ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Forno

ZOHKE2X1 - ZOHKE2X1 - Forno ZANUSSI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ZOHKE2X1 - ZOHKE2X1 ZANUSSI em formato PDF.

📄 144 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - page 94
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ZOHKE2X1 - ZOHKE2X1 ZANUSSI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ZOHKE2X1 - ZOHKE2X1 - ZANUSSI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ZOHKE2X1 - ZOHKE2X1 da marca ZANUSSI.

MANUAL DE UTILIZADOR ZOHKE2X1 - ZOHKE2X1 ZANUSSI

Resolver problemas e obter conselhos de utilizesao, catalogos e informacoes sobre assistencia e reparacoes:

Sujeto a alteracoes sem aviso precedio.

INDICE

  1. INFORMAÇOÉS DE SEGURANÇA 94

  2. INSTRUÇões DE SEGURANÇA 96

  3. INSTALLAÇAO 99

4.DESCRIPTIONDOPRODUTO 100

5.PAINEL DE COMANDOS. 100

6.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACO 101

  1. UTILIZACAO DIARIA 101

  2. FUNÇOÉS DE RELÓGIO 102

  3. UTILizar OS ACESSORIOS 104

  4. FUNÇÖES ADICIONAIS 105

11.SUGESTOES EDICAS. 105

  1. MANUTENÇA O LIMPEZA 112

  2. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 115

  3. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 116

1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou Utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.

1.1 Segança de crianças e pessoas vulnárveis

  • Este aparelho pode ser utilisé por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiencia e conheçimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à'utilisation do aparelho de forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e

complexas afastadas do aparecido, a menos que constantly vigiadas.

  • Não permitta que crianças brinquem com o aparelho.
  • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriadna.
  • AVISO: Mantenha as crianças e os animais hométricos afastados do aparecido quando ele estiver a funciona ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a Utilização.
  • Se o aparecido tiver um dispositivo de segurarça para crianças, recomendamos que o active.
  • A limpeza e a manutençãobineica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

1.2 Segança geral

  • Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
  • AVISO: O aparecido e as partes acessíveis ficam quentes durante a'utilisation. Deve ter dificuldado para fazer tocar nas resistências de aquecimento.
  • Utilize sempre luvas deorno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir aoorno.
  • Antes de efetuar qualquer ação de manutençao, deslgue o aparecido da correnteétrica.
  • AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídade deCHOQUE elétrico.
  • Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embatuida.
  • Não utilize uma boa de limpar a vapor para limpar o aparelho.
  • Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e fazer a quebra do vidro.
  • Se o cabo de alimentaçãoétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Tecnica Autorização ou por uma和个人amente qualificada, para fazer perigosétricos.

  • Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte darente e(depais a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Instalação - 1

AVISO!

A instalacao deste aparecido tem de ser efetuada por uma persona qualificada.

  • Retire a embalagem toda.
  • Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
  • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
  • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.
  • São puxe o aparelho pada pega.
  • Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
  • Respeite as distáncias minimas relativamente a outros aparelhos e unidas.
  • Antes de montar o aparelho, verifique se a porta doorno abre sem limitacoes.
  • O aparecido está equipado com umsystema de arrefecimento eletrico. Énecessário que tenha alimentaçãoeletrica.

Altura minima do armario 590 (600) mm (altura minima do armario debaixo do balco)

Largura do armário560 mm
Profundidade do armário550 (550) mm
Altura da parte da fronte do aparelho598 mm
Altura da parte de trás do aparelho579 mm
Largura da parte da fronte do aparelho594 mm
Largura da parte de trás do aparelho558 mm
Profundidade do aparelho561 mm
Profundidade de encastre do aparelho540 mm
Profundidade com a porta aberta1007 mm
Dimensão-minima da aberra tura de ventilação. Abertu-ra localizada na parte infe-rior traseira560x20 mm
Complemento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito1100 mm
Parafusos de montagem4x25 mm

2.2 Ligaçãoétrica

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Ligaçãoétrica - 1

AVISO!

