RO6 T5G3YTB - Horno pirolítico ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RO6 T5G3YTB ROSIERES en formato PDF.

📄 339 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice ROSIERES RO6 T5G3YTB - page 147
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROSIERES

Modelo : RO6 T5G3YTB

Categoría : Horno pirolítico

Tipo de producto Horno empotrado
Características técnicas principales Horno de convección, capacidad de 65 litros, clase energética A
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones (H x L x P) : 59,5 cm x 59,5 cm x 56,7 cm
Peso Aproximadamente 35 kg
Compatibilidades Compatible con cocinas empotradas estándar
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230 V
Poder 2200 W
Funciones principales Grill, convección, cocción tradicional, limpieza por pirólisis
Mantenimiento y limpieza Limpieza fácil gracias a la función de pirólisis
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados
Seguridad Sistema de bloqueo de la puerta, enfriamiento de la fachada
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Descarga las instrucciones para tu Horno pirolítico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RO6 T5G3YTB - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RO6 T5G3YTB de la marca ROSIERES.

MANUAL DE USUARIO RO6 T5G3YTB ROSIERES

BIENVENIDO/A Gracias por elegir nuestro producto. Para garantizar su seguridad y obtener los mejores resultados, lea atentamente este manual, incluidas las instrucciones de seguridad, y consérvelo para futuras consultas. Antes de instalar el horno, anote el nümero de serie, ya que podria necesitarlo para realizar reparaciones. Compruebe si ha sufrido algün daño durante el transporte y consulte a un técnico si no est seguro antes de utilizarlo. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. © NOTA: Tenga en cuenta que las caracteristicas y accesorios del horno pueden variar en funcién del modelo adquirido.

1. INFORMACION DE SEGURIDAD

4.2. FUNCIONES DE COCCIÔN

6.2.1. INTERIOR DEL HORNO: funciones de limpieza

6.2.2. EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal

8. ELIMINACION Y PROTECCIÔN DEL MEDIO AMBIENTE

8.1. ELIMINACIÔN DE ELECTRODOMÉSTICOS

8.2. AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE

1. INFORMACIÔN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS GENERALES No utilice un limpiador a vapor para realizar las operaciones de limpieza. À PRECAUCION: Para evitar peligros debido al restablecimiento inadvertido después de una interrupcién de corriente, este electrodoméstico no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutacién externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito de encendido y apagado regular mediante la red. Durante el uso, el aparato se calienta. Procure no tocar la resistencia interna del horno. Utilizaciôén conforme al uso previsto Utilice el horno ünicamente para el fin para el que fue diseñado, es decir, solo para cocinar alimentos. Cualquier otro uso (por ejemplo, como fuente de calor) se considera inadecuado y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no se hace responsable de ningün daño resultante de un uso incorrecto, inadecuado o irracional del horno. Limitaciones de uso Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años Y por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisién y las instrucciones necesarias para utilizar el electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisién. Este electrodoméstico no esté pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sea bajo supervisién o tras haber recibido instrucciones precisas respecto a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad. En presencia de niños, vigile el aparato para evitar que los niños jueguen con él. À ADVERTENCIA: Este electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén continuamente supervisados.

À ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados de este electrodoméstico.

ADVERTENCIAS DE INSTALACIÔN

El horno se puede ubicar en la parte alta de una columna o debajo de una encimera. Antes de instalarlo, debe garantizar una buena ventilacién en el espacio del horno para permitir la circulacién adecuada del aire fresco requerido para enfriar y proteger las partes internas. Realice las aberturas especificadas en las ilustraciones segün el tipo de accesorio. Fije siempre el horno a los muebles con los tornillos suministrados con el aparato. No se requiere ninguna operacién/ajuste adicional para hacer funcionar este electrodoméstico a las frecuencias nominales. Para evitar sobrecalentamientos, este electrodoméstico no debe instalarse deträs de una puerta decorativa. Durante la instalacién, el horno debe desconectarse de la red eléctrica para evitar sobrecalentamientos. Si se requiere la asistencia del fabricante para corregir fallos derivados de una instalacién incorrecta, esta asistencia no estaré cubierta por la garantia. Se deben seguir las instrucciones de instalacién para personal profesionalmente cualificado. Una instalacién incorrecta puede causar daños o lesiones a personas, animales o pertenencias. El fabricante no se hace responsable de tales daños o lesiones. La instalacién debe ser realizada por un técnico cualificado que debe conocer y respetar la legislacién vigente en el pais de instalacién y las instrucciones del fabricante. Después de desembalar el aparato, compruebe siempre que no esté dañado; en caso de problemas, péngase en contacto con el servicio de atenciôn al cliente antes de instalarlo y no lo conecte a la red eléctrica. Retire el material de embalaje antes de poner en funcionamiento el aparato. Durante la instalacién, no utilice el asa de la puerta del horno para levantar y mover el horno. El mobiliario de la instalacién y los adyacentes deben soportar temperaturas de 95 °C. Se recomienda utilizar guantes de proteccién durante la instalacién para evitar lesiones por corte.

No instale el producto en ambientes abiertos expuestos a agentes atmosféricos. Este aparato est diseñado para utilizarse a una altitud inferior a 2000 m.

ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS

La toma de corriente debe ser adecuada para la carga indicada enlaetiqueta y debe tener la conexién a tierra conectada y en funcionamiento. El conductor de tierra es de color amarillo-verde. Esta operaciôn debe realizarla un profesional debidamente cualificado. La conexién a la fuente de alimentacién se puede realizar mediante enchufe o mediante cableado fijo colocando un disyuntor omnipolar, con una separacién de contacto que cumpla con los requisitos de la categoria de sobretensién Ill, que pueda soportar la carga méxima conectada y que cumpla la legislacién vigente. En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodoméstico, solicite a un electricista cualificado que sustituya latoma de corriente por otra del tipo adecuado. La clavija y la toma de corriente deben cumplir con la normativa actual del pais de instalacién. El cable de tierra amarillo-verde no debe ser interrumpido por elinterruptor. Cuando se instala el electrodoméstico, la toma de corriente o el interruptor omnipolar utilizado para la conexién deben ser fâcilmente accesibles. Si el cable de alimentaciôn est dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos. Para cualquier reparacién, dirijase exclusivamente al departamento de atencién al cliente y solicite el uso de repuestos originales. Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de realizar cualquier operacién o mantenimiento sobre este. À ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegürese de que el electrodoméstico esté apagado antes de cambiar la bombilla. Antes de retirar las piezas extraibles, hay que apagar el horno. Después de realizar la limpieza, vuelva a montarlas siguiendo las instrucciones. El uso de cualquier aparato eléctrico implica el cumplimiento de algunas reglas fundamentales: - No tire del cable de alimentacién para desconectar este electrodoméstico de la fuente de alimentacién. - No toque el aparato con las manos o los pies mojados o hümedos. - En general no se recomienda el uso de adaptadores, mültiples tomas de corriente y cables alargadores. ES7 À

