ALPHA 7S - Câmera digital SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ALPHA 7S SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Câmera digital em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ALPHA 7S - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ALPHA 7S da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR ALPHA 7S SONY
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
Português Montagem tipo E Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”) “Guia de Ajuda” é um manual online. Pode ler o “Guia de Ajuda” no seu computador ou smartphone. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ h_zz/ AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
- Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria.
- Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceda à incineração nem queime.
- Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
- Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- Não molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. Adaptador de CA Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho. Carregador da bateria Mesmo quando a luz CHARGE deste carregador de baterias estiver apagada, a alimentação não está desligada. Se ocorrer qualquer problema enquanto esta unidade estiver a ser usada, retire a ficha da tomada de parede para desligar a alimentação. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento elétrico. Aviso para os clientes na Europa Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha. Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.” Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br Para clientes que compraram a sua câmara numa loja no Japão vocacionada para turistas Nota Algumas marcas de certificação relativas às normas suportadas pela câmara podem ser confirmadas no ecrã da câmara. Selecione MENU t (Configuração) 6 t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região. “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”
Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi, veja o folheto “Wi-Fi Connection/ One-touch (NFC) Guide”.
Antes da utilização Notas sobre a utilização da sua câmara Idioma do ecrã Pode selecionar o idioma visualizado no ecrã usando o menu. Procedimento de fotografia Esta câmara tem 2 modos para monitorizar motivos: o modo de monitor usando o monitor e o modo de visor usando o visor. Funções incorporadas nesta câmara
- Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
- Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação normal até agora, que gravam num método de entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista. Criar um ficheiro de base de dados de imagens Se inserir na câmara um cartão de memória que não contenha um ficheiro da base de dados de imagens e ligar a alimentação, a câmara cria automaticamente um ficheiro da base de dados de imagens usando alguma da capacidade do cartão de memória.
O processo pode demorar muito tempo e não pode operar a câmara até estar concluído. Se ocorrer um erro do ficheiro da base de dados, exporte todas as imagens para o seu computador usando PlayMemories Home™, e depois formate o cartão de memória usando a câmara. Fotografar com uma objetiva de montagem tipo E compatível com o tamanho APS-C Esta câmara está equipada com um sensor CMOS full-frame de 35 mm. Contudo, o tamanho de imagem é automaticamente definido para o da definição do tamanho APS-C e o tamanho de imagem é mais pequeno quando se usar uma objetiva de montagem tipo E compatível com o tamanho APS-C (predefinições). Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Recomendação de cópia de segurança Para evitar o risco de perda de dados, copie sempre (cópia de segurança) os dados para outros suportes. Notas sobre a utilização da sua câmara Notas sobre o monitor, visor eletrónico, objetiva e sensor de imagem
- O monitor e visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que aparecem constantemente no monitor e visor eletrónico. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afetam em nada as imagens.
- Não pegue na câmara pelo monitor.
- Quando utilizar a objetiva com zoom motorizado, tenha cuidado para que os seus dedos ou quaisquer outros objetos não sejam apanhados na objetiva.
- Não exponha a câmara à luz solar nem fotografe durante muito tempo na direção do sol. O mecanismo interno pode ficar danificado. Se a luz solar estiver focada num objeto próximo, pode causar um incêndio.
- As imagens podem espalhar-se pelo ecrã num local frio. Não se trata de um mau funcionamento. Quando ligar a câmara num local frio, o ecrã pode ficar temporariamente escuro. Quando a câmara aquece o ecrã funcionará normalmente.
- A imagem gravada pode ser diferente da imagem que monitorizou antes da gravação. Notas sobre fotografia com o visor Esta câmara está equipada com um visor eletroluminescente orgânico com elevada resolução e elevado contraste. Este visor atinge um amplo ângulo de visualização e “eye relief” longo. Esta câmara foi concebida para proporcionar um visor facilmente visualizável equilibrando adequadamente vários elementos.
- A imagem pode estar ligeiramente distorcida próximo dos cantos do visor. Não se trata de um mau funcionamento. Quando quiser ver toda a composição com todos os seus detalhes, pode também usar o monitor.
- Se fizer panning da câmara enquanto olha para o visor ou desloca os seus olhos à volta, a imagem no visor pode ficar distorcida ou a cor da imagem pode alterar-se. Esta é uma característica da objetiva ou dispositivo de visualização e não se trata de um mau funcionamento. Quando fotografar uma imagem, recomendamos que olhe para a área central do visor.
- Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou náusea. Recomendamos que faça uma pausa em intervalos regulares quando estiver a fotografar com o visor. A duração ou frequência necessária da pausa pode variar dependendo das pessoas, por isso aconselhamo-lo a decidir a seu próprio critério. No caso de sentir desconforto, evite usar o visor até a sua condição recuperar e consulte o seu médico, se necessário.
Notas sobre a utilização da sua câmara Notas sobre gravação durante longos períodos de tempo Notas para quando reproduzir filmes noutros dispositivos
- Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixarem. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode não ser possível gravar filmes.
- Sob temperaturas ambiente elevadas, a temperatura da câmara sobe rapidamente.
- Quando a temperatura da câmara sobe, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. Recomenda-se que espere até que a temperatura da câmara desça antes de continuar a fotografar.
- A superfície da câmara pode ficar quente. Não se trata de um mau funcionamento.