Risco de incendio eCHOQUE eltrico.

  • Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
  • O aparelho tem de ficar ligado à terra.
  • Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caracteristicas são compatíveis com as caracteristicas da alimentação eletrica.
    Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques electricos.
  • Não utilize adaptations de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
  • Certifique-se de que não danifica a fixa e o cabo de alimentação eletrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meuso Centro de Assistência Técnica.
  • Não permita que algoç cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.

  • As proteções contraCHOques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retridas sem ferramentas.

  • Ligue a ficha à tomada élétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível après a instalação.
  • Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha.
  • Não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
    disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
  • A instalação électrique deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permitá desligar o aparecido da corrente elétrica em todos os pôlos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
  • Este aparecido é fornecido com ficha e com cabo de alimentação.

Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Para informações sobre a��o do cabo, consulte a potencia total na placar decharacteristicas. Temem podecursora tabela:

Potência total (W)Secção do cabo(mm2)
máximo de 13803 x 0.75
máximo de 23003 x 1
máximo de 36803 x 1.5

O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castinho).

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa: - 1

2.3 Utilização

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Utilização - 1

AVISO!

Risco de ferimentos, queimaduras, quando elétrico ou explosão.

  • Este aparelho destino-se apenas a uso dométrico.
  • Não altere as espécografções deste aparecido.
  • Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruções.
  • Não deixe o aparecido a funcional sem vigilência.
    Desative o aparelho antes cada'utilisation.
  • Tenha cuidado sempre queAbrir a porta do aparelho quando ele estiver a funcionar. Pode sair ar muito quente.
  • Não utilize o aparelho com as關鍵 húmidas ou se ele estiver em contacto com água.
  • Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver aberta.
  • Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
  • Abra a porta do aparelho com cuidado. Autilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
  • Evite que faícas ou chamas entrem em contacto com o aparecido quandoAbrir a porta.
  • Não coloque produits inflamáveis, ou objetivos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparecido.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - AVISO! - 1

AVISO!

Risco de danos no aparelho.

  • Para fazer danos ou descoloração do esmalte:

  • Não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetivos diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.

  • Não coloque folha de alúnio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparecido.
  • Não vertaágua diretamente sobre o aparecido quando ele estiver quente.
  • Não coloque pratos ou alimentos humidos no aparecido antes de cozinhar.
  • Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios.

  • A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidavel não afeta o desempenho do aparecido.

  • Utilize um recipiente profundo quando cozer bolos muito humidos. Caso contrário, os sucos da fruta podem provocar manchas permanentes.
  • Este aparecido serve apenas para cozinho. Não pode ser uso para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões.
  • Cozinhe sempre com a porta doorno fechada.
  • Se o aparelho ficar instalado atras de uma porta de armário, nuncalei a porta com o aparelho em funcaoamento. Se a porta ficar fechada, poder ocorrer acumacao de calor e humidade que podem danificar o aparelho, o molev e o piso. Nãolei a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido totalmente antes uma utilicao.

2.4 Manutenção e limpeza

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Manutenção e limpeza - 1

AVISO!

Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.

  • Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparecido e deslgue a ficha da tomada eletrica.
  • Certifique-se de que o aparelho está frio.
    Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
  • Substitua imeditamente os painés de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
  • Tenha cuidado quando remove a porta do aparecido. A porta é pesada!
  • Limpe o aparelho com regularidade para evaporar que o material da superficie se deteriorre.
  • Limpe o aparelho com um pano macio e humido. Utilize apenas detergentes

neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.

2.5 Illuminação interna

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Illuminação interna - 1

AVISO!

Risco deCHOque eltrico.

  • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior de远处 produits e às lâmpadas sobressalentes vendidas separamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições fisicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adequaram à iluminação de espécOs dométricos.
  • Utilize開放ascomasmaspecificações.

2.6 Assistência

  • Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizada se for necessário reparar o aparecido.
  • Utilize開放as peças de substituição originais.

2.7 Eliminação

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Eliminação - 1

AVISO!