- En caso de averia y/o mal funcionamiento, apague el aparato y no lo manipule. © Nora: Dado que el horno podria requerir mantenimiento, es aconsejable tener disponible otra toma de corriente de pared para que el horno pueda conectarse a esta si se retira del espacio donde esté instalado. Cualquier reparaciôn, instalacién y mantenimiento no realizados correctamente pueden poner en grave peligro al usuario. La empresa fabricante declara que no asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos causados por una instalacién, mantenimiento o reparaciôn incorrectos. Ademäs, no se hace responsable de los daños causados por la ausencia o interrupcién del sistema de puesta a tierra (por ejemplo, descargas eléctricas). À PRECAUCIÔN: Para evitar peligros debido al restablecimiento inadvertido después de una interrupcién de corriente, este electro- doméstico no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutacién externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito de encendido y apagado regular mediante la red. El aparato no est diseñado para ser activado por un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.

La bandeja de goteo recoge los residuos que gotean durante la coccién. Cuando coloque la bandeja Airfry o la rejilla en los estantes laterales, asegürese de que la seccién més corta del lateral (entre el tope y la extremidad) esté orientada hacia el interior del horno. Si la rejilla tiene una barra metälica decorativa, preste atenciôn a colocarla en el exterior del horno para que el logotipo de la marca sea visible y legible. Para colocarla correctamente, consulte también la imagen de la secciôn Accesorios de este manual de usuario. No utilice limpiadores abrasivos o raspadores metälicos afilados para limpiar los cristales de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que podria provocar la rotura del cristal. Utilice exclusivamente la sonda de temperatura recomendada para este horno. Durante la cocciôn, la humedad puede condensarse dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos después de encender el horno antes de colocar alimentos en su interior. En cualquier caso, la condensacién desaparece cuando el horno alcanza la temperatura de coccién. ES8

Cocine las verduras en un recipiente con tapa en lugar de en una bandeja abierta. No deje alimentos dentro del horno pasados 15/20 minutos desde el final de la coccién. Una falla prolongada en la fuente de alimentacién durante una fase de cocciôn puede causar un mal funcionamiento del monitor. En este caso, péngase en contacto con el servicio de atencién al cliente. À ADVERTENCIA: No cubra las paredes del horno con papel de aluminio o protectores de un solo uso disponibles en las tiendas. En contacto directo con el esmalte caliente, el papel de aluminio o cualquier otro protector corre el riesgo de derretirse y deteriorar el esmalte del interior. À ADVERTENCIA: Nunca retire la junta de la puerta del horno. À PRECAUCION: No Ilene el fondo de la cavidad con agua durante la coccién o cuando el horno esté caliente. Para un uso correcto del horno, se aconseja no poner los alimentos en contacto directo con los estantes y bandejas, sino utilizar papel para horno y/o recipientes especiales. ADVERTENCIAS (*PARA HORNOS PIROLITICOS) Los derrames excesivos deben eliminarse antes de realizar la limpieza. À ADVERTENCIA: Antes de iniciar el ciclo de limpieza automtica: -__ Limpie la puerta del horno. -__ Retire los residuos de comida grandes del interior del horno con una esponja hümeda. No use detergentes. -__ Retire todos los accesorios y el kit de estante deslizante (si esté presente). - No ponga paños de cocina. Antes de ejecutar el ciclo de limpieza en los hornos con termémetro para carne es necesario cerrar el orificio con la tuerca incluida. Cierre siempre el orificio con la tuerca cuando no use el termémetro para carne. Durante el proceso de limpieza pirolitica (si esté disponible), las superficies pueden calentarse y debe mantenerse alejados a los niños. Si encima del horno se ha instalado una placa de coccién, nunca use la placa mientras el pirolizador esté en funcionamiento; esto evitaré que la placa se sobrecaliente. ADVERTENCIAS para SONDA DE TEMPERATURA INALAMBRICA Este producto es exclusivo para hornos. Solo debe utilizarse como se describe en este Manual del usuario. ES9 À

NO TOQUE EL sensor Heat Feel CON LAS MANOS DESNUDAS INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE COCINAR. Utilice siempre manoplas para horno para sacar el sensor Heat Feel de la comida después de cocinar. Para utilizar correctamente la sonda de temperatura, es imprescindible introducir completamente la barra metälica de la sonda en el alimento durante la coccién hasta Ilegar a la parte cerémica de color negro situada en la punta de la sonda. No exponga la parte metälica del sensor Heat Feel al calor generado por el horno directamente. No utilice el sensor Heat Feel en otro electrodoméstico que no sea el horno encastrable. No utilice el sensor Heat Feel en un horno microondas. El sensor Heat Feel se puede limpiar y lavar, pero no lo sumerja durante mucho tiempo en agua. Este producto no esté destinado a ser utilizado por personas de 12 años o menores de edad. El proveedor no seré responsable por ningün daño causado por el sensor Heat Feel debido al uso indebido del dispositivo. Limpie el sensor Heat Feel antes de utilizarlo. El termémetro puede funcionar en este rango de temperatura: 10 °Cauna temperatura mäéxima interna de 100 °C de la parte metälica. La pieza de cerdmica puede alcanzar los 350 °C. Si la temperatura del sensor Heat Feel excede los 100 °C, la cocciôn se detendré y tendré que retirar el sensor Heat Feel del horno lo antes posible, con manoplas, para evitar que se dañe. ES 10