- Esta câmara usa MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para gravação no formato AVCHD. Os filmes gravados no formato AVCHD com esta câmara não podem ser reproduzidos com os seguintes dispositivos. – Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não suportam High Profile – Dispositivos incompatíveis com o formato AVCHD Esta câmara usa também MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile para gravação no formato MP4. Por esse motivo, os filmes gravados no formato MP4 com esta câmara não podem ser reproduzidos em dispositivos sem ser aqueles que suportam MPEG-4 AVC/H.264.
- Os discos gravados com qualidade de imagem HD (alta definição) podem ser reproduzidos apenas em dispositivos compatíveis com o formato AVCHD. Os leitores ou gravadores de DVD não conseguem reproduzir discos com qualidade de imagem HD, porque são incompatíveis com o formato AVCHD. Além disso, os leitores ou gravadores de DVD podem não conseguir ejetar discos com qualidade de imagem HD.
- Os filmes gravados no formato 1080 60p/ 1080 50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportem 1080 60p/ 1080 50p. Notas sobre a importação de filmes XAVC S e filmes AVCHD para um computador Quando importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para um computador, transfira e use o software PlayMemories Home do seguinte website: www.sony.net/pm/
Notas sobre a utilização da sua câmara Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. As imagens utilizadas neste manual As fotografias utilizadas como exemplos de imagens neste manual são imagens reproduzidas e não são imagens reais fotografadas usando esta câmara. Sobre as especificações dos dados descritos neste manual Os dados sobre desempenho e especificações definem-se sob as seguintes condições, exceto conforme descrito neste manual: a uma temperatura ambiente normal de 25 ºC, e usando uma bateria que foi totalmente carregada até o indicador luminoso de carga ter desligado. Como desligar temporariamente funções da rede sem fios (Wi-Fi e NFC, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desligar temporariamente todas as funções da rede sem fios. Selecione o botão MENU t (Sem fios) 1 t [Modo avião] t [Lig.]. Se definir [Modo avião] para [Lig.], um símbolo (avião) será visualizado no ecrã. Notas sobre LAN sem fios Em caso de perda ou roubo da sua câmara, a Sony não assume qualquer responsabilidade pela perda ou danos causados pelo acesso ou utilização ilegal do ponto de acesso registado na sua câmara.
Antes da utilização Verificação dos itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças.
- Transformador de CA AC-UD10/ AC-UUD11 (1)
- Tampa do corpo da câmara (1) (Colocada na câmara) A forma do Transformador de CA pode diferir dependendo do país/região.
- Carregador de baterias BC-TRW (1)
- Cabo de alimentação (1)* (não fornecido nos EUA e Canadá)
- Protetor do cabo (1) Para saber como colocar o protetor do cabo na câmara, consulte a página 16.
- Vários cabos de alimentação podem ser fornecidos com a sua câmara. Utilize o que for adequado para o seu país/região.
- Bateria recarregável NP-FW50 (2)
- Correia de ombro (1) Para saber como colocar a correia de ombro na câmara, consulte a página 15.
- Tampa da sapata (1) (Colocada na câmara)
- Proteção da ocular (1) (Colocada na câmara)
- Manual de instruções (1) (este manual)
- Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Este guia explica as funções que exigem uma ligação Wi-Fi. Identificação dos componentes Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento das partes. Lado dianteiro Quando a objetiva estiver retirada F Microfone incorporado*1
G Índice de montagem H Sensor de imagem*
I Montagem J Contactos*2 A Iluminador AF/Luz do temp. *1 Não cobrir este componente durante a gravação de filme. Ao fazê-lo pode causar ruído ou diminuir o volume. *2 Não toque diretamente nestas partes. auto B Seletor dianteiro C Sensor Wi-Fi (incorporado) D Sensor remoto E Botão de soltar a objetiva
Identificação dos componentes Lado traseiro A Proteção da ocular B Visor C Botão MENU (22) D Sensor dos olhos F Seletor de ajuste de dioptria
- Ajuste o seletor de ajuste de dioptria de acordo com a sua visão até a visualização aparecer claramente no visor. E Monitor
- Pode ajustar o monitor para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição. G Para fotografar: Botão C2 (Personalizar 2) Para visualização: Botão (Ampliar) H Alavanca de comutação AF/ MF/AEL I Seletor traseiro
Identificação dos componentes J Para fotografar: Botão AF/MF (Foco auto/foco manual) /botão AEL Para visualização: Botão (Índice de imagens) K Botão MOVIE (39) L Para fotografar: Botão Fn (20) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone)
- Pode visualizar o ecrã para [Env. p/ Smartphone] premindo este botão. M Seletor de controlo N Para fotografar: Botão C3 (Personalizar 3) Para visualização: Botão (Apagar) (41) O Luz de acesso P Botão (Reprodução)
Identificação dos componentes Lado superior/Vista lateral A Altifalante
Marca da posição do sensor de imagem C Tomada m (Microfone)
- Quando estiver ligado um microfone externo, o microfone é ligado automaticamente. Se o microfone externo for do tipo de alimentação plug-in, a alimentação do microfone é fornecida pela câmara. D Tomada i (Auscultadores) E Indicador luminoso de carga F Multi Terminal/Terminal Micro USB*
- Suporta dispositivo compatível com Micro USB. G Micro tomada HDMI H Sapata multi-interface*
- Alguns dos acessórios podem não ser inseridos totalmente e sobressair para trás da sapata multi-interface. Contudo, quando o acessório atingir a extremidade dianteira da sapata, e ligação fica concluída. I Seletor de modo (42) J Interruptor de alimentação/ Botão do obturador
Identificação dos componentes K Botão C1 (Personalizar 1) L Seletor de compensação da exposição M Ganchos para a correia de
- NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional da tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance. ombro O Tampa do cartão de memória
- Coloque ambas as extremidades da correia na câmara. P Ranhura do cartão de memória (Marca N)
- Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multiinterface e o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado. Pode também utilizar acessórios que sejam compatíveis com a base para acessórios. Não se garantem as operações com acessórios de outros fabricantes.
