RCNE520E30JGB - Frigorífico congelador BEKO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RCNE520E30JGB BEKO em formato PDF.
| Tipo de produto | Frigorífico-congelador |
| Marca | BEKO |
| Modelo | RCNE520E30JGB |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Fusível recomendado | 10-16 A |
| Refrigerante | R600a (inflamável) |
| Tipo de descongelação | Automática |
| Congelação rápida | Sim, botão dedicado |
| Função férias | Sim, ativável através do botão |
| Modo economia de energia | Sim, ativação automática |
| Alarme de porta aberta | Sim, após 1 minuto |
| Bloqueio dos comandos | Sim, tecla Key lock |
| Iluminação interior | LED, substituição por serviço autorizado |
| Distribuidor de água | Opcional, com reservatório de 3 L |
| Máquina de gelo automática | Opcional, produção de cubos de gelo |
| Compartimento zero graus | Sim, para laticínios, carne, peixe |
| Gaveta de legumes com humidade controlada | Sim |
| Ventilador de circulação de ar | Sim |
| Inversão de porta possível | Sim, contactar serviço autorizado |
| Peças sobressalentes disponíveis | 10 anos após a compra |
| Limpeza recomendada | Carbonato dissolvido em água, evitar abrasivos |
Perguntas frequentes - RCNE520E30JGB BEKO
Perguntas dos utilizadores sobre RCNE520E30JGB BEKO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Frigorífico congelador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RCNE520E30JGB - BEKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RCNE520E30JGB da marca BEKO.
MANUAL DE UTILIZADOR RCNE520E30JGB BEKO
5.17.XpnoT tou biavouéva vepou
Fontos informação vagy hasznost tippek

aui juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui
.2gai 2al gai
J 3
J 1
ii jai jaj dias 4
yli ydi jia 4i3 3 i1j ci jbi a
S BCA = S BAC + S CA = S BCA + S_ CA
aBaa 1
jS S S S i S J a
Gostaríamos que aproveitasse a optima eficiência do meuço produits, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidademeticulosos.
0 guia do'utilizar assegura a'utilização
- Ler o guia do'utilizar antes de instalar e operar com o produto.
- Observar sempre as instruções de segança aplicáveis.
- Manter o guia do'utilizar em local de fácilAceso para uso futuro.
- Ler quaisquerculosdocumentos fornecidoscomoproduco.
Ter em mente que este guia do utilizeso é aplicavel a various modelos do produits. O guia indica claramente quaisquer variações de modelos differs.
Simbolos e Observações
No guia do'utilizar sào usados os SYMBOLOS seguintes:
i Informações importantes e dicas úteis. ! Risco de vida e do equipoamento. 4 Risco deCHOque eletrico. A embalagem do produits é feita com materiais reciclaveis, de acordo com a Legislação Ambiental Nacional.
1 Instruções de segurança e ambientais 3
1.1. Segurarca geral 3
1.1.1 Advertência HC 5
1.1.2 Para modelos com dispenser de agua5
1.2. Utilização prevista 6
1.3. Segurarca das crianças 6
1.4. Em conformidade com a Direcva RREE e Eliminação de Resíduos 7
1.5. Em conformidade com a Directa RSP. 7
1.6. Informação da embalagem 7
2 0 seu aparelho 8
3 Instalação 9
3.1. Local de instalação apropriad . 9
3.2. Instalar os calços de plástico. 9
3.3.Ajustar os pés 9
3.4.Ligacao eltrica 10
3.5.Inverter as portas 11
3.6.Inverter as portas 12
4 Preparacao 13
4.1. Coisas a serem feitas para poupar energia 13
4.2. Uso inicial 13
5 Operar como的商品 14
5.1.Botao de definicao de temperatura..14
5.2. Congelarrado 14
5.3. Fonca fieras 15
5.4.Painelindicator. 16
5.5.Painelindicator 18
5.6. Icematic e caixa de armazenamento de gelo (Optional). 20
5.7. Recipiente para o gelo 21
5.8. Suporte para ovos. 21
5.9. Ventilador 21
5.10.Gaveta para vegetais 21
5.11. Compartimento refrigerador 21
5.12.Moveraprateleira daporta. 22
5.13. Recipiente de armazenamento deslizante 22
5.14.Luz azul 22
5.15.Gaveta de vegetais com humididade controlada 23
5.16.lcematic automatico 23
5.17. Utilizar a fonte de agua fresca . 24
5.18. Utilizar a fonte de agua fresca . 24
5.19.Encher o deposito do dispensador de agua 25
5.20. Limpar o deposito de agua 26
5.21.Tabuleiro para gotas de agua. 26
5.22.Congelar alimentos frescos .27
5.23.Recomendações para preservar alimentos congelados. 28
5.24.Informação do congelador. 28
5.25.Colocar alimentos. 28
5.26.Botao paraAbriraporta 28
5.27.Mudar a direção da abertura da porta 28
5.28.Lampada de iluminação 28
5.29.Recomendações para preservar alimentos congelados. 29
5.30.Informação do congelador. 29
5.31.Colocar alimentos. 29
5.32.Botão para Abrir a porta 29
5.33.Mudar a direção da abertura da porta 29
5.34.Lampada de iluminação 30
6 Manutenção e limpeza 31
6.1. Evitar maus odores 31
6.2. Proteger superficies de plastico 31
6.3. Vidros da Porta 31
7 Resolucao de problemas 32
Esta secção fornece as instruções de segurar na necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os temas de garantia do produits.
Uso pretended
- Este produit está Concebido para ser uso
- Areas internas e fechadas comoidas;
- em ambientes de trabajo fechados, como lojas ecretórios;
- em和地区 de hospedagem fechadas, comoisas rurais, hoTeis, pensoes.
- Este produit não deve ser usado em exterioriores.
1.1.Seguranca geral
- Este produit não deve ser uso por pessoas com deficiências físicas, sensoriais e mentalais, sem conheção e experiencia suficiente ou por crianças. O disposito apenas pode ser uso por estas pessoas sob supervolvimento e instruição de uma pessoa responsavel pela sua segança. As crianças não devem ser autorizadas a brincar com este aparecido.
- Em caso de mau functionality, desligue o aparecido.
- Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 Minutes antes de ligar novamente. Desligar o produits quando não está em uso. Não tocar na ficha com as gordos molhadas! Não puxar pelo cabo para desligar, segurar sempre pela ficha.
- Limpar a punto da ficha electrica com um pano seco antes de a ligar.
- Não ligar o frigorífico se a tomada estiver solta.
- Desligar o produit durante a instalacao, manutencao, limpeza e reparacao.
- Se o produit não for正常使用 por uns tempos, desligar o produits eutar quando alimentados do interior.
- Não utilizes materiais de limpeza a vapor ou vapor para limpar o frigorífico e derreter o gelo no interior. O vapor podeentrar em contacto com as和地区 electrificadas e Causearcurto-circuito ouCHOqueelectrico!
- Não lavar o produit pulverizarando-o ou deitandoágua sobre o mesmo! Perigo deCHOQUEELCTRICO!
Instruções de segurança e ambientais
- Nunca usar o produit se a secção localizada na parte superior ou traseira do seu produit complaces de circuitos impressos electrónicos no interior estiver aberta (tampa da placá de circuito electrónico impresso) (1).


- Em caso de mau functionality, não uso o produto, porque pode provoc umCHOque eletrico. Contactar a assistencia autorizada antes de fazer alguma coisa.
- Ligar o produit a uma tomada com ligação à terra. A ligação à terra deve ser feita por um electricista qualificado.
- Se o produit tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas.
- Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos!
- Não colocar liquidos em garrafas e latas no compartmento de congelação. Podem explodir!
- Colocar os liquidos em posicao vertical antes de fechar a tampa firmamente.
- Não pulverizarsubstências inflamáveis perto do produits, poder incendiar ou explodir.
- Não manter no frigorífico materiais inflamáveis e produits com gás inflamátel (sprays, etc.).
- Não colocar recipientes com liquidos em cima do produits. Pulverizarágua sobre as partes electrolyticas pode causarCHOque electrolytico e risco de incência.
- Expor o produit à chuva, neve, sol e vento pode causar perigo électrique.
Instruções de segurança e ambientais
Quando recolocar o produit, não puxar pelo puxador da porta. O puxador pode soltar-se.
- Ter cuidado para fazer prender quando parte das suas mês ou corpo em alguma das partes moverais dentro do produits.
- Não pisar ou apoiar-se nas portas, gavetas e peças similares do frigorífico. Isto podecauseavaria do produits e danificar as partes.
- Ter cuidado para não prender o cabo de alimentação.

1.1.1 Advertência HC
Se o produit inclui umsystema de refrigeracaocom gás R600a, ter cuidadopara não danIFICAR o systemade arrefecimento e a sutubagem durante autilizaçaoe movimentação do produits.
O gás é inflamável. Se o Sistema de refrigeração estiver danificado, manter o produits longe de fontes de igniação e ventilar imeditamente o espaço onde o frigorífico se encontrar..

A etiqueta no lado esquerdo interior indica o tipo de gás uso no produits.
1.1.2 Para modelos com dispensador de agua
- A pressão para a entrada de água fria deve ser no maior de 90 psi (6,2 bar). Se a sua pressão de água excesser 80 psi (5,5 bar), utilize uma valvula limitadora de pressão no seusystema de alimentação. Se não sabec como verificar a sua pressão de agua, deve Solicitar a ajuda de um canalizador professional.
- Se existir o risco de o golpe de ariete afetar a sua instalação, deve utilizes sempre um equipamento de prevenção do golpe de ariete na sua instalação. Deve
Instruções de segurança e ambientais
consultar os canalizadores professionais não tiver a certeza se existe o efeito de golpe de ariete na sua instalacao.
- Não instalar na entrada de água quente. Deve fazer precações relativamente ao risco de congelamento nas tubagens. O intervalo de funcionaamento de temperatura da agua devesse ser 33^ F (0,6^ C) de minimo e 100^ F (38^ C) de maior.
- Usar开放性;
- Usar开放性;
- Usar开放性;
- Usar开放性。
1.2. Utilização prevista
- Este produit é concebido para utilizesçao domestica. Não está previsto para utilizesçao comercial.
- O produit deve serutilizado apenas para armazenar alimentos ebebidas.
- Não fazer no frigorífico produits sensíveis que requirem temperatas controladas (vacinas, medicamentos sensíveis ao calor, equipamentos médicos, etc.).
- O fabricante não assumes responsabilitáções por qualquer dano devido a uso indevido ou inadequado.
- As peças sobressalentes originais serao fornecidas durante 10 anos a partir da data da compra.
1.3.Segurarca das crianças
- Manter os materiais de embalagem fora do alcance dascriancas.
- Não permitir que as crianças brinquem com o produto.
- Se a porta do produit inclui uma fechadura, manter a chave fora do alcance das crianças.
1.4. Em conformidade com a Direiva REEE e Eliminação de Resíduos
Este produit está em conformidade com a Directa UE REEE (2012/19/UE). Este produit tem um símbolo de classificação de resíduos de equipments electricos e electrónicos (REEE).

Este produit foi fabricado com peças de alta qualidade e materiais que podem ser reutilizados e são adequados para reciclagem. Não eliminar os resíduos como resíduos dométricos normais ou outros no
fim da vidautil.Colocar no centro de recolha para a reciclagem de equipamentos eletricos e electronicos.Consultar as autoridades locais para indentacao destescentros de recolha.
1.5. Em conformidade com a Directa RSP
- Este produit está em conformidade com a Directa UE REEE (2011/65/UE). Não contentem materiais nocivos e proibidos especializados na Directa.
1.6. Informação da embalagem
- Os materiais de embalagem do produits são fabricados com materiais reciclaveis de acordo com os outros Regulamentos Ambientais Nacionais. Não eliminar os materiais de embalagem尽头 com lixos domesticos ou outros. Colocar nos pontos de recolha de material de embalagem designados pelas autoridades locais.

1. Prateleira da porta do compartmento do frigorifico
2. Reservatório de enchimento do dispensador de água
3. Secção dos olvos
4. Reservatório do dispensador de água
5. Prateleira para garrafas
6. Recipiente deslizante para armazenamento
7. Pés ajustáveis
8. Compartimento do congelador
9. Compartimento de congélao rapiida
10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo
11. Recipiente para vegetais
12. Compartmento zero graus
13. Luz interior
14. Prateleira de vidro do compartmento do frigorifico
15. Botão de ajuste da temperatura
16. Compartimento do frigorífico
17. Compartimento do congelador

*optional: As figuras neste manual do'utilizar são dadas como um exemple e podem não coincidar exatamente com o produto. Se as partes relevantes não está disponible no produto que comprou, a figura aplicá-se a outros modelos.
3.1. Local de instalação apropriad
Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação do produit. De modo a preparar o produits para'utilização, consulutar a informação no manual do Utilizador e assegurar que a instalaçãoétrica e a instalação de água são��ripadas. Se não, chamar um eletricista e técnico qualificados para realizarem quaisquer arranjos necessários.
4 ADVERTÊNCIA: O fabricante não está responsabilizando por danos que possem surgir a partir de procedimentos realizados por pessoas não autorizadas. 3 ADVERTÊNCIA: O produits não devem ser ligado à tomada durante a instalação. Caso contrário, há o risco de morte ou lesão grave! 1 ADVERTÊNCIA: Se o afastamento da porta da divisão onde o produit deve ser colocado forçao apertado impeca a passagem do produits, remove a porta da divisão e passar o produit pela porta girando-o para o seu lado; se isto não funciona, contactar a assistência autorizada.
- Colocar o produit numa superficie de chão plana para evitar sacudidelas.
- Instalar o produit afastado pelo menos 30 cm de fontes de calor tais como fogões, nucleos de aquecudos e fornos e pelo menos a 5 cm de fornosétricos.
- O produits não deben ser exposato à luz solar direta e mantido em locais humidos.
- Deve ser proportionada ventilacao de ar apropriad
à volta do seu produits de modo a alcancar um
functimento eficiente. Se o produit for colocado num
encaixe na parede, ter em atencao paradeerxar pelo
menos 5 cm de distancia ao teo e paredes laterais.
- Não instalar o produit em locais onde a temperatura不该a abaixo de -5^
3.2. Instalar os calços de plástico
Os calços de plácico fornecidos com o produit são usados para Criar a distência para a circulação de ar entre o produits e a parede deTRS.
1. Para instalar os calços,utar os parafusos no produits e usar os parafusos fornecidos em Concurrento com os calços.
2. Inserir os 2 calços de plástico na tampa de ventilação deTRS como muito como na figura.
3.3. Ajustar os pés
Se o produit ficar desequilibrado antes da instalacao, fazer os pés da fronte rodando-os para a esquerda ou direita.

3.4. Ligação eletrica
! ADVERTÊNCIA:Não fazer ligações através de cabos de extensão ou fichas multiplas. 4 ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizada. i Sedoes refrigeradores são para ser instaladosazo a lado,deve haverleo menos 4cm de distância entre eles.
- A)nossaEmpresa não sera responsavel por\
queisquer danos que possam ocorro quando\
o produits for uso sem ligacao a terra e\
elétrica em conformidade com os regulamentos\
nacionais.
- A fixa do cabo de alimentação deve ser de fácil acesso antes a instalação.
- Ligar o seu frigorífico a uma tomada ligada à terra classificada para um valor de tensão de 220-240V /50 Hz. A tomada deve ter um fusível de 10 a 16A.
- Sem cabos de extensions ou tomadas multiplas sem cabo entre o seu produits e a tomada da parede.

ADVERTÉNCIA: Advertência de
Superficie Quente
As paredes laterais do seu
produo esao equipadas
com tubos refrigerantes
para melhorar o Sistema de
refrigeracao. O refrigerante com altas temperatas pode fluar atraves destas areas, resultando em superficies quentes nas paredes laterais. Isto é normal e nao exighe qualquer reparacao. Deve ter cuidado quando tocar nestas areas.
3.5. Inverter as portas
Seguir a ordem numérica.

3.6. Inverter as portas
Seguir a ordem numérica.

4.1. Coisas a serem feitas para poupar energia

Ligar o produit a sistemas eletrónicos de poupança de energia é arriscado quando pode danificar o produit.
- Nãodeerasportadoosufrigorificabertaspor muito tempo.
- Não colocar alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico.
- Não sobrecarregar o frigorífico, a capacidade de arrefecimento falhará quando a circulação de ar interior for impedida.
- De modo a armazenar a quantidade Tmaxa de alimentos no compartmento frigorico, o Icomatic, disponivel no compartmento congelador e fácilmente removeravel a mao, deleva ser retirado. Os values declarados de volume liquido e consumo de energia declarados na placac de dados de energia do seu frigorico são medidos e testados retrirando o Icomatic. Não退市ar as prateleiras do interior do compartmento congelador e na porta do compartmento congelador não devem ser removidas e devem ser sempre usadas quando proporcionam faculdade de utilização e eficiência noconsumo de energia.
- O fluxo de ar não deve ser bloqueado colocando alimentos nas laterais do ventilador do compartmento do congelador. Deve ser disponibilizada uma distência minima de 3 cm nas laterais da tampa protetora do ventilador.
- Os cestos/gavetas que são fornecidos com o compartmento para os frescos tem de ser sempre realizados para um menor consumo de energia e para melhoras condições de armazenamento.
- Ouve contacto dos alimentos com o sensor de temperatura no compartmento do congelador podeacular oconsumo de energia do aparelho. Assim deve ser的概率ualquercontacto com o(s) sensor(es).
- Dependendo das carateristicas de seu produit, o descongelamento de alimentos congelados no compartmento frigorífico irá proportional a poupança de energia e preservar a优质的 dos alimentos.
- Não permitir o contacto de alimentos com o sensor de temperatura do compartmento frigorífico exibido na figura abaixo.

4.2. Uso inicial
Antes devenir a usage o seu frigorifico, assegurar que todos os preparativos são feitos de acordo com as instruções nas secções "Instruções de segurança e ambientais" e "Instalação".
- Pôr o produit a trabalho sem quaisquer alimentos durante 6 horas e nãoAbrir a porta, a menos que absolutamente necessário.
i Ouvirá um rúdio quando o compressor arrancar. Os láquidos e gases vedados noSYSTEMA de refrigeração podem tambem dar origem a ruidos, mesmo se o compressor não estiver a funcional o que é perfeitamente normal. i As extremidades dianteiras do produits podem ficar quentes. Isto é normal. Estas和地区 são concebidas para aquecer para fazer a condensação.
i Em algunos modelos, o painel de instrumentos desliga automaticamente 5 Minutes après de a porta ser fechada. Será reativado quando a porta for aberta ou premida qualquer tecla.
5.1. Botão de definição de temperatura
A temperatura interior do seu frigorífico altera-se pelas seguintes razões:
- Temperaturas sazonais,
- Abertura frequente da porta eDEXRAR a porta aberta por periodos longos,
- Alimentos postos no frigorífico sem arrefecer à temperatura da divisão,
- Localização do frigorífico na divisão (p.ex. exposto à luz solar).
- Deveaabastaravariacao da temperatura interior devidao tais razoesusando o botao de definiacao.
- Os他们在 à voltar do botão de controle indicam os valuores da temperatura em “°C”.
- Se a temperatura ambiente for 25^ , recomendamos que use o botão de controlo de temperatura do seu frigorífico a 4^ . Este valor deve ser AUGmente ou diminuído se necessário noutras temperatasas de ambiente.