Risco de ferimentos ou asfixia.

  • Desligue o aparelho da alimentacao eletrica.
  • Corte o cabo de alimentação eletrica do aparelho e elimine-o.
  • Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparecido.

3. INSTALAÇÃO

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - INSTALAÇÃO - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

3.1 Encastre

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Encastre - 1

(^*mm)

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Encastre - 2

(^*mm)

3.2 Fixação doorno no armário

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Fixação doorno no armário - 1

4. DESCRÊÇÃO DO PRODUCTO

4.1 Visão geral

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Visão geral - 1

4.2 Acessórios

  • Prateleira em grelia

Para recipientes, formas de bolo, assados.

1 Paine de controlo
2 Limpada/simbolo de alimentacao
3 Botão para as funções de aquecimento doorno
4 Visor
5 Botão de controlo (para a temperatura)
6 Símbolo / indicator de temperatura
7 Saidas de ar para a ventoinha de arrefecimento
8 Elemento de aquecimiento
9 Lampada
10 Ventilador
11 Apoio para prateleira, Removedivel
12 Posições de prateleira

Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos.

5. PAINEL DE COMANDOS

5.1 Botoes retrajeis

Para utiliser o aparelho, prima o botão. O botão FHA saliente.

Para的选择ar o tempo.
Para的选择ar uma função de relógio.
+Para的选择ar o tempo.

5.3 Visor

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Visor - 1

A. Funções de relógio
B. Temporizador

6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

6.1 Antes da primeira'utilisation

Oorno pode emitir algoo odor e fumo durante o pre-aquecimento. Certifique-se de que o espoço é ventilado.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Antes da primeira'utilisation - 1
Passo 1

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Antes da primeira'utilisation - 2
Passo 2

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Antes da primeira'utilisation - 3
Passo 3

Acertar o relógioLimpeza doornoPre-aqueça oorno fazio
1.- prima para definir o tempo. Após circa de 5 segun-dos, o pescar pára e o visor minha o tempo1. Remova todos os acessórios e apoíos para prateleiras amovi-veis doorno.1. Regule a temperatura Tmaxima para a função. Tempo: 1 h.
2. Limpe oorno e os acessórios com um pano macio, água mor-na e um detergente suave.2. Regule a temperatura Tmaxima para a função. Tempo: 15 min.
3. Regule a temperatura Tmaxima para a função. Tempo: 15 min.

Desligue oorno e aguarde ate estar frio. Coloque os accesórios e apoios de prateleiras amovíveis doorno.

7. UTILIZACAO DIARIA

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - UTILIZACAO DIARIA - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

7.1 Como definir: Funcao de aquecimento

Passo 1 Rode o botão para as funções de aquecimento para選擇哪一个 função de aquecimento.

Passo 2 Rode o botao de controlo para selecionar a temperatura.

Passo 3

quando a cozedura terminar, rode os botões para a posão off (desligado) para deslagir oorno.

Para cozer em até das posições de prateleira ao mesmo tempo e paraentar alimentos. Defina a temperatura doorno entre 20^ - 40^ a menos do que Cozedura Convencional.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Como definir: Funcao de aquecimento - 1

Ventilado com Resistência

Esta funciona foi concebida para poupar energia durante o cozinhado. quando usar esta funcao, a temperatura na cavidade pode diferir a temperatura definiDA potencia do aquecimento pode ser reduzida. Para mais informacoes consulte o capitulo "Utilização diária",notas sobre: Ventilado com Resistência.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Como definir: Funcao de aquecimento - 2

Aquecimento inferior

Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Como definir: Funcao de aquecimento - 3
Descongelar

Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de desconglacao depende da quantidade e do fazer dos alimentos congelados.

Para grelhar alimentos finos e tostar pão.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Como definir: Funcao de aquecimento - 4
Grelhador rápido

Para grelhar alimentos finos em grandes quantidades e tostar pão.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Como definir: Funcao de aquecimento - 5
Turbo Grill

Para assar peças de carne grandes ou às com osso numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar.