- Esta marca indica o ponto de toque para ligar a câmara e um Smartphone com NFC. Para mais detalhes sobre a localização da (marca N) no seu Smartphone, consulte o manual de instruções do Smartphone.
Identificação dos componentes Colocar um protetor do cabo Use o protetor do cabo para evitar que o cabo HDMI se desligue enquanto fotografar imagens. Levante o monitor e insira o cabo HDMI, e depois coloque o protetor do cabo como mostrado abaixo.
- Certifique-se de que a tampa do conector fica fora do protetor do cabo quando coloca o protetor do cabo.
Identificação dos componentes Vista inferior A Ranhura de inserção da bateria (24) B Tampa da bateria (24) C Orifício do encaixe do tripé
- Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara, e podem ocorrer danos a esta. Tampa da placa de ligação Usar isto quando utilizar um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente). Insira a placa de ligação no compartimento da bateria e depois passe o cabo pela tampa da placa de ligação conforme mostrado abaixo.
- Certifique-se de que o fio de ligação não fica comprimido quando a fecha a tampa.
Lista de funções Operar a câmara Como usar o seletor de controlo
- Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item selecionado. Neste manual, a ação de premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito do seletor de controlo é indicada por v/V/b/B.
- As seguintes funções são atribuídas a v/b/B no seletor de controlo. Pode também mudar imediatamente a sensibilidade ISO rodando o seletor de controlo.
DISP Muda a visualização do ecrã.
- Pode atribuir uma função desejada aos botões V/b/B/z e à posição de rodagem do seletor de controlo no modo de fotografia.
- Quando roda o seletor de controlo ou prime b/B no seletor de controlo no modo de reprodução, pode visualizar a imagem anterior ou seguinte.
Operar a câmara Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato.
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi. 1 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã para outro sem ser [Para o visor]. 2 Prima o botão Fn. 3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B no seletor de controlo. Aparece o ecrã de definição. 4 Selecione a definição desejada rodando o seletor dianteiro, depois prima z no seletor de controlo.
- Alguns valores de definição podem ser ajustados com precisão rodando o seletor traseiro.
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Para definir as definições individuais no ecrã dedicado No passo 3, selecione um item de definição e prima z no seletor de controlo para comutar para o ecrã dedicado para o item de definição. Defina os itens de acordo com o guia de operação. Guia de operação
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações. 1 Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu. 2 Selecione o item de definição desejado usando v/V/b/B no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois prima z no centro do seletor de controlo.
- Selecione um ícone na parte superior do ecrã e prima b/B no seletor de controlo para deslocar para outro item do MENU. 3 Selecione o valor de definição, depois prima z para confirmar. Para visualizar o Menu Mosaico Permite-lhe selecionar se quer visualizar sempre o primeiro ecrã do menu quando prime o botão MENU. Botão MENU t [Lig.]
(Configuração) 2 t [Menu Mosaico] t Utilizar o Manual da Câmara Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao botão desejado. O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do menu presentemente selecionada. Selecione o botão MENU t (Definições Personaliz.) 6 t [Defin. Tecla Person.] t funções desejada atribuídas ao botão t [Manual da Câmara]. Prima o botão MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item do MENU cuja explicação pretende ler, e depois prima o botão ao qual o [Manual da Câmara] é atribuído.
Preparar a câmara Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria NP-FW50 (fornecida). A bateria InfoLITHIUM™ pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada. A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar. Para evitar perder uma oportunidade para fotografar, volte a carregar a bateria antes de fotografar. Carregar a bateria usando o carregador de baterias 1 Coloque a bateria.
- Empurre a bateria para dentro como mostra a seta, até a bateria estar paralela ao carregador de baterias. 2 Ligue o carregador de baterias à tomada de parede.
- A luz CHARGE acende a cor de laranja quando o carregamento iniciar.
- A luz CHARGE apaga-se quando o carregamento estiver terminado.
- Em países/regiões sem ser os EUA e Canadá, ligue o cabo de alimentação ao carregador de baterias e ligue este à tomada de parede.
luz CHARGE Carregar o pack de baterias Carregar a bateria usando o Transformador de CA 1 Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para OFF. 2 Deslize a alavanca para abrir a cobertura. 3 Insira a bateria por completo, Alavanca de fixação usando a ponta da bateria para premir a alavanca de fixação.
Carregar o pack de baterias 5 Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à tomada de parede. O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento inicia-se.
- Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
- Quando a luz de carregamento pisca e o carregamento não tiver terminado, retire e volte a inserir a bateria.