5.2. Congelar rápido
Se foram conglomeradas grandes quantities de alimentos frescos, ajustar o botão de controlo de temperatura para ( ) max. 24 horas antes de por os alimentos frescos no compartmento de congelamento5.3. Funcão férias
Simbolos e Observações
No guia do'utilizar sào usados os SYMBOLOS seguintes:
| i | Informações importantes e dicas úteis. |
| ! | Risco de vida e do equipoamento. |
| 4 | Risco deCHOque eletrico. |
| A embalagem do produits é feita com materiais reciclaveis, de acordo com a Legislação Ambiental Nacional. |
1 Instruções de segurança e ambientais 3
1.1. Segurarca geral 3 1.1.1 Advertência HC 5 1.1.2 Para modelos com dispenser de agua5 1.2. Utilização prevista 6 1.3. Segurarca das crianças 6 1.4. Em conformidade com a Direcva RREE e Eliminação de Resíduos 7 1.5. Em conformidade com a Directa RSP. 7 1.6. Informação da embalagem 72 0 seu aparelho 8
3 Instalação 9
3.1. Local de instalação apropriad . 9 3.2. Instalar os calços de plástico. 9 3.3.Ajustar os pés 9 3.4.Ligacao eltrica 10 3.5.Inverter as portas 11 3.6.Inverter as portas 124 Preparacao 13
4.1. Coisas a serem feitas para poupar energia 13 4.2. Uso inicial 135 Operar como的商品 14
5.1.Botao de definicao de temperatura..14 5.2. Congelarrado 14 5.3. Fonca fieras 15 5.4.Painelindicator. 16 5.5.Painelindicator 18 5.6. Icematic e caixa de armazenamento de gelo (Optional). 20 5.7. Recipiente para o gelo 21 5.8. Suporte para ovos. 21 5.9. Ventilador 21 5.10.Gaveta para vegetais 21 5.11. Compartimento refrigerador 21 5.12.Moveraprateleira daporta. 22 5.13. Recipiente de armazenamento deslizante 22 5.14.Luz azul 22 5.15.Gaveta de vegetais com humididade controlada 23 5.16.lcematic automatico 23 5.17. Utilizar a fonte de agua fresca . 24 5.18. Utilizar a fonte de agua fresca . 24 5.19.Encher o deposito do dispensador de agua 25 5.20. Limpar o deposito de agua 26 5.21.Tabuleiro para gotas de agua. 26 5.22.Congelar alimentos frescos .27 5.23.Recomendações para preservar alimentos congelados. 28 5.24.Informação do congelador. 28 5.25.Colocar alimentos. 28 5.26.Botao paraAbriraporta 28 5.27.Mudar a direção da abertura da porta 28 5.28.Lampada de iluminação 28 5.29.Recomendações para preservar alimentos congelados. 29 5.30.Informação do congelador. 29 5.31.Colocar alimentos. 29 5.32.Botão para Abrir a porta 29 5.33.Mudar a direção da abertura da porta 29 5.34.Lampada de iluminação 306 Manutenção e limpeza 31
6.1. Evitar maus odores 31 6.2. Proteger superficies de plastico 31 6.3. Vidros da Porta 317 Resolucao de problemas 32
Esta secção fornece as instruções de segurar na necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os temas de garantia do produits.Uso pretended
- Este produit está Concebido para ser uso - Areas internas e fechadas comoidas; - em ambientes de trabajo fechados, como lojas ecretórios; - em和地区 de hospedagem fechadas, comoisas rurais, hoTeis, pensoes. - Este produit não deve ser usado em exterioriores.1.1.Seguranca geral
- Este produit não deve ser uso por pessoas com deficiências físicas, sensoriais e mentalais, sem conheção e experiencia suficiente ou por crianças. O disposito apenas pode ser uso por estas pessoas sob supervolvimento e instruição de uma pessoa responsavel pela sua segança. As crianças não devem ser autorizadas a brincar com este aparecido. - Em caso de mau functionality, desligue o aparecido. - Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 Minutes antes de ligar novamente. Desligar o produits quando não está em uso. Não tocar na ficha com as gordos molhadas! Não puxar pelo cabo para desligar, segurar sempre pela ficha. - Limpar a punto da ficha electrica com um pano seco antes de a ligar. - Não ligar o frigorífico se a tomada estiver solta. - Desligar o produit durante a instalacao, manutencao, limpeza e reparacao. - Se o produit não for正常使用 por uns tempos, desligar o produits eutar quando alimentados do interior. - Não utilizes materiais de limpeza a vapor ou vapor para limpar o frigorífico e derreter o gelo no interior. O vapor podeentrar em contacto com as和地区 electrificadas e Causearcurto-circuito ouCHOqueelectrico! - Não lavar o produit pulverizarando-o ou deitandoágua sobre o mesmo! Perigo deCHOQUEELCTRICO!Instruções de segurança e ambientais
- Nunca usar o produit se a secção localizada na parte superior ou traseira do seu produit complaces de circuitos impressos electrónicos no interior estiver aberta (tampa da placá de circuito electrónico impresso) (1).   - Em caso de mau functionality, não uso o produto, porque pode provoc umCHOque eletrico. Contactar a assistencia autorizada antes de fazer alguma coisa. - Ligar o produit a uma tomada com ligação à terra. A ligação à terra deve ser feita por um electricista qualificado. - Se o produit tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas. - Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! - Não colocar liquidos em garrafas e latas no compartmento de congelação. Podem explodir! - Colocar os liquidos em posicao vertical antes de fechar a tampa firmamente. - Não pulverizarsubstências inflamáveis perto do produits, poder incendiar ou explodir. - Não manter no frigorífico materiais inflamáveis e produits com gás inflamátel (sprays, etc.). - Não colocar recipientes com liquidos em cima do produits. Pulverizarágua sobre as partes electrolyticas pode causarCHOque electrolytico e risco de incência. - Expor o produit à chuva, neve, sol e vento pode causar perigo électrique.Instruções de segurança e ambientais
Quando recolocar o produit, não puxar pelo puxador da porta. O puxador pode soltar-se. - Ter cuidado para fazer prender quando parte das suas mês ou corpo em alguma das partes moverais dentro do produits. - Não pisar ou apoiar-se nas portas, gavetas e peças similares do frigorífico. Isto podecauseavaria do produits e danificar as partes. - Ter cuidado para não prender o cabo de alimentação. 1.1.1 Advertência HC
Se o produit inclui umsystema de refrigeracaocom gás R600a, ter cuidadopara não danIFICAR o systemade arrefecimento e a sutubagem durante autilizaçaoe movimentação do produits. O gás é inflamável. Se o Sistema de refrigeração estiver danificado, manter o produits longe de fontes de igniação e ventilar imeditamente o espaço onde o frigorífico se encontrar..  A etiqueta no lado esquerdo interior indica o tipo de gás uso no produits.1.1.2 Para modelos com dispensador de agua
- A pressão para a entrada de água fria deve ser no maior de 90 psi (6,2 bar). Se a sua pressão de água excesser 80 psi (5,5 bar), utilize uma valvula limitadora de pressão no seusystema de alimentação. Se não sabec como verificar a sua pressão de agua, deve Solicitar a ajuda de um canalizador professional. - Se existir o risco de o golpe de ariete afetar a sua instalação, deve utilizes sempre um equipamento de prevenção do golpe de ariete na sua instalação. DeveInstruções de segurança e ambientais
consultar os canalizadores professionais não tiver a certeza se existe o efeito de golpe de ariete na sua instalacao. - Não instalar na entrada de água quente. Deve fazer precações relativamente ao risco de congelamento nas tubagens. O intervalo de funcionaamento de temperatura da agua devesse ser 33^ F (0,6^ C) de minimo e 100^ F (38^ C) de maior. - Usar开放性; - Usar开放性; - Usar开放性; - Usar开放性。1.2. Utilização prevista
- Este produit é concebido para utilizesçao domestica. Não está previsto para utilizesçao comercial. - O produit deve serutilizado apenas para armazenar alimentos ebebidas. - Não fazer no frigorífico produits sensíveis que requirem temperatas controladas (vacinas, medicamentos sensíveis ao calor, equipamentos médicos, etc.). - O fabricante não assumes responsabilitáções por qualquer dano devido a uso indevido ou inadequado. - As peças sobressalentes originais serao fornecidas durante 10 anos a partir da data da compra.1.3.Segurarca das crianças
- Manter os materiais de embalagem fora do alcance dascriancas. - Não permitir que as crianças brinquem com o produto. - Se a porta do produit inclui uma fechadura, manter a chave fora do alcance das crianças.1.4. Em conformidade com a Direiva REEE e Eliminação de Resíduos
Este produit está em conformidade com a Directa UE REEE (2012/19/UE). Este produit tem um símbolo de classificação de resíduos de equipments electricos e electrónicos (REEE).  Este produit foi fabricado com peças de alta qualidade e materiais que podem ser reutilizados e são adequados para reciclagem. Não eliminar os resíduos como resíduos dométricos normais ou outros no fim da vidautil.Colocar no centro de recolha para a reciclagem de equipamentos eletricos e electronicos.Consultar as autoridades locais para indentacao destescentros de recolha.1.5. Em conformidade com a Directa RSP
- Este produit está em conformidade com a Directa UE REEE (2011/65/UE). Não contentem materiais nocivos e proibidos especializados na Directa.1.6. Informação da embalagem
- Os materiais de embalagem do produits são fabricados com materiais reciclaveis de acordo com os outros Regulamentos Ambientais Nacionais. Não eliminar os materiais de embalagem尽头 com lixos domesticos ou outros. Colocar nos pontos de recolha de material de embalagem designados pelas autoridades locais.  1. Prateleira da porta do compartmento do frigorifico 2. Reservatório de enchimento do dispensador de água 3. Secção dos olvos 4. Reservatório do dispensador de água 5. Prateleira para garrafas 6. Recipiente deslizante para armazenamento 7. Pés ajustáveis 8. Compartimento do congelador 9. Compartimento de congélao rapiida 10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo 11. Recipiente para vegetais 12. Compartmento zero graus 13. Luz interior 14. Prateleira de vidro do compartmento do frigorifico 15. Botão de ajuste da temperatura 16. Compartimento do frigorífico 17. Compartimento do congelador  *optional: As figuras neste manual do'utilizar são dadas como um exemple e podem não coincidar exatamente com o produto. Se as partes relevantes não está disponible no produto que comprou, a figura aplicá-se a outros modelos.3.1. Local de instalação apropriad
Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação do produit. De modo a preparar o produits para'utilização, consulutar a informação no manual do Utilizador e assegurar que a instalaçãoétrica e a instalação de água são��ripadas. Se não, chamar um eletricista e técnico qualificados para realizarem quaisquer arranjos necessários.| 4 | ADVERTÊNCIA: O fabricante não está responsabilizando por danos que possem surgir a partir de procedimentos realizados por pessoas não autorizadas. |
| 3 | ADVERTÊNCIA: O produits não devem ser ligado à tomada durante a instalação. Caso contrário, há o risco de morte ou lesão grave! |
| 1 | ADVERTÊNCIA: Se o afastamento da porta da divisão onde o produit deve ser colocado forçao apertado impeca a passagem do produits, remove a porta da divisão e passar o produit pela porta girando-o para o seu lado; se isto não funciona, contactar a assistência autorizada. |
3.2. Instalar os calços de plástico
Os calços de plácico fornecidos com o produit são usados para Criar a distência para a circulação de ar entre o produits e a parede deTRS. 1. Para instalar os calços,utar os parafusos no produits e usar os parafusos fornecidos em Concurrento com os calços. 2. Inserir os 2 calços de plástico na tampa de ventilação deTRS como muito como na figura.3.3. Ajustar os pés
Se o produit ficar desequilibrado antes da instalacao, fazer os pés da fronte rodando-os para a esquerda ou direita. 3.4. Ligação eletrica
| ! | ADVERTÊNCIA:Não fazer ligações através de cabos de extensão ou fichas multiplas. |
| 4 | ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizada. |
| i | Sedoes refrigeradores são para ser instaladosazo a lado,deve haverleo menos 4cm de distância entre eles. |
ADVERTÉNCIA: Advertência de
Superficie Quente As paredes laterais do seu produo esao equipadas com tubos refrigerantes para melhorar o Sistema de refrigeracao. O refrigerante com altas temperatas pode fluar atraves destas areas, resultando em superficies quentes nas paredes laterais. Isto é normal e nao exighe qualquer reparacao. Deve ter cuidado quando tocar nestas areas.3.5. Inverter as portas
Seguir a ordem numérica. 3.6. Inverter as portas
Seguir a ordem numérica. 4.1. Coisas a serem feitas para poupar energia
 Ligar o produit a sistemas eletrónicos de poupança de energia é arriscado quando pode danificar o produit. - Nãodeerasportadoosufrigorificabertaspor muito tempo. - Não colocar alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. - Não sobrecarregar o frigorífico, a capacidade de arrefecimento falhará quando a circulação de ar interior for impedida. - De modo a armazenar a quantidade Tmaxa de alimentos no compartmento frigorico, o Icomatic, disponivel no compartmento congelador e fácilmente removeravel a mao, deleva ser retirado. Os values declarados de volume liquido e consumo de energia declarados na placac de dados de energia do seu frigorico são medidos e testados retrirando o Icomatic. Não退市ar as prateleiras do interior do compartmento congelador e na porta do compartmento congelador não devem ser removidas e devem ser sempre usadas quando proporcionam faculdade de utilização e eficiência noconsumo de energia. - O fluxo de ar não deve ser bloqueado colocando alimentos nas laterais do ventilador do compartmento do congelador. Deve ser disponibilizada uma distência minima de 3 cm nas laterais da tampa protetora do ventilador. - Os cestos/gavetas que são fornecidos com o compartmento para os frescos tem de ser sempre realizados para um menor consumo de energia e para melhoras condições de armazenamento. - Ouve contacto dos alimentos com o sensor de temperatura no compartmento do congelador podeacular oconsumo de energia do aparelho. Assim deve ser的概率ualquercontacto com o(s) sensor(es). - Dependendo das carateristicas de seu produit, o descongelamento de alimentos congelados no compartmento frigorífico irá proportional a poupança de energia e preservar a优质的 dos alimentos. - Não permitir o contacto de alimentos com o sensor de temperatura do compartmento frigorífico exibido na figura abaixo. 4.2. Uso inicial
Antes devenir a usage o seu frigorifico, assegurar que todos os preparativos são feitos de acordo com as instruções nas secções "Instruções de segurança e ambientais" e "Instalação". - Pôr o produit a trabalho sem quaisquer alimentos durante 6 horas e nãoAbrir a porta, a menos que absolutamente necessário.| i | Ouvirá um rúdio quando o compressor arrancar. Os láquidos e gases vedados noSYSTEMA de refrigeração podem tambem dar origem a ruidos, mesmo se o compressor não estiver a funcional o que é perfeitamente normal. |
| i | As extremidades dianteiras do produits podem ficar quentes. Isto é normal. Estas和地区 são concebidas para aquecer para fazer a condensação. |
| i | Em algunos modelos, o painel de instrumentos desliga automaticamente 5 Minutes après de a porta ser fechada. Será reativado quando a porta for aberta ou premida qualquer tecla. |
5.1. Botão de definição de temperatura
A temperatura interior do seu frigorífico altera-se pelas seguintes razões: - Temperaturas sazonais, - Abertura frequente da porta eDEXRAR a porta aberta por periodos longos, - Alimentos postos no frigorífico sem arrefecer à temperatura da divisão, - Localização do frigorífico na divisão (p.ex. exposto à luz solar). - Deveaabastaravariacao da temperatura interior devidao tais razoesusando o botao de definiacao. - Os他们在 à voltar do botão de controle indicam os valuores da temperatura em “°C”. - Se a temperatura ambiente for 25^ , recomendamos que use o botão de controlo de temperatura do seu frigorífico a 4^ . Este valor deve ser AUGmente ou diminuído se necessário noutras temperatasas de ambiente. 5.2. Congelar rápido
Se foram conglomeradas grandes quantities de alimentos frescos, ajustar o botão de controlo de temperatura para ( ) max. 24 horas antes de por os alimentos frescos no compartmento de congelamentoSe as portas do produit não foram abertos durante 12 horas après o botão de controle de temperatura ser mudado para o posicao mais quente, quando a funcao de férias sera ativada automaticamente.
Para cancelar a funcao, Mudar a definiacao do botao.
Não é recomendado armazenar alimentos no compartmento frigorífico quando a função de férias está ativa.

- quando a operação de definência estiver concluía, deve premir o botão de controle de temperatura e escondê-lo.

5.4. Paine indicator
Os paineis indicadores podem variar de acordo com o modèle do produit.
As funções录音 e video do painel indicator irãoaabdar nautilizaçãodo produits.

- Indicador do compartmento congelador
- Indicador do estado doerro
- Indicador da temperatura
- Botão da função férias
- Botão de definição de temperatura
- Botão de seleção de compartmento
- Indicador do compartmento frigorífico
- Indicador do modo econômico
- Indicador da função férias
*optional

*Optional: As(figurasneste manualdoutilizadora sàoesquemáticas e podem nãocoíncidirexatamente com o produits. Se as partes sujeitas não está incluidas no produits que comprou,então essas partes são validas para outros modelos.
1. Indicador do compartmento congelador
A luz do compartmento do frigorifico illumina-se quando a temperatura do compartmento congelador é definida.
2. Indicador do estado doerro
Se o frigorífico não produz frio suficiente ou no caso de falha do sensor, este indicator é ativado. quando o indicator é ativado, é exibido "E" no indicator de temperatura do compartmento congelador, e他们在 temperature do compartmento frigorífico. Estes他们在 no indicator servem para informar o pessoal da assistência sobre oerro.
4. Botão da função férias
Premir o botão férias durante 3 segundos para ativar esta funciona. quando a funciona férias é ativada, “- - ” é exibido no indicator de temperatura do compartmento frigorífico e não é realizado arrefecimento ativo no compartmento frigorífico. Não é adequado manter os alimentos no compartmento do frigorífico quando esta funciona éativada. Outros compartments continução a ser arrefecidos conforme a temperatura definida.
Para cancelar esta funcao premir de novo o botao Ferias.
5. Botão de definição de temperatura
Altera a temperatura do compartmento relevante entre -24°C... -18°C e 8°C...1°C.
6. Botão de seleção de compartmento
Botão de seleção: Premir o botão de seleção do compartmento para alterar entre compartments frigorífico e congelador.
7. Indicador do compartmento frigorifico
A luz do compartmento do frigorico illumina-se quando a temperatura do compartmento frigorico é definida.
8. Indicador do modo econômico
Indica que o frigorífico funciona en modo de poupança de energia. Este visor está ativado se a temperatura do compartmento congelador for definida para -18°C.
9. Indicador da função férias
Operar com o produto
5.5. Paine indicator
O pail indcator permite-lhe definir a temperatura e controlar as otheras funcaores relativao ao produitsem abrir a porta do produto.Premir apenas as inscriacoes nos botoes relevantes para definições de funcao.

1. Indicador de falha de energia / temperatura elevada / avis deerro
Este indicator é acende-se durante falhas de energia, falhas devidas a alta temperatura e avisos deerro.Durante falhas de energia continuadas,a temperatura mais alta que o compartmento do congelador alcancar piscará no mostrador digital.DepoS de vericar os alimentos localizados no compartmento do congelador (A) pressione o botão de deslugar o alarme para eliminar o avis.
Por favor, consulta a该怎么 "remediação aconselhada para resolution de problemas" no seu manual, se verificar que este indicator está iluminado.
2. Funcao de poupanca de energia (visor desligado)
Se as portas do produit foram mantidas fechadas durante muito tempo, a funcão de poupança de energia é automaticamente ativada e o símbolo respetivo de poupança de energia ficará aceso. (↑)
Quando é ativada a funcção de poupança de energia, todos os símbolos no visor, para lem do símbolo de poupança de energia, se deslugarão. quando a funcção de poupança de energia é ativada, se nenhum botão for pressionado ou se a porta estiver aberta, a funcção de economia de energia está cancelada e os símbolos no visor irão voltar ao normal.
A funcão de poupança de energia é ativada durante a entrega da fabrica e não pode ser cancelada.
3. Função de refrigeração
O botão tem两大uns fonções. Prima estebotão rapidamente para ativar ou desativarafonção Quick Cool (Refrigeração Rápida).O indicator “Quick Cool" desligar-se-é oproduito voltarássus definçõesnormais.


*Opçional: As figuras neste manual do utilizesao são esquamáticas e podem não coincir direxamente com o produits. Se as partes sujeitas não está incluidas no produits que comprou, entao essas partes são validas para outros modelos.
Operar com o produits

Use a funcão de arrefecimento rápido quando quiser refecer rapidamente os alimentos colocados no compartmento do frigorífico. Se quiser refrigerar grandes quantidades de alimentos frescos, ative esta funcção antes de colocar os alimentos no frigorífico.

Se não a cancelar, a refrigeração rápida cancelar-se-á automaticamente après 8 horas ou quando o compartmento do frigorífico atingir a temperatura pretendeda.

Se premir o botão de arrerecimento rápido repetidamente em curtos intervalos, a proteção do circuito eletrónico sera ativada e o compressor não arrancará imeditamente.

Esta função não é reativada quando a energia é restabelecida antes alguma falha electrica.
4. Botão de definição da temperatura do compartmento do Refrigerador
Prima este botão paraaabustar a temperatura do compartmento do frigorífico para 8,7,6,5, 4,3,2,8...respetivamente.Prima este botão para definir a temperaturapretendida para o compartmento do frigorífico (
5. Função "Vacation" (Férias)
Para ativar a funcão de férias, mantenha premido este botão (®) durante 3 segundose o indicator de modo de férias (*I*) sera ativado. Se a funcão de férias estiver ativa, aparecerá “- - ” no indicator de temperatura do compartmento do frigorífico e não está realizado qualquer arrefecimento ativo no compartmento do frigorífico. Não é adequado manter os alimentos no compartmento do refrigerador quando esta funcção está ativada. Os outros compartments continuçao a ser arrefecidos, de acordo com a temperatura que tem definida.
Para cancelar esta referencia prima novamente o botao da referencia Vacation (Ferias) 6. Aviso de alarme desigado:
Em caso de alarme de falha de energia/ temperatura elevada,(before de verificar os alimentos localizados na no compartmento do congelador pressione o botao de desligar (A) para eliminar o征求意见.
7. Bloqueio de teclas
Prima o botão debloqueio de teclas (33) continuamente durante 3段时间. O*símbolo debloqueio de teclas
(ú) irá acender-se e o modo de bloqueio de teclas sera ativado. Os botões não funciona para se o modo de Bloqueio de teclas estiver ativo. Prima o botão de bloqueio de teclas continuamente durante 3 segundos. O icone de bloqueio de teclas apagar-se-á e o modo de bloqueio de tecla ficará inativo.
Pressione o botão de bloqueio de teclas se quiser fazer que se altere a definição de temperatura do frigorífico (3).
8. Eco Fuzzy
Pressione e mantenha em baixo o botão Eco Fuzzy durante 1 segundo para ativar a funcção Eco Fuzzy. Logo a seguir, o frigorífico começará a funcional no modo mais econômico, pelo menos 6 horas deposito e o indicator de utilizesçao econômica acenderá quando a funcção estiver ativa ( ). Pressione e mantenha em baixo o botão Eco Fuzzy durante 3 segudos para desativar a funcção Eco Fuzzy. Este indicator é iluminado antes 6 horas quando a funcção Eco Fuzzy é ativada.
9. Botão de definição da temperatura do compartmento do congelador
Prima este botao paraaabstar a temperatura do compartmento do congelador para -18,-19, -20,-21,-22,-23,-24,-18...respetivelmente. Prima este botao para definir a temperaturapretendida para o compartmento do congelador.(
10. Indicador Icematic off (desligado)
Indica se a funcao Icematic está ligada ou desligada. (念) Se estiver ligada, a funcao
Operar com o produto
Icomatic não está em operação. Para fazer functional o Icomatic de novo, pressione e segure o botão On-Off (Ligar/Desligar) durante 3 segundos.