Para cozer e assar pratos numa posicao de prateleira.

7.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência

A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.

Para instruções de cozedura, consulte o capítilo "Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítilo "Eficiência enerética", Poupança de energia.

8. FUNÇÖES DE RELÓGIO

8.1 Funções de relógio

Função de relógio

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Função de relógio - 1

Hora do dia

Aplicacao

Para definir, alterar ou verificar a hora do dia.

Função de relógioAplicação
DuraçãoPara definir o tempo deestrutura doorno.
Conta-MinutosPara definir uma contagem decrescente.Esta função não afeta ou func- namento doorno. Pode regular esta função a qualquermomento, mesmo com oorno desligado.

8.2 Como definir: Funções de relógio

Como definir: Hora do dia

  • fica a pizar cando quando ligar o forno à corrente elétrica antes de uma falha de corrente ou se o temporizador não estiver configurado.
    +, - premir para definir a hora.
    A luz intermitente para(before de circa de 5segundos e o visoromba a hora.

Como alterar: Hora do dia

Passo 1 ① - premir repetidamente para alterar a hora do dia. ① - comeca a piscar.
Passo 2 -premir para definir a hora. A luz intermitente para(before decular de 5segundos e o visor alla hora.

Como definir: Duração

Passo 1 SeLECTIONAR a funcao doorno e a temperatura.
Passo 2 1&-prima repetidamente.||_-comaea a piscar.
Passo 3 +, - premir para definir a duracao.

O visor在哪:
-pisca quando o tempo definido terminar. O sinal soa e o forno desiga.

Passo 4 Premir qualquer botao para parar o sinal.
Passo 5 Rodar os botões para a posicao de desligado.

Como definir: Conta-Minutos

Passo 1 - prima repetidamente. - comea a piscar.
Passo 2 +, -premir para definir a hora.

A funcão Começa automaticamente às vezes 5 segundos.
Éemitiduminalsonoroquandootempodefinidoterminar.

Passo 3 Premir qualquer botao para parar o sinal.
Passo 4 Rodar os botões para a posicao de desligado.

Como cancelar: Fonções de relógio

Passo 1

  • premir repetidamente at e o symbolo da funcao do religio comear a piscar.

Passo 2

Manter premido: —.

A funcão do relógio des Liga antes eles segundos.

9. UTILIZAR OS ACESSORIOS

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - UTILIZAR OS ACESSORIOS - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

9.1 Inserir acessórios

Um pouco no entalhe na parte inferior aumenta a segurarça. Estes entalhes são

tambemdispositivosanti-inclinao.A
armação elevada à volta da prateleira
impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.

Prateleira em grelha:

Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoiros para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para boa.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Prateleira em grelha: - 1

Tabuleiro para assar:

Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Tabuleiro para assar: - 1

Prateleira em greha, Tabuleiro para assar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em greha sobre as barras imeditamente acima.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Tabuleiro para assar: - 2

10. FUNÇÖES ADICIONAIS

10.1 Ventoinha de refecimento

Quando oorno está a funciona, a ventoinha de arrefecimento é"Ativada automaticamente para fazer as superficies doorno frias. Se deslagar oorno, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a funciona aé oorno arrefecer.

10.2 Termóstato de segurarca

Se o fornso forutilizado incorretamente ou tiveralguma anomalia,podeocorrerum

sobreaquecidonto perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurarque corta a alimentacao eletrica. O forno volta a ativar-se automaticamente quando atemperatura baixar.

11. SUGESTÖES E DICAS

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - SUGESTÖES E DICAS - 1

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

11.1 Recomendações para cozhar

O forn o possui quatro posições de prateleira.

Conte as posições de prateleira a partir do fundo doorno.

Oorno pode ter um processo para cozer ou assar diferente doorno que utilizes a anteriormente. As tabelas em boaixo indicam regulações de temperatura, tempos de cozedura e posições de prateleira para algumas receitas comuns.

Se não encontrar as regulações para alguma receita específica, procure uma semelhante.