2.Nümeros de posicién de las estanterfas 3.Rejillas 4.Bandejas 5.Cubierta del ventilador 6.Puerta del homo s laterales (si estän presentes: solo para cavidad plana) 8.Nümero de serie y cédigo QR Rejilla metélica

Situadas a ambos lados de la cavidad del horno, las rejillas laterales estän disefadas para colocar la bandeja de homo y las rejillas durante la coccién. Bandeja de horno (sélo si esté presente*) La rejlla metélica de un horno es un estante extraible y ajustable que sive de apoyo à los utensilios de cocina, garantiza una coccién uniforme y facilita la limpieza. Puede utilizarse para sostener platos y utensilios de cocciôn a diferentes alturas para diversas necesidades culinarias. Bandeja profunda

Una bandeja de horneado es ideal para conseguir un dorado uniforme del fondo, por lo que es perfecta para galletas y pasteles gracias à su diseño plano y poco profundo. Ademés, colocarla debajo de una rejilla de cocciôn puede ayudar a recoger los goteos y evitar que se ensucie el horno. La bandeja profunda es ideal para recetas con liquidos afadidos o capas, como guisos o asados. Su profundidad esté diseñada especificamente para garantizar la consistencia deseada de los alimentos preparados en ella. Es11 ff

Guias telescépicas (sélo si estän presentes*) Bisagras de cierre suave/apertura suave (solo si estän presentes*) Los railes telescépicos de horno son estantes extensibles que facilitan la colocacién oextracciôn de objetos, sin necesidad de introducir la mano en el interior de un horno caliente. Mejoran la seguridad, la estabilidad ypueden ajustarse en diferentes posiciones de nivel. Bandeja H-Lab - Modo barbacoa {sélo si esté presente*) Las bisagras de cierre y apertura suave controlan el movimiento de la puerta, garantizando un movimiento suave y evitando portazos. Bandeja H-Lab - Modo VAPOR (sélo si esté presente*) Su forma céncava permite una correcta circulacién de la humedad generada en la coccién, manteniendo alto el indice de humedad de los alimentos. Segün la cantidad de agua introducida en la bandeja, se obtendré una coccién ms seca o més "hümeda”. Rustepollos (sélo si esté presente“) La forma convexa es adecuada para asar en el horno a alta temperatura (220°), permitiendo un resultado de barbacoa incluso en casa y con poco humo gracias a la accién de drenaje de las grasas en el fondo de la bandeja. Sensor Heat Feel (sélo si esté presente*) El rustepollos funciona junto con el elemento de calentamiento superior girando los alimentos para cocinarlos de forma homogénea. Funciona mejor con alimentos de tamaño mediano. Ideal para descubrir otra vez el sabor del asado tradicional. Esta sonda es un sensor de temperatura que, introducido en el alimento y conectado al horno via bluetooth, permite controlar la temperatura interior del alimento_ durante é la_coccién. Se utiliza principalmente para el pescado y la carne. ff ES 12

Bandeja Airfry (solo si esté presente*) La bandeja Airfry garantiza que el aire caliente llegue à los alimentos de forma uniforme Ytridimensional, lo que da como resultado unexterior mäs crujiente a la vez que semantiene la ternura en el interior. Pararecoger los jugos y los empanados, coléquela encima de la bandeja de horneado.

Las funciones y la clasificacién de las funciones pueden modificarse segün el modelo. 1 Encendido/Apagado 2 Control remoto 3 Lu

FUNCIONES PRINCIPALES El panel de control tiene las siguientes funciones principales: Simbolo cién Descripcién O] Encendido/Apagado | Pulse para encender/apagar el horno. Control remoto CP | EGENODO | rer homo con a ap RON Graves de placé) APAGADO parel pp P @ Luz Pulse para encender/apagar la luz de la cavidad del horno Pulse una vez para acceder a las funciones manuales, dos veces Funciones para los programas Everyday Cooking, tres veces para el menû Limpieza y cuatro veces para el menû WIFI Pulse una vez para la duraciôn de la cocciôn, dos veces para el minutero (disponible en modo de espera) y tres veces para Hora elinicio diferido. En el modo de espera estén disponibles eltemporizador de cocina y, pulsando durante 3 segundos, la hora del d'a. Pulse una vez para comprobar la temperatura de la cavidad

on Temperatura | y dos veces para activar la opcién de precalentamiento répido (sélo disponible durante la fase de precalentamiento del horno) A Botonesde | Pulse los botones de navegaciôn para desplazarse por las V navegacién | funciones y ajustar los parämetros. Hu Pulse para iniciar/pausar la cocciôn o para confirmar las D Inicio/Pausa funciones À ES 14

Parémetros inalmbricos del sensor Heat Feel modelo et180 Tecnologia Bluetooth Eständar Bluetooth v4.0 BLE Bandas de frecuencia [MHz] | 2400+2480 Potencia méxima [MW] 2,5-(4 dBm) INFORMACIÔN DEL PRODUCTO PARA EQUIPOS EN RED Consumo de energia del producto en modo de espera en red si todos los puertos de red cableados estän conectados y todos los puertos de red inalémbrica estän activados: 2,0 W Cémo activar el puerto de red inalämbrica: El médulo Wifi se enciende en cuanto el usuario pulsa el botén de encendido. Cémo desactivar el puerto de red inalémbrica: El médulo Wi-fi se desactiva en cuanto el usuario pulsa el botén de apagado. El wifi también se puede desactivar cuando el horno esté encendido seleccionando “apagar" en el menû de ajustes de Wi-fi. Por la presente, Candy Hoover Group Srl declara que este equipo radioeléctrico cumple con lo dispuesto por la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes para el mercado UKCA. El texto completo de la declaraciôn de conformidad esté disponible en la siguiente direcciôn web: www.candy-group.com ES 15 À

El aparato puede conectarse a la red inalémbrica doméstica y manejarse a distancia mediante la aplicacién. Conecte su aparato para asegurarse de que se mantiene actualizado con el software y las funciones més recientes. © NOTA + Una vez encendido el horno, los iconos de WIFI parpadean durante 30 minutos. Durante este periodo es posible registrar el producto. Asegürese de que la red Wi-Fi de su casa est encendida. Se le guiaré paso a paso tanto en su aparato como en su dispositivo mévil. La conexién del horno puede tardar hasta 10 minutos. Para més informacién y resoluciôn de problemas, consulte la aplicaciôn.