- Em países/regiões sem ser os EUA e Canadá, ligue o cabo de alimentação Indicador luminoso de carga ao Transformador de CA e ligue este Aceso: A carregar Apagado: O carregamento terminou à tomada de parede. Intermitente: Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta
Carregar o pack de baterias Notas
- O tempo de carregamento difere dependendo da capacidade restante da bateria e condições de carregamento.
- Se a luz de carregamento na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10 °C a 30 °C.
- Ligue o Transformador de CA (fornecido) ou o carregador de baterias (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA ou o carregador de baterias, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
- Quando a câmara estiver a ser usada pela primeira vez ou quando usa uma bateria que não foi usada durante um longo período de tempo, a luz de carregamento/luz CHARGE pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez. Se isso acontecer, retire a bateria da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
- Não carregue continuamente ou repetidamente a bateria sem a usar se já tiver sido completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao fazê-lo pode causar uma deterioração no desempenho da bateria.
- Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede.
- Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuínas da marca Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 min. usando o Transformador de CA (fornecido), e aproximadamente 220 min. usando o carregador de baterias (fornecido). Notas
- O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
Carregar o pack de baterias Carregamento através da ligação a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada. Notas
- Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um computador: – Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não carregue durante um período alargado de tempo. – Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a câmara. A câmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara e o computador. – Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado ou um computador modificado. Verificar a carga restante da bateria Aparece no ecrã um indicador de carga restante. Alto Baixo Notas
- O indicador de carga restante pode não estar correto em determinadas circunstâncias.
Carregar o pack de baterias Para retirar a bateria Desligue a câmara. Deslize a alavanca de fixação após confirmar que a luz de acesso (página 13) está desligada, e retire a bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Alavanca de fixação
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) 1 Deslize a alavanca para abrir a cobertura. 2 Insira o cartão de memória (vendido separadamente).
- Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar. Certifique-se de que o canto recortado está virado corretamente. 3 Feche a tampa. Para retirar o cartão de memória Certifique-se de que a luz de acesso (página 13) não está acesa, depois empurre uma vez o cartão de memória.
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Cartões de memória que podem ser usados Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara. Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos de cartões de memória. Cartão de memória Memory Stick PRO Duo™ Para imagens fixas Para filmes (Mark2 apenas) A Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick XC-HG Duo™ Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) B Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou superior)
- Neste manual, os produtos na tabela são coletivamente referidos como se segue: A: Memory Stick PRO Duo B: Cartão SD Quando gravar filmes de formato XAVC S Use os seguintes cartões de memória: – Cartão de memória SDXC (64 GB ou mais e Classe 10 ou superior) – Cartão de memória SDXC (64 GB ou mais e compatível com UHS-I) – Memory Stick XC-HG Duo
- Imagens gravadas num Memory Stick XC-HG Duo ou num cartão de memória SDXC não podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou dispositivos AV que não sejam compatíveis com exFAT*. Certifique-se de que o dispositivo é compatível com exFAT antes de o ligar à câmara. Se ligar a sua câmara a um dispositivo incompatível, pode-lhe ser sugerido que formate o cartão. Nunca formate o cartão em resposta a esta sugestão, ao fazê-lo irá apagar todos os dados no cartão.
- exFAT é um sistema de ficheiros usado em Memory Stick XC-HG Duo e cartões de memória SDXC.
Colocar uma objetiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. 1 Retire a tampa do corpo da Tampa frontal da objetiva câmara e a tampa traseira da objetiva da traseira da objetiva.
- Quando mudar de objetiva, mude rapidamente a objetiva longe de locais poeirentos para impedir que o pó ou detritos entrem no interior da câmara.
- Quando fotografar, retire a tampa frontal da objetiva da dianteira da objetiva. Tampa para objetiva traseira Tampa do corpo da câmara 2 Monte a objetiva alinhando as marcas brancas de indexação (índices de montagem) na objetiva e na câmara.
- Segure na câmara com a objetiva virada para baixo para impedir que o pó entre na câmara. Marcas brancas de indexação 3 Enquanto empurra a objetiva ligeiramente na direção da câmara, rode a objetiva no sentido horário até dar estalido na posição de bloqueada.
- Certifique-se de que coloca a objetiva direita.
Colocar uma objetiva Notas
- Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.
- Não use força quando colocar uma objetiva.
- O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para usar o Adaptador para montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
- Quando quiser fotografar imagens full-frame, use uma objetiva indicada para uma câmara full-frame.
- Quando transportar a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na câmara e na objetiva.
- Não segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco. Para retirar a objetiva 1 Prima totalmente o botão de soltar a objetiva e rode-a para a esquerda até parar. Botão de soltar a objetiva
2 Coloque as tampas na dianteira e traseira da objetiva e a tampa do corpo da câmara.
Colocar uma objetiva Notas sobre a mudança da objetiva Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da câmara pó ou detritos e aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num sinal elétrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia. A câmara está equipada com uma função antipoeira para evitar que o pó entre no sensor de imagem. Contudo, certifique-se sempre que muda a objetiva rapidamente longe de locais poeirentos quando coloca/retira uma objetiva.
Definição da data e hora Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções, aparece o ecrã para definir a data e hora. 1 Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para definir a data e hora.