O forn o possui umsystema especial que faz circular o ar e renova constanmente o vapor. Este systema permite cozinhoar num ambiente a vapor e manter os alimentos

macios por dentro e estaladiços por fora.
Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia.

Cozer bolos

Não abra a porta doorno até ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura.

Seutilizardois tabuleirospara assar em simultaneo,mantenha um nivel vazio entre osmesmos.

Cozinhoar carne e peixe

Deixe a carne repousar cerca de 15 Minutes.
antes de aURT, para nao perdor os sucos.

Para fazer demasiado fumo noorno quando assar, colocque um pouco de agua no tabuleiro para grelhar. Para fazer a condensação de fumo, acrescenteágua sempre que ele secar.

Tempos de cozedura

Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume.

No inicial, monitorize o desempenho quando cozinhar. Quando utilizez este aparelho, procure as melhores regulações (grau de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os

seus recipientes e para as suas receitas e quantidades.

11.2 Fazer bolos e assar

BOLOSCozedura ConvencionalAquecimento Ventilado(min)
(°C)(°C)
Receitas batidas17021602 (1 e 3)45 - 60Forma de bolo
Massa amanteigada17021602 (1 e 3)24 - 34Forma de bolo
Cheesecake butter-milk1701160260 - 80Forma de bolo, Ø 26 cm
Strudel1752150260 - 80Tabuleiro para as-sar
Torta de compota1702160230 - 40Forma de bolo, Ø 26 cm
Bolo de frutas1702155260 - 70Forma de bolo, Ø 26 cm
Bolo-rei / Bolo de fruta rico1702160250 - 60Forma de bolo, Ø 20 cm
Bolo de ameixa, pré-aqueça o forno va-zio1702160250 - 60Forma retangular
Biscoitos, pré-aqueça o forno vazio1503150320 - 30Tabuleiro para as-sar
Merengue1003100390 - 120Tabuleiro para as-sar
Páezinhos, pré-aqueça o forno va-zio1903180315 - 20Tabuleiro para as-sar
Massa para éclairs e profiteroles, pré-aqueça o forno va-zio1903180325 - 35Tabuleiro para as-sar
Tartes1803170245 - 70Forma de bolo, Ø 20 cm
Bolo de das cana-das1801 ou 2170240 - 55Forma de bolo, Ø 20 cm

Pre-aqueça oorno vazio.

Pão E PIZZACozedura ConvencionalAquecimento Ventilado(min)i
(°C)(°C)
Pão branco, 1 - 2 unida-des, 0,5 kg cada1901190160 - 70-
Pão de centeio, não é necessário pré-aquecer1901180130 - 45Forma retan-gular
Páezinhos, 6 - 8 pãezi-nhos19021802 (1 e 3)25 - 40Tabuleiro pa-ra assar
Pizza massa Fiona1901190120 - 30Tabuleiro pa-ra grelhar
Scones2003190210 - 20Tabuleiro pa-ra assar

Utilizeuma formadebolo.

FLANSCozedura ConvencionalAquecimiento Ventilado(min)
(°C)(°C)
Empadas1802180240 - 50
Flan de vegetais2002175245 - 60
Quiches1901190140 - 50
Lasanha2002200225 - 40
Canelones2002190225 - 40
Pudim Yorkshire, 6 formas de pudim, pré-aqueça o forno vazio2202210220 - 30

Utilize a segunda posicao da prateleira.

Utilize a prateleira em grela.

CARNECozedura ConvencionalAquecimento Venti-lado(min)
(℃)(℃)
Carne De Vaca20019050 - 70
Lombo de porco18018090 - 120
Vitela19017590 - 120
Carne assada, mal passada21020044 - 50
Carne assada, media21020051 - 55
Carne assada, bem passada21020055 - 60
CARNECozedura ConventionalAquecimento Ventila-do(min)
(℃)(℃)
Pá de porco, com courato18021702120 - 150
Perna de porco, 2 unidas18021602100 - 120
Perna de borrego19021902110 - 130
Fangointeiro2002200270 - 85
Peruinteiro18011601210 - 240
Patointeiro17521602120 - 150
Gansointeiro17511601150 - 200
Coelho, cortado em pedações1902175260 - 80
Lebre, cortada em pedações19021752150 - 200
Faisãointeiro1902175290 - 120
PEIXECozedura ConvencionalAquecidoimento Ventilado(min)
(℃)(℃)
Truta / Dourada, 3 - 4 peixes19021752 (1 e 3)40 - 55
Atum / Salmão, 4 - 6 filetes19021752 (1 e 3)35 - 60

11.3 Grelhador

Pre-aqueca o forno vazio.