O fluxo de agua do reservatório de agua sera interrompido quando está funcção para selecionada. No entanto, o gelo já existente pode ser tirado do icematic.
11. Botão da função "Quick Freeze" / Botão Icematic ligado ou desligado
Prima este botão para ativar ou desativar a funcção de congelaçao rápida. Quanto ativar a funcção, o compartmento do congelador sera arrefecido até uma temperatura mais baixa do que o valor definido.
Para ligar e desligar o Icematic pressione-o e segure-o durante 3 segundos.

Use a funcão de congelamento rápido quando quiser congelar rapidamente os alimentos colocados no compartmento do frigorífico. Se quiser congelar grandes quantidades de alimentos frescos, ative esta funcão antes de colocar os alimentos no frigorífico.

Se não a cancelar, a Congeração Rápida cancelar-se-á automaticamente antes 4 horas ou quando o compartmento do frigorífico atingir a temperatura pretendida.

Estamericano é reativada quando a energia é restabelecida antes algouma falha electrolytica.
5.6. Icematic e caixa de armazenamento de gelo (Optional)
Encher o icematic com agua e colocar no lugar. O gelo está pronto aproximadamente das horas(befores. Não退市 o icematic para tirar o gelo.
Rodar os botões nasOLUMas de gelo do lado direito em 90^ , o gelo caira para a caixa de armazenamento de gelo por boa. Pode antes退回 a caixa de armazenamento de gelo e servir o gelo.

A caixa de armazenamento de gelo é concebida apenas para armazenar gelo. Não encher com água. Isto pode fazer com que se parta.

5.7. Recipiente para o gelo
- Remover o deposto do gelo do compartmento de congelamento.
- Encher o deposito com agua.
- Colocar o deposito do gelo do compartmento de congelamento. Días horas mais tarde, o gelo está pronto para usar.
- Remover o deposito do gelo do compartmento de congelamento e做不到 sobre uma placu de service. Os cubos de gelo cairao com dificuldade para a placu de service.
5.8. Suporte para ovos
Pode instalar o suporte para ovos na porta pretendida ou na estrutura da prateleira. Se for colocado na estrutura de prateleiras entao as prateleiras de refrigeracao inferioros são as recomendadas.

Colocar o deposito do gelo do compartmento de congelamento.
5.9. Ventilador
O ventilador tem a finalidade de assegurar uma distribuição homogênea e circulação do ar frio no interior do seu frigorífico. O tempo de funciona-mentation do ventilador pode variar dependendo das propriedades do seu produto.
Enquanto o ventilador está a functionar apenas com o compressor nalguns produits, oSYSTEMA de controlo determina o seu tempo de funciona em algois produits de acordo com os requisitos de refrigeracao.

5.10. Gaveta para vegetais
A gaveta para vegetais do produto destinata-se especialmente a manter os vegetais frescos sem que percam a respetiva humidade. Para este efeito, a circulacao de ar frio é intensificada de um modo geral em volta da gaveta para vegetais.
5.11.Compartimento refrigerador
(Esta carateristica e optional)
Usar este compartmento para armazenar produits delicados que devem ser armazenados a temperatas baixas ou produits de carne que devem ser consumidos num curto espoço de tempo. O compartmento refrigerador é o local mais fresco do seu frigorífico onde pode manter os produto láteos, carne, peixe e aves nas condições ideais de armazenamento. As frutas e os vegetais não devem ser armazenados neste compartmento.
Operar com o produto
5.12.Mover a prateleira da porta
(Esta carateristica e optional)
Ao mover a prateleira da porta pode fixa-la em 3 posições发展目标.
Premir os botões às vezes parte laterais simultaneamente de modo a mover a prateleira. A prateleira deve ser amovível.
Mover a prateleira para cima ou para baixo.
Soltar os botões quando tiver a prateleira na posicao desejada. A prateleira deve ser fixada na posicao antes de libertar os botões.


5.13.Recipiente de armazenamento deslizante
(Esta carateristica e optional)
Este acesssorio é concebido paraLERar o volume deutilização das prateleiras da porta. Permite-lhe comfacilityadecolocar garrafasmais altase latas na prateleira de garrafasmais baixas gratàs a possibldade de a mover paraa direita ou paraa esquerda.

5.14.Luz azul
(Esta carateristica e optional)
Este acesssorio é concebido paraLERar o volume deutilização das prateleiras da porta. Permite-lhe comfacilityadocolcar garrafas mais altase latas na prateleira de garrafas maisbaixasgracasàposibilidadedeamover paraadireitaouparaa esquerda.
5.15. Gaveta de vegetais com humididade controlada
(FreSHelf)
(Esta carateristica e optional)
As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são mantidas sob controlo com a funcao de gaveta de vegetais com humidade controlada e os alimentos mantem-se frescos durante mais tempo.
Recomendamos quecoloque os vegetais de folhas como a alface, espinares e os vegetais que sao sensveis àperda dehumidade,na posicao horizontal tanto quando possivel dentro da gaveta para vegetais, e não sobre as raizes na posicao vertical.
Enquanto os vegetais está a ser colocados, a gravidade especiala dos mesmos deve ser tida em conta. Os vegetais pesados e ríjos devem ser colocados na parte debaixo da gaveta para vegetais e os mais leves e macios devem ser colocados por cima.
Nunca deixar os vegetais dentro da gaveta dentro dos sacos. Se os vegetais foram deixados dentro dos sacos respetivos,也是如此 origem à decomposicao dos mesmos num curto periodo de tempo. No caso de não sepretar o contacto com outros vegetais por razões de higiene, deve usar papel perfurado ou outras tipo de materiais de embalagem semelhantes em vez do saco. Não colocar+juntos peras, alperces, pessegos, etc. e macas em especial as quais tem um elevadoível de geracao de gás etileno na mesma gaveta de vegetais com outros vegetais e fruta. O gás etileno que é producido por"These frutos pode dar origem a que outros frutos amadureçam mais rapidamente earethmecdecomposicao num curto espoço de tempo.
5.16. Icematic automatico
(Esta carateristica e optional)
O Icematic automatico permite.lhe fazer gelo com faculdade no frigorífico. Remove o depessoito de agua no compartmento do frigorífico, encher com água e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do Icematic.
Os primeiros cubos de gelo estarão prontos em aproximadamente 2 horas, na gaveta do Icematic localizada no compartmento do congelador.
Se encher totalmente com agua, tem possibili de obter aproximamente 60-70 cubos de gelo.
Substituir a agua no deposto de esta se esta tiver sido colocada no mesmo ha cerca de 2-3semanas.

Para os produits com Icematic automatico, pode ser ouvido um som durante a queda do gelo. Este som é normal e não indicio de qualquererro.


Operar com o produto
5.17 Utilizar a fonte de agua fresca
*optional
i É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispenser estája quente. i Se o dispenser de agua não for正常使用 muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
1. Empurrar a alavanca do dispenser de agua com o seu copo. Se estiver a usar um copo de plácico macio, empurrar a alavanca com a maior para ser mais fácil.
2. Depois de encher o copo até ao;nível pretendido, soltar a alavanca.
i Deve notar que a quantidade do fluxo de água do dispensor do depende da velocidade com que solta a alavanca. À medida que o[nível de água na sua taça/copoDSPAumenta, reduzir suavamente aquantidade de pressão na alavanca para fazer derramamento. Se pressionar ligeiramente a alavanca, aágua pingará, isto é muito normal e não é uma avaria.
5.18 Utilizar a fonte de agua fresca
*optional
i É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispenser estája quente. i Se o dispenser de agua não for正常使用 durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.

1. Empurrar a alavanca do dispenser de agua com o seu copo. Se estiver a usar um copo de plácico macio, empurrar a alavanca com a maior para ser mais fácil.
2. Depois de encher o copo até ao;nível pretendido, soltar a alavanca.

Deve notar que a quantidade do fluxo de agua do dispensador depende da velocidade com que solta a alavanca. À medida que o nível de agua na sua taça/copo,aumenta, reduzir suavamente a quantidade de pressão na alavanca para evaporar derramamento. Se pressionar ligeiramente a alavanca, a agua pingara, isto é muito normal e não é uma avaria.


5.19.Encher o deposito do dispensador de agua
O reservatório para enchimento do deposito de água está localizo no interior da estrutura da porta.
1. Abrir a tampa do deposito.
2. Encher o deposto com agua potavel fresca.
3. Fechar a tampa.

Não encher o deposito de água com qualquer及其他 liquido excetoágua, como sumos de fruta,bebidas gasosas oubebidas alcoéricas que não são adequadas para usar no dispensador de agua. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se foram usados thesetips deliquidos. A garantia não cobre estasutilizacoes.Algumas substancias químicas e aditivos contido nestethoype debebidas/liquidos podemdanificar o deposito da agua.

Usar开放性:agua potavel.

A capacité do deposito de agua é de 3 liters, não encher demasiado.
5.20. Limpar o deposito de agua
1. Remover o reservatório de enchimento de água no interior da estrutura da porta.
2. Remove a estrutura da porta segurando emondheim os lados.
3. Segurar o deposito de agua deodos loslos e remove-lo con um angulo de 45^
4. Remove a tampa do deposito de agua e limpar o mesmo.

Os componentes do deposito de agua e do dispensador de agua não podem ser lavados na máquinas de lavar loça.
5.21.Tabuleiro para gotas de agua
A agua que pingauponsto está a usar o dispensador de agua acumula-se no tabuleiros para os pingos de agua.
Remover o filtro de plástico conforme月至do na figura.
Com um pano limpo e seco, remover a agua que ficou acumulada.





Operar com o produto
5.22. Congelar alimentos frescos
- De modo a preservar a qualidade dos alimentos, estes devem ser congelados tao rapidamente quando possivel quando é colocado no compartmento do congelador, usar a funcao de congelamento rapiido para este efeito.
- Pode armazenar os alimentos durante mais tempo no compartmento do congelador quando os congela quando ainda está fresco.
- Embalar os alimentos a serem congelados e fechar a embalagem de modo a que não haja entrada de ar.
- Assegurar que embala os seuis alimentos antes de os colocar no congelador. Usar recipientes para congelamento, papel de aluninio e papel à prova de humidade, sacos de plácico ou materiais de embalagem semelhantes, em vez do papel de embalagemtraditional.
- Etiquetar cada una das embalagens adcionando a data antes de congelar. Pode encontrar a frescura de cada embalagem de alimentos de cada vez que abre o congelador. Armazenar os alimentos congelados na parte frontal do compartmento para assegurar que são os primeiros a serem realizados.

O compartmento do congelador descongela automaticamente.
- Os alimentos congelados tem de ser usados imeditamente antes de terem sido descongelados e não devem ser congelados novamente.
- Não concelgar grandes quantities de alimentos de uma boa vez.
Definições do Compartimento Congelador Definições do compaçoamento frigorífico Observações -18°C 4°C Esta é a definição normal recomendada. -20,-22 ou -24°C 4°C Estas definições são recomendadas para temperatas ambientes exceedendo 30°C. Congelamento Rápido 4°C Usar quando pretender congelar os seu alimentos num curto escaço de tempo. O seu produits voltará ao modo anterior quando oprocesso termina. -18°C ou mais frio 2°C Usar estas definições se achar que o compastoamento do seu frigorífico não estiver suficientemente frio devido às condições ambientais quentes ou à abertura e fecho FREQUente da porta.
Operar com o produto
5.23. Recomendações para preservar alimentos congelados
O compartmento delve estar colocado a -18°C no minimo.
1. Colocar as embalagens no congelador o mais rapidamente possivel depuis da compra sem permitir que descongelem.
2. Verificar se as datas de "Usar por" e "Validade" na embalagem ja estáexpired ou não antes de o congelar.
3. Assegurar que a embalagem dos alimentos não está danificada.
5.24. Informação do congelador
De acordo com as normas IEC 62552, o produits deve congelarleothers 4,5kg de alimentos a 25^ de temperatura ambientepara -a18^ ou mais baixa em 24 horas por cada 100 litres de volume do congelador.
É possévil preservar os alimentos durante um longo período de tempo apenas a -18°C ou temperatas mais baixas.
Pode manter a frescura dos alimentos durante muitos mezes (a -18°C ou temperatas mais baixas na congelação profunda).
Os alimentos a serem congelados não devementrarm emcontacto com itens anteriorsamente congelados para evitar que fiquem parcialmente descongelados. Ferver os vegetais e esvaziar a respetiva agua de modo a guardar os vegetais congelados durante um longo periodo de tempo. Depois de esvaziar a respectiva agua, colocá-los em embalagens de vacuo e colocar as的一些as dorodcongelador. Alimentos como as bananas, tomatoes, alface, aipo, ovos cozidos, batatas não são adequados para congelar. quando these alimentos são congelados, somente é afetado negativamente o seu valor nutricionale o seu sabor. Não devem deteriorados de modo que não criem situacoes de risco para asaude humana.
5.25. Colocar alimentos
Prateleiras do compartmento congelador Varios produits congelados, inclindo carne, peixe, gelado, vegetais, etc. Prateleiras do compartmento refrigerador Alimentos em frigideiras, pratos com tampa e recipientes fechados, ovos (em recipiente fechado) Prateleiras da porta do compartmento do frigorífico Alimentos preocupos e embalados ou bebidas Gaveta para vegetais Vegetais e fruta Compartmento de alimentos frescos Charcutaria (pequeno algoço, produits de carne a serem consumidos a curto prazo)
5.26. Botão para Abrir a porta
(Esta carateristica e optional)
O征求意见 de abertura da porta é dado ao'utilizar tanto visual como acusticamente. Se o征求意见 continuar durante 10关键时刻, as luzes no interior desligar-se-ão.
5.27. Mudar a direção da abertura da porta
A direção da abertura da porta do seu Refrigerador pode ser alterada conforme o local em que o está a utiliser. Se isto for necessário, delve contactar o Servço Autorizzato mais proxieso.
A descrição acime é uma informação geral. Para informação sobre como alterar a direção da abertura da porta, deve consulutar o rótilo de advertência localizzato no lado de dentro da porta.
5.28. Lampsada de iluminação
As lampadas LED são usadas como lampadas de iluminação. Contactar o的服务o autorizzato no caso de surgir algo um problema com este tipo de luz. A(s) lampada(s) usada(s) está aparecido não são adequadas para iluminação de salas dométricas. O fim adequado esta lampada é aidar o'utilizar a colocar produits alimentares no frigorífico/ congelador de forma segura e comfortsível.
5.29. Recomendações para preservar alimentos congelados
O compartmento delve estar colocado a -18°C no minimo.
4. Colocar as embalagens no congelador o mais rapidamente possivel(before do compra sem permitir que descongelem.
5. Verificar se as datas de "Usar por" e "Validade" na embalagem ja estáexpiredas ou não antes de o congelar.
6. Assegurar que a embalagem dos alimentos não está danificada.
5.30. Informação do congelador
De acordo com as normas IEC 62552, o produits deve congelarleothers 4,5kg de alimentos a 25^ de temperatura ambientepara -a18^ ou mais baixa em 24 horas por cada 100 litres de volume do congelador.
É possével preservar os alimentos durante um longo perfeito de tempo apenas a -18°C ou temperatas mais baixas.
Pode manter a frescura dos alimentos durante muitos mezes (a -18°C ou temperatas mais baixas na congregação profunda).
Os alimentos a serem congelados não devementrarencounter com itens anteriorsmentecongeladospara evitar que fiquem parcialmente descongelados.Ferver os vegetais e esvaziar a respetiva agua demodo a guardar os vegetais congelados durante um longo periodo de tempo. Depois de esvaziar a respectiva agua, colocac-los em embalagens devacuo e colocar as mesmas dentro do congelador.Alimentos como as bananas, tomatoes, alface, aipo, ovos cozidos, batatas não são adequados para congelar. quando these alimentos sao congelados, somente é afetado negativamente o seu valor nutricionale o seu sabor. Não devem deterioradosde modo que não criem situacoes de risco para asaude humana.
5.31. Colocar alimentos
Prateleiras do compartmento congelador Vários produits congelados, incluindo carne, peixe, gelado, vegetais, etc. Prateleiras do compartmento do refrigerador Alimentos em frigideiras, pratos com tampa e recipientes fechados, ovos (em recipiente fechado) Prateleiras da porta do compartmento do frigorífico Alimentos preocupos e embalados ou bebidas Gaveta para vegetais Vegetais e fruta Compartmento de alimentos frescos Charcutaria (pequeno almoço, produits de carne a serem consumidos a curto prazo)
5.32. Botão para Abrir a porta (Esta caraterística é optional)
O征求意见 de abertura da porta é dado ao utilizesdo tanto visual como acusticamente. Se o征求意见 continuar durante 10 minutos, as luzes no interior desligar-se-ão.
5.33. Mudar a direção da abertura da porta
A direção da abertura da porta do seu refrigerador pode ser alterada conforme o local em que o está a utiliser. Se isto for necessário, delve contactar o Servço Autorizzato mais proxies.
A descrição acime é uma informação geral. Para informação sobre como alterar a direção da abertura da porta, deve consulutar o rótilo de advertência localizzato no lugar de dentro da porta.
Operar com o produits
5.34. Lampsada de iluminação
As lampadas LED são usadas como lampadas de iluminação. Contactar o service autorizzato no caso de surgir algo problema com这种方式 do luz. A(s) lampada(s) usada(s) está aparecido não são adequadas para iluminação de salas dométricas. O fim adequado esta lampada é幫助 o Utilizador a colocar produits alimentares no frigorífico/ congelador de forma segura ecomfortavel.
A vidautildo produto aumenta se esteforlimporegularmente.