REGISTRO DE NUEVOS USUARIOS

+ Haga clic en "Registrarse". °_ Puede registrarse a través de cuentas sociales o inscribirse con su correo Welcome! electrénico personal. Soin mme @ snuwwmeons # scnupwmracenook

REGISTRO RÂPIDO PARA EMPAREJAMIENTO

Paso 1 . Seleccione "Añadir electrodoméstico". À ES 16

Paso 5 + Tras encenderse, la aplicaciôn hOn empezaré a buscar su electrodoméstico.

7 CÔMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÔN WIFI Una vez que el aparato esté conectado, el usuario puede cambiar los ajustes de WiFi entre: + WIFI ACTIVA: Solo es posible supervisar el estado del horno mediante la app. + WIFI hOn: El horno puede ser utilizado exclusivamente por la app. + WIFI APAGADA: El horno no estä conectado, pero todavia esté registrado con las credenciales de red guardadas. + REINICIO WIFI: La conexiôn se reinicia y es posible un nuevo registro.

1. Pulse [lyentre en el menû WIFI. En la pantalla aparece "Encendido".

2. Enla pantalla aparece "Encendido".

3. Utilice las flechas hasta que aparezca "Apagado" o "rt".

El control remoto ofrece numerosas ventajas a los usuarios, mejorando la comodidad, la eficiencia y la experiencia culinaria en general, ya que permite controlar el producto directamente desde el aparato y la aplicaciôn hOn. Esta funcién permite, a través de su dispositivo, disfrutar de diversas caracteristicas, tales como: inicio instanténeo o programado de recetas o programas de coccién ya disponibles en la app, seguimiento en tiempo real del progreso de sus recetas, ajuste de los parémetros de coccién en uso o seguimiento del proceso de cocciôn mediante sonda. Ademés, es posible recibir notificaciones una vez finalizados los programas o las recetas. El control remoto solo puede activarse cuando el producto esté registrado. © NOTA: Esté disponible para todas las funciones de coccién del producto, excepto para los programas Gratinado, Grill y Supergrill. Cémo activar el control remoto: Pulse [] para seleccionar el modo WIFI. En la pantalla aparece "Conectar". Pulse Pl. La palabra «On» empezaré a parpadear. Toque V para seleccionar el modo "hOn" y toque Pl para activar el control remoto. Pulse [] para salir del modo "hOn". Acceda a la app, seleccione un programa y deje que empiece la coccién. Durante el proceso es posible controlar y cambiar los parémetros del programa tanto desde el producto como desde la app. neue © 3 Q 8 Q 4 ES 19 À

También es posible activar el control remoto durante el proceso de cocciôn pulsando el botén correspondiente. Cémo detener el control remoto: Mientras el programa de coccién esté en curso, puede detenerse directamente desde el propio producto pulsando el botén correspondiente de control remoto que acompaña a su aparato. Usted también puede detener el programa de coccién de forma remota utilizando la aplicaciôn haciendo clic en el botén "DETENER" en el dispositivo de visualizacién. El horno detendré autométicamente la coccién. © NOTA: Si el usuario detiene la coccién en curso desde el horno, simulténeamente se ver en la app la coccién detenida.

Cuando encienda el horno por primera vez, es posible que note algo de humo. No se preocupe, espere a que salga el humo antes de utilizar el horno. Para las funciones que utilizan el grill, gracias a la tecnologia del interruptor de puerta, el horno detendré automäticamente las resistencias cuando abra la puerta y continuaré cocinando una vez que la cierre. Est funcién sélo esté disponible en determinadas configuraciones del horno. Todos los modelos piroliticos la tienen. Cémo funciona la puerta Para las funciones que utilizan el grill, gracias a la tecnologia del interruptor de puerta, el horno detendré autométicamente las resistencias cuando abra la puerta y continuaré cocinando una vez que la cierre. Est funcién sélo esté disponible en determinadas configuraciones del horno. Todos los modelos piroliticos la tienen. Durante el proceso de limpieza pirolitica, la puerta del horno permanece cerrada en todo momento. Si no esté bloqueado, el horno mostraré el cédigo de error 24 y pausaré la funcièn de limpieza. Cémo funciona la iluminaciôn La cavidad del horno esté iluminada por una o varias bombillas, que suelen activarse cada vez que se inicia una funciôn de coccién. En los hornos equipados con interruptor de puerta (ver més abajo), la luz se enciende autométicamente al abrir la puerta. En los hornos equipados con botén de lémpara, también se puede utilizar para activar la iluminaciôn. Si la puerta del horno permanece abierta durante més de 10 minutos, las luces se apagarän autométicamente. Durante el proceso de limpieza pirolitica la luz permanece apagada. * Funcionamiento del ventilador de enfriamiento El ventilador de enfriamiento se encarga de disipar el calor, evitando que el horno y su entorno se calienten demasiado, asi como de proteger los aparatos de cocina de los efectos de las altas temperaturas. Por esta razôn, el ventilador de enfriamiento permanece audible durante un periodo de tiempo incluso después de apagar el horno. Funciona durante y después del ciclo de coccién en funcién de la temperatura interna del horno. Cuando el ventilador de refrigeraciôn est en funcionamiento, suele emitir un suave zumbido. Usted también puede notar una corriente de aire caliente que emana del hueco entre la puerta del horno y el panel de control. Durante la limpieza pirolitica y cuando la puerta esté bloqueada, se enciende el ventilador de enfriamiento. * Durante la funcién ECO, la luz permaneceré apagada. Csélo para hornos piroliticos) ES21 ff

3.2. PRIMER USO Cuando el aparato se enciende por primera vez, el paso inicial es ajustar la hora del dia, elegir entre 13 amperios o 16 amperios y seleccionar el nivel de sonido. + AJUSTE DE LA HORA: La pantalla mostraré la hora preestablecida "12:00" parpadeando. Para modificarla, mantenga pulsado y utilice las flechas para fijar la hora actual. Pulse ® para confirmar la hora. Siga el mismo procedimiento para ajustar los minutos. Para confirmar pulse Dil. Ü] © [oO] & © EH Eu

+ AMPERAUE: Por defecto, el horno esté configurado para funcionar con una potencia superior adecuada para hogares con més de 3 kW (16 A). Si su casa tiene una potencia inferior, puede cambiar este ajuste a Dil 13 A. Este ajuste afecta a la rapidez con la que se calienta el horno. Elegir la opcién mäs alta (16A) significa que se calienta ms répido (porque aumenta la absorcién de energia). En la pantalla veré dos opciones: 13A y 16A. Seleccione la que prefiera utilizando las flechas. Para confirmar pulse Dil.