Utilize a terceira posicao de prateleira.

Defina a temperatura para 250^ .

GRELHAR(kg)(min) 1.º lado(min) 2.º lado
Bifes do lombo, 4 unidas0,812 - 1512 - 14
Bife de vaca, 4 unidas0,610 - 126 - 8
Salgados, 8-12 - 1510 - 12
Costeleta de porco, 4 unidas0,612 - 1612 - 14
1/2 Frango, 2130 - 3525 - 30
Espetadas, 4-10 - 1510 - 12
Peito de frango, 4 unidas0,412 - 1512 - 14
Hambúrgueres, 60,620 - 30-
Filete de peixe, 4 unidas0,412 - 1410 - 12
Sandes tostadas, 4 - 6-5 - 7-
Tosta, 4 - 6-2 - 42 - 3

11.4 Turbo Grill

Pre-aqueca o forn o vazio.

Regule a temperatura para 200^ .

Utilize aimei posicao de prateleira.

(kg)1.º lado2.º lado
Rolo de carne, peru130 - 4020 - 30
1/2 Frango, 2125 - 3020 - 30
Coxas de frango, 6 unidades-15 - 2015 - 18
Codornizes, 4 unidades0,525 - 3020 - 25
Gratinado de legumes-20 - 25-
Vieiras-15 - 20-
Cavala, 2 - 4-15 - 2010 - 15
Peixe em posta, 4 - 60,812 - 158 - 10

11.5 Descongelar

(kg)Tempo de des-congelação(min.)Tempo extra de des-congelação (min.)i
Frange1100 - 14020 - 30Cologne o frango sobre um pires virado ao contrá-rio e este sobre um pratico grande. Vire a meio do tempo.
Carne1100 - 14020 - 30Vire a meio do tempo.
0,590 - 120
Natas2 x 0,280 - 10010 - 15Também é possivel bater as natas quando ainda es-ão ligeiramente congeladas.
Truta0,1525 - 3510 - 15-
Morangos0,330 - 4010 - 20-
Manteiga0,2530 - 4010 - 15-
Gateau1,46060-

11.6 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados

Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.

Forma para pizzaAssadeiraFormas individu-aisForma com base para flan
Escuro, não refletor 28 cm de diâmetroEscuro, não refletor 26 cm de diâmetroVitrocerâmina 8 cm de diâmetro, 5 cm de alteuraEscuro, não refletor 28 cm de diâmetro

11.7 Ventilado com Resistência

Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas naanela abaixo.

Pastatabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180235 - 40
Pasteiis, 9 unidastabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180235 - 40
Pizza, congelada, 0,35 kgprateleira em grelha220235 - 40
Torta suiçatabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras170230 - 40
Brownietabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180230 - 40
Soufflé, 6 unidasformas preocupas de cerâmi-ca na prateleira em grelha200330 - 40
Base de flan de massa batidaforma de base de flan na pra-teileira em grelha170220 - 30
Bolo de das camadasassadeira na prateleira em grelha170235 - 45
Peixe escalfado, 0,3 kgtabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180335 - 45
Peixe, inteiro (até 1Kg), 0,2 kgtabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180335 - 45
Filete de peixe, 0,3 kgforma de piza na prateleira em grelha180335 - 45
Carne escalfada, 0,25 kgtabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras200340 - 50
Shashlik, 0,5 kgtabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras200325 - 35
Biscoitos, 16 unidastabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180220 - 30
Biscoitos de amêndoa, 20 unidastabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180240 - 45
Queques, 12 unidastabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras170230 - 40
Pastelaria salgada, 16 unidastabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras170235 - 45
Biscoitos de massa fi-na, 20 unidastabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras150240 - 50
Tarteletes, 8 unidastabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras170220 - 30
Legumes, escalfados, 0,4 kgtabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180335 - 40
Omeleta de legumesforma de piza na prateleira em grelha200330 - 45
Legumes mediterrani- cos, 0,7 kgtabuleiro para assar ou tabu- leiro para recolha de gorduras(℃)(°C)435 - 40