ADVERTÊNCIA: Desligar em primeiro lugar o produits antes de limpar o frigorífico.
- Nunca usar para a limpeza utensilios afiados e abrasivos, detergente, soluções de limpeza domestica, cera para polir.
- Dissolver una colher de cha de carbonato em meio litro de agua. Embeber um pano con a solucao e torque-lo totalmente. Limpar o interior do aparelho com este pano eicare totalmente.
- Assegurar que não entra água no compartmento da lampada e de outros itens electricos.
- Limpar a porta using um pano humido. Para remover a porta e a estrutura das prateleiras, remover todo o seu conteudo. Remover as prateleiras da porta movendo-as para cima. Depois de limpar, deslizar as mesmas do topo para a base para as instalar.
- Nunca usar soluções de limpeza ou água que contenha lexência para limpar as superfíças exteriores e as partes cromadas do produits. A lexência é origin a correção nas referidas superfíças metalicas.
6.1. Evitar maus odores
Os materiais que podem causar odores não são usados na Produção dos nossois equipamentos. No entanto, devido a condições deficientes de conservação de alimentos e a não limpeza da superficie interior do aparecido conforme é necessário,ippoide dar origem ao problema do odor.
Portanto, limpar o frigorífico com carbonato dissolvido em agua em cada dasas semanas.
- Manter os alimentos em recipientes fechados. Os microorganismos espalham-se a partir dos recipientes não tapados e podem dar origem a odores desagradáveis.
- Nunca guardar alimentos no frigorífico con a data de validade ultrapassada ou se estiverem estragados.
6.2. Proteger superficies de plastico
Limpar imeditamente com agua morna dato o oleo poder causar danos na superficie quando éderramado sobre superficies plácicas.
6.3. Vidros da Porta
Retirar toda a pélicula de proteção dos vidros.
Há um revestimento nas superficies de vidro. Este revestimento minimiza a formação de manchas e ajuda a remover as possíveis manchas e sujidade comfacility. Os vidros que não está protegidos com o referido revestamento podem estar sujeitos à pressão persistente de sufídade orgânica ou inorganica baseada emágua ou ar como o calcário, sais minerais, hidrocarbonetos não queimados, óxidos de metal e silicones que podem fácil e rapidamente Causear manchas ou danos no material. Manter o vidro limpo torna-se muito dificil apesar da limpeza regular.
Consequentemente, o aspeto e a transparencia do vidro deteriorara-se. Métodos e compostos de limpeza abrasivos e corrosivos intensificarão these defeitos e acelerar o processo de deterioração.
Tém de ser usados produits de limpeza baseados em aigua que não são alcalinos e corrosivos para a limpeza regular.
Tém de ser usados materiais não alcalinos e não corrosivos para a limpeza de modo que a vida éutil deeste revestimento dure durante um longo periodo de tempo.
Estes vidros são temperados para fazer a sua durabilitadé contra impactos quebra.
É igualmente aplicada umapellicula de segurar naresrespectivas superficies traseiras como medida suplementar de modo a impedir quecauseim danos à sua volta no caso de umaquebra.
"Ácalí é una base que forma os iões de hidróxico (OH) quando é dissolvido na água.
Li (Lítio), Na (Sódio), K (Potássio) Rb (Rubídio), Cs (Césio) e metais artificiais e radioátivos Fr (Fan-sium) são designados por METAIS ALCALINOS.
7
Resolução de problemas
Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro.Esta lista inclui queixas freqentes que não está relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas caractécticas mentionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produit.
0 frigorífico não está a funciona.
- A ficha de alimentação não está totalmente ajustada. >>>> Liga-la para a fazer completeness à tomada.
- O fusível ligado à tomada de ligação do produits ou o fusível principal está queimado. >>>> Verificar os fusíveis.
Condensação na parede lateral do compartmento refrigerador (ZONA MULTIPLA, ZONA DE FRESCOS, CONTROLLO e FLEXIVEL).
- A porta é aberta com muita frequência >>>> Ter cuidado para não fazer a porta do produitsão freqüentemente.
- O ambiente está demasiado humido. >>>> Não instalar o produit em ambientes humidos.
- Alimentos contendo liquidos está colocados em recipientes não fechados. >>>>
- Manter os alimentos contudo liquidos em recipientes fechados.
- A porta do produits foi deixada aberta. >>>> Não fazer a porta do produits aberta por períodos longos.
- O termostato está definido para temperatura demasiado baixa. >>>> Definir o termostato para temperatura adequada.
O compressor não está a funciona.
- Em caso de falta de energia repentina ou retiring a ficha de alimentação e colocar de novo, a pressão do gás no Sistema de refrigeração do produits não é equilibrada, o que desencadeia a salvaguarda tírmica do compressor. O produit voltára a ligar-serops de aproximamente 6 minutos. Se o produits não se voltar a ligarrops de este periodo, contactar a assistência.
- Descongelação está activa. >>>> Isto é normal para um produits de descongelação totalmente automatica. A descongelação é executada periodicamente.
- O produits não está ligado. >>>> Assegurar que o cabo de alimentação está ligado.
- A definição de temperatura é Incorrecta. >>>> SeLECTIONAR a definição de temperatura adequada.
- Não há energia. >>>> 0 produitscontinuaráafunctionar normalmenteassim que a energia sera restabelecida.
O ruido de funciona do frigorifico aumento durante a utilização.
- O desempenho de funciona do produits pode variar dependendo das variações de temperatura do ambiente. Isto é normal e não é um mau funciona.
0 frigorífico funciona muito frequentlymente ou por muito tempo.
- O novo produits peuvent ser maior do que o anterior. Produtos maiores funciona am por periodos mais longos.
- A temperatura da sala pode ser elevada. >>>> 0 produits的功能ará normalmente por periodos mais longos com temperatas de sala mais elevadas.
- O produits foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento. >>>>
- O produits levará mais tempo a atingir a temperatura definida quando recentamente ligado ou quando é colocado um novo alimento no interior. Istó é normal.
- Grandes quantidades de alimentos quentes podem ter sido colocadas recentamente no produits. >>>> Não colocar alimentos quentes no produits.
- As portas foram abertas frequentlymente ou deixadas abertas por períodos longos. >>>> 0 ar quente que se move no interior fara o produit的功能ar mais tempo. Não Abrir as portas com demasiada frequência.
- A porta do congelador ou Refrigerador pode estar entreaberta. >>>> Verificar se as portas está Completely fechadas.
- O produit peuvent estar definido para temperatura demasiado baixa. >>>> Definir a temperatura para um grau mais elevado e aguardar que o produit atinja a temperatura ajustada.
- A junta da porta do congelador ou Refrigerador pode estar suja, desgastada, partir ou não ajustada adequadamente. >>>> Limpar ou substituir a junta. A junta da porta danificada / cortada fará o produit的功能对 periodos mais longos para preservar a temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, mas a temperatura do refrigerador é adequada.
- A temperatura do compartmento de congregacao está definida para um grau muito baixo. >>>> Definir a temperatura do compartmento de congregacao para um grau mais elevado e verficar de novo.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, mas a temperatura do congelador é adequada.
- A temperatura do compartmento de refrigeracao está definida para um grau muito baixo. >>>> Definir a temperatura do compartmento de refrigeracao para um grau mai elevado e vericular de novo.
Os alimentos guardados em gavetas do compartmento de refrigeracao está congelados.
A temperatura do compartmento de refrigeracao está definida para um grau muito bajo. >>>> Definir a temperatura do compartmento de congelacao para um grau mais elevado e verificar de novo.
A temperatura no refrigerador ou congelador é demasiado elevada.
- A temperatura do compartmento de refrigeracao está definida para um grau muito elevado. >>>A definicao de temperatura do compartmento de refrigeracao influencia a temperatura do compartmento de congelação. Altere a temperatura do compartmento de refrigeracao ou congelação e aguarde até que os referidos compartmentos atinjam o;nivel de temperatura ajustado.
- As portas foram abertas frequentlymente ou deixadas abertas por periodos longos. >>>> NãoAbrir as portas com demasiada frequência.
- A porta pode estar entreaberta. >>> Fechar completeness a porta.
- O produit foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento. >>>> Isto é normal. O produits levará mais tempo a atingir a temperatura definida quando recentamente ligado ou um novo alimento é colocado no interior.
- Grandes quantidades de alimentos quentes podem ter sido colocadas recentamente no produits. >>>> Não colocar alimentos quentes no produits.
Vibração ou ruido.
- O chão não está nivelado ou não é resistente. >>>> Se o produto vibra quando movido lentamente, fazer os pés para equilibrar o produit. Assegurar también que o chão é suficientemente resistente para suportar o produit.
- Alguns itens colocados no produit podem cause ruidos. >>>> Retirar eles itens colocados no produit.
O produits está a fazer ruido de liquido a fluar, pulverização, etc.
- Os princípios de functiónamento do produits incluem fluidos liquidos e gasosos. >>>>
Isto é normal e não um mau functiónamento.
Há som de vento a soprar proveniente do produits.
- O produit usa uma ventoinha no processo de refrigeração. Isto é normal e não é um mau funciona.
Há condensação nas paredes internas do produits.
- Meio ambiente quente ou humido aumento a formação de gelo e condensação. Isto é normal e não é um mau functônamento.
- As portas foram abertas freqüentemente ou deixadas abertas por periodos longos. Não Abrir as portas com demasiada frequência; se aberta, fechar a porta.
- A porta pode estar entreaborta. >>> Fechar completeness a porta.
Há condensação no exterior do produits ou entre as portas.
- O meio ambiente pode estar humido, isto é perfeitamente normal com tempo humido. >>>> A condensação dissipa quando a gravidade diminuir.
0 interior cheira mal.
Resolução de problemas
- O produit não é limpo regularamente. >>> Limpar o interior regularamente usingo uma esponja,água quente eágua com carbonato.
- Alguns recipientes e materiais de embalagem poder provoc odores. >>>> Usar recipientes e materiais de embalagem isentes de odor.
- Os alimentos foram colocados em recipientes não vedados. >>> Manter os alimentos em recipientes fechados. Os microrganismos podem disseminar-se dos alimentos não fechados ecauseu maue cheiro.
- Retirar quaisquer alimentos fora de prazo e estragados do frigorífico.
A portanão está a fechar.
- Embalagens de alimentos podem bloquear a porta. >>> Recolocar quaisquer itens que bloqueiem as portas.
- O produit não está colocado em posicao vertical no chao. >>>> Ajustar os pés para equilibrar o produits.
- O chão não está;nivelado ou não é resistente. >>>>Assegurar que o chão é nivelado esuficientemente resistente para suportar o produto.
A gaveta para vegetais está presa.
- Os alimentos podem estar em contacto com a secção superior da gaveta. >>> Reorganizar os alimentos na gaveta.

RECOMENDAQES: Se os problemas persistirem depuis de seguir as instruções esta sequção, contactar o seu vendedor ou uma Assistência Autorizada. Não tentar reparar o produits.
Refrigerador
Manual del usuario

Lea este manual de usuario antes de utiliser el aparato.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada Tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un service eficaz.
Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utiliser el aparato y guardar el manual como referencia. Si entrega el aparato a otro propietario, no olvide incluir el manual de usuario.
El manual del usuario le ayudar a usar el aparato deforma rápida y segura.
- Lea el manual antes de instalar yponer en funciona el aparato.
- Asegürese de haber leído las instrucciones de seguridad.
- Conserve el manual en un situ de fácil acces, ya que podra做不到arlo en el futuro.
- Lea losotrosdocumentos incluidos con el producto.
Recuerde que este manual de usuario también es aplicable a algunos modelos. Las diferencias entre los modelos se identificaran en el manual.
Explicación de los symbolos
En estemanualseutilizanlossiguientessimpolos:
i Información importante o consejos de uso. ! Existe un riesgo de lesiones y de daños a la propidad. 4 Existe riesgo de descargas electricas. El embalaje del aparto se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo con了我的o Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente.
1 Instrucciones de seguidad y medio ambiente 3
1.1. Seguidad general 3
1.1.1 Aviso HC 5
1.1.2 Para los modelos con dispensador de agua. 6
1.2. Uso previsto 7
1.3. Seguidad para niños....... 7
1.4. En cumplimiento de la Directiva RAEE, y la eliminación del aparato.... 7
1.5. En cumplimiento de la Directiva RoHS 8
1.6. Información sobre el paquete . . . 8
2 Familiarizarse con el electrodomístico 9
3 Instalación 10
3.1. Lugar adecuado para la instalacion 10
3.2. Instalación de las cuñas de plástico....10
3.3. Ajuste de los pies 11
3.4. Conexión electrica 11
3.5. Inversión de las puertas.......12
3.6. Inversión de las puertas.......13
4 Preparación 14
4.1. Consejos para el ahorro de energia 14
4.2. Uso inicial 14
5 Manejo del aparato 16
5.1. Botón de ajuste de la temperatura 16
5.2. Congelación=rápida 16
5.3. Función de vacaciones 17
5.4. Panel indicator 18
5.5. Panel indicator 20
5.6. Mover el estante de la puerta ..24
5.7. Conteditor de almacenamento deslizable 24
5.8.Luz azul. 24
5.9.Cubitera.25
5.10.Huevera 25
5.11.Ventilador..25
5.12.Cajon de frutas y verduras ....25
5.13. Compartimento de enfiambre 25
5.14.Icematic automatico 26
5.15. Compartimento para verduras con control de humedad .26
5.16.Icematic y caja de almacenimiento de hielo. 27
5.17.Uso del dispensador de agua ..27
5.18. Uso del dispenser de agua ..28
5.19.Llenar el deposito del dispensador de agua....29
5.20. Limpieza del deposito de agua 30
5.21.Bandeja de goteo. 30
5.22.Congelación de alimentos frescos31
5.23.Recomendaciones para la conservacion de alimentos congelados. 32
5.24.Information sobre la congelación32
5.25.Colocar los alimentos. 32
5.26.Aviso de puerta abierta .33
5.27.Cambio de la direccion de aperture de la puerta 33
5.28.Lámpara de iluminación.......33
6 Mantenimiento y limpieza 34
6.1. Como evacitar malos olores.......34
6.2. Protección de las superficies de plástico 34
6.3. Vidrios de las puertas 35
7 Resolución de problemas 36
ambiente
Esta sección proporcióna las instrucciones de sécurité necessarias paraatar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones pueda invalidar cualquier tipo de garantía del aparato.
Finalidad prevista
Este aparato está disnado para usarse en los siguientes enternos:
interiores y entornos cerrados tales como domiciliois particulares;
- entornos cerrados de trabajo tales como almacenes u oficinas;
- zonas de servicios cerradas tales como casas rurales, hoteles o pensiones.
- Este aparato no se debe usar al aire libre.
1.1. Seguridad general
- Este aparato no debe ser utilizes por personas con discapacidades ficas, sensoriales y mentales, sin el
conocimiento y la
experiencia suficiente o
por los niños. El aparato solo puede ser utilizado por estas personas bajo la supervision y la instruccion de una persona responsable de su seguridad. A los niños no se les deben permitir jugar con este dispositivo.
- En caso de mal funciona, desconecte el dispositivo.
- Después de desconectar, espere por lo menos 5 Minutes antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no está en uso. jNo toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hagalo tomándolo de la cabeza del enchufe.
- Limpie la punta del cable de alimentacion con un paño seco antes de conectarlo.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
- No enchufe el refrigerador si la toma de corriente está floja.
- Desenchufe el aparato durante la instalación, el mantenimiento, limpieza y reparación.
- Si el aparato no se utilizes durante un tiempo, desenchufe el aparato y elimine cualquier alimento en el interior.
- No utilise vape rni materiales de limpieza al vape para la limpieza del refrigerador y el derretimiento del hielo en el interior. jEl vape podría contactar las zonas electrificadas y causar un cortocircuito o una descarga electrica!
- ¡No lave el aparato rociando niVERTiendo agua sobre él! ¡Riesgo de descarga electrica!
- Nunca utilizes el producto si la sección situada en la parte superior o posterior
del producto que tiene las placas de circuitos impresos electronicos en el interior está abierta (cubierta de la placal del circuito electrónico impreso) (1).


- En caso de mal configuracion, no utilise el aparato, ya que pueda causar una descarga electrica. Póngase en contacto con el serviceo专业技术 autorizado antes de hacerrialquiercosa.
- Conecte el aparato a una toma de tierra. Lapellsta a tierra debe
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
ser realizada por un electricista calificado.
- Si el aparato tiene un LED de iluminación y requires sustituirlo, pángase en contacto con el servicios专业技术 autorizado para sustituirlo o en caso de cadaquier problema.
- No toque la comida congelada con las manos mojadas! Se podra adherir a sus manos!
- No coloque liquidos en botellas ni latas en el compartmento del congelador. Podriánestar!
- Coloque los liquidos en posicion vertical antes cerrar bien la tapa.
- No roce sustancias inflamables cerca del aparato, ya que podra quemarse o explotar.
- No guarde materiales ni aparatos con gases inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador.
- No ponga recipientes que contenga liquido encima del aparato. Salpicar agua en una parte electrificada podra provocaciones descargas electricas y riesgos de incendio.
- La exposión del aparato a la lluvia, la nieve, la luz directa del sol y el viento causará un peligro electrico. Cuando traslade el aparato, no tire sujetando la manija de la puerta. El mango se podrá salute.
- Tenga cuidado de no atraparacular parte de sus manos o de su cuerpo en cualesquiera de las partes mviles en el interior del aparato.
- No se pare ni se apuye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera. Esto causará que el aparato se caiga hacía y dañe sus partes.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
- Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación.

1.1.1 Aviso HC
Si el aparato dispone de un sistema de refrigeracion que utilizes gas R600a,onga cuidado de no dañar el sistemas de refrigeración y su tuberia@msteadasutiliza o mueva el aparato. Este gas es inflammable. Si el sistemas de refrigeracion está dañado, mantenga el aparato alejado de fuentes de incendio y vents la habitación inmediamente.

La etiqueta en la parte interior izquierda indica el tipo de gas utilisé en el aparato.
1.1.2 Para los modelos con dispensador de agua
- La presión en la entrada de agua fría sera a un máximo de 90 psi (6.2 bar). Si la presión del agua es superior a 80 psi (5,5 bar), utilizes una valvula limitadora de presión en el sistemas de red. Si usted no sabe como controlar la presión del agua, pida lawendung de un plomero profesional. Si hay riesgo de golpe de ariete en la instalación,
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
siempre utilizes un equipo de Prevencion contra golpes de ariete en la instalacion. Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalacion.
- No instale en la entrada de agua caliente. Tome precauciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de funciona el agua debe ser un minimo de 33^ F (0.6°C) y un máximo de 100^ F (38°C).
- Solo use agua potable apta para beber.
1.2. Uso previsto
- Este aparato está disnéado para uso en el hogar. No es adequado para un uso comercial.
- El aparato debe utilizes para solamente para almacenar alimentos y bebidas.
- No guarde aparatos sensibles querequirean temperatura controla (vacunas, medicamentos sensibles al calor, equipos médicos, etc.) en el refrigerador.
- El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos al mal uso o mal manejo.
- Se proportionsaran piezas de recambio originales durante 10 años, después de la Fecha de compra del producto.
1.3. Seguidad para niños
- Guarde los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
- A los niños no se les debe permitir jugar con el aparato.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
- Si la puerta del aparato usa una cerradura, guarde la llave fuera del alcance de los niños.
1.4. En裱ulimiento de la Directiva RAEE, y la eliminación del aparato
Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato lleva el*simbolo de clasificacion de los equipos electricos y electronicos (WEEE/ RAEE).

Este aparato ha sido fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueda ser reutilizados y son aptos para el reciclaje. No deseche el aparato de
junto con los desechos domesticos normales al final de su vida uytal. Llevelo al centro de recoleccion para reciclaje de aparatos electricos y electronicos.Consulte a las autoridades locales para Obtener informacion acerca de theseos centros de acopio.
1.5.En cumplimiento de la Directiva RoHS
- El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de susencias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos espécificados en la directiva.
1.6.Información sobre el paquete
- Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentacion Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domesticos o de otro tipo. Llevelos a los+puntos de recoileccion de material de embalaje designados por las autoridades locales.
2 Familiarizarse con el electrodomístico

1. Estante de la puerta del compartmento refrigerador
2. Conteditor de lienado del dispensador de agua
3. Huevera
4. Deposto del dispenser de agua
5. Estante para botellas
6. Conteditor de almacenimiento deslizante
7. Pies justables
8. Compartmento congelador
9. Compartimento de congelación
10. Cubitera y compartmento para hielo
11. Cajon de verdura
12. Compartmento de cero grados
13. Luz interior
14. Estante de vidrio del compartmento refrigerador
15. Botón de ajuste de la temperatura
16. Compartmento refrigerator
17. Compartimento congelador

Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podría no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no está presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.
3 Instalación
3.1.Lugar adecuado para la instalación
Contacte con un Servicio Técnico autorizado para la instalación del aparato. Para tener el aparato a punto para la instalación, vea la información en la guía de usuario y asegúrese de que las herramrientas electricas y de agua sean las adecuadas. Si no lo son, llame a un electricista y a un fontanero para que hagan las modificaciones necesarias.
4 ADVERTENCIA: El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por el trabajo;llevado a cabo por personas no autorizadas. 4 ADVERTENCIA: El aparato debe estar desenchufado durante la instalación. jNo hacerlo podría causar la muerte o lesiones graves! ! ADVERTENCIA: Si la extension de la puerta es demasiado estrecha para permitir el paso del aparato, retirela puerta y gire el aparato de lado; si thiso no funciona, contacte con el servicios técnico autorizzato.
- Coloque el aparato sobre una superficie lisa paraatarvasicuidas.
- Instale el aparato a una distancia no inferior de 30 cm de radiadores, estufas y fuentes de calor similares y una distancia no inferior a 5 cm deequalquier hora electrolytico.
- No exponga el aparato directamente a la luz solar en ambientes humedos.
- El producto requires a circulación de aire adequada paraFuncionar de眼看 eficiente.
- Si va a colocar el aparato en un hueco de la pared, no olvidedeer una distancia minima de 5 cm con disrespect al techo y las paredes.
- No instale el aparato en ambientes con una temperatura por debajo de -5^ .
3.2.Instalación de las cuñas de plástico
Use las cuñas de plástico incluidas con el aparato para que haya suficiente空間 para la circulación de aire entre el producto y el techo.
1. Paraarlo, retire los tornillos del aparato yutilice los tornillos que encontrarar en la Bolsa de las cuñas.
Instalación
3.3.Ajuste de los pies
Si el aparato no queda equilibrado
tras su instalacion, ajuste las pies
frontales girandolos de la derecha a la
izquierda.

3.4. Conexión electrica
! ADVERTENCIA: No utilise cables de extension ni ladrones para realizar la connexión electrica. 4 ADVERTENCIA: Deje en manos de un service专业技术orizarido la satisfución de un cable de alimentación dañado. i En caso de que vaya a instalar dos frigoríficos uno al lado del(other, debe dejar unaSeparatedon inferior a 4 cm entre ellos.
- NuestraEmpresa no se hará responsable de daños provocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas naciales.
- Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano.
- Conecte el frigorífico a una toma de tierra apta para una tension de 220-240V /50 Hz. La calidad debetener un fusible de 10 a 16 A.
- No use cables de extension nimultiples tomacorrientes sin cableentre el aparato y la toma de pared.

Advertencia de superficie caliente Las paredes laterales de su producto está equipadas con tubos de refrigerante para mejor el sistema de refrigeracion. El refrigerante con altas temperatas你可以 fluir a工程技术 de estas areas, lo que的结果a en superficies calientes en las paredes laterales. Esto es normal y no necesita ningún mantenimiento. Por favor,onga cuidado al tocar estas areas.
3.5.Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.


3.6. Inversióndelaspuertas
Proceder en orden numérico.

4.1. Consejos para el ahorro de energia

El aparato podrá sufrir daños si se conecta a sistemas de averro de energia, por lo que es arriesgado.
- No deja las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo.
- No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico.
- No sobrecargue el frigorífico, puis se reducirá la capacité de enfiambre si se obstaculiza la circulación del aire en el interior.
- Para poder almacenar la的最大amantidad de alimentos en elcompartimento del congelador,debere retirar el icematic,ubicadoallí y que pueda ser retirado con lamano. El volumen neto y el consumoenegético especialificados en la placade datas del frigorífico se mideny se prueban retirando el frigorífico.No retire los estantes de Dentro delcompartimento del congelador de la puerta del compartmento delcongelador.Uselosiami,puesfacilitan el uso del aparato y ayudan alconsumo energetico eficiente.
- No bloquee el flujo de aire colocando alimentos a los lados del ventilador del compartmento del congelador. Deje una distancia minima de 3 cm a los lados de las paredes de la cobertura de proteccion del ventilador.
- Use siempre los canastos/ cajones que se suministran con el compartmento del congelador para Obtener un menor consumo de energia yreatestas conditiones de almacenamento.
- El contacto de los alimentos con el sensor de temperatura en el compartmento congelador puedaEAR el Consumo de energia del
electrodométrico. Por lo tanto, se debe evaporar todo contacto con el/los sensor/es.