AJUSTAR EL AMPERAIE © NOTA: La opcién de ajustar el amperaje sélo esté disponible durante la instalaciôn inicial. Para modificar el amperaje ajustado, consulte las instrucciones posteriores a la instalaciôn. + BRILLO: La pantalla muestra el simbolo "brig". Los ndmeros representan el nivel de intensidad del brillo, editable mediante las flechas. Para confirmar pulse Dil. ® 8 @ Lou BIl

+ SONIDO: En la pantalla aparece el simbolo "Sonido". Los nümeros representan el nivel de intensidad sonora, editable mediante las flechas. Para confirmar pulse Pl. © ë © 8 Bll v is

Es posible volver a los ajustes iniciales pulsando el botén de la lémpara durante 5 seg. 3.3. LIMPIEZA PRELIMINAR Limpie el horno antes de usarlo por primera vez. Limpie las superficies externas con un paño suave humedecido. Lave todos los accesorios y limpie el interior del horno con una solucién de agua caliente y detergente lavavaiillas. Compruebe que el horno esté vacio, seleccione la temperatura méxima y déjelo encendido aproximadamente durante una hora para eliminar todos los olores que puede haber presentes en los hornos nuevos. ES 23 À

ENCENDIDO Y APAGADO DEL HORNO

Acceda al menû Funciones pulsando Cl. FUNCIONES PRINCIPALES Para navegar por él, pulse tantas veces como sea necesario para entrar en los ajustes siguientes: cripe

Esta funcién permite seleccionar el programa de coccién deseado mediante las flechas. Toque ® y & para ajustar la hora y la temperatura. Pulse Di para iniciar la funcién. Para pausar el programa, haga clic de nuevo. En este men puede acceder mediante flechas a 4 categorias de cocciôn de CATEGORIAS . : ED SATEORS nas mrades enauhome. a La pantalla mostraré la hora y la temperatura por defecto. ES WiFi En este modo puede conectar el horno a una + red y registrarlo con la aplicaciôn hOn.

FUNCIONES DE LIMPIEZA

Esta funcién permite elegir un sistema de limpieza disponible en su horno. À ES 24

Después de haber seleccionado el programa de cocciôn, acceda al menü Tiempo pulsando ©. Para navegar por él, pulse © tantas veces como sea necesario para entrar en los ajustes siguientes: Duraciôn Fijar la hora del dia Temporizador de cocina Valor de tiempo Inicio diferido |__indicador de tiempo informaciéôn del sensor Heat Feel (estado de la bateria y de la señal) Sensor Heat Feel no se pueden ajustar varios parémetros al mismo tiempo, por lo que sélo el üiltimo ajustado permanece en la memoria mientras que el anterior se borra. Simbolo Funcién Descripcién Permite preseleccionar el tiempo de cocciôn necesario para la receta escogida. Pulse © para entrar en el menü Tiempo. Pulse © tantas veces como sea necesario para seleccionar la funciôn amempo …|"Duraciôn de la coccién". À continuacién, utilice las flechas C 9 | para regular el valor y puise Pl para confirmar. La cuenta DE COCCION h 8 . L A atrés comienza al final del precalentamiento (si lo hay). Durante la fase de cocciôn es posible cambiar el valor de duracién pulsando © y utilizando las flechas. Una vez transcurrido el tiempo, la pantalla muestra "Fin" y la cocciôn se detiene. Permite utilizar el horno como alarma.

Pulse © para entrar en el menü Tiempo. Pulse © tantas veces como sea necesario para seleccionar la funcién "Minutero”. À continuacién, utilice las flechas para regular el valor y puise Pll para confirmar. Durante la fase de coccién es posible cambiar el valor ©) de duracién pulsando © y utilizando las flechas. b)MINUTERO | A continuacién, pulse Pl para reiniciar la coccién. Una vez transcurrido el tiempo, la cocciôn continüa hasta que se interrumpa manualmente. Esta funciôn también se puede ajustar cuando el horno esté en modo de espera pulsando ©. Cuando esté activado, el minutero funciona independientemente de las funciones de cocciôn del horno. Permite elegir la hora de inicio de la cocciôn. Pulse © para entrar en el menû Tiempo. Pulse © tantas veces como sea necesario para seleccionar la funciôn €) INICIO "Inicio diferido". À continuacién, utilice las flechas para DIFERIDO regular el valor y pulse Pl para confirmar. NOTA: El inicio diferido sélo se activa después de ajustar la duraciôn de la coccién y no esté disponible con las funciones del grill. ES 25 À

Después de haber seleccionado el programa de coccién, acceda al menûü Temperatura pulsando L. Para navegar por él, pulse 8 tantas veces como sea necesario para entrar en los ajustes siguientes: Bloqueo de teclas Bloqueo de la puerta Precalentamiento Retroalimentaciôn Wi-Fi Precalentamiento répido P | __ precalentamiento yenfriamiento Valor de temperatura Indicador de temperatura TEMPERATURA pulse & para ajustar la temperatura y utilice las flechas para regular el valor.