- Para desligar a câmara, defina o interruptor de alimentação para OFF. 2 Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã, depois carregue em z no seletor de controlo. 3 Selecione uma localização geográfica desejada, e depois
prima z. 4 Prima v/V no seletor de controlo, ou selecione um item de definição rodando o seletor de controlo, depois prima z. 5 Prima v/V/b/B, ou selecione uma definição desejada rodando o seletor de controlo, depois prima z. 6 Repita os passos 4 e 5 para definir outros itens, depois selecione [Confirmar] e prima z no seletor de controlo. Para cancelar a operação de definição da data e hora Prima o botão MENU.
Definição da data e hora Voltar a definir a data/hora e área Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o menu. Botão MENU t (Configuração) 4 t [Conf Data/Hora] ou [Definição de Área] Botão MENU Notas
- Esta câmara não possui uma função para inserir a data numa imagem. Pode inserir a data e guardar ou imprimir a imagem usando PlayMemories Home (página 49). Manutenção da definição da data e hora Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora e outras definições independentemente da alimentação estar ligada ou desligada, ou da bateria estar instalada ou não.
Fotografar e visualizar imagens Fotografar imagens fixas No [Modo Auto], a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições adequadas. 1 Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a câmara. 2 Defina o seletor de modo para (Modo Auto). 3 Olhe para o visor e segure na câmara. 4 Determine o tamanho de um motivo. Quando usar uma objetiva com uma alavanca de zoom: Desloque a alavanca de zoom. Quando usar uma objetiva com um anel de zoom: Rode o anel de zoom.
- O zoom ótico não está disponível quando estiver montada uma objetiva de distância focal fixada.
- Se o alcance de zoom do zoom ótico for excedido quando estiver montada uma objetiva com zoom motorizado, a câmara comuta automaticamente para o zoom que não o zoom ótico.
Fotografar imagens fixas 5 Prima o botão do obturador até meio curso para focar.
- Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou acende. 6 Prima totalmente o botão do obturador para fotografar uma imagem.
- Se [Enquadr. Autom.] estiver definido para [Auto], quando fotografar rostos, motivos em grande plano (macro) ou motivos localizados por Rastreio AF, a câmara analisa a cena e corta automaticamente a imagem captada para uma composição adequada. Tanto a imagem original como a cortada serão guardadas.
Gravação de filmes 1 Prima o botão MOVIE para iniciar a gravação.
- Uma vez que [Botão MOVIE] está definido para [Sempre] na predefinição, a gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de filmagem. Botão MOVIE 2 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação. Notas
- O som da câmara em funcionamento pode ser gravado durante a gravação de um filme. Pode desativar a gravação de som definindo [Gravação Áudio] para [Desligado].
- Para evitar a gravação do som de funcionamento do anel de zoom durante a gravação de filmes quando for utilizada uma objetiva com zoom motorizado, recomendamos a gravação de filmes usando a alavanca de zoom. Quando deslocar a alavanca de zoom, coloque o seu dedo levemente na alavanca e opere-a sem sacudir.
- O tempo de gravação contínua de um filme depende da temperatura ambiente ou da condição da câmara. Veja “Notas sobre a gravação contínua de filmes” (página 56).
- Quando aparece o ícone , a temperatura da câmara está muito alta. Desligue a câmara e espere até a temperatura da câmara diminuir.
- Quando estiver a gravar continuamente durante um longo período de tempo, pode sentir que a câmara está quente. Isso é normal. Além disso, pode aparecer a mensagem [Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.]. Nesses casos, desligue a câmara e espere até a câmara estar pronta a filmar novamente.
- Quando filmar, o som dos ganchos da correia de ombro (gancho triangular) pode ser gravado, dependendo da situação usada.
Reproduzir imagens 1 Prima o botão
Botão 2 Selecione uma imagem premindo b/B no seletor de controlo.
- Para reproduzir filmes, prima em z no seletor de controlo
- Se premir V no seletor de controlo enquanto reproduz um filme, o painel de controlo será visualizado. Painel de controlo Ação durante a reprodução de filmes
Avanço da reprodução lenta
Retrocesso da reprodução lenta
Retrocesso de fotograma Definições do volume Fecha o painel de controlo Notas
- Filmes gravados usando outros dispositivos podem não reproduzir nesta câmara.
Apagar imagens Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Certifique-se de que pretende apagar a imagem antes de prosseguir. 1 Enquanto visualiza a imagem que pretende apagar, prima no botão (Apagar). Botão (Apagar) 2 Selecione [Apagar] com v/V no seletor de controlo, depois carregue em z.
- Para apagar várias imagens ao mesmo tempo, selecione o botão MENU t (Reprodução) 1 t [Apagar]. Notas
- As imagens protegidas não podem ser apagadas.
Selecionar um modo de fotografia Selecionar um modo de fotografia Rode o seletor de modo e defina para o modo de fotografia desejado. Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia. (Modo Auto) (Programa auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definições ajustadas automaticamente. Permite-lhe fotografar com a exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente. As outras definições podem ser ajustadas manualmente. (Prioridade abertura) Fotografa ajustando a abertura e mudando a profundidade de campo, ou desfocando o plano de fundo. (Prioridade obturador) Ajusta a velocidade do obturador para mostrar o movimento do motivo. (Exposição manual) Permite-lhe fotografar depois de ajustar manualmente a exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura) usando o seletor dianteiro ou traseiro. 1/2 (Rechamar memória) Chama definições pré-registadas em [Memória] nas (Definições da Câmara). (Seleção de cena) Permite-lhe fotografar com as predefinições de acordo com a cena. (Varrer panorama) Permite-lhe fotografar imagens panorâmicas combinando múltiplas imagens. (Filme)
Permite-lhe alterar as definições de fotografia e gravar um filme. Utilização das funções Wi-Fi Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC Pode executar as seguintes operações usando as funções com um só toque Wi-Fi e NFC da câmara. Guardar imagens para um computador. Transferir imagens da câmara para um smartphone. Utilizar o smartphone como um controlo remoto da câmara. Visualizar imagens fixas numa TV.