- Según las característica del electrodomístico, descongele alimentos congelados en el compartmento del frigorífico para Obtener un ahorro energetico y conservar la calidad de los alimentos.
- No deje que los alimentosenetren encontacto con el sensor de temperatura del compartmento del frigorífico que aparece en la imagen de más arriba.
4.2. Uso inicial
Antes de empezar a utiliser el frigorífico, compruebe que se hayan realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación".
- Mantenga el aparato en función durante 6 horas sin alimentos en su interior y no abra la puerta si no es estRICTamente Needed.

Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en configuracion. Los liquidos y los gases contentsados en el sistemas de refrigeracion peuvent también tener ruidos, incluo excepte el compresor no está的功能ando, lo cual es normal.

Es possible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tact. Esto es normal. Estas zonas deben permanecer calientes para evitar la condensacion.

En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automatistically 5 horas despues de que la puerta se haya cerrado. Se reactivará cuando la puerta se abra o cuando se pulseequalquier tecla.
5
Manejo del aparato
5.1.Botón de ajustede la temperatura
La temperatura interior del frigorifico cambia bajo a los siguientes motivos;
- Temperatura de la estación.
- Abrir la puerta con fecuencia ydeferla abierta durante mucho tiempo.
- Introducir en el frigorífico alimentos sin esperar que su temperatura alcance la temperatura ambiente
- Laubicación del frigorífico en la estancia (porejemplo, que está expuesto a la luz solar)
- Puedeaabstar las variaciones de la temperatura interior debidas, por典型案例, a lautilizacion del boton de ajuste.
Los nombres alrededores del mando de control indican los valeurs de temperatura en ^ C
Si la temperatura ambiente es de 25^ , le recomendamos que use el mando de control del frigorífico a 4^ . Puede augmentar o disminuir este valor como sea necesario en otheras temperatas ambiente.

5.2.Congelación
Si va a congelar grandes cantidades de alimentos frescos,pongael mando de control en la posicion de ( ) max.24 horas antes de depositar los alimentos en el compartmento de congelacion rapiida.
Se recomienda encarecidamente mantener el mando de control en la posicion MAX durante por lo menos 24 horas para congelar la calidad maxima de alimentos correspondiente a la calidad de congelacion. Ponga especial cuidado en no mezclar alimentos frescos y alimentos ya congelados.

Funcionamento del aparato
Recuerde volver a situar el mando del termostato en su posicion previa una vez los alimentos se hayan congelado.
5.3.Función de vacaciones
Si las puertas del aparato no se abren durante 12 horas trasponer el termostato en la posicion de maximo calor, la direccion de vacaciones seactivara automatistically.
Para cancelar la funciona, cambie los ajustes del mando.

No se recomienda almacenar alimentos en el compartmento de más frió cuando la función de vacaciones está activa.
- Cuando el ajuste haya finalizzato, podrá pulsar el termostato y esconderlo.

5.4. Panelindicator
Los panelesindicadorespuedevariardependiendo delmodelodelaporato. Lasfunecionsequidovisualdespecialindicadorleayudanutilizarelaporato.

1. Indicador del compartmento congelador
2. Indicador de error
3. Indicador de temperatura
4. Botón del modo vacaciones
5. Botón de ajuste de la temperatura
6. Botón de selección de compartmento
7. Indicador del compartmento frigorífico
8. Indicador del modo ahorro
9. Indicador de la funciona de vacaciones
*optional

*optional: Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrjan no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no está presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.
Funcionamento del aparato
1. Indicador del compartmento congelador
La luz del compartmento frigorifico se enciende alaabstar la temperatura del compartmento congelador.
2. Indicador de error
Este indicator se activa si su frigorífico no enfiía o suficiente o en caso de fallo de un sensor. Cuando este indicator se active, el indicator de la temperatura del compartmento congelador做不到 "E" y el indicator de temperatura del compartmento frigorífico做不到 númeroos, por exemple "1,2,3..." Estos númeroos proportionsan al personal de mantenimiento informatión acerca del error.
3. Indicador de temperatura
Indicador de temperatura del compartmento frigorífico y congelador.
4. Botón del modo vacaciones
Pulse el botón de vacaciones durante 3segundos para activar esta funciona. Cuando la funciona de vacaciones está activa, aparece"---"en el indicator de temperatura del compartmento frigorífico y este compartmento no enfría. Cuando esta funciona está activa no es adecuado conservar alimentos en el compartmento frigorífico. El resto de compartmentos seguiran refrigerados a la temperatura ajustada para ellos.
Para cancelar esta funciona, pulse de nuevo el botón Vacaciones.
5. Botón de ajuste de la temperatura
Cambia la temperatura del compartmento correspondiente en un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8 °C...1 °C.
6. Botón de selección de compartmento
Botón de selección: Pulse el botón de selección de compartmento para alternar entre el compartmento frigorífico y el compartmento congelador.
7. Indicador del compartmento frigorifico
La luz del compartmento frigorífico se enciende alaabstar la temperatura del compartmento frigorífico.
8. Indicador del modo ahorro
Indica que el frigorífico opera en el modo de ahorro de energia. Este indicator está activo si la temperatura del compartmento congelador se fija en -18 °C.
9. Indicador de la función de vacaciones
Indica que la funciona de vacaciones está activa.
Funcionamento del aparato
5.5.Panel indicator
El panel indica le permittedajustar la temperatura y controlar as otherasfunrientes relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsarlas inscripiones en los botones correspondiente para los ajustes de lafunciOn.

1. Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error
Esta luz (I) se illumina durante un apagón,fallos de alta temperatura y avisos de erros. Durante apagones prolongados,parpadeará en el visor la temperatura más alta registrada que alcance el compartmento del congelado Después de comprobar los alimentos ubicados en el congelador (A), pulse el botón de apagado para aclarar la advertencia.
Por favor, consulte la seccion «remedios aconsejados para la ].
soluccion de problemas» si ve que la luz.
está iluminada.
2. Función de ahorro de energia (pantalla apagada):
Si las puertas de la nevera se mantienen cerradas durante un tiempo largo, la función de ahorro se activa automatistically y el símbolo de ahorro de energia se ilumina. (2)
Si la funciona de ahora de energia está activa, todos los@simblos de lapellallaseapagaranexcepto elsimpilo de ahora deenergia.
Cuando el modo de ahorro de energia está activo, si se pulsa cualquier botón o se abre la puerta, la funciona de ahorro de energia se cancelará y los símbolos en la pantalla volverán a su estado normal.

*optional:Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrjan no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no está presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.
Funcionamento del aparato
La funciona de ahora de energia seactivará durante la entrega desde lafabrica y no se pueda cancelar.
3. Función de refrigeración
El botón tiene dos sistemas. Pulse brevemente este botón para activar o desactivar la funciona de enfiambre rápido. La luz de refrigeración rápida y el aparato volverán a su configuración habitual. (●)

Use la funciona de enfiambre rápido cuando deseee enfiar con rapidez los alimentos depositados en el compartmento frigorífico. Si眼看 enfiar grandes cantidades de alimentos frescos, active esta funciona antes de depositar los alimentos en el aparato.

Si no Cancelamanualamente lafuncion,esta se cancelaráautomátamente transcuridas ocho horas o bien una vez el compartmento frigorífico alcance la temperatura deseada.

Si pulsa el botón de enfiambre rápido repetidamente a intervalos breves, seactivara la protección del circuito electrónico y el compresor no se pondrá en marcha inmediamente.

En caso de corte del fluido eletrico, esta funciona no seactivara automatistically alrestablecerse el suministroeletrico.
4. Botón de ajuste de la temperatura del compartmento frigorífico
Pulse este boton paraaabustar la temperatura del compartmento frigorifico a 8,7,6,5,4,3,2y 8...respectivamente.Pulse este boton paraaabustar la temperatura quedesee parael compartmento frigorifico.
5. Función de Vacaciones:
Para activar la funciona de vacaciones, pulse este botón (®) durante 3segundos,y la luz del modo devacaciones (工) seactivara. Cuando la funciona de vacaciones está activa, aparece""- -" en el indicator de temperatura del compartmento frigorífico y este compartmento no enfría. Cuando esta funciona está activa no es adecuado conservar alimentos en el compartmento frigorífico. El resto de compartmentos seguirán refrigerados a la temperatura ajustada para ellos.
Para cancelar esta funciona, pulse de nuevo el botón de la función de Vacaciones.
6. Aviso de desconexión de la alarma:
En caso de apagón/alarma de alta temperatura, pulse el botón de desconexión de alarma (A) para eliminar el avisadoyses de comprarlos alimentos en el compartmento del congelador.
7. Bloqueo de teclas
Pulse el botón debloqueo de teclas (83") simultáneamente durante 3 segundos. Simbolo debloqueo deteclas
Funcionamento del aparato
(6) se iluminará y el modo debloqueo de teclas seactivará. Los botones no funciona si el modo debloqueo de teclas está activo. Pulse el botón debloqueo de teclas simultáneamente durante 3segundos.Elindicador debloqueo de teclas se apagará y el modo debloqueo de teclas se cancelará.
Pulse el botón de bloqueo de teclas para evaporar modificar los ajustes de temperatura del frigorífico (♂3").
8. Eco fuzzy
Pulse el botón Eco-Fuzzy y manténgalo pulsado durante 1segundos para activar la funciona eco fuzzy. El frigorífico comenza ráafúnctor en el modo más economico durante un minimo de 6 horas y el indicator de uso economico se iluminará cuando esta funciona este activa. (Pulse y mantenga pulsado el botón Eco-Fuzzy y manténgalo pulsado durante 3segundos para activar la funciona eco fuzzy.
Esta luz se iluminará cuando la función eco+fuzzy estáactivada.
9. Botón de ajuste de la temperatura del compartmento congelador
Pulse este botón paraaabdar la
temperatura del compartmento
congelador a-18,-19,-20,-21,-22, 23,-24,-18...respectivamente. Pulse este botón paraaabdar la
temperatura del compartmento del
frigorífico al valor deseado.(
10. Indicador de apagado del Icematic
Indica si el icematic está encendido o apagado. (S) Si está encendido,笳ce significa que el icematic no está en funcionaimiento. Para activar de nuevo el icematic, mantenga pulsado el botón deactivación/ desactivación durante 3seguidos.

El flujo de agua desde el deposito se detendra al selectionar esta direccion. No obstarve, podra seguir extrayendo del Icematic el hielo ya fabricado.
11. Función de congelado rápido/ botón de encendido-apagado del icematic.
Pulse brevamente este botón para activar o desactivar la función de enfiambre rápido. Cuando active la funciona, el compartmento congelador se enfriará hasta alcanzar una temperatura inferior al valor fjado.
Para activar o desactivar el Icematic, mantenga el botón pulsado durante 3segundos.

Use la funciona de congregación rápida cuando deseee congestar con rapidez los alimentos depositados en el compartmento frigorífico. Si deseña enfriar grandes cantidades de alimentos frescos, active esta funciona antes de depositar los alimentos en el aparato.
Funcionamento del aparato

Si no Cancela manualmente la funciona de congelación rápida, está se cancelará automatistically transcurridas cuando horas o bien una vez el compartmento frigorífico alcance la temperatura deseada.

En caso de corte del fluido eletrico, esta funciona no seactivara automatistically alrestablecerse el suministroeletrico.
12. Indicador del modo ahorro
Indica que el aparato está的功能ando en el modo de eficiencia energetica. (e)Esta luz está activada si la temperatura del compartmento del frigorífico está ajustada a -18 o si el enfiambre EFFICIENTE se está llvando a cabo con la funciona Eco-Extra.

El indicator de uso económico se desactiva al selección las functions de enfiambre rápido o congelaciónFuncionamento del aparato
5.6. Mover el estante de la puerta
(Característica optional)
La estantería movable de la puertaSEO.
puede fjarse en 3 posiciones
diferentes.
Pulse los botones que se muestran a los lados de la misma/DDa para mover la estanteria. La estanteria debe ser movible.
Mueva el estante hacía arriba o hacía abajo.
Suelte los botones cuando la estantería está en la posición deseada. Debe fjjar la estantería en la posición donde suelte los botones.


5.7.Contenumerado de almacenamento desilizable
(Característica optional)
Este accesorio está Diseñado para incrementar el volumen uytle de los estantes de las puertas.
Le permite colocar con fácilidad las botellas, jarras y conservas de mayor alta en el botellero inferioracias a su capacité para desplazarse a izquierda o derecha.

5.8. Luz azul
(Característica optional)
Este accesorio está Diseñado para incrementar el volumenutil de los estantes de las puertas.
Le permite colocar con fácilidad las botellas, jarras y conservas de mayor alta en el botellero inferioracias a su capacidad para desplazarse a izquierda o derecha.
Funcionamento del aparato
5.9. Cubitera
*optional
- Retire la cubitera del compartmento congelador.
- Llene la cubitera con agua.
- Coloque la cubitera en el compartmento congelador.
- El hielo está para lista en una dos horas aproximadamente. Retire la cubitera del compartmento congelador y dóblelo ligeramente encima de la bandeja sobre lo vaya a servir. El hielo se verterá fácilmente en la bandeja para servir...
5.10. Huevera
Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que desee. Si va a colocarlo en los estantes del cuerpo, se recomienda usar los estantes inferiores más fríos.

No ponga la huevera en el compartmento congelador
5.11. Ventilador
"El ventilador turbo está Diseñado para garantizar una distribución y circulación homogéneas del aire frío en el interior del su frigorífico. El tiempo de funciona可能导致 variar según las propietades del electrodósmístico.
En algunos modelos, el ventilador funciona únicamente cuando lo hace el compresor,@msteadas que enothers elsystema de control determinasu tiempoo defuncionamento de acuerdo conlas necessities de enfiambre.

5.12. Cajón de frutas y verduras
El cajón de frutas y verduras de su aparato está especialmente disnado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad. Con este fin, alrededor del cajón de frutas y verduras se intensifica la circulación de aire frío.
5.13. Compartimento de enfiambre
(Característica optional)
Use this compartmento para almacenar delicatesen que deban almacenarse a temperatas micas bajo o produits carnicos que vaya a consumir bajo de poco tiempo. El compartmento refrigerador es el lugar más frío del frigorífico, donde podra almacenar produits lácteos, carnes, pescado y carne de ave de corral en las mejoras conditiones. No almacene frutas ni verduras en este compartmento.
Funcionamento del aparato
5.14. Icematic automatico
(Característica optional)
El Icermatic automatico le permite fabricar hielo en el frigorifico fácilmente. Retire el deposito del agua del compartmento frigorifico, llénelo de agua y vuélvalo a colocar para Obtener hielo delsystema Icematic.
Los primeros cubitos estarán disponibles al cabo de una dos horas en la cubitera del sistemas Igematic ubicada en el compartmento congelador.
Si llena por complete el deposito de agua,oulda Obtener aproximamente entre 60 y 70 cubitos de hielo.
Cambie el agua del deposito de agua si ha estado allí durante 2-3 semanas.

Para los productos que tienen el Icematic automatico, se pueda oir cuando se está formando el hielo. Este sonido es normal y en ningún caso indica un fallo.


5.15. Compartimento para verduras con control de humedad
(FreSHelf)
(Característica optional)
Los niveles de humedad de las frutas y de las verduras se mantienen bajo control con la referencia del cajón de frutas y verduras con control de humedad y se garantiza que los alimentos se mantengan frescos por más tiempo.
Le recomendamos colocar las verduras de hoja, tales como lechuga, espinaca y aquellas hortalizas sensibles a la perdida de humedad, en posicion horizontal en la medida de lo possible, dentro del cajon, no sobre sus raíces en posicion vertical.
Mientras se guardan las frutas y verduras,onga en cuenta su peso especialico.Las frutas y verduras más duras y pesadas deben colocarse en el fondo del cajon y aquellas más blandas y livianas deben ubicarse arriba.
Nunca deje las hortalizas bajo el cajón de frutas y verduras en sus;bolsas. Si las hortalizas se dejan bajo de sus;bolsas, se descombpondrán en un breve periodo de tiempo. En caso de que no desee que las frutas y verduras estén en contacto entre s por cuestiones de higiene, utilise un papel perforado, espuma u otheros materiales de embalaje similares en lugar de una Bolsa.
No coloque jintos peras, albaricoques, melocotones, etc. y manzanas, en particular, en el mismo cajón que除外 frutas y verduras, ya queienen un alto nivel de generación de gas etileno. El gas etileno emitido por estas frutas pueda occasionar que las otheras frutas maduren más rápidoy se echen a perdern en poco tiempo.
Funcionamento del aparato
5.16. Icematic y caja de almacenimiento de hielo
(Optional)
Llene el icematic con agua y póngalo en marcha. El hielo está lista afterwards de aproximamente dos horas. No retire la icematic para.tomar el hielo.
Gire los botones de las cármas de hielo a mano derecha al 90^ , el hielo caera en la caja de almacenimiento de hielo de abajo. A continuacion,可以更好 qutar la caja de almacenimiento de hielo y servir el hielo.

La caja de almacenimiento del hielo está destinada para el almacenimiento de hielosolamente.No llene con agua. Si lo hace, hara que se rompa.

5.17. Uso del dispensador de agua
*optional
i Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes. i Si no se usa el dispensador de agua durante un periodo de tiempo prolongado, no consumes los primeros vasos de agua.
1. Presione la palanca del dispenser de agua con el vaso. Si está usingo un vaso blando de plástico, le sera más fácil empujar la palanca con la mano.
2. Una vez haya llenado el vaso hasta el nivel que dese, suele la palanca.
i Tenga en cuenta que el caudal de agua que suministra el dispensador depende del recorrode la palanca.A medida que el nivel del agua en su copao vaso隐身 al borde, reduzca suavamente la presion ejercida sobre la palanca con el fin de evitar el rebosamento. Si presiona la palanca levamente el agua goteará, es bastante normal, no se trata de un fallo.
Funcionamento del aparato

5.18. Uso del dispensador de agua
*optional

Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes.

Si no se usa el dispenser de agua durante un periodo de tiempo prolongado, no consumes los primeros vasos de agua.
1. Presione la palanca del dispenser de agua con el vaso. Si está usingo un vaso blando de plástico, le sera más fácil empujar la palanca con la mano.
2. Una vez haya llenado el vaso hasta el nivel que dese, suele la palanca.



Tenga en cuenta que el caudal de agua que suministra el dispensador depende del recorrode la palanca. A medida que el nivel del agua en su copo o vasoninger al borde, reduzca suavamente la presion ejercida sobre la palanca con el fin de evaporar el rebosamento. Si presiona la palanca levamente el agua goteará, es bastante normal, no se tratate de un fallo.
Funcionamento del aparato
5.19. Llenar el deposito del dispenser de agua
El depuesto de agua se incluenta bajo el medio de la bandeja de la puerta.
1. Abra la tapa del deposito.
2. Llene el deposito con agua potable.
3. Cierre la cubierta.

No vierta en el depuesto de agua ningún(other liquido que no sea agua; labebidas tales como los zumos de frutas, bebidas carbonatadas o bebidas alcoholicas no son adecuadas para el dispenser de agua. El dispenser de agua quedará dañado de forma irreparable si se utilizes dichos liquidos. La garantía no cubre这些东西 usos. Algunas sustancias químicas y aditivos que contienenthoseñostipsodebebidas/liquidos podendàñar el depuesto de agua.

Utilice unicamente agua potable limpia.

La capacité del deposito de agua es de 3 litros, no lo llene excessively.
Funcionamento del aparato
5.20. Limpieza del deposito de agua
1. Retire el depuesto de llenado de agua del interior de la rejilla de la puerta.
2. Retire la rejilla de la puerta sujetando por ahora党和国家.
3. Sujete el deposito de agua por ambos lados y retirelo en un ángulo de 45^ .
4. Retire la tapa del deposito y limpie el deposito.

Los componentes del deposito de agua y del dispenser de agua no deben lavarse en el lavavajillas.
5.21. Bandeja de goteo
El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de cerramimiento.
Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura.
Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.