Esta funcién permite bloquear la pantalla para evitar cualquier uso no deseado por e) DD sEcurIDAD INFANTIL [P9rte de menores. Para activarlo, puise simultäneamente los botones Lémpara y Control remoto durante 3. segundos. Apareceré un icono con una lave en lainterfaz de usuario. En este estado, lainterfaz de usuario del horno esté bloqueada y no se pueden realizar cambios en los ajustes. Para desactivar el bloqueo para nifios, pulse de nuevo los botones Lémpara ÿ Control remoto durante 3 segundos {el icono con la llave desapareceré). ES 27 À

4.2. FUNCIONES DE COCCIÔN

OPCIÔN DE PRECALENTAMIENTO RAPIDO

Para acelerar la fase de precalentamiento, se puede seleccionar la opcién de precalentamiento répido pulsando el icono de temperatura durante 3s después de haber seleccionado el programa de coccién y la temperatura. Esta opcién activaré una combinacién de ventilador y resistencias independientemente de la funcién de coccién elegida. Para ahorrar energia, cuando se activa el precalentamiento répido, la lémpara se apaga hasta que el horno alcanza la temperatura deseada.

4.2.1. FUNCIONES ESTÂNDAR

© \ora: para las funciones que requieren precalentamiento, asegürese de retirar todos los accesorios durante esta fase. Siga las instrucciones de la tabla siguiente en lo que se refiere al precalentamiento. "SI/PRECALENTAMIENTO RPIDO" significa que se requiere precalentamiento y que la opcién de precalentamiento répido esté disponible; "NO" significa que el precalentamiento no esté disponible y que los alimentos deben introducirse con el horno frio. Posiciôn Simbolo Funcién = igerida en el | Precalentar estante siypreca- | IDEAL PARA: tartas, panes, galletas, . } 200 °C LENTA- | quiches en un nivel con calentamiento mn Convecciôn 30-250 °C ul MIENTO | superior e inferior. RÂPIDO | Puede utilizarse con el sensor Heat Feel.

IDEAL PARA: asados, guisos, verduras SI/PRECA- à Convecciôn + LNTR | Ytartas con rellenos hümedos a un nivel. Ver 50-250 °C LAS/4 | Kienro | Ideal para cocinar alimentos con alto RAPIDO | Contenido de agua. Puede utilizarse con el sensor Heat Feel. La para nivel ünico Si/PRECA- | IDEAL PARA: tartas, galletas y pizzas Muttiniver 160°c LMSpara | LENTA- | enuno o més niveles. Ideal para cocinar 50-250 doble nivel | MIENTO | diferentes alimentos. L2+L4+16 para | RAPIDO | Puede utiizarse con el sensor Heat Feel. triple nivel IDEAL PARA: flanes, pudines y. baño sipreca. | PEN e û maria en un nivel. sta funciôn también Gslentamiento || 59.230" u LENTA | se puede utlizar para terminar una inferior MIENTO | D racién L I RéPDo | P'eP Puede utilizarse con el sensor Heat Feel Si/PRECA- | IDEAL PARA: pizzas, tartas saladas, tartas y Calefacciôn 170°C u LENTA- | y alimentos con coberturas liquides inferior + ventilador | 50-230 °C MIENTO | a un nivel. Puede utilizarse con el sensor RAPIDO | Heat Feel. L6 para IDEAL PARA: gratinados, _ pescado, alimentos verduras, cames a la parrlla. Esta funciôn Lu Grill 0105 delgados no slo utilisa la resistencia superior LS para interior. Usar con la puerta cerrada alimentos Coloque una bandeja debajo para més gruesos recoger los jugos. À ES 28

IDEAL PARA: grandes cantidades de salchichas, filetes y pan tostado. Toda la zona debajo del grill se calienta. Usar con la puerta cerrada. Voltee los alimentos pasados dos tercios del tiempo de cocciôn (si es necesario) **Gratinado 200 °C 150-250 La/Ls SI/PRECA- LENTA- MIENTO RAPIDO IDEAL PARA: piezas enteras de carne (esados) o alimentos … gratinados. Usar con la puerta cerrada. Coloque la bandeja debajo de la rejila para recoger los jugos. Voitee la comida a media cocciôn, si es necesario. Multinivel + 150-250 °C SI/PRECA- LENTA- MIENTO RAPIDO IDEAL PARA: cocinar menûs completos sin mezclar olores. No es necesario extraer los alimentos al mismo tiempo de cocciôn. Consulte el apartado especifico (introduzca el nümero de apartado) para ver sugerencias de menûs. *ECO 190°C 150-220 °C 3/4 nivel

IDEAL PARA: cocinar carne, pescado o verduras. Esta funciôn permite ahorrar energia durante la coccién manteniendo los alimentos hümedos y tiernos. La lémpara de la cavidad esté apagada. Airfry 200°€ 150-250 3/4 nivel

IDEAL PARA: preparar alimentos conge- lados o precocinados empanados que normalmente se frien. Gracias à la bandeja especifica, el aire caliente puede fluir uniformemente sobre los alimentos.

  • Probado de acuerdo con la norma EN 60350-1 para fines de declaracién de consumo de energia y clase energética. ES 29 “*Usar con la puerta cerrada

1. Coloque el sensor Heat Feel en el cargador y cierre la tapa.

2. Conecte el cargador a una fuente de alimentaciôn USB, como un adaptador USB o una toma

USB de un PC/portétil con el cable USB. El cargador puede no funcionar correctamente con el alimentador debido a su funcién de apagado automético.

3. ELED del cargador se encenderé y parpadearé durante la carga. Se apagaré cuando el sensor

Heat Feel esté completamente cargado. Cémo registrarse y utilizar el sensor Heat Feel:

1. Introduzca la sonda en el alimento.

2. Pulse [para seleccionar la funcién deseada y pulse © tantas veces como sea necesario para

seleccionar el icono Sonda.

3. Al cabo de un rato, el horno reconoceré el cédigo de la sonda. Pulse Pl y utilice las flechas

para ajustar la temperatura deseada.

4. Pulse Dll para confirmar. A partir de este momento, el horno utilizaré los datos de la sonda

para controlar la temperatura interna de sus alimentos.

5. Una vez alcanzada la temperatura interna deseada, suena la alarma y el horno se apaga.

Retire con cuidado la sonda de los alimentos.

