalentarlo.

Abra la puerta del hora con la menor Frequencia posible, porque el calor de la cavidad se dispersa cada vez que se abre. Para lograr un Ahorro de energia significativo, apague el hora entre 5 y 10 instantos antes del final del tiempo de cocccion planificado y aproveche el calor residual que el hora continua generando.

Mantenga las jintas limpias y bien colocadas para evitar que el calor se disperse fuera de la cavidad. Si tiene un contrato electrico con tarifa horaria, el programa «Cocccion diferida» le ayudará a ahorrar energia más fácilmente, ya que le permittedra retrasar el inico del proceso de cocccion hasta el inico de la franja horaria con tarifa reducida.

ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 1

ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 2

ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 3
Vista posterior

Vista posterior
ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 4
Cable de 1100 mm

ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 5

ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 6

ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 7

ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 8

ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 9

en mm

ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 10

ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 11

ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 12
en mm

ROSIERES RO6 T5G3YTB - AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE - 13

BEM-VINDO

REGISTO DE NOVO UTILIZADOR

  • Seccione "Adicionar aparelho".

ROSIERES RO6 T5G3YTB - REGISTO DE NOVO UTILIZADOR - 1

Passo 2

Durante o processo de limpeza pirolítica, a luz permanece apagada. *

Como funciona a ventoinha de refrigeracao

(*apenas para fornos Pyro)

3.2. PRIMEIRA UTILIZACAO

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROSIERES

Modelo : RO6 T5G3YTB

Categoría : Horno pirolítico