Funcionamento del aparato
5.22. Congelación de alimentos frescos
- Para preservar la calidad de los alimentos, deben congelarlos tan antes como sea possible cuando los colque en el compartmento congelador. Utilice la funciona de congelaciónFuncionamento del aparato
Operar com o produits
 Use a funcão de arrefecimento rápido quando quiser refecer rapidamente os alimentos colocados no compartmento do frigorífico. Se quiser refrigerar grandes quantidades de alimentos frescos, ative esta funcção antes de colocar os alimentos no frigorífico.  Se não a cancelar, a refrigeração rápida cancelar-se-á automaticamente après 8 horas ou quando o compartmento do frigorífico atingir a temperatura pretendeda.  Se premir o botão de arrerecimento rápido repetidamente em curtos intervalos, a proteção do circuito eletrónico sera ativada e o compressor não arrancará imeditamente.  Esta função não é reativada quando a energia é restabelecida antes alguma falha electrica.4. Botão de definição da temperatura do compartmento do Refrigerador
Prima este botão paraaabustar a temperatura do compartmento do frigorífico para 8,7,6,5, 4,3,2,8...respetivamente.Prima este botão para definir a temperaturapretendida para o compartmento do frigorífico (5. Função "Vacation" (Férias)
Para ativar a funcão de férias, mantenha premido este botão (®) durante 3 segundose o indicator de modo de férias (*I*) sera ativado. Se a funcão de férias estiver ativa, aparecerá “- - ” no indicator de temperatura do compartmento do frigorífico e não está realizado qualquer arrefecimento ativo no compartmento do frigorífico. Não é adequado manter os alimentos no compartmento do refrigerador quando esta funcção está ativada. Os outros compartments continuçao a ser arrefecidos, de acordo com a temperatura que tem definida. Para cancelar esta referencia prima novamente o botao da referencia Vacation (Ferias) 6. Aviso de alarme desigado: Em caso de alarme de falha de energia/ temperatura elevada,(before de verificar os alimentos localizados na no compartmento do congelador pressione o botao de desligar (A) para eliminar o征求意见.7. Bloqueio de teclas
Prima o botão debloqueio de teclas (33) continuamente durante 3段时间. O*símbolo debloqueio de teclas (ú) irá acender-se e o modo de bloqueio de teclas sera ativado. Os botões não funciona para se o modo de Bloqueio de teclas estiver ativo. Prima o botão de bloqueio de teclas continuamente durante 3 segundos. O icone de bloqueio de teclas apagar-se-á e o modo de bloqueio de tecla ficará inativo. Pressione o botão de bloqueio de teclas se quiser fazer que se altere a definição de temperatura do frigorífico (3).8. Eco Fuzzy
Pressione e mantenha em baixo o botão Eco Fuzzy durante 1 segundo para ativar a funcção Eco Fuzzy. Logo a seguir, o frigorífico começará a funcional no modo mais econômico, pelo menos 6 horas deposito e o indicator de utilizesçao econômica acenderá quando a funcção estiver ativa ( ). Pressione e mantenha em baixo o botão Eco Fuzzy durante 3 segudos para desativar a funcção Eco Fuzzy. Este indicator é iluminado antes 6 horas quando a funcção Eco Fuzzy é ativada.9. Botão de definição da temperatura do compartmento do congelador
Prima este botao paraaabstar a temperatura do compartmento do congelador para -18,-19, -20,-21,-22,-23,-24,-18...respetivelmente. Prima este botao para definir a temperaturapretendida para o compartmento do congelador.(10. Indicador Icematic off (desligado)
Indica se a funcao Icematic está ligada ou desligada. (念) Se estiver ligada, a funcaoOperar com o produto
Icomatic não está em operação. Para fazer functional o Icomatic de novo, pressione e segure o botão On-Off (Ligar/Desligar) durante 3 segundos.  O fluxo de agua do reservatório de agua sera interrompido quando está funcção para selecionada. No entanto, o gelo já existente pode ser tirado do icematic.11. Botão da função "Quick Freeze" / Botão Icematic ligado ou desligado
Prima este botão para ativar ou desativar a funcção de congelaçao rápida. Quanto ativar a funcção, o compartmento do congelador sera arrefecido até uma temperatura mais baixa do que o valor definido. Para ligar e desligar o Icematic pressione-o e segure-o durante 3 segundos.  Use a funcão de congelamento rápido quando quiser congelar rapidamente os alimentos colocados no compartmento do frigorífico. Se quiser congelar grandes quantidades de alimentos frescos, ative esta funcão antes de colocar os alimentos no frigorífico.  Se não a cancelar, a Congeração Rápida cancelar-se-á automaticamente antes 4 horas ou quando o compartmento do frigorífico atingir a temperatura pretendida.  Estamericano é reativada quando a energia é restabelecida antes algouma falha electrolytica.5.6. Icematic e caixa de armazenamento de gelo (Optional)
Encher o icematic com agua e colocar no lugar. O gelo está pronto aproximadamente das horas(befores. Não退市 o icematic para tirar o gelo. Rodar os botões nasOLUMas de gelo do lado direito em 90^ , o gelo caira para a caixa de armazenamento de gelo por boa. Pode antes退回 a caixa de armazenamento de gelo e servir o gelo.  A caixa de armazenamento de gelo é concebida apenas para armazenar gelo. Não encher com água. Isto pode fazer com que se parta. 5.7. Recipiente para o gelo
- Remover o deposto do gelo do compartmento de congelamento. - Encher o deposito com agua. - Colocar o deposito do gelo do compartmento de congelamento. Días horas mais tarde, o gelo está pronto para usar. - Remover o deposito do gelo do compartmento de congelamento e做不到 sobre uma placu de service. Os cubos de gelo cairao com dificuldade para a placu de service.5.8. Suporte para ovos
Pode instalar o suporte para ovos na porta pretendida ou na estrutura da prateleira. Se for colocado na estrutura de prateleiras entao as prateleiras de refrigeracao inferioros são as recomendadas.  Colocar o deposito do gelo do compartmento de congelamento.5.9. Ventilador
O ventilador tem a finalidade de assegurar uma distribuição homogênea e circulação do ar frio no interior do seu frigorífico. O tempo de funciona-mentation do ventilador pode variar dependendo das propriedades do seu produto. Enquanto o ventilador está a functionar apenas com o compressor nalguns produits, oSYSTEMA de controlo determina o seu tempo de funciona em algois produits de acordo com os requisitos de refrigeracao. 5.10. Gaveta para vegetais
A gaveta para vegetais do produto destinata-se especialmente a manter os vegetais frescos sem que percam a respetiva humidade. Para este efeito, a circulacao de ar frio é intensificada de um modo geral em volta da gaveta para vegetais.5.11.Compartimento refrigerador
(Esta carateristica e optional)
Usar este compartmento para armazenar produits delicados que devem ser armazenados a temperatas baixas ou produits de carne que devem ser consumidos num curto espoço de tempo. O compartmento refrigerador é o local mais fresco do seu frigorífico onde pode manter os produto láteos, carne, peixe e aves nas condições ideais de armazenamento. As frutas e os vegetais não devem ser armazenados neste compartmento.Operar com o produto
5.12.Mover a prateleira da porta
(Esta carateristica e optional)
Ao mover a prateleira da porta pode fixa-la em 3 posições发展目标. Premir os botões às vezes parte laterais simultaneamente de modo a mover a prateleira. A prateleira deve ser amovível. Mover a prateleira para cima ou para baixo. Soltar os botões quando tiver a prateleira na posicao desejada. A prateleira deve ser fixada na posicao antes de libertar os botões.  5.13.Recipiente de armazenamento deslizante
(Esta carateristica e optional)
Este acesssorio é concebido paraLERar o volume deutilização das prateleiras da porta. Permite-lhe comfacilityadecolocar garrafasmais altase latas na prateleira de garrafasmais baixas gratàs a possibldade de a mover paraa direita ou paraa esquerda. 5.14.Luz azul
(Esta carateristica e optional)
Este acesssorio é concebido paraLERar o volume deutilização das prateleiras da porta. Permite-lhe comfacilityadocolcar garrafas mais altase latas na prateleira de garrafas maisbaixasgracasàposibilidadedeamover paraadireitaouparaa esquerda.5.15. Gaveta de vegetais com humididade controlada
(FreSHelf)(Esta carateristica e optional)
As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são mantidas sob controlo com a funcao de gaveta de vegetais com humidade controlada e os alimentos mantem-se frescos durante mais tempo. Recomendamos quecoloque os vegetais de folhas como a alface, espinares e os vegetais que sao sensveis àperda dehumidade,na posicao horizontal tanto quando possivel dentro da gaveta para vegetais, e não sobre as raizes na posicao vertical. Enquanto os vegetais está a ser colocados, a gravidade especiala dos mesmos deve ser tida em conta. Os vegetais pesados e ríjos devem ser colocados na parte debaixo da gaveta para vegetais e os mais leves e macios devem ser colocados por cima. Nunca deixar os vegetais dentro da gaveta dentro dos sacos. Se os vegetais foram deixados dentro dos sacos respetivos,也是如此 origem à decomposicao dos mesmos num curto periodo de tempo. No caso de não sepretar o contacto com outros vegetais por razões de higiene, deve usar papel perfurado ou outras tipo de materiais de embalagem semelhantes em vez do saco. Não colocar+juntos peras, alperces, pessegos, etc. e macas em especial as quais tem um elevadoível de geracao de gás etileno na mesma gaveta de vegetais com outros vegetais e fruta. O gás etileno que é producido por"These frutos pode dar origem a que outros frutos amadureçam mais rapidamente earethmecdecomposicao num curto espoço de tempo.5.16. Icematic automatico
(Esta carateristica e optional)
O Icematic automatico permite.lhe fazer gelo com faculdade no frigorífico. Remove o depessoito de agua no compartmento do frigorífico, encher com água e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do Icematic. Os primeiros cubos de gelo estarão prontos em aproximadamente 2 horas, na gaveta do Icematic localizada no compartmento do congelador. Se encher totalmente com agua, tem possibili de obter aproximamente 60-70 cubos de gelo. Substituir a agua no deposto de esta se esta tiver sido colocada no mesmo ha cerca de 2-3semanas.  Para os produits com Icematic automatico, pode ser ouvido um som durante a queda do gelo. Este som é normal e não indicio de qualquererro.  Operar com o produto
5.17 Utilizar a fonte de agua fresca
*optional
| i | É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispenser estája quente. |
| i | Se o dispenser de agua não for正常使用 muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa. |
| i | Deve notar que a quantidade do fluxo de água do dispensor do depende da velocidade com que solta a alavanca. À medida que o[nível de água na sua taça/copoDSPAumenta, reduzir suavamente aquantidade de pressão na alavanca para fazer derramamento. Se pressionar ligeiramente a alavanca, aágua pingará, isto é muito normal e não é uma avaria. |
5.18 Utilizar a fonte de agua fresca
*optional
| i | É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispenser estája quente. |
| i | Se o dispenser de agua não for正常使用 durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa. |
5.19.Encher o deposito do dispensador de agua
O reservatório para enchimento do deposito de água está localizo no interior da estrutura da porta. 1. Abrir a tampa do deposito. 2. Encher o deposto com agua potavel fresca. 3. Fechar a tampa.  Não encher o deposito de água com qualquer及其他 liquido excetoágua, como sumos de fruta,bebidas gasosas oubebidas alcoéricas que não são adequadas para usar no dispensador de agua. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se foram usados thesetips deliquidos. A garantia não cobre estasutilizacoes.Algumas substancias químicas e aditivos contido nestethoype debebidas/liquidos podemdanificar o deposito da agua.  Usar开放性:agua potavel.  A capacité do deposito de agua é de 3 liters, não encher demasiado.5.20. Limpar o deposito de agua
1. Remover o reservatório de enchimento de água no interior da estrutura da porta. 2. Remove a estrutura da porta segurando emondheim os lados. 3. Segurar o deposito de agua deodos loslos e remove-lo con um angulo de 45^ 4. Remove a tampa do deposito de agua e limpar o mesmo.  Os componentes do deposito de agua e do dispensador de agua não podem ser lavados na máquinas de lavar loça.5.21.Tabuleiro para gotas de agua
A agua que pingauponsto está a usar o dispensador de agua acumula-se no tabuleiros para os pingos de agua. Remover o filtro de plástico conforme月至do na figura. Com um pano limpo e seco, remover a agua que ficou acumulada.     Operar com o produto
5.22. Congelar alimentos frescos
- De modo a preservar a qualidade dos alimentos, estes devem ser congelados tao rapidamente quando possivel quando é colocado no compartmento do congelador, usar a funcao de congelamento rapiido para este efeito. - Pode armazenar os alimentos durante mais tempo no compartmento do congelador quando os congela quando ainda está fresco. - Embalar os alimentos a serem congelados e fechar a embalagem de modo a que não haja entrada de ar. - Assegurar que embala os seuis alimentos antes de os colocar no congelador. Usar recipientes para congelamento, papel de aluninio e papel à prova de humidade, sacos de plácico ou materiais de embalagem semelhantes, em vez do papel de embalagemtraditional. - Etiquetar cada una das embalagens adcionando a data antes de congelar. Pode encontrar a frescura de cada embalagem de alimentos de cada vez que abre o congelador. Armazenar os alimentos congelados na parte frontal do compartmento para assegurar que são os primeiros a serem realizados.  O compartmento do congelador descongela automaticamente. - Os alimentos congelados tem de ser usados imeditamente antes de terem sido descongelados e não devem ser congelados novamente. - Não concelgar grandes quantities de alimentos de uma boa vez.| Definições do Compartimento Congelador | Definições do compaçoamento frigorífico | Observações |
| -18°C | 4°C | Esta é a definição normal recomendada. |
| -20,-22 ou -24°C | 4°C | Estas definições são recomendadas para temperatas ambientes exceedendo 30°C. |
| Congelamento Rápido | 4°C | Usar quando pretender congelar os seu alimentos num curto escaço de tempo. O seu produits voltará ao modo anterior quando oprocesso termina. |
| -18°C ou mais frio | 2°C | Usar estas definições se achar que o compastoamento do seu frigorífico não estiver suficientemente frio devido às condições ambientais quentes ou à abertura e fecho FREQUente da porta. |
Operar com o produto
5.23. Recomendações para preservar alimentos congelados
O compartmento delve estar colocado a -18°C no minimo. 1. Colocar as embalagens no congelador o mais rapidamente possivel depuis da compra sem permitir que descongelem. 2. Verificar se as datas de "Usar por" e "Validade" na embalagem ja estáexpired ou não antes de o congelar. 3. Assegurar que a embalagem dos alimentos não está danificada.5.24. Informação do congelador
De acordo com as normas IEC 62552, o produits deve congelarleothers 4,5kg de alimentos a 25^ de temperatura ambientepara -a18^ ou mais baixa em 24 horas por cada 100 litres de volume do congelador. É possévil preservar os alimentos durante um longo período de tempo apenas a -18°C ou temperatas mais baixas. Pode manter a frescura dos alimentos durante muitos mezes (a -18°C ou temperatas mais baixas na congelação profunda). Os alimentos a serem congelados não devementrarm emcontacto com itens anteriorsamente congelados para evitar que fiquem parcialmente descongelados. Ferver os vegetais e esvaziar a respetiva agua de modo a guardar os vegetais congelados durante um longo periodo de tempo. Depois de esvaziar a respectiva agua, colocá-los em embalagens de vacuo e colocar as的一些as dorodcongelador. Alimentos como as bananas, tomatoes, alface, aipo, ovos cozidos, batatas não são adequados para congelar. quando these alimentos são congelados, somente é afetado negativamente o seu valor nutricionale o seu sabor. Não devem deteriorados de modo que não criem situacoes de risco para asaude humana. 5.25. Colocar alimentos| Prateleiras do compartmento congelador | Varios produits congelados, inclindo carne, peixe, gelado, vegetais, etc. |
| Prateleiras do compartmento refrigerador | Alimentos em frigideiras, pratos com tampa e recipientes fechados, ovos (em recipiente fechado) |
| Prateleiras da porta do compartmento do frigorífico | Alimentos preocupos e embalados ou bebidas |
| Gaveta para vegetais | Vegetais e fruta |
| Compartmento de alimentos frescos | Charcutaria (pequeno algoço, produits de carne a serem consumidos a curto prazo) |
5.26. Botão para Abrir a porta
(Esta carateristica e optional)
O征求意见 de abertura da porta é dado ao'utilizar tanto visual como acusticamente. Se o征求意见 continuar durante 10关键时刻, as luzes no interior desligar-se-ão.5.27. Mudar a direção da abertura da porta
A direção da abertura da porta do seu Refrigerador pode ser alterada conforme o local em que o está a utiliser. Se isto for necessário, delve contactar o Servço Autorizzato mais proxieso. A descrição acime é uma informação geral. Para informação sobre como alterar a direção da abertura da porta, deve consulutar o rótilo de advertência localizzato no lado de dentro da porta.5.28. Lampsada de iluminação
As lampadas LED são usadas como lampadas de iluminação. Contactar o的服务o autorizzato no caso de surgir algo um problema com este tipo de luz. A(s) lampada(s) usada(s) está aparecido não são adequadas para iluminação de salas dométricas. O fim adequado esta lampada é aidar o'utilizar a colocar produits alimentares no frigorífico/ congelador de forma segura e comfortsível.5.29. Recomendações para preservar alimentos congelados
O compartmento delve estar colocado a -18°C no minimo. 4. Colocar as embalagens no congelador o mais rapidamente possivel(before do compra sem permitir que descongelem. 5. Verificar se as datas de "Usar por" e "Validade" na embalagem ja estáexpiredas ou não antes de o congelar. 6. Assegurar que a embalagem dos alimentos não está danificada.5.30. Informação do congelador
De acordo com as normas IEC 62552, o produits deve congelarleothers 4,5kg de alimentos a 25^ de temperatura ambientepara -a18^ ou mais baixa em 24 horas por cada 100 litres de volume do congelador. É possével preservar os alimentos durante um longo perfeito de tempo apenas a -18°C ou temperatas mais baixas. Pode manter a frescura dos alimentos durante muitos mezes (a -18°C ou temperatas mais baixas na congregação profunda). Os alimentos a serem congelados não devementrarencounter com itens anteriorsmentecongeladospara evitar que fiquem parcialmente descongelados.Ferver os vegetais e esvaziar a respetiva agua demodo a guardar os vegetais congelados durante um longo periodo de tempo. Depois de esvaziar a respectiva agua, colocac-los em embalagens devacuo e colocar as mesmas dentro do congelador.Alimentos como as bananas, tomatoes, alface, aipo, ovos cozidos, batatas não são adequados para congelar. quando these alimentos sao congelados, somente é afetado negativamente o seu valor nutricionale o seu sabor. Não devem deterioradosde modo que não criem situacoes de risco para asaude humana.5.31. Colocar alimentos
| Prateleiras do compartmento congelador | Vários produits congelados, incluindo carne, peixe, gelado, vegetais, etc. |
| Prateleiras do compartmento do refrigerador | Alimentos em frigideiras, pratos com tampa e recipientes fechados, ovos (em recipiente fechado) |
| Prateleiras da porta do compartmento do frigorífico | Alimentos preocupos e embalados ou bebidas |
| Gaveta para vegetais | Vegetais e fruta |
| Compartmento de alimentos frescos | Charcutaria (pequeno almoço, produits de carne a serem consumidos a curto prazo) |
5.32. Botão para Abrir a porta (Esta caraterística é optional)
O征求意见 de abertura da porta é dado ao utilizesdo tanto visual como acusticamente. Se o征求意见 continuar durante 10 minutos, as luzes no interior desligar-se-ão.5.33. Mudar a direção da abertura da porta
A direção da abertura da porta do seu refrigerador pode ser alterada conforme o local em que o está a utiliser. Se isto for necessário, delve contactar o Servço Autorizzato mais proxies. A descrição acime é uma informação geral. Para informação sobre como alterar a direção da abertura da porta, deve consulutar o rótilo de advertência localizzato no lugar de dentro da porta.Operar com o produits
5.34. Lampsada de iluminação
As lampadas LED são usadas como lampadas de iluminação. Contactar o service autorizzato no caso de surgir algo problema com这种方式 do luz. A(s) lampada(s) usada(s) está aparecido não são adequadas para iluminação de salas dométricas. O fim adequado esta lampada é幫助 o Utilizador a colocar produits alimentares no frigorífico/ congelador de forma segura ecomfortavel. A vidautildo produto aumenta se esteforlimporegularmente.  ADVERTÊNCIA: Desligar em primeiro lugar o produits antes de limpar o frigorífico. - Nunca usar para a limpeza utensilios afiados e abrasivos, detergente, soluções de limpeza domestica, cera para polir. - Dissolver una colher de cha de carbonato em meio litro de agua. Embeber um pano con a solucao e torque-lo totalmente. Limpar o interior do aparelho com este pano eicare totalmente. - Assegurar que não entra água no compartmento da lampada e de outros itens electricos. - Limpar a porta using um pano humido. Para remover a porta e a estrutura das prateleiras, remover todo o seu conteudo. Remover as prateleiras da porta movendo-as para cima. Depois de limpar, deslizar as mesmas do topo para a base para as instalar. - Nunca usar soluções de limpeza ou água que contenha lexência para limpar as superfíças exteriores e as partes cromadas do produits. A lexência é origin a correção nas referidas superfíças metalicas.6.1. Evitar maus odores
Os materiais que podem causar odores não são usados na Produção dos nossois equipamentos. No entanto, devido a condições deficientes de conservação de alimentos e a não limpeza da superficie interior do aparecido conforme é necessário,ippoide dar origem ao problema do odor. Portanto, limpar o frigorífico com carbonato dissolvido em agua em cada dasas semanas. - Manter os alimentos em recipientes fechados. Os microorganismos espalham-se a partir dos recipientes não tapados e podem dar origem a odores desagradáveis. - Nunca guardar alimentos no frigorífico con a data de validade ultrapassada ou se estiverem estragados.6.2. Proteger superficies de plastico
Limpar imeditamente com agua morna dato o oleo poder causar danos na superficie quando éderramado sobre superficies plácicas.6.3. Vidros da Porta
Retirar toda a pélicula de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superficies de vidro. Este revestimento minimiza a formação de manchas e ajuda a remover as possíveis manchas e sujidade comfacility. Os vidros que não está protegidos com o referido revestamento podem estar sujeitos à pressão persistente de sufídade orgânica ou inorganica baseada emágua ou ar como o calcário, sais minerais, hidrocarbonetos não queimados, óxidos de metal e silicones que podem fácil e rapidamente Causear manchas ou danos no material. Manter o vidro limpo torna-se muito dificil apesar da limpeza regular. Consequentemente, o aspeto e a transparencia do vidro deteriorara-se. Métodos e compostos de limpeza abrasivos e corrosivos intensificarão these defeitos e acelerar o processo de deterioração. Tém de ser usados produits de limpeza baseados em aigua que não são alcalinos e corrosivos para a limpeza regular. Tém de ser usados materiais não alcalinos e não corrosivos para a limpeza de modo que a vida éutil deeste revestimento dure durante um longo periodo de tempo. Estes vidros são temperados para fazer a sua durabilitadé contra impactos quebra. É igualmente aplicada umapellicula de segurar naresrespectivas superficies traseiras como medida suplementar de modo a impedir quecauseim danos à sua volta no caso de umaquebra. "Ácalí é una base que forma os iões de hidróxico (OH) quando é dissolvido na água. Li (Lítio), Na (Sódio), K (Potássio) Rb (Rubídio), Cs (Césio) e metais artificiais e radioátivos Fr (Fan-sium) são designados por METAIS ALCALINOS.7
Resolução de problemas
Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro.Esta lista inclui queixas freqentes que não está relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas caractécticas mentionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produit.0 frigorífico não está a funciona.
- A ficha de alimentação não está totalmente ajustada. >>>> Liga-la para a fazer completeness à tomada. - O fusível ligado à tomada de ligação do produits ou o fusível principal está queimado. >>>> Verificar os fusíveis.Condensação na parede lateral do compartmento refrigerador (ZONA MULTIPLA, ZONA DE FRESCOS, CONTROLLO e FLEXIVEL).
- A porta é aberta com muita frequência >>>> Ter cuidado para não fazer a porta do produitsão freqüentemente. - O ambiente está demasiado humido. >>>> Não instalar o produit em ambientes humidos. - Alimentos contendo liquidos está colocados em recipientes não fechados. >>>> - Manter os alimentos contudo liquidos em recipientes fechados. - A porta do produits foi deixada aberta. >>>> Não fazer a porta do produits aberta por períodos longos. - O termostato está definido para temperatura demasiado baixa. >>>> Definir o termostato para temperatura adequada.O compressor não está a funciona.
- Em caso de falta de energia repentina ou retiring a ficha de alimentação e colocar de novo, a pressão do gás no Sistema de refrigeração do produits não é equilibrada, o que desencadeia a salvaguarda tírmica do compressor. O produit voltára a ligar-serops de aproximamente 6 minutos. Se o produits não se voltar a ligarrops de este periodo, contactar a assistência. - Descongelação está activa. >>>> Isto é normal para um produits de descongelação totalmente automatica. A descongelação é executada periodicamente. - O produits não está ligado. >>>> Assegurar que o cabo de alimentação está ligado. - A definição de temperatura é Incorrecta. >>>> SeLECTIONAR a definição de temperatura adequada. - Não há energia. >>>> 0 produitscontinuaráafunctionar normalmenteassim que a energia sera restabelecida.O ruido de funciona do frigorifico aumento durante a utilização.
- O desempenho de funciona do produits pode variar dependendo das variações de temperatura do ambiente. Isto é normal e não é um mau funciona.0 frigorífico funciona muito frequentlymente ou por muito tempo.
- O novo produits peuvent ser maior do que o anterior. Produtos maiores funciona am por periodos mais longos. - A temperatura da sala pode ser elevada. >>>> 0 produits的功能ará normalmente por periodos mais longos com temperatas de sala mais elevadas. - O produits foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento. >>>> - O produits levará mais tempo a atingir a temperatura definida quando recentamente ligado ou quando é colocado um novo alimento no interior. Istó é normal. - Grandes quantidades de alimentos quentes podem ter sido colocadas recentamente no produits. >>>> Não colocar alimentos quentes no produits. - As portas foram abertas frequentlymente ou deixadas abertas por períodos longos. >>>> 0 ar quente que se move no interior fara o produit的功能ar mais tempo. Não Abrir as portas com demasiada frequência. - A porta do congelador ou Refrigerador pode estar entreaberta. >>>> Verificar se as portas está Completely fechadas. - O produit peuvent estar definido para temperatura demasiado baixa. >>>> Definir a temperatura para um grau mais elevado e aguardar que o produit atinja a temperatura ajustada. - A junta da porta do congelador ou Refrigerador pode estar suja, desgastada, partir ou não ajustada adequadamente. >>>> Limpar ou substituir a junta. A junta da porta danificada / cortada fará o produit的功能对 periodos mais longos para preservar a temperatura actual.A temperatura do congelador está muito baixa, mas a temperatura do refrigerador é adequada.
- A temperatura do compartmento de congregacao está definida para um grau muito baixo. >>>> Definir a temperatura do compartmento de congregacao para um grau mais elevado e verficar de novo.A temperatura do refrigerador está muito baixa, mas a temperatura do congelador é adequada.
- A temperatura do compartmento de refrigeracao está definida para um grau muito baixo. >>>> Definir a temperatura do compartmento de refrigeracao para um grau mai elevado e vericular de novo.Os alimentos guardados em gavetas do compartmento de refrigeracao está congelados.
A temperatura do compartmento de refrigeracao está definida para um grau muito bajo. >>>> Definir a temperatura do compartmento de congelacao para um grau mais elevado e verificar de novo.A temperatura no refrigerador ou congelador é demasiado elevada.
- A temperatura do compartmento de refrigeracao está definida para um grau muito elevado. >>>A definicao de temperatura do compartmento de refrigeracao influencia a temperatura do compartmento de congelação. Altere a temperatura do compartmento de refrigeracao ou congelação e aguarde até que os referidos compartmentos atinjam o;nivel de temperatura ajustado. - As portas foram abertas frequentlymente ou deixadas abertas por periodos longos. >>>> NãoAbrir as portas com demasiada frequência. - A porta pode estar entreaberta. >>> Fechar completeness a porta. - O produit foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento. >>>> Isto é normal. O produits levará mais tempo a atingir a temperatura definida quando recentamente ligado ou um novo alimento é colocado no interior. - Grandes quantidades de alimentos quentes podem ter sido colocadas recentamente no produits. >>>> Não colocar alimentos quentes no produits.Vibração ou ruido.
- O chão não está nivelado ou não é resistente. >>>> Se o produto vibra quando movido lentamente, fazer os pés para equilibrar o produit. Assegurar también que o chão é suficientemente resistente para suportar o produit. - Alguns itens colocados no produit podem cause ruidos. >>>> Retirar eles itens colocados no produit.O produits está a fazer ruido de liquido a fluar, pulverização, etc.
- Os princípios de functiónamento do produits incluem fluidos liquidos e gasosos. >>>> Isto é normal e não um mau functiónamento.Há som de vento a soprar proveniente do produits.
- O produit usa uma ventoinha no processo de refrigeração. Isto é normal e não é um mau funciona.Há condensação nas paredes internas do produits.
- Meio ambiente quente ou humido aumento a formação de gelo e condensação. Isto é normal e não é um mau functônamento. - As portas foram abertas freqüentemente ou deixadas abertas por periodos longos. Não Abrir as portas com demasiada frequência; se aberta, fechar a porta. - A porta pode estar entreaborta. >>> Fechar completeness a porta.Há condensação no exterior do produits ou entre as portas.
- O meio ambiente pode estar humido, isto é perfeitamente normal com tempo humido. >>>> A condensação dissipa quando a gravidade diminuir.0 interior cheira mal.
Resolução de problemas
- O produit não é limpo regularamente. >>> Limpar o interior regularamente usingo uma esponja,água quente eágua com carbonato. - Alguns recipientes e materiais de embalagem poder provoc odores. >>>> Usar recipientes e materiais de embalagem isentes de odor. - Os alimentos foram colocados em recipientes não vedados. >>> Manter os alimentos em recipientes fechados. Os microrganismos podem disseminar-se dos alimentos não fechados ecauseu maue cheiro. - Retirar quaisquer alimentos fora de prazo e estragados do frigorífico.A portanão está a fechar.
- Embalagens de alimentos podem bloquear a porta. >>> Recolocar quaisquer itens que bloqueiem as portas. - O produit não está colocado em posicao vertical no chao. >>>> Ajustar os pés para equilibrar o produits. - O chão não está;nivelado ou não é resistente. >>>>Assegurar que o chão é nivelado esuficientemente resistente para suportar o produto.A gaveta para vegetais está presa.
- Os alimentos podem estar em contacto com a secção superior da gaveta. >>> Reorganizar os alimentos na gaveta.  RECOMENDAQES: Se os problemas persistirem depuis de seguir as instruções esta sequção, contactar o seu vendedor ou uma Assistência Autorizada. Não tentar reparar o produits.Refrigerador
Manual del usuario Lea este manual de usuario antes de utiliser el aparato.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada Tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un service eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utiliser el aparato y guardar el manual como referencia. Si entrega el aparato a otro propietario, no olvide incluir el manual de usuario.El manual del usuario le ayudar a usar el aparato deforma rápida y segura.
- Lea el manual antes de instalar yponer en funciona el aparato. - Asegürese de haber leído las instrucciones de seguridad. - Conserve el manual en un situ de fácil acces, ya que podra做不到arlo en el futuro. - Lea losotrosdocumentos incluidos con el producto. Recuerde que este manual de usuario también es aplicable a algunos modelos. Las diferencias entre los modelos se identificaran en el manual.Explicación de los symbolos
En estemanualseutilizanlossiguientessimpolos:
| i | Información importante o consejos de uso. |
| ! | Existe un riesgo de lesiones y de daños a la propidad. |
| 4 | Existe riesgo de descargas electricas. |
| El embalaje del aparto se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo con了我的o Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. |
1 Instrucciones de seguidad y medio ambiente 3
1.1. Seguidad general 3 1.1.1 Aviso HC 5 1.1.2 Para los modelos con dispensador de agua. 6 1.2. Uso previsto 7 1.3. Seguidad para niños....... 7 1.4. En cumplimiento de la Directiva RAEE, y la eliminación del aparato.... 7 1.5. En cumplimiento de la Directiva RoHS 8 1.6. Información sobre el paquete . . . 82 Familiarizarse con el electrodomístico 9
3 Instalación 10
3.1. Lugar adecuado para la instalacion 10 3.2. Instalación de las cuñas de plástico....10 3.3. Ajuste de los pies 11 3.4. Conexión electrica 11 3.5. Inversión de las puertas.......12 3.6. Inversión de las puertas.......134 Preparación 14
4.1. Consejos para el ahorro de energia 14 4.2. Uso inicial 145 Manejo del aparato 16
5.1. Botón de ajuste de la temperatura 16 5.2. Congelación=rápida 16 5.3. Función de vacaciones 17 5.4. Panel indicator 18 5.5. Panel indicator 20 5.6. Mover el estante de la puerta ..24 5.7. Conteditor de almacenamento deslizable 24 5.8.Luz azul. 24 5.9.Cubitera.25 5.10.Huevera 25 5.11.Ventilador..25 5.12.Cajon de frutas y verduras ....25 5.13. Compartimento de enfiambre 25 5.14.Icematic automatico 26 5.15. Compartimento para verduras con control de humedad .26 5.16.Icematic y caja de almacenimiento de hielo. 27 5.17.Uso del dispensador de agua ..27 5.18. Uso del dispenser de agua ..28 5.19.Llenar el deposito del dispensador de agua....29 5.20. Limpieza del deposito de agua 30 5.21.Bandeja de goteo. 30 5.22.Congelación de alimentos frescos31 5.23.Recomendaciones para la conservacion de alimentos congelados. 32 5.24.Information sobre la congelación32 5.25.Colocar los alimentos. 32 5.26.Aviso de puerta abierta .33 5.27.Cambio de la direccion de aperture de la puerta 33 5.28.Lámpara de iluminación.......336 Mantenimiento y limpieza 34
6.1. Como evacitar malos olores.......34 6.2. Protección de las superficies de plástico 34 6.3. Vidrios de las puertas 357 Resolución de problemas 36
ambiente
Esta sección proporcióna las instrucciones de sécurité necessarias paraatar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones pueda invalidar cualquier tipo de garantía del aparato.Finalidad prevista
Este aparato está disnado para usarse en los siguientes enternos: interiores y entornos cerrados tales como domiciliois particulares; - entornos cerrados de trabajo tales como almacenes u oficinas; - zonas de servicios cerradas tales como casas rurales, hoteles o pensiones. - Este aparato no se debe usar al aire libre.1.1. Seguridad general
- Este aparato no debe ser utilizes por personas con discapacidades ficas, sensoriales y mentales, sin el conocimiento y la experiencia suficiente o por los niños. El aparato solo puede ser utilizado por estas personas bajo la supervision y la instruccion de una persona responsable de su seguridad. A los niños no se les deben permitir jugar con este dispositivo. - En caso de mal funciona, desconecte el dispositivo. - Después de desconectar, espere por lo menos 5 Minutes antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no está en uso. jNo toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hagalo tomándolo de la cabeza del enchufe. - Limpie la punta del cable de alimentacion con un paño seco antes de conectarlo.Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
- No enchufe el refrigerador si la toma de corriente está floja. - Desenchufe el aparato durante la instalación, el mantenimiento, limpieza y reparación. - Si el aparato no se utilizes durante un tiempo, desenchufe el aparato y elimine cualquier alimento en el interior. - No utilise vape rni materiales de limpieza al vape para la limpieza del refrigerador y el derretimiento del hielo en el interior. jEl vape podría contactar las zonas electrificadas y causar un cortocircuito o una descarga electrica! - ¡No lave el aparato rociando niVERTiendo agua sobre él! ¡Riesgo de descarga electrica! - Nunca utilizes el producto si la sección situada en la parte superior o posterior del producto que tiene las placas de circuitos impresos electronicos en el interior está abierta (cubierta de la placal del circuito electrónico impreso) (1).   - En caso de mal configuracion, no utilise el aparato, ya que pueda causar una descarga electrica. Póngase en contacto con el serviceo专业技术 autorizado antes de hacerrialquiercosa. - Conecte el aparato a una toma de tierra. Lapellsta a tierra debeInstrucciones para la seguridad y el medio ambiente
ser realizada por un electricista calificado. - Si el aparato tiene un LED de iluminación y requires sustituirlo, pángase en contacto con el servicios专业技术 autorizado para sustituirlo o en caso de cadaquier problema. - No toque la comida congelada con las manos mojadas! Se podra adherir a sus manos! - No coloque liquidos en botellas ni latas en el compartmento del congelador. Podriánestar! - Coloque los liquidos en posicion vertical antes cerrar bien la tapa. - No roce sustancias inflamables cerca del aparato, ya que podra quemarse o explotar. - No guarde materiales ni aparatos con gases inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador. - No ponga recipientes que contenga liquido encima del aparato. Salpicar agua en una parte electrificada podra provocaciones descargas electricas y riesgos de incendio. - La exposión del aparato a la lluvia, la nieve, la luz directa del sol y el viento causará un peligro electrico. Cuando traslade el aparato, no tire sujetando la manija de la puerta. El mango se podrá salute. - Tenga cuidado de no atraparacular parte de sus manos o de su cuerpo en cualesquiera de las partes mviles en el interior del aparato. - No se pare ni se apuye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera. Esto causará que el aparato se caiga hacía y dañe sus partes.Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
- Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación. 1.1.1 Aviso HC
Si el aparato dispone de un sistema de refrigeracion que utilizes gas R600a,onga cuidado de no dañar el sistemas de refrigeración y su tuberia@msteadasutiliza o mueva el aparato. Este gas es inflammable. Si el sistemas de refrigeracion está dañado, mantenga el aparato alejado de fuentes de incendio y vents la habitación inmediamente.  La etiqueta en la parte interior izquierda indica el tipo de gas utilisé en el aparato.1.1.2 Para los modelos con dispensador de agua
- La presión en la entrada de agua fría sera a un máximo de 90 psi (6.2 bar). Si la presión del agua es superior a 80 psi (5,5 bar), utilizes una valvula limitadora de presión en el sistemas de red. Si usted no sabe como controlar la presión del agua, pida lawendung de un plomero profesional. Si hay riesgo de golpe de ariete en la instalación,Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
siempre utilizes un equipo de Prevencion contra golpes de ariete en la instalacion. Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalacion. - No instale en la entrada de agua caliente. Tome precauciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de funciona el agua debe ser un minimo de 33^ F (0.6°C) y un máximo de 100^ F (38°C). - Solo use agua potable apta para beber.1.2. Uso previsto
- Este aparato está disnéado para uso en el hogar. No es adequado para un uso comercial. - El aparato debe utilizes para solamente para almacenar alimentos y bebidas. - No guarde aparatos sensibles querequirean temperatura controla (vacunas, medicamentos sensibles al calor, equipos médicos, etc.) en el refrigerador. - El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos al mal uso o mal manejo. - Se proportionsaran piezas de recambio originales durante 10 años, después de la Fecha de compra del producto.1.3. Seguidad para niños
- Guarde los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. - A los niños no se les debe permitir jugar con el aparato.Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
- Si la puerta del aparato usa una cerradura, guarde la llave fuera del alcance de los niños.1.4. En裱ulimiento de la Directiva RAEE, y la eliminación del aparato
Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato lleva el*simbolo de clasificacion de los equipos electricos y electronicos (WEEE/ RAEE).  Este aparato ha sido fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueda ser reutilizados y son aptos para el reciclaje. No deseche el aparato de junto con los desechos domesticos normales al final de su vida uytal. Llevelo al centro de recoleccion para reciclaje de aparatos electricos y electronicos.Consulte a las autoridades locales para Obtener informacion acerca de theseos centros de acopio.1.5.En cumplimiento de la Directiva RoHS
- El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de susencias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos espécificados en la directiva.1.6.Información sobre el paquete
- Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentacion Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domesticos o de otro tipo. Llevelos a los+puntos de recoileccion de material de embalaje designados por las autoridades locales.2 Familiarizarse con el electrodomístico
 1. Estante de la puerta del compartmento refrigerador 2. Conteditor de lienado del dispensador de agua 3. Huevera 4. Deposto del dispenser de agua 5. Estante para botellas 6. Conteditor de almacenimiento deslizante 7. Pies justables 8. Compartmento congelador 9. Compartimento de congelación3 Instalación
3.1.Lugar adecuado para la instalación
Contacte con un Servicio Técnico autorizado para la instalación del aparato. Para tener el aparato a punto para la instalación, vea la información en la guía de usuario y asegúrese de que las herramrientas electricas y de agua sean las adecuadas. Si no lo son, llame a un electricista y a un fontanero para que hagan las modificaciones necesarias.| 4 | ADVERTENCIA: El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por el trabajo;llevado a cabo por personas no autorizadas. |
| 4 | ADVERTENCIA: El aparato debe estar desenchufado durante la instalación. jNo hacerlo podría causar la muerte o lesiones graves! |
| ! | ADVERTENCIA: Si la extension de la puerta es demasiado estrecha para permitir el paso del aparato, retirela puerta y gire el aparato de lado; si thiso no funciona, contacte con el servicios técnico autorizzato. |
3.2.Instalación de las cuñas de plástico
Use las cuñas de plástico incluidas con el aparato para que haya suficiente空間 para la circulación de aire entre el producto y el techo. 1. Paraarlo, retire los tornillos del aparato yutilice los tornillos que encontrarar en la Bolsa de las cuñas.Instalación
3.3.Ajuste de los pies
Si el aparato no queda equilibrado tras su instalacion, ajuste las pies frontales girandolos de la derecha a la izquierda. 3.4. Conexión electrica
| ! | ADVERTENCIA: No utilise cables de extension ni ladrones para realizar la connexión electrica. |
| 4 | ADVERTENCIA: Deje en manos de un service专业技术orizarido la satisfución de un cable de alimentación dañado. |
| i | En caso de que vaya a instalar dos frigoríficos uno al lado del(other, debe dejar unaSeparatedon inferior a 4 cm entre ellos. |
3.5.Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.  3.6. Inversióndelaspuertas
Proceder en orden numérico. 4.1. Consejos para el ahorro de energia
 El aparato podrá sufrir daños si se conecta a sistemas de averro de energia, por lo que es arriesgado. - No deja las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. - No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. - No sobrecargue el frigorífico, puis se reducirá la capacité de enfiambre si se obstaculiza la circulación del aire en el interior. - Para poder almacenar la的最大amantidad de alimentos en elcompartimento del congelador,debere retirar el icematic,ubicadoallí y que pueda ser retirado con lamano. El volumen neto y el consumoenegético especialificados en la placade datas del frigorífico se mideny se prueban retirando el frigorífico.No retire los estantes de Dentro delcompartimento del congelador de la puerta del compartmento delcongelador.Uselosiami,puesfacilitan el uso del aparato y ayudan alconsumo energetico eficiente. - No bloquee el flujo de aire colocando alimentos a los lados del ventilador del compartmento del congelador. Deje una distancia minima de 3 cm a los lados de las paredes de la cobertura de proteccion del ventilador. - Use siempre los canastos/ cajones que se suministran con el compartmento del congelador para Obtener un menor consumo de energia yreatestas conditiones de almacenamento. - El contacto de los alimentos con el sensor de temperatura en el compartmento congelador puedaEAR el Consumo de energia del electrodométrico. Por lo tanto, se debe evaporar todo contacto con el/los sensor/es.  - Según las característica del electrodomístico, descongele alimentos congelados en el compartmento del frigorífico para Obtener un ahorro energetico y conservar la calidad de los alimentos. - No deje que los alimentosenetren encontacto con el sensor de temperatura del compartmento del frigorífico que aparece en la imagen de más arriba.4.2. Uso inicial
Antes de empezar a utiliser el frigorífico, compruebe que se hayan realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación". - Mantenga el aparato en función durante 6 horas sin alimentos en su interior y no abra la puerta si no es estRICTamente Needed.  Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en configuracion. Los liquidos y los gases contentsados en el sistemas de refrigeracion peuvent también tener ruidos, incluo excepte el compresor no está的功能ando, lo cual es normal.  Es possible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tact. Esto es normal. Estas zonas deben permanecer calientes para evitar la condensacion.  En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automatistically 5 horas despues de que la puerta se haya cerrado. Se reactivará cuando la puerta se abra o cuando se pulseequalquier tecla.5
Manejo del aparato
5.1.Botón de ajustede la temperatura
La temperatura interior del frigorifico cambia bajo a los siguientes motivos; - Temperatura de la estación. - Abrir la puerta con fecuencia ydeferla abierta durante mucho tiempo. - Introducir en el frigorífico alimentos sin esperar que su temperatura alcance la temperatura ambiente - Laubicación del frigorífico en la estancia (porejemplo, que está expuesto a la luz solar) - Puedeaabstar las variaciones de la temperatura interior debidas, por典型案例, a lautilizacion del boton de ajuste. Los nombres alrededores del mando de control indican los valeurs de temperatura en ^ C Si la temperatura ambiente es de 25^ , le recomendamos que use el mando de control del frigorífico a 4^ . Puede augmentar o disminuir este valor como sea necesario en otheras temperatas ambiente. 5.2.Congelación
Si va a congelar grandes cantidades de alimentos frescos,pongael mando de control en la posicion de ( ) max.24 horas antes de depositar los alimentos en el compartmento de congelacion rapiida.
Se recomienda encarecidamente mantener el mando de control en la posicion MAX durante por lo menos 24 horas para congelar la calidad maxima de alimentos correspondiente a la calidad de congelacion. Ponga especial cuidado en no mezclar alimentos frescos y alimentos ya congelados.