Consejos de coccién La sonda esté equipada con un ünico punto de medicién. Introdüzcalo completamente en el alimento con la punta metélica situada en el centro del mismo. Coloque este punto lo més cerca posible de la parte més gruesa (mésfria) del alimento para controlar con precisiôn el proceso de coccién. La sonda puede utilizarse con funciones manuales (Convecciôn, Conveccién + Ventilador, Grill, Supergrill, Gratinado y Multinivel), con CATEGORIAS DE COCCIÔN DE ALIMENTOS (Carne, Pescado y Verduras) y con Gentle Cooking. asado de came de res 45°C Diagonalmente en la parte més gruesa Para los alimentos con forma cilindrica ej., asados de carne) coloque la punta Carnes asadas 55°C/60°c/65"C p<l, ) coloque la Pi lo mäs cerca posible al centro geométrico. Aves de corral 83-85 °C En la parte més gruesa de la pechuga Pescado (entero/en filetes) 65°C Diagonalmente en la parte més gruesa Pan/guisos 90°C Cerca del centro geométrico del alimento ES 31 À

N‘de Programa Preca- niveles de cocciôn lentar elestante Categoria Filete de Rejlla metélica + ternera 1 [Gentie cooking! 60°c | n | à L k N E 60-80 (1000-1500 g) uente para horno Rosbif (500) | 1 | Gratinado | 220-c | s | sandeja de homeado | 13 20-40 Pastéldecammel 1 | conveccén |180°c | s |eandejadenorneado| 13 40-50 (1000-1500 g) 1 Pollo asado |; Gratinado | 200°c | s | 8andeja profunda nm 45-60 con patatas Marisco 1 Supergrill a n Rejilla metélica 15 15-30 aa plancha Palitos de Pescado | pescado 1 army Î200°c | n | sandeja airfry* u 20-25 ymarisco_ | _congelados Pad Rejile metalica 'escado 1 ECO 200°€ | N | Coloque la bandeja [E) 40-60 al homo de horneado en L1 Vedues | ; Eco ol | rellemetiess 5 200 gratinades Fuente para homo Patatas fritas congeladas | 1 army Î200°c | N | sandeja irfry* u 1825 Verdura _|_ (300-500 8) Patates 7 À ocmeo Tawocl es | oMemeutes a 2 gratinades Fuente para homo Patatas asadas | 1 | Conveccion | 200°c | s |sandejadehorneado| La 30-50 Los tiempos de coccién pueden variar segün la receta y los ingredientes del consumidor. *si se requiere precalentamiento +* Segün el modelo de horno. © NOTA: Para cocinar tartas, quiches y otras recetas que requieran un molde o un recipiente en 2 niveles, coléquelos escalonados: la bandeja superior en el lado izquierdo y la bandeja inferior en el lado derecho.

El menû de categorias de alimentos permite cocinar una gran variedad de recetas sin precalentar el homo, gracias a los programas de coccién especificos adaptados a las necesidades de cada categoria. Tras seleccionar el programa de coccién, se mostraré el tiempo predeterminado, que puede modificarse girando el botén derecho; la temperatura de coccién puede modificarse pulsando elicono correspondiente. Ambos pardmetros pueden ajustarse dentro de un rango limitado, como se indica en la tabla siguiente. Temperatura Intervalo de del sensor Heat tiempo (min) Feel (si estä disponible) Rango de Preca- Posiciôn temperatura lentar en el estante Simbolo Descripciôn Descripcién Para asados de vacuno, ternera Carne No 2-34 180-200 20-80 55-85°C | ycerdo, aves y cortes de carne. Para pescado P Pescado | NO 34 160-180 15-45 55-65°C | entero Yfileteado. Para verduras Verdura No 34 180-200 30-80 70-90 °C Y patatas asadas © NOTA: si, después de apagar el horno, es necesario seguir cocinando, se recomienda evitar el uso de los programas Everyday Cooking y optar en su lugar por funciones estndar.

6.1. RECOMENDACIONES GENERALES La limpieza regular puede ampliar la vida ütil del electrodoméstico. Espere a que el horno se enfrie antes de Ilevar a cabo la limpieza manual. + Un minimo de limpieza después de cada uso ayudaré a mantener el horno perfectamente limpio. ° No cubra las paredes del horno con papel de aluminio o protectores de un solo uso disponibles en las tiendas. En contacto directo con el esmalte caliente, el papel de aluminio o cualquier otro protector corre el riesgo de derretirse y deteriorar el esmalte del interior. *__ Para evitar fuertes olores de humo y una suciedad excesiva, recomendamos no usar el horno a temperaturas muy altas. Es mejor prolongar el tiempo de coccién y bajar un poco la temperatura. + Ademés de los accesorios suministrados con el horno, le recomendamos que utilice ünicamente platos y moldes resistentes a temperaturas muy altas.

6.2. LIMPIEZA DEL HORNO

6.2.1. INTERIOR DEL HORNO: funciones de limpieza

FE Limpieza pirolitica (*segün el modelo de horno) Este proceso se basa en el proceso quimico homénimo, que implica la descomposiciôn de sustancias complejas mediante la aplicacién de un tratamiento térmico. Una vez activado, bloquea automäticamente la puerta del horno y eleva répidamente la temperatura a 410°C. Al final del ciclo de limpieza, los restos de comida dejarän una capa blanca en las superficies esmaltadas. Para eliminar estas particulas, limpie con un paño empapado en agua jabonosa caliente y utilice un cepillo o lana de acero. Los productos de limpieza adecuados son agua caliente jabonosa © limpiador de hornos. Cémo funciona:

1. Retire todos los accesorios del horno, como parrillas, rejillas laterales y tornillo de las rejillas

2. Gire el selector de funciones hasta É‘. Gire el dial de control para ajustar el programa Pirolitico.

Deje que la funcién trabaje durante el tiempo preestablecido. Durante este proceso v la siguiente fase de enfriamiento, la puerta del horno permaneceré bloqueada.

3. Cuando el electrodoméstico esté frio, limpie las superficies interiores del horno con un paño.

À ADVERTENCIA: Compruebe que el electrodoméstico esté frio antes de tocarlo. Se debe prestar atenciôn a las superficies calientes: existe el riesgo de quemaduras. Use agua destilada © potable. ({*) sélo para modelos con 7 niveles. ff ES 38

#8 Hidroeasy La funciôn Hydroeasy esté diseñada para eliminar sin esfuerzo la suciedad ligera ÿ proporcionar una solucién répida y ecolégica para limpiar la cavidad de su horno utilizando el poder del vapor. Cémo funciona:

1. Vierta 100 ml de agua con una gota de detergente liquido en el relieve inferior del horno.

2. Gire elselector hasta #. Si es necesario, gire el dial de control para ajustar el programa

Hydro Clean. Deje que la funcién trabaje durante el tiempo preestablecido.