Para mais detalhes sobre as funções com um só toque Wi-Fi e NFC, consulte o documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” ou o “Guia de Ajuda” (página 2).
Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC Ligar a câmara a um ponto de acesso sem fios Ligue a câmara ao seu ponto de acesso sem fios. Antes de iniciar o procedimento, certifique-se de que tem consigo o SSID (nome do ponto de acesso) e senha do seu ponto de acesso sem fios. 1 Botão MENU t (Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso]. 2 Use v/V no seletor de controlo para selecionar o ponto de acesso ao qual pretende ligar-se. Prima z no centro do seletor de controlo e introduza a senha se um ícone de chave for visualizado com um ponto de acesso sem fios, depois selecione [OK]. Notas
- Se uma ligação não estiver estabelecida, veja o manual de instruções do ponto de acesso sem fios ou contacte o administrador do ponto de acesso.
- Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no seu computador. Quando usar Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Quando usar Mac: Importador Automático Sem Fio http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Usar aplicações Adicionar aplicações à câmara (Transferência de aplicações) Pode adicionar as funções desejadas à sua câmara ligando ao website de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps) através da Internet. Por exemplo, estão disponíveis as seguintes funções:
- Pode utilizar vários efeitos para fotografar imagens.
- Pode transferir imagens diretamente da câmara para serviços de rede. Transferência de aplicações 1 Aceda ao website de transferência de aplicações. http://www.sony.net/pmca/ 2 Siga as instruções no ecrã e adquira uma conta de serviço.
- Se tiver uma conta, inicie a sessão no site de transferência de aplicações. 3 Selecione a aplicação desejada e transfira a aplicação para a câmara seguindo as instruções no ecrã. 1 A um terminal USB do computador
- A função de transferência de aplicações pode não estar disponível em alguns países e regiões. Para mais detalhes, consulte o website de transferência de aplicações acima.
Adicionar aplicações à câmara (Transferência de aplicações) Como transferir aplicações diretamente usando a função Wi-Fi da câmara Pode transferir aplicações usando a função Wi-Fi sem ligar a um computador. Selecione o botão MENU t (Aplicação) t [Lista de Aplicações] t (PlayMemories Camera Apps), depois siga as instruções no ecrã para transferir aplicações. Adquira previamente uma conta de serviço. Selecione o botão MENU t (Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso] t ponto de acesso a ser ligado t mude [Defin. Endereço IP] para [Auto] se estiver definida para [Manual]. Iniciar a aplicação 1 Selecione o botão MENU t (Aplicação) t [Lista de Aplicações] t aplicação desejada para iniciar.
- Pode usar o menu [Um só toque(NFC)] para instalar as funções com um só toque NFC e chamar as aplicações simplesmente aproximando o smartphone à marca na câmara. Antes de usar as funções com um só toque NFC, defina as aplicações que pretende chamar usando o seguinte procedimento:
- Botão MENU t (Sem fios) 1 t [Um só toque(NFC)] t aplicação desejada
- Após visualizar o ecrã de fotografia na câmara, aproxime o smartphone à câmara.
- “Remoto Inteligente Incorporado” é atribuído a [Um só toque(NFC)] na predefinição.
Visualizar imagens num computador Usar o software Utilize as seguintes aplicações para otimizar o uso de imagens fotografadas com a sua câmara.
- Image Data Converter
- Remote Camera Control Para mais detalhes sobre a instalação, veja as páginas 48 a 51. Requisitos do sistema Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL: www.sony.net/pcenv/
Usar o software Usar Image Data Converter Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:
- Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias correções, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.
- Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição, e [Modo criativo], etc.
- Pode guardar num computador as imagens visualizadas e editadas. Pode guardar a imagem no formato RAW ou guardá-la no formato de ficheiro geral.
- Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG gravadas por esta câmara.
- Pode ordenar as imagens em 5 graus.
- Pode aplicar rótulos de cor. Para usar Image Data Converter, consulte a Ajuda. Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de apoio de Image Data Converter (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalar Image Data Converter 1 Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu computador. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Notas
- Inicie a sessão como Administrador.
Usar o software Usar PlayMemories Home O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu comutador. Reproduzir imagens importadas Importar imagens da sua câmara Em Windows, as seguintes funções estão também disponíveis: Visualizar imagens num calendário Criar discos de filmes Partilhar imagens no PlayMemories Online™ Enviar imagens para serviços de rede
- Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc. executando o seguinte procedimento: Ligue a câmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t clique em [Notificações].
Usar o software Notas
- É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
- É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Home ou outros serviços de rede. PlayMemories Home ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões.
- Consulte o seguinte URL para software Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
- Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por PlayMemories Home durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de PMB.
- Filmes gravados usando a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/ [50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco com a qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original, guarde os seus filmes num Disco Blu-ray. Instalar PlayMemories Home 1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm/ 2 Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
Usar o software Usar Remote Camera Control Ligue a câmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:
- Configurar a câmara ou gravar uma imagem do computador.