Funcionamento del aparato
Recuerde volver a situar el mando del termostato en su posicion previa una vez los alimentos se hayan congelado.5.3.Función de vacaciones
Si las puertas del aparato no se abren durante 12 horas trasponer el termostato en la posicion de maximo calor, la direccion de vacaciones seactivara automatistically. Para cancelar la funciona, cambie los ajustes del mando.  No se recomienda almacenar alimentos en el compartmento de más frió cuando la función de vacaciones está activa. - Cuando el ajuste haya finalizzato, podrá pulsar el termostato y esconderlo. 5.4. Panelindicator
Los panelesindicadorespuedevariardependiendo delmodelodelaporato. Lasfunecionsequidovisualdespecialindicadorleayudanutilizarelaporato.  1. Indicador del compartmento congelador 2. Indicador de error 3. Indicador de temperatura 4. Botón del modo vacaciones 5. Botón de ajuste de la temperatura 6. Botón de selección de compartmento 7. Indicador del compartmento frigorífico 8. Indicador del modo ahorro 9. Indicador de la funciona de vacaciones *optional  *optional: Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrjan no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no está presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.Funcionamento del aparato
1. Indicador del compartmento congelador
La luz del compartmento frigorifico se enciende alaabstar la temperatura del compartmento congelador.2. Indicador de error
Este indicator se activa si su frigorífico no enfiía o suficiente o en caso de fallo de un sensor. Cuando este indicator se active, el indicator de la temperatura del compartmento congelador做不到 "E" y el indicator de temperatura del compartmento frigorífico做不到 númeroos, por exemple "1,2,3..." Estos númeroos proportionsan al personal de mantenimiento informatión acerca del error.3. Indicador de temperatura
Indicador de temperatura del compartmento frigorífico y congelador.4. Botón del modo vacaciones
Pulse el botón de vacaciones durante 3segundos para activar esta funciona. Cuando la funciona de vacaciones está activa, aparece"---"en el indicator de temperatura del compartmento frigorífico y este compartmento no enfría. Cuando esta funciona está activa no es adecuado conservar alimentos en el compartmento frigorífico. El resto de compartmentos seguiran refrigerados a la temperatura ajustada para ellos. Para cancelar esta funciona, pulse de nuevo el botón Vacaciones.5. Botón de ajuste de la temperatura
Cambia la temperatura del compartmento correspondiente en un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8 °C...1 °C.6. Botón de selección de compartmento
Botón de selección: Pulse el botón de selección de compartmento para alternar entre el compartmento frigorífico y el compartmento congelador.7. Indicador del compartmento frigorifico
La luz del compartmento frigorífico se enciende alaabstar la temperatura del compartmento frigorífico.8. Indicador del modo ahorro
Indica que el frigorífico opera en el modo de ahorro de energia. Este indicator está activo si la temperatura del compartmento congelador se fija en -18 °C.9. Indicador de la función de vacaciones
Indica que la funciona de vacaciones está activa.Funcionamento del aparato
5.5.Panel indicator
El panel indica le permittedajustar la temperatura y controlar as otherasfunrientes relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsarlas inscripiones en los botones correspondiente para los ajustes de lafunciOn. 1. Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error
Esta luz (I) se illumina durante un apagón,fallos de alta temperatura y avisos de erros. Durante apagones prolongados,parpadeará en el visor la temperatura más alta registrada que alcance el compartmento del congelado Después de comprobar los alimentos ubicados en el congelador (A), pulse el botón de apagado para aclarar la advertencia. Por favor, consulte la seccion «remedios aconsejados para la ]. soluccion de problemas» si ve que la luz. está iluminada.2. Función de ahorro de energia (pantalla apagada):
Si las puertas de la nevera se mantienen cerradas durante un tiempo largo, la función de ahorro se activa automatistically y el símbolo de ahorro de energia se ilumina. (2) Si la funciona de ahora de energia está activa, todos los@simblos de lapellallaseapagaranexcepto elsimpilo de ahora deenergia. Cuando el modo de ahorro de energia está activo, si se pulsa cualquier botón o se abre la puerta, la funciona de ahorro de energia se cancelará y los símbolos en la pantalla volverán a su estado normal.  *optional:Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrjan no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no está presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.Funcionamento del aparato
La funciona de ahora de energia seactivará durante la entrega desde lafabrica y no se pueda cancelar.3. Función de refrigeración
El botón tiene dos sistemas. Pulse brevemente este botón para activar o desactivar la funciona de enfiambre rápido. La luz de refrigeración rápida y el aparato volverán a su configuración habitual. (●)