11.8 Informação para testes

Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.

Bolos pe- quenos, 20 por tabuleiroCozedura Con- vencionalTabuleiro para assar317020 - 30-
Tarte de ma- çã, 2 formas, Ø 20 cmCozedura Con- vencionalPrateleira em greha117080 - 120-
Pão-de-lo, forma de bo- lo de Ø26 cmCozedura Con- vencionalPrateleira em greha217035 - 45-
Massa amanteigadaCozedura Con- vencionalTabuleiro para assar315020 - 35Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
Tosta, 4 - 6 unidadesGrelhadorPrateleira em greha3máx.2 - 4关键时刻 para oPrimeiro quando; 2 - 3关键时刻 para o segundo quandoPré-aqueça o forno durante 3关键时刻.
Hambúrguer de vaca, 6 unidades, 0,6 kgGrelhadorPrateleira em greha e tabuleiro de recolha de gorduras3máx.20 - 30Coloque a prateleira em greha no饨ire nivel e o tabuleiro de recolha de gorduras no segundo;nivel do forno. Vire os aliment- tos a meio do tempo de cozedura. Pré-aqueça o forno durante 3关键时刻.

12. MANUTENÇA O LIMPEZA

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - MANUTENÇA O LIMPEZA - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

Agentes de limpezaLimpe a parte darente do forno com um pano maco com água morna e um detergente su-ave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavidade.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.
Utilização diáriaLimpe a cavidade antesada'utilisation. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios.
Pode ocorrer condensação de humididade no forno ou nos painés de vidro da porta. Para di-minuir a condensação, deixe o forno funcional durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no forno durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano maco antesada'utilisation.
AcessóriosLimpe todos os acessórios do forno antesada'utilisation e deixe-os secar. Utilize um pano maco com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na区内a de la-var loça
Não limpe acessórios anti-aderentesutilizando detergentes abrasivos ou objetivos afiados.

12.2 Como remover: Apoios para prateleiras

Retire os apoios para prateleiras para limpar oorno.

Passo 1Desligue oorno e aguarde até estar frio.
Passo 2Puxe a parte da fronte do apoio para prateleiras para fora da parede latera.
Passo 3Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede latera e retire-o.
Passo 4Instale os apoios para grehas na sequência inversa.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Como remover: Apoios para prateleiras - 1

12.3 Como remove e instalar: Porta

A porta doorno tem dois paineis de vidro. Pode remove a porta doorno e o pailen de vidro interno para limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os paineis de vidro.

Passo 1

Abra completeness a porta e segure em ambas as dobradiças.

Passo 2

Levante e rode as alavancas totalmente em ambas as dobradiças.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Passo 2 - 1

Passo 3

Feche a porta doorno ate meio, par- rando na primeira posicao de abertura. Em seguida, levante e puxe a porta e remove-a dos encaixes.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Passo 3 - 1

Passo 4

Coloque a porta num pano macio numa superficie estavel e liberte oistema de bloqueio para remover o painel de vidro interno.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Passo 4 - 1

Passo 5

Rode os fixadores em 90^ e retire-os dos respectivos alojamentos

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Passo 5 - 1

Passo 6

Comece por levantar o pailen de vidro com cuidado e(before retire-o.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Passo 6 - 1

Passo 7

Limpe os painéis de vidro com água e sabão Sequecretuidosamente os painéis de vidro. Não lave os acessórios na(CCQUa n de lavar loça.