- Gravar uma imagem diretamente para o computador.
- Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo. Configure o seguinte antes da utilização: Botão MENU t (Configuração) 4 t [Ligação USB] t [PC Remoto] Instalar Remote Camera Control 1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Siga as instruções no ecrã para transferir e instalar Remote Camera Control. Notas
- É necessária uma ligação à Internet para instalar Remote Camera Control.
Outros temas Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes Quando introduz um cartão de memória na câmara e regula o interruptor de alimentação para ON, o número de imagens que pode ser gravado (caso continue a fotografar usando as atuais definições) é visualizado no ecrã. Notas
- Quando “0” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por outro, ou apague imagens do atual cartão de memória (página 41).
- Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, significa que não foi inserido cartão de memória. Insira um cartão de memória. O número de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de cartão de memória usado.
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes Tamanho imagem: L: 12M Rácio aspeto: 3:2* Cartão de memória formatado com esta câmara (Unidades: Imagens) Capacidade Tamanho Standard 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
- Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [16:9], pode gravar mais imagens do que a quantidade mostrada na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver selecionado). O número de imagens que podem ser gravadas usando uma bateria Note que os números reais podem variar dependendo das condições de utilização. Duração da bateria Número de imagens PT Fotografia (imagens fixas) Ecrã Visor Aprox. 190 min. Aprox. 160 min. Aprox. 380 imagens Aprox. 320 imagens Filmagem efetiva (filmes) Ecrã Visor Aprox. 60 min. Aprox. 55 min.
Filmagem contínua (filmes) Ecrã Aprox. 90 min.
Aprox. 280 min. Aprox. 5600 imagens Visualização (imagens fixas)
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes Notas
- O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente carregada. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização.
- O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes condições: – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Utilização da objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (vendida separadamente) – Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente) – [Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [±0]. – [Brilho Monitor] está regulada para [Manual] [±0]. – [Qualidade Exibição] está regulada para [Normal].
- O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para fotografar sob as seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Modo de Focagem] está regulada para [Disparo único AF]. – Disparar uma vez a cada 30 segundos. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
- O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para filmagem nas seguintes condições: Defin. Gravação] está regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)]. – Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem, fazer zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc. repetidamente. – Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes Tempo de gravação disponível para um filme A tabela seguinte mostra os tempos de gravação total aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara. O tempo de gravação de filmes XAVC S e AVCHD é quando [Dual Video REC] estiver definido para [Desligado]. Cartão de memória formatado com esta câmara (h (hora), m (minuto)) Capacidade Defin. Gravação 60p 50M/50p 50M 30p 50M/25p 50M 24p 50M* 120p 50M/100p 50M 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 1440×1080 12M VGA 3M 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
- Apenas em modelos compatíveis com 1080 60i.
- Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do produto). O tempo máximo de gravação contínua de um filme do formato MP4 (12M) é de cerca de 20 minutos (limitado pela restrição de tamanho de ficheiro de 2 GB).
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes Notas
- O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória para gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
- Os valores mostrados não são para tempo de gravação contínua.
- O tempo de gravação pode diferir dependendo das condições de filmagem e do cartão de memória.
- Quando estiver indicado, pare de gravar o filme. A temperatura no interior da câmara aumentou para um nível inaceitável.
- Para mais detalhes sobre a reprodução de filmes, veja a página 40. Notas sobre a gravação contínua de filmes
- Requer muita energia a gravação de filme de alta qualidade ou filmagem contínua usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a câmara desliga automaticamente visto que as temperaturas mais altas afetam a qualidade das imagens ou afetam o mecanismo interno da câmara.
- A duração de tempo disponível para gravar filmes é a seguinte quando a câmara inicia a gravação depois de a alimentação da câmara ter sido desligada durante algum tempo. (Os seguintes valores indicam o tempo contínuo desde quando a câmara inicia a gravação até parar de gravar.) Temperatura ambiente Tempo de gravação contínua de filmes 20 °C Cerca de 29 minutos 30 °C Cerca de 29 minutos 40 °C Cerca de 29 minutos
- A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a temperatura ou condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar frequentemente imagens após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da câmara subirá e o tempo de gravação disponível será mais curto.
- Se a câmara parar a gravação devido à temperatura, deixe-a vários minutos com a alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara descer completamente.
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
- Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravação será mais longo. – Mantenha a câmara fora da luz direta do sol. – Desligue a câmara quando não estiver a ser usada.
- O tamanho máximo de um ficheiro de filme é cerca de 2 GB. Quando o tamanho do ficheiro for cerca de 2 GB, a gravação para automaticamente quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], e é criado automaticamente um novo ficheiro de filme quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD].
- O tempo máximo de gravação contínua é 29 minutos.