Use la funciona de enfiambre rápido cuando deseee enfiar con rapidez los alimentos depositados en el compartmento frigorífico. Si眼看 enfiar grandes cantidades de alimentos frescos, active esta funciona antes de depositar los alimentos en el aparato.

Si no Cancelamanualamente lafuncion,esta se cancelaráautomátamente transcuridas ocho horas o bien una vez el compartmento frigorífico alcance la temperatura deseada.

Si pulsa el botón de enfiambre rápido repetidamente a intervalos breves, seactivara la protección del circuito electrónico y el compresor no se pondrá en marcha inmediamente.

En caso de corte del fluido eletrico, esta funciona no seactivara automatistically alrestablecerse el suministroeletrico.
4. Botón de ajuste de la temperatura del compartmento frigorífico
Pulse este boton paraaabustar la temperatura del compartmento frigorifico a 8,7,6,5,4,3,2y 8...respectivamente.Pulse este boton paraaabustar la temperatura quedesee parael compartmento frigorifico.
5. Función de Vacaciones:
Para activar la funciona de vacaciones, pulse este botón (®) durante 3segundos,y la luz del modo devacaciones (工) seactivara. Cuando la funciona de vacaciones está activa, aparece""- -" en el indicator de temperatura del compartmento frigorífico y este compartmento no enfría. Cuando esta funciona está activa no es adecuado conservar alimentos en el compartmento frigorífico. El resto de compartmentos seguirán refrigerados a la temperatura ajustada para ellos.
Para cancelar esta funciona, pulse de nuevo el botón de la función de Vacaciones.
6. Aviso de desconexión de la alarma:
En caso de apagón/alarma de alta temperatura, pulse el botón de desconexión de alarma (A) para eliminar el avisadoyses de comprarlos alimentos en el compartmento del congelador.
7. Bloqueo de teclas
Pulse el botón debloqueo de teclas (83") simultáneamente durante 3 segundos. Simbolo debloqueo deteclas
Funcionamento del aparato
(6) se iluminará y el modo debloqueo de teclas seactivará. Los botones no funciona si el modo debloqueo de teclas está activo. Pulse el botón debloqueo de teclas simultáneamente durante 3segundos.Elindicador debloqueo de teclas se apagará y el modo debloqueo de teclas se cancelará.
Pulse el botón de bloqueo de teclas para evaporar modificar los ajustes de temperatura del frigorífico (♂3").
8. Eco fuzzy
Pulse el botón Eco-Fuzzy y manténgalo pulsado durante 1segundos para activar la funciona eco fuzzy. El frigorífico comenza ráafúnctor en el modo más economico durante un minimo de 6 horas y el indicator de uso economico se iluminará cuando esta funciona este activa. (Pulse y mantenga pulsado el botón Eco-Fuzzy y manténgalo pulsado durante 3segundos para activar la funciona eco fuzzy.
Esta luz se iluminará cuando la función eco+fuzzy estáactivada.
9. Botón de ajuste de la temperatura del compartmento congelador
Pulse este botón paraaabdar la
temperatura del compartmento
congelador a-18,-19,-20,-21,-22, 23,-24,-18...respectivamente. Pulse este botón paraaabdar la
temperatura del compartmento del
frigorífico al valor deseado.(
10. Indicador de apagado del Icematic
Indica si el icematic está encendido o apagado. (S) Si está encendido,笳ce significa que el icematic no está en funcionaimiento. Para activar de nuevo el icematic, mantenga pulsado el botón deactivación/ desactivación durante 3seguidos.

El flujo de agua desde el deposito se detendra al selectionar esta direccion. No obstarve, podra seguir extrayendo del Icematic el hielo ya fabricado.
11. Función de congelado rápido/ botón de encendido-apagado del icematic.
Pulse brevamente este botón para activar o desactivar la función de enfiambre rápido. Cuando active la funciona, el compartmento congelador se enfriará hasta alcanzar una temperatura inferior al valor fjado.
Para activar o desactivar el Icematic, mantenga el botón pulsado durante 3segundos.

Use la funciona de congregación rápida cuando deseee congestar con rapidez los alimentos depositados en el compartmento frigorífico. Si deseña enfriar grandes cantidades de alimentos frescos, active esta funciona antes de depositar los alimentos en el aparato.
Funcionamento del aparato

Si no Cancela manualmente la funciona de congelación rápida, está se cancelará automatistically transcurridas cuando horas o bien una vez el compartmento frigorífico alcance la temperatura deseada.

En caso de corte del fluido eletrico, esta funciona no seactivara automatistically alrestablecerse el suministroeletrico.
12. Indicador del modo ahorro
Indica que el aparato está的功能ando en el modo de eficiencia energetica. (e)Esta luz está activada si la temperatura del compartmento del frigorífico está ajustada a -18 o si el enfiambre EFFICIENTE se está llvando a cabo con la funciona Eco-Extra.

El indicator de uso económico se desactiva al selección las functions de enfiambre rápido o congelaciónFuncionamento del aparato
4. Botón de ajuste de la temperatura del compartmento frigorífico
Pulse este boton paraaabustar la temperatura del compartmento frigorifico a 8,7,6,5,4,3,2y 8...respectivamente.Pulse este boton paraaabustar la temperatura quedesee parael compartmento frigorifico.5. Función de Vacaciones:
Para activar la funciona de vacaciones, pulse este botón (®) durante 3segundos,y la luz del modo devacaciones (工) seactivara. Cuando la funciona de vacaciones está activa, aparece""- -" en el indicator de temperatura del compartmento frigorífico y este compartmento no enfría. Cuando esta funciona está activa no es adecuado conservar alimentos en el compartmento frigorífico. El resto de compartmentos seguirán refrigerados a la temperatura ajustada para ellos. Para cancelar esta funciona, pulse de nuevo el botón de la función de Vacaciones.6. Aviso de desconexión de la alarma:
En caso de apagón/alarma de alta temperatura, pulse el botón de desconexión de alarma (A) para eliminar el avisadoyses de comprarlos alimentos en el compartmento del congelador.7. Bloqueo de teclas
Pulse el botón debloqueo de teclas (83") simultáneamente durante 3 segundos. Simbolo debloqueo deteclasFuncionamento del aparato
(6) se iluminará y el modo debloqueo de teclas seactivará. Los botones no funciona si el modo debloqueo de teclas está activo. Pulse el botón debloqueo de teclas simultáneamente durante 3segundos.Elindicador debloqueo de teclas se apagará y el modo debloqueo de teclas se cancelará. Pulse el botón de bloqueo de teclas para evaporar modificar los ajustes de temperatura del frigorífico (♂3").8. Eco fuzzy
Pulse el botón Eco-Fuzzy y manténgalo pulsado durante 1segundos para activar la funciona eco fuzzy. El frigorífico comenza ráafúnctor en el modo más economico durante un minimo de 6 horas y el indicator de uso economico se iluminará cuando esta funciona este activa. (Pulse y mantenga pulsado el botón Eco-Fuzzy y manténgalo pulsado durante 3segundos para activar la funciona eco fuzzy. Esta luz se iluminará cuando la función eco+fuzzy estáactivada.9. Botón de ajuste de la temperatura del compartmento congelador
Pulse este botón paraaabdar la temperatura del compartmento congelador a-18,-19,-20,-21,-22, 23,-24,-18...respectivamente. Pulse este botón paraaabdar la temperatura del compartmento del frigorífico al valor deseado.(10. Indicador de apagado del Icematic
Indica si el icematic está encendido o apagado. (S) Si está encendido,笳ce significa que el icematic no está en funcionaimiento. Para activar de nuevo el icematic, mantenga pulsado el botón deactivación/ desactivación durante 3seguidos.  El flujo de agua desde el deposito se detendra al selectionar esta direccion. No obstarve, podra seguir extrayendo del Icematic el hielo ya fabricado.11. Función de congelado rápido/ botón de encendido-apagado del icematic.
Pulse brevamente este botón para activar o desactivar la función de enfiambre rápido. Cuando active la funciona, el compartmento congelador se enfriará hasta alcanzar una temperatura inferior al valor fjado. Para activar o desactivar el Icematic, mantenga el botón pulsado durante 3segundos.  Use la funciona de congregación rápida cuando deseee congestar con rapidez los alimentos depositados en el compartmento frigorífico. Si deseña enfriar grandes cantidades de alimentos frescos, active esta funciona antes de depositar los alimentos en el aparato.Funcionamento del aparato
 Si no Cancela manualmente la funciona de congelación rápida, está se cancelará automatistically transcurridas cuando horas o bien una vez el compartmento frigorífico alcance la temperatura deseada.  En caso de corte del fluido eletrico, esta funciona no seactivara automatistically alrestablecerse el suministroeletrico.12. Indicador del modo ahorro
Indica que el aparato está的功能ando en el modo de eficiencia energetica. (e)Esta luz está activada si la temperatura del compartmento del frigorífico está ajustada a -18 o si el enfiambre EFFICIENTE se está llvando a cabo con la funciona Eco-Extra.  El indicator de uso económico se desactiva al selección las functions de enfiambre rápido o congelación5.6. Mover el estante de la puerta
(Característica optional)
La estantería movable de la puertaSEO. puede fjarse en 3 posiciones diferentes. Pulse los botones que se muestran a los lados de la misma/DDa para mover la estanteria. La estanteria debe ser movible. Mueva el estante hacía arriba o hacía abajo. Suelte los botones cuando la estantería está en la posición deseada. Debe fjjar la estantería en la posición donde suelte los botones.  5.7.Contenumerado de almacenamento desilizable
(Característica optional)
Este accesorio está Diseñado para incrementar el volumen uytle de los estantes de las puertas. Le permite colocar con fácilidad las botellas, jarras y conservas de mayor alta en el botellero inferioracias a su capacité para desplazarse a izquierda o derecha. 5.8. Luz azul
(Característica optional)
Este accesorio está Diseñado para incrementar el volumenutil de los estantes de las puertas. Le permite colocar con fácilidad las botellas, jarras y conservas de mayor alta en el botellero inferioracias a su capacidad para desplazarse a izquierda o derecha.Funcionamento del aparato
5.9. Cubitera
*optional
- Retire la cubitera del compartmento congelador. - Llene la cubitera con agua. - Coloque la cubitera en el compartmento congelador. - El hielo está para lista en una dos horas aproximadamente. Retire la cubitera del compartmento congelador y dóblelo ligeramente encima de la bandeja sobre lo vaya a servir. El hielo se verterá fácilmente en la bandeja para servir...5.10. Huevera
Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que desee. Si va a colocarlo en los estantes del cuerpo, se recomienda usar los estantes inferiores más fríos.  No ponga la huevera en el compartmento congelador5.11. Ventilador
"El ventilador turbo está Diseñado para garantizar una distribución y circulación homogéneas del aire frío en el interior del su frigorífico. El tiempo de funciona可能导致 variar según las propietades del electrodósmístico. En algunos modelos, el ventilador funciona únicamente cuando lo hace el compresor,@msteadas que enothers elsystema de control determinasu tiempoo defuncionamento de acuerdo conlas necessities de enfiambre. 5.12. Cajón de frutas y verduras
El cajón de frutas y verduras de su aparato está especialmente disnado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad. Con este fin, alrededor del cajón de frutas y verduras se intensifica la circulación de aire frío.5.13. Compartimento de enfiambre
(Característica optional)
Use this compartmento para almacenar delicatesen que deban almacenarse a temperatas micas bajo o produits carnicos que vaya a consumir bajo de poco tiempo. El compartmento refrigerador es el lugar más frío del frigorífico, donde podra almacenar produits lácteos, carnes, pescado y carne de ave de corral en las mejoras conditiones. No almacene frutas ni verduras en este compartmento.Funcionamento del aparato
5.14. Icematic automatico
(Característica optional)
El Icermatic automatico le permite fabricar hielo en el frigorifico fácilmente. Retire el deposito del agua del compartmento frigorifico, llénelo de agua y vuélvalo a colocar para Obtener hielo delsystema Icematic. Los primeros cubitos estarán disponibles al cabo de una dos horas en la cubitera del sistemas Igematic ubicada en el compartmento congelador. Si llena por complete el deposito de agua,oulda Obtener aproximamente entre 60 y 70 cubitos de hielo. Cambie el agua del deposito de agua si ha estado allí durante 2-3 semanas.  Para los productos que tienen el Icematic automatico, se pueda oir cuando se está formando el hielo. Este sonido es normal y en ningún caso indica un fallo.  5.15. Compartimento para verduras con control de humedad
(FreSHelf)
(Característica optional)
Los niveles de humedad de las frutas y de las verduras se mantienen bajo control con la referencia del cajón de frutas y verduras con control de humedad y se garantiza que los alimentos se mantengan frescos por más tiempo. Le recomendamos colocar las verduras de hoja, tales como lechuga, espinaca y aquellas hortalizas sensibles a la perdida de humedad, en posicion horizontal en la medida de lo possible, dentro del cajon, no sobre sus raíces en posicion vertical. Mientras se guardan las frutas y verduras,onga en cuenta su peso especialico.Las frutas y verduras más duras y pesadas deben colocarse en el fondo del cajon y aquellas más blandas y livianas deben ubicarse arriba. Nunca deje las hortalizas bajo el cajón de frutas y verduras en sus;bolsas. Si las hortalizas se dejan bajo de sus;bolsas, se descombpondrán en un breve periodo de tiempo. En caso de que no desee que las frutas y verduras estén en contacto entre s por cuestiones de higiene, utilise un papel perforado, espuma u otheros materiales de embalaje similares en lugar de una Bolsa. No coloque jintos peras, albaricoques, melocotones, etc. y manzanas, en particular, en el mismo cajón que除外 frutas y verduras, ya queienen un alto nivel de generación de gas etileno. El gas etileno emitido por estas frutas pueda occasionar que las otheras frutas maduren más rápidoy se echen a perdern en poco tiempo.Funcionamento del aparato
5.16. Icematic y caja de almacenimiento de hielo
(Optional)
Llene el icematic con agua y póngalo en marcha. El hielo está lista afterwards de aproximamente dos horas. No retire la icematic para.tomar el hielo. Gire los botones de las cármas de hielo a mano derecha al 90^ , el hielo caera en la caja de almacenimiento de hielo de abajo. A continuacion,可以更好 qutar la caja de almacenimiento de hielo y servir el hielo.  La caja de almacenimiento del hielo está destinada para el almacenimiento de hielosolamente.No llene con agua. Si lo hace, hara que se rompa. 5.17. Uso del dispensador de agua
*optional
| i | Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes. |
| i | Si no se usa el dispensador de agua durante un periodo de tiempo prolongado, no consumes los primeros vasos de agua. |