Passo 8

Apos a limpeza, instale o painei de vidro e a porta doorno.

Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique.

Certifique-se de que instala o pailen de vidro interior corretamente nos respetivos encaixes.

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Passo 8 - 1

12.4 Como substituir: L'ampada

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Como substituir: L'ampada - 1

AVISO!

Risco deCHOQUEELétrICO.

A lâmpada pode estar quente.

Passo 1Passo 2Passo 3
Desligue oorno. Águarde até que oorno esteja frio.Desligue oorno da currente elétrica.Coloque um pano no没钱 da cavity.

Lampada posterior

Passo 1 Rode a protecao de vidro para a retirar.

Passo 2 Limpe a protecao de vidro.

Passo 3 Substitua a lampada por una lampada adequada, resistente ao calor até 300^

Passo 4 Instale a protecao de vidro.

13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

13.1 O que fazer se...

Em quaisquer casos não incluíos esta tabela,contacte um centro de assistência autorizzato.

ProblemaCertifique-se de que...
Oorno não aquece.O disjuntor está desligado.
A junta da porta está da-nificada.Não utilize oorno. Con-tacte um Centro de As-sistência Técnica Autori-zado.
O visor apareça "12.00".Houve uma falha de cor-rente eletrica. Definir ahora do dia.

Problema

Certifique-se de que...

A lampie nao的功能a. A lampie estáfundida.

13.2 Dados para a Assistência Técnica

Se não consuerir encontrar uma solução para o problema, contacte o concessionário ouum Centro de Assistência Tecnica Autorizzato.

Os dados de contacto do Centro de Assistência Tecnica encontrar-se na placar de caracteristicas. A placar de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade doorno. Não remove a placar de caracteristicas da cavidade doorno.

Recomendamos que anote os dadosquiry:

Modelo (MOD.)

Recomendamos que anote os dadosquiry:

Número do produits (PNC)

·

Número de série (S.N.)

14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

14.1 Informação de produits e folha de informação de produits*

Nome do fornecedorZanussi
Identificacao do ModeloZOHKE2X1 944068088
Índice de eficiência enerética94,9
Classe de eficiência eneréticaA
Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional0,83 kWh/ciclo
Consumo de energia com uma carga normal, modo ventilado0,75 kWh/ciclo
Número de cavidades1
Fonte de calorEletricidade
Volume57 l
Tipo deornoForno de encastrar
Massa28.6 kg
  • Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE.
    Para a Républiça da Bielorússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B.
    Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.

A classe de eficiência energetica não se aplica na Russia.

EN 60350-1 - Aparelhos elétricos dométricos para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos de medicação do desempenho.

14.2 Poupanca de energia

ZANUSSI ZOHKE2X1  -  ZOHKE2X1 - Poupanca de energia - 1

Oorno possui fonções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.

Certifique-se de que a porta doorno está fechada quando o forno funciona. Não abra a porta doorno muitas vezes durante o acontecimiento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posicao correcta.

Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.

Quando posível, não pre-aqueça oorno antes de cozinho.

Quando preparar variedos pratos de una vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre cozeduras.

Cozinhoar com a ventoinha

Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.

Calor residual

Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura doorno para 3 a 10 min no minimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior doorno conclusíra a cozedura.

Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.

Manter os alimentos quentes

Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, seleciona a regulação de temperatura mais baixa possivel.

Ventilado com Resistência

Funcao concebida para poupar energia.
durante a cozedura.

15. PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS

Recycle os materiais que aparecem o símbolo Colque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a Saúde Pública através da reciclagem dos aparelhos electricos e electrónicos. Não elimine os

aparelhos que tenham o*simbolo juntamente com os residuos domesticos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.

Cómo ajustar: Avisador

10. FUNCIONES ADICIONALES

10.1 Ventilador de enfiambre

Utilice utensilios de casa de metal para melhorar el ahorro energetico.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ZANUSSI

Modelo : ZOHKE2X1 - ZOHKE2X1

Categoria : Forno