Características técnicas Câmara [Sistema] Tipo de câmara: Câmara Digital de Objetiva intercambiável Objetiva: Objetiva Montagem tipo E Sony [Sensor de imagem] Formato da imagem: Tamanho completo 35 mm (35,6 mm × 23,8 mm), sensor de imagem CMOS Número total de píxeis da câmara: Aprox. 12 430 000 píxeis Número efetivo de píxeis da câmara: Aprox. 12 200 000 píxeis [Antipoeira] Sistema: Revestimento de proteção antiestático no sensor de imagem e no mecanismo de transferência do sensor de imagem [Sistema de Focagem Automática] Sistema: Sistema de deteção de contraste, 25 pontos Amplitude de sensibilidade: –4 EV a +20 EV (equivalente a ISO 100 com objetiva F2,0) Iluminador AF: Aprox. 0,3 m a 3 m (Quando usar uma objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS)
[Visor eletrónico] Tipo: Visor eletrónico Número total de pontos: 2 359 296 pontos Cobertura da moldura: 100% Ampliação: 0,71 × com objetiva 50 mm ao infinito, –1 m–1 Ponto de visão: Aproximadamente 27 mm da ocular, 22 mm do quadro da ocular a –1 m–1 (conforme a norma CIPA) Ajuste de dioptria: –4,0 m–1 a +3,0 m–1 [Monitor LCD] Ecrã LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT Número total de pontos: 921 600 pontos [Controlo da Exposição] Método de medição: Medição de avaliação zona 1 200 Amplitude de medição: –3 EV a +20 EV (equivalente a ISO 100 com objetiva F2,0) Sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado): Imagens fixas: ISO 100 a 409 600 (Gama ISO alargada de 50), [ISO AUTO] (ISO 100 a 12 800) Filmes: Equivalente a ISO 200 a 409 600, [ISO AUTO] (equivalente a ISO 200 a 25 600) Características técnicas Compensação da exposição: ±5,0 EV (comutável entre passos 1/3 EV e 1/2 EV) Quando usar seletor de compensação da exposição: ±3,0 EV (passo 1/3 EV) [Obturador] Tipo: Controlado eletronicamente, tipo vertical/transversal, plano focal Amplitude de velocidades: Imagens fixas: 1/8 000 segundo a 30 segundos, BULB Filmes: 1/8 000 segundo a 1/4 segundo (passo 1/3) Dispositivo compatível com 1080 60i até 1/60 segundo no modo AUTO (até 1/30 segundo no modo de obturador lento Auto) Dispositivo compatível com 1080 50i até 1/50 segundo no modo AUTO (até 1/25 segundo no modo de obturador lento Auto) Velocidade de sincronização do flash: 1/250 segundo [Filmagem contínua] Velocidade de filmagem contínua: Máximo 2,5 imagens por segundo* Quando fotografar no modo [Priorid. Veloc. Cont.]: Máximo de 5 imagens por segundo
- Com base nas nossas condições de medição. A velocidade de fotografia contínua pode ser mais lenta, dependendo das condições de fotografia. O número de fotografias contínuas: Quando fotografar no modo [Priorid. Veloc. Cont.]: 65 imagens extra finas Durante fotografia contínua: 88 imagens extra finas [Formato de gravação] Formato de ficheiro: Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW 2.3 da Sony) Filme (Formato XAVC S): Conforme o formato MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: LPCM 2 canais (48 kHz 16 bits) Filme (Formato AVCHD): Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com o Dolby Digital Stereo Creator
- Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filme (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais [Suporte de gravação] Memory Stick PRO Duo, cartão SD
- Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB. [Alimentação, geral] Pack de baterias: Bateria recarregável NP-FW50 [Consumo de energia] Quando usar uma objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS Quando usar o visor: Aprox. 3,0 W Quando usar o monitor: Aprox. 2,4 W [Outras características] Exif Print: Compatível DPOF: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível Dimensões: 126,9 mm × 94,4 mm × 48,2 mm (L/A/P, excluindo saliências) Peso: Aprox. 489 g (com bateria e Memory Stick PRO Duo) Aprox. 446 g (corpo apenas) Temperatura de funcionamento: 0°C a 40°C
[LAN sem fios] Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n Banda de frequência: Largura de banda de 2,4 GHz Segurança: WEP/WPA-PSK/WPA2PSK Método de ligação: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/Manual Método de acesso: Modo de infraestrutura NFC: Conforme NFC Forum Type 3 Tag Model No. WW328274 Carregador de baterias BC-TRW Potência de entrada: CA 100 V a 240 V, 50Hz/60 Hz, 6 W Potência de saída: CC 8,4 V, 0,4 A Variação da temperatura de funcionamento: 0°C a 40°C Variação da temperatura de armazenamento: –20°C a +60°C Transformador de CA AC-UD10/AC-UUD11 Requisitos de potência: CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A Características técnicas Bateria recarregável NP-FW50 Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 8,4 V Tensão nominal: CC 7,2 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 1,02 A Capacidade: Típica 7,7 Wh (1 080 mAh) Mínimo: 7,3 Wh (1 020 mAh) A conceção e as características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Sobre compatibilidade dos dados de imagem
- Esta câmara está conforme a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) criada pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- A reprodução de imagens gravadas com a sua câmara em outro equipamento e a reprodução de imagens gravadas ou editadas com outro equipamento na sua câmara não está garantida. Marcas comerciais
- Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.
- XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation.
- “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
- Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
- Os termos HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface, e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros países.
- Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
- Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
- iOS é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc.
- iPhone e iPad são marcas registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
- O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- Android, Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
- Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas registadas da Wi-Fi Alliance.
- A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros países.
- DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance.
- Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc.
- YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
- Eye-Fi é uma marca comercial da EyeFi, Inc.
- Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser usadas em todos os casos neste manual.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. Características técnicas
Notice-Facile