3. Al final del proceso de limpieza, deje que el horno se enfrie.

4. Cuando el electrodoméstico esté frio, limpie las superficies interiores del horno con un paño.

A ADVERTENCIA: Compruebe que el electrodoméstico esté frio antes de tocarlo. Se debe prestar atenciôn a las superficies calientes: existe el riesgo de quemaduras. Use agua destilada © potable. Limpie el compartimento de cocciôn y déjelo secar completamente para evitar posibles corrosiones.

6.2.2. EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal

1. Coloque la puerta a 90°. Gire las lengüetas

de bloqueo de la bisagra hacia fuera del horno.

Coloque la puerta a 45°. Pulse simultänea- mente los dos botones situados a ambos lados de los hombros laterales de la puerta y tire hacia usted para retirar la tapa superior de la puerta de los cristales.

3. Retire con mucho cuidado el cristal del horno,

empezando por el interior. Durante el procedimiento, sujete firmemente el cristal con ambas manos y coléquelo sobre una superficie plana acolchada (por ejemplo, sobre una tela).

5. Limpie el cristal con un paño suave

y productos de limpieza adecuados. ff ES 40

Inserte los paneles de cristal, aseguréndose de que la etiqueta "Low-E" sea correctamente legible y esté colocada en la parte inferior izquierda de la puerta, cerca de la bisagra del lado izquierdo. De este modo, la etiqueta impresa en el primer cristal permaneceré en el interior de la puerta. Vuelva a colocar la tapa superior de la puerta de cristal empujändola hacia dentro hasta que oiga un clic de los dos botones laterales. A continuacién, vuelva a colocar la puerta a 90° y gire las lengüetas de bloqueo de las bisagras hacia el interior del horno.

Asegürese de limpiar bien los accesorios después de cada uso y séquelos con una toalla. En el caso de residuos persistentes, considere sumergir los accesorios en una mezcla de agua y jabôn durante aproximadamente 30 minutos antes de darles un segundo lavado. LIMPIEZA DE LOS ESTANTES LATERALES: - Modelo de 6 niveles

1. Retire los estantes laterales tirando de ellos en el sentido de las flechas.

2. Para limpiar los estantes laterales, métalos en el lavavaiillas o utilice una esponja hümeda,

aseguréndose de secarlos después.

3. Después del proceso de limpieza, instale los estantes laterales en orden inverso.

SUSTITUCIÔN DE COMPONENTES

Cambiar la bombilla de arriba: Desconecte el horno de la red eléctrica. Retire la cubierta de cristal de la lémpara. Desmonte la bombilla. Sustituya la bombilla por una nueva del mismo tipo. Vuelva a colocar la cubierta de cristal de la lémpara. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. nuRwpRe CUIDADO Y Este producto contiene una 0 més fuentes de luz de clase de eficiencia energética G (bombilla). ES 43 ff

Cambiar la bombilla lateral:

1. Desconecte el horno de la red eléctrica.

2. Utilice un destornillador plano colocändolo en el lateral del cristal protector y ejerza una suave

presién para retirarlo.

3. Sujete con cuidado la bombilla por su base.

5. Vuelva a instalar el cristal protector presionändolo suavemente hasta que quede bloqueado en

6. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.

Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Este producto contiene una 0 més fuentes de luz de clase de eficiencia energética G (bombilla). ff ES 44

Si durante el uso del horno se produce un error, la pantalla mostraré el cédigo "ER" seguido de dos digitos, que identificarän el error. Para ello, apague el horno y desenchüfelo, espere unos minutos y vuelva a conectarlo. Si el error desaparece, puede volver a utilizar el horno. Si no lo hace, llame al servicio de atencién al cliente y comunique el cédigo (ERXX) que ve en la pantalla. Humo ES 45 ff

8. ELIMINACION Y PROTECCIÔN DEL MEDIO AMBIENTE

8.1. ELIMINACION DE ELECTRODOMÉSTICOS

Este electrodoméstico esté etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos eléctricos y electrénicos (RAËE). Los aparatos eléctricos y electrénicos contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto negativo en el medio ambiente) como elementos bésicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los residuos de aparatos eléctricos y electrénicos se sometan a tratamientos especificos para desechar y eliminar correctamente los contaminantes y recuperar todos los materiales reutilizables. Las personas desempefñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAËE no se conviertan en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir algunas normas bésicas: - Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos. - Los RAEE deben Ilevarse a éreas de recogida especificas gestionadas por BR <layuntamiento o por una empresa registrada. En muchos paises puede haber servicios de recogida a domicilio para RAEE de gran tamaño. Alcomprar un electrodoméstico nuevo, el antiguo puede devolverse al proveedor (que debe aceptarlo de forma gratuita) siempre y cuando el electrodoméstico antiguo tenga caracteristicas similares y sea de un tipo equivalente al electrodoméstico adquirido.

8.2. AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE

Siempre que sea posible, llene el horno y evite precalentarlo. Abra la puerta del horno con la menor frecuencia posible, porque el calor de la cavidad se dispersa cada vez que se abre. Para lograr un ahorro de energia significativo, apague el horno entre 5 y 10 minutos antes del final del tiempo de coccién planificado y aproveche el calor residual que el horno continéa generando. Mantenga las juntas limpias y bien colocadas para evitar que el calor se disperse fuera de la cavidad. Sitiene un contrato eléctrico con tarifa horaria, el programa «Coccién diferida» le ayudaré a ahorrar energia més fâcilmente, ya que le permitiré retrasar el inicio del proceso de cocciôn hasta el inicio de la franja horaria con tarifa reducida. À ES 46

REGISTO DE NOVO UTILIZADOR

6.2.1. INTERIOR DO FORNO: funçôes de limpeza

de limpeza adequados. À